Upload
dinhkhanh
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CV-E
C
CV -EC
®CASSETTA IDRONICA CON MOTORE A COMMUTAZIONE ELETTRONICA BRUSHLESS HYDRONIC CASSETTE EQUIPPED WITH EC BRUSHLESS MOTOR
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.00 Pagina 145
CV-E
C
CV-E
CC
V-E
C
®
Climate solutions
HYD
RO
NIC
CASSETT
E E
QU
IPPED
WIT
H E
C B
RU
SH
LESS M
OTO
R
CASSETT
A ID
RO
NIC
A C
ON
MO
TORE A
CO
MM
UTA
ZIO
NE E
LETT
RO
NIC
A B
RU
SH
LESS
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.00 Pagina 147
149
CV-EC
®INDICEINDEX
0 Introduzione Pag. 150
1 Identificazione Pag. 150
2 Caratteristiche costruttive Pag. 151
3 Prestazioni Pag. 152
4 Valori di portata e quantità d’acqua nelle batterie Pag. 156
5 Perdite di carico acqua Pag. 156
6 Dimensioni d’ingombro e pesi Pag. 157
7 Interfacce idrauliche Pag. 158
8 Dimensioni e pesi unità imballate Pag. 159
9 Valvole e raccordi Pag. 160
10 Schemi elettrici Pag. 165
11 Gestione con telecomando Pag. 169
12 Accessori Pag. 170
0 Introduction Pag. 150
1 Identification code Pag. 150
2 Main features Pag. 151
3 Performances Pag. 152
4 Water flow and coils water volume Pag. 156
5 Water pressure drops Pag. 156
6 Dimensions and weights Pag. 157
7 Hydraulic connections Pag. 158
8 Packaging dimensions and weights Pag. 159
9 Valves and fittings Pag. 160
10 Electric diagrams Pag. 165
11 Infrared remote control Pag. 169
12 Accessories Pag. 170
CV-E
C
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.00 Pagina 149
CV-EC
®INTRODUZIONEINTRODUCTION0
Le cassette idroniche della nuova serie CV-EC con motori a com-mutazione elettronica brushless nascono dalla crescente richiesta diprodotti ad elevata efficienza, con ridotti consumi.
Questa tecnologia consente un risparmio ener-getico fino al 50%, con una conseguente riduzionedi CO₂, rispetto alla tecnologia tradizionale.Un aspetto non trascurabile del motore elettro-nico con scheda di controllo è la maggiore durataed affidabilità, rispetto ad un motore ad induzione,perché dotato di magneti permanenti che, in luogodelle spazzole, ne riducono l’usura e la rumorosità.
Il sistema garantisce un notevole comfort mi-croclimatico mediante la variazione continuadella portata aria, regolabile automaticamente o manualmenteagendo su un segnale variabile da 0 a 10V, che consente il raggiungi-mento delle condizioni termo-igrometriche desiderate.
Il ciclo produttivo prevede esclusivamente l’uti-lizzo di materiali e componenti di prima sceltae di alta qualità.Per adattarsi alle molteplici esigenze della clientelala serie è proposta in due grandezze: la taglia “Small”è caratterizzata da un cassone da (600x600)mm, inmodo da adattarsi alla modularità dei pannelli incartongesso dei controsoffitti; la taglia “Big” è do-tata di un cassone da (800x800)mm per garantireil raggiungimento di elevate prestazioni.
Le cassette serie CV-EC sono disponibili in 2 tagliecon batteria principale di scambio termico ad 1, 2 op-pure 3 ranghi, alla quale può essere aggiunta una bat-teria di riscaldamento opzionale ad 1 rango (solo per unità ad 1 o 2 ranghi).Oltre ai tradizionali sistemi di regolazione, le casette serie CV-EC possonoessere anche comandate mediante un sistema di supervisione MAXINET.Con il software MAXINET è possibile monitorare e gestire l’intero im-pianto di condizionamento. L’applicazione prevede anche la possibilità diaccesso remoto per garantire la completa interazione col sistema.
A tutela dei propri clienti ATISA aderisce al programma EUROVENTdi certificazione delle proprie cassette idroniche.
The new serie of water cassettes CV-EC with brushless motorsare high efficiency products with great reduction in electrical con-sumption.
This technology allows an energy saving up to 50%with consequent reduction of CO₂ if compared withthe standard range hydronic cassette.One of the main characteristic of the electronic motor(managed by a control board) is a longer duration inthe time (if compared with a traditional induction typemotor) because the permanent magnets, instead ofthe brushless, reduce the usury and the noise.
The system grants a considerable microclimacomfort by means of the continuous air flow
control (manually or automatic) by acting on a variable signalfrom 0 to 10V that allows to reach the desired thermal-hygrome-trical parameters in the ambient.
In the production are exclusively utilized materialsand components of first class and high quality.In order to satisfy the wide necessities of the Cu-stomers, CV-EC cassettes are supplied in twosizes: “Small” is characterized by a “600x600”box in order to suit the false ceiling panels; “Big”is characterized by an “800x800” box in orderto guarantee high performances.
CV-EC cassettes are available in 2 sizes, with maincoil at 1, 2 or 3 rows which can be added an optio-nal 1 row heating coil (only for 1 or 2 rows units).
Beyond the traditional control boxes, CV-EC cassettes can also bemanaged by means of a supervision system MAXINET. With MAXI-NET software it is possible to manage the total air conditioning plant.The application includes also the possibility of remote control accessin order to guarantee the complete interaction with the system.
As guarantee for user, ATISA partecipates at EUROVENT program forcertification of water cassettes.
Le cassette idroniche della serie CV-EC sono identificabili tramitela seguente sigla alfa/numerica:
CV-EC - xy - bb
CV-EC: serie della cassetta idronicax: grandezza della cassetta idronicay: n° dei ranghi della batteria principalebb: versione (indicare solo se con batteria di riscaldamento
supplementare Px)esempio:
CV-EC 12 Px
CV-EC: cassetta idronica1: taglia 12: batteria principale a 2 ranghiPx: versione con batteria di riscaldamento supplementare
CV-EC hydronic cassettes, are identified by means of the followingalpha/numerical code:
CV-EC - xy - bb
CV-EC: water cassette seriex: water cassette sizey: main coil rows numberbb: version (only if requested with auxiliary heating coil)
example:
CV-EC 12 Px
CV-EC: water cassette serie 1: size 12: 2 rows main coilPx: version with auxiliary heating coil Px
CV-E
C
150
CV-EC
®INTRODUZIONEINTRODUCTION0
CV-EC
®IDENTIFICAZIONEIDENTIFICATION CODES1
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.00 Pagina 150
CV-EC
®CARATTERISTICHE COSTRUTTIVEMAIN FEATURES2
InvolucroIn lamiera zincata di prima scelta, coibentato internamentecon materiale fonoassorbente, autoestinguente ed anticon-densa.
DiffusoreÈ realizzato in ABS pressofuso RAL 9010. La mandata è ga-rantita da quattro uscite rettangolari, disposte simmetrica-mente, dotate di alette orientabili anch’esse realizzate inABS pressofuso. Nella parte centrale è alloggiata la griglia diripresa realizzata con un innovativo disegno geometrico edotata di dispositivi che consentono le attività manutentiveall’interno dell’unità.
Batteria principale di scambio termico• MODELLO STANDARD - A pacco con tubi in rame man-
drinati ad alette in alluminio, collettori in ottone presso-fuso con attacchi filettati Ø 1/2" o 3/4" (a seconda dellagrandezza) gas femmina dotati di valvolina di sfogo aria etappo di scarico. La batteria è collaudata alla pressione di15 Ate.
Batteria di riscaldamento (opzionale)• MODELLO PX (1 RANGO) - A pacco con tubi in rame
mandrinati ed alette in alluminio, collettori in ottone pres-sofuso con attacchi filettati Ø 1/2" gas femmina dotati divalvolina di sfogo aria e tappo di scarico. La batteria è col-laudata alla pressione di 15 Ate.
Gruppo elettroventilante• VENTILATORE – centrifugo a pale rovesce in ABS a sem-
plice aspirazione, equilibrato staticamente e dinamica-mente.
• MOTORE BRUSHLESS - a magneti permanenti, abbinatoa scheda di controllo che ne monitora costantemente ilfunzionamento. L’alimentazione elettrica è monofase contensione 220-240V e frequenza 50/60Hz.
Il gruppo è conforme a: 2006/42/EC (Direttiva macchine),2006/95/EC (Direttiva bassa tensione), 2004/108/EC (Com-patibilità elettromagnetica) e 2002/95/EC (RoHS). Grado diprotezione IP20.
BacinellaBacinella principale di raccolta condensa in polistirolo rive-stito di materiale plastico termoformato.
Filtro rigenerabileRealizzato in materiale sintetico. È contenuto in un telaio inlamiera zincata dotato di rete protettiva su entrambi i lati.
Pompa scarico condensaPompa centrifuga progettata per scaricare l'acqua di con-densa che si deposita nella bacinella di raccolta.
ChassisManufactured from galvanized steel sheet. An acoustic , self ex-tinguish and anticondensate insulation is fitted within.
DiffuserMade from ABS RAL 9010. Air supply by means of 4 rectangularadjustable opening made of ABS. In the middle is fitted a returnair grille realized with an innovative and geometrical design thatcan be dismantled for an easy access to the internal part formaintenance operations.
Main heat exchanger• STANDARD MODEL - Copper tubes/aluminium fins with col-
lectors manufactured from die cast brass Ø 1/2" o 3/4" (ac-cording to the sizes) female BSP thread connections andcomplete of manual air vent and drain plug. The coil is testedat a pressure of 15 Ate.
Heat exchanger (option)• PX MODEL (1 ROW) - Copper tubes/aluminium fins with col-
lectors manufactured from die cast brass Ø 1/2" female BSPthread connections and complete of manual air vent and drainplug. The coil is tested at a pressure of 15 Ate.
Fan section• FAN – centrifugal fan with ABS backward blades, single inlet,
statically and dynamically balanced.
• BRUSHLESS MOTOR – permanent magnets, continuously con-trolled by electronic control boards. Single phase 220-240V –50/60 Hz.
The group is declared in accordance to 2006/42/EC (MachineryDirective) – 2006/95/EC (Low Voltage Directive) –2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2002/95/EC(RoHS). IP20 protection class.
Drain PanMain drain pan made of polystirol covered with preformed pla-stic material.
Regenerabile air filterSyntetic fibre media. It is contained into a galvanized sheet framewith mesh on both sides.
Condensate drain pumpFitted on the unit to drain the condensate water from the drainpan.
CV-E
C
151
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.00 Pagina 151
CV-EC
®PRESTAZIONIPERFORMANCES3
Portata aria Air flow
Assorbimento elettrico Absorbed power
Livello di potenza sonora (ISO 3741) Sound power level
Livello di pressione sonora (*) Sound pressure level (*)
m3/h
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
01310370450560610457101333384447492530363941
02 310370450560610457101333384447492530363941
1240053066080091061115263540465155593238434751
13 40053066080091061115263540465155593238434751
22500630760930
100081522445046495559623841475154
23500630760930
100081522445046495559623841475154
32800970
119013901570102029506937424851552934404347
33 800970
119013901570102029506937424851552934404347
42 9401160141016001830142739669240465155583238434750
439401160141016001830142739669240465155583238434750
W
dB(A)
dB(A)
MODELLI - MODELSSmall (600 x 600) Big (800 x 800)
Rese termiche in RAFFREDDAMENTO - COOLING capacities
Potenza totale Total cooling capac.
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
kW
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 7°C uscita 12°CWater temperature: inlet outlet
(*) In campo libero ad 1 metro di distanza - In free field at 1 meter distance
27 d.b. - 19 w.b.
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 12°C uscita 17°CWater temperature: inlet outlet
(E) Prestazioni certificate EUROVENT - (E) EUROVENT certified performances
1,011,141,281,471,540,840,961,081,261,331741962202532651,82,32,83,63,9
1,872,122,422,802,951,481,631,882,192,323223644164815072,02,53,24,14,6
2,232,703,103,493,761,722,112,452,793,033834645335996462,73,95,06,27,2
2,963,674,314,935,382,112,663,163,654,025086307408479246,49,5
12,716,419,3
2,593,013,383,803,972,022,372,693,073,224455175806536823,64,85,97,47,9
3,524,164,765,465,732,543,043,514,084,316047148179389848,812,015,419,821,7
4,915,626,467,147,723,684,264,955,536,03843965
1109122613256,27,9
10,212,214,1
6,026,988,149,119,934,305,025,926,687,33103411981397156417054,25,67,39,0
10,6
5,496,347,217,818,494,154,855,596,116,7094310881238134114577,69,8
12,414,416,8
6,827,989,2010,0711,074,905,796,757,448,25117113701580172919005,38,29,210,812,9
0,510,560,630,830,878997
1081431510,60,70,81,31,4
0,891,011,181,371,451491711982302450,50,60,81,11,2
1,161,311,711,972,152002262953403710,81,11,82,32,6
1,481,932,332,712,982563384024665131,93,14,35,76,8
1,271,651,902,182,292202843283763951,01,62,12,73,0
1,832,242,603,033,193233874485215502,94,15,37,07,7
2,613,033,543,954,314495226096807422,12,73,54,35,1
2,843,604,334,915,424886247518509341,11,82,53,13,7
2,953,463,994,364,795095966877518242,63,44,45,26,1
3,364,234,965,516,11579735859948
10521,62,73,23,84,6
CV-E
C
152
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 152
CV-EC
®PRESTAZIONIPERFORMANCES3 26 d.b. - 18,5 w.b.
(E) Prestazioni certificate EUROVENT - (E) EUROVENT certified performances
Rese termiche in RAFFREDDAMENTO - COOLING capacities
Portata aria Air flow
Assorbimento elettrico Absorbed power
Livello di potenza sonora (ISO 3741) Sound power level
Livello di pressione sonora (*) Sound pressure level (*)
m3/h
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
01310370450560610457101333384447492530363941
02 310370450560610457101333384447492530363941
1240053066080091061115263540465155593238434751
13 40053066080091061115263540465155593238434751
22500630760930
100081522445046495559623841475154
23500630760930
100081522445046495559623841475154
32800970
119013901570102029506937424851552934404347
33 800970
119013901570102029506937424851552934404347
42 9401160141016001830142739669240465155583238434750
4394011601410160018301427395669240465155583238434750
W
dB(A)
dB(A)
MODELLI - MODELSSmall (600 x 600) Big (800 x 800)
Potenza totale Total cooling capac.
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
kW
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 7°C uscita 12°CWater temperature: inlet outlet
(*) In campo libero ad 1 metro di distanza - In free field at 1 meter distance
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 12°C uscita 17°CWater temperature: inlet outlet
0,911,041,171,351,410,760,870,991,161,221561782012322431,52,02,43,13,4
1,401,572,192,562,701,141,271,712,022,142412713774404641,21,52,73,64,0
1,602,472,843,213,461,301,942,262,572,802754244895515951,53,44,35,46,2
2,763,424,024,605,021,972,482,953,413,764745886917908625,78,4
11,314,617,2
2,362,763,113,503,661,852,182,482,832,974054745346006283,14,25,16,46,9
3,283,884,445,105,352,372,843,293,824,025646677638759187,810,713,717,719,2
4,565,236,016,647,183,433,974,625,165,62783897
1032114112335,57,09,010,812,5
5,596,507,598,499,264,004,695,536,246,8596011161302145815903,75,06,58,09,5
5,105,906,717,277,903,874,525,215,696,2587610131152124813566,78,7
11,012,814,9
6,357,448,589,39
10,324,585,416,316,957,71109012771473161217714,77,28,29,6
11,5
0,470,510,550,730,788188951261340,50,60,71,11,2
0,810,921,071,251,321351551802092220,40,50,70,91,0
1,061,201,321,761,921822072273033320,70,91,11,82,2
1,311,782,132,472,722263063664254681,52,73,74,95,8
1,161,291,691,952,052012232913363540,91,11,72,32,5
1,702,052,372,762,912923534094765022,53,54,56,06,6
2,032,743,203,593,913494725526176731,32,33,03,74,3
2,602,923,954,484,934495026807728501,01,32,12,63,2
2,673,143,623,964,354605416246827492,22,93,74,45,2
2,873,864,535,015,574936657808639581,22,32,73,23,9
CV-E
C
153
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 153
CV-EC
®PRESTAZIONIPERFORMANCES3 24 d.b. - 17 w.b.
(E) Prestazioni certificate EUROVENT - (E) EUROVENT certified performances
Rese termiche in RAFFREDDAMENTO - COOLING capacities
Portata aria Air flow
Assorbimento elettrico Absorbed power
Livello di potenza sonora (ISO 3741) Sound power level
Livello di pressione sonora (*) Sound pressure level (*)
m3/h
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
01310370450560610457101333384447492530363941
02 310370450560610457101333384447492530363941
1240053066080091061115263540465155593238434751
13 40053066080091061115263540465155593238434751
22500630760930
100081522445046495559623841475154
23500630760930
100081522445046495559623841475154
32800970
119013901570102029506937424851552934404347
33 800970
119013901570102029506937424851552934404347
42 9401160141016001830142739669240465155583238434750
439401160141016001830142739669240465155583238434750
W
dB(A)
dB(A)
MODELLI - MODELSSmall (600 x 600) Big (800 x 800)
Potenza totale Total cooling capac.
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
kW
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 7°C uscita 12°CWater temperature: inlet outlet
(*) In campo libero ad 1 metro di distanza - In free field at 1 meter distance
Potenza sensibile Sensible capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
Temperatura acqua: entrata 12°C uscita 17°CWater temperature: inlet outlet
0,600,660,800,971,030,580,640,760,930,981041131371671770,80,91,31,82,0
1,111,251,431,581,850,991,141,281,451,651912162462723170,81,01,31,62,1
1,361,542,022,322,531,201,401,782,062,262332653463984341,11,52,43,13,6
2,102,653,133,583,911,642,092,502,893,193614555376156723,65,57,49,5
11,2
1,501,952,232,562,691,351,721,982,292,422573343834394621,42,32,93,84,0
2,533,013,463,974,171,992,402,783,243,414355185946827155,07,08,911,512,6
3,443,984,605,105,532,833,313,874,334,735906837908769493,44,45,86,98,1
3,314,945,836,557,162,763,894,635,255,77569848
1000112512291,63,24,25,26,2
3,884,525,155,596,093,223,794,384,795,26667775885960
10454,25,67,08,29,6
4,815,716,627,268,003,794,535,315,866,51826980
1137124713733,04,65,36,37,5
0,380,410,440,490,5066717785870,30,40,50,60,6
0,640,740,850,991,051081241441671770,30,40,50,60,7
0,860,971,061,151,211481671831992090,50,70,80,91,0
1,081,281,681,972,171852202903393751,11,52,53,34,0
0,941,041,131,221,261631801942102170,60,70,91,01,1
1,241,611,892,212,342132783263814021,42,33,14,14,5
1,651,822,502,823,092843144304865321,01,12,02.42,9
2,142,382,682,913,903684114615016710,70,91,11,32,1
1,791,992,853,133,453093434915405941,11,32,53,03,5
2,342,642,933,964,424044545056827610,91,21,32,22,6
CV-E
C
154
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 154
(*) Portata acqua uguale a quella di raffredamento - Same in cooling water flow
CV-EC
®PRESTAZIONIPERFORMANCES3
Potenza termica Heating capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
MODELLI - MODELS
Rese termiche in RISCALDAMENTO batteria principale - Main coil HEATING capacities
Potenza termica Heating capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
Potenza termica Heating capacity
Portata acqua Water flow
rp acqua rp water
kW
MIN (E) - 2V4V
MED (E) - 6V8V
MAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10VMIN (E) - 2V
4VMED (E) - 6V
8VMAX (E) - 10V
l/h
kPa
MODELLI - MODELS
Rese termiche in RISCALDAMENTO della batteria ausiliaria ad un rango (PX) HEATING capacities of one row additional coil (PX)
Fattori di correzione delle rese termiche - Correction factors of heating capacities
Temp. acqua - Water temp.Temp. entrata aria - Air inlet temp.Fattori di correzione - Correction factors
22°C0,92
20°C1,00
18°C1,07
16°C1,14
14°C1,22
22°C0,95
20°C1,00
18°C1,05
16°C1,10
14°C1,15
50°C (*) 70/60°C
011,431,621,842,132,251741962202532651,51,92,33,03,2
022,242,572,993,523,743223644164815071,72,12,63,43,8
122,733,383,964,554,973834645335996462,33,24,25,16,0
133,374,255,075,896,505086307408479245,37,9
10,513,516,0
223,233,834,385,045,304455175806536823,04,04,96,26,5
234,064,885,666,616,986047148179389847,39,9
12,716,418,0
325,656,557,638,559,34843965
1109122613255,26,58,510,111,7
336,828,009,4610,7111,78103411981397156417053,54,76,07,48,7
426,397,498,649,46
10,4194310881238134114576,38,1
10,211,913,9
437,809,26
10,8311,9613,27117113701580172919004,46,87,68,9
10,7
2,482,813,213,723,942182472823273471,92,53,24,14,4
3,784,345,055,966,353323824445245581,62,12,73,74,2
4,615,726,737,758,504055035926817472,33,44,75,97,1
5,637,108,489,87
10,924946247458689594,67,29,813,115,8
5,476,517,478,639,084815726567597983,24,45,67,58,0
6,778,179,4811,1011,73595718834975
10316,69,3
12,216,218,0
9,4310,9512,7814,3515,69829962
1123126113794,66,07,99,7
11,5
11,3713,3615,8017,9119,7499911731388157417343,14,25,46,98,2
10,6912,5414,5015,9117,5393911021274139815405,77,69,911,714,1
13,0115,4818,1220,0322,26114313601592176019553,86,27,18,4
10,3
01 PX2,572,913,333,864,092272562933403603,44,25,46,97,7
02 PX2,572,913,333,864,092272562933403603,44,25,46,97,7
12 PX3,073,724,314,895,312703283794304674,66,58,410,512,2
13 PX///////////////
22 PX3,584,184,735,395,643153684164744966,18,09,912,513,5
23 PX///////////////
32 PX6,487,418,519,45
10,2457065174883090011,714,919,022,826,3
33 PX///////////////
42 PX7,258,379,5410,3711,3263773683891199514,318,423,226,931,3
43 PX///////////////
(E) Prestazioni certificate EUROVENT - (E) EUROVENT certified performances
Temperatura aria: 20°CAir temperature:Temperatura acqua: 50°C Portata acqua uguale a quella di raffreddamento (27°C db - 19°C wb)Water temperature: Same water flow in cooling (27°C db - 19°C wb)
Temperatura aria: 20°CAir temperature:Temperatura acqua: entrata 70°C uscita 60°CWater temperature: inlet outlet
Temperatura acqua: entrata 70°C uscita 60°CWater temperature: inlet outletTemperatura aria: 20°CAir temperature:
CV-E
C
155
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 155
CV-EC
®
4
VALORI MINIMI E MASSIMI D'ESERCIZIO
Minima temperatura entrata acqua: 5 °C
Massima temperatura entrata acqua: 85 °C
Massima pressione d'esercizio: 8 bar
MINIMUM AND MAXIMUM OPERATIONS LIMITS
Minimum inlet water temperature: 5 °C
Maximum inlet water temperature: 85 °C
Maximum operation pressure: 8 bar
CV-EC 01CV-EC 02CV-EC 12CV-EC 13CV-EC 22CV-EC 23CV-EC 32CV-EC 33CV-EC 42CV-EC 43
1R90 ÷ 400
/////////
2R/
100 ÷ 600140 ÷ 800
/140 ÷ 900
/250 ÷ 1500
/300 ÷ 1800
/
3R///
180 ÷ 1000/
200 ÷ 1100/
350 ÷ 1800/
400 ÷ 2100
PX
200 ÷ 600200 ÷ 600200 ÷ 600
/200 ÷ 600
/500 ÷ 1000
/500 ÷ 1000
/
1R0,70
/////////
2R/
1,301,30
/1,30
/2,90
/2,90
/
3R///
2,00/
2,00/
4,50/
4,50
PX
0,720,720,72
/0,72
/1,41
/1,41
/
MODELLI - MODELS
Valori min e max di portata (l/h) - Min and max water flow (l/h)Batteria principale - Main coil
Contenuto d'acqua (l) - Water content (l))Batteria principale - Main coil
PERDITE DI CARICO ACQUAWATER PRESSURE DROPS5
Per portate d'acqua diverse da quelle nominali indicate nelle tabelle,le relative perdite di carico si ottengono applicando la seguenteformula:
For different water flow from the nominal flow indicated in the perfor-mance tables, the relevant pressure drops can be determined byapplying the following formula:
rp = perdita di carico (kPa) corrispondente alla portata acqua richiesta
rp nom = perdita di carico (kPa) corrispondente alla portata acqua nominale
Q = portata acqua richiesta (l/h)
Q nom = portata acqua nominale (l/h)
rp = pressure loss (kPa) corresponding to the required water flow
rp nom = pressure loss (kPa) corresponding to the nominal water flow
Q = required water flow (l/h))
Q nom = nominal water flow (l/h)
rp = rp nom x (Q/Q nom) 1,8
VALORI DI PORTATA E QUANTITA' D'ACQUA NELLE BATTERIEWATER FLOW VOLUMES AND COILS WATER VOLUMES
CV-E
C
156
CV-EC
®
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 156
CV-EC
®DIMENSIONI D’INGOMBRO E PESIDIMENSIONS AND WEIGHTS6
CV-ECPX (*)
Diffusore
kg
0121,52,02,2
0222,52,02,2
1222,52,02,2
1324,5
/2,2
2222,52,02,2
2324,5
/2,2
3234,54,04,0
3338,5
/4,0
4234,54,04,0
4338,5
/4,0
MODELLI - MODELS
Pesi - Weights
(*) Peso della sola batteria - Only coil weight
Mandata aria in locale attiguo ø 160 mmAir supply to an adjacent room ø 160 mm
Aria esterna ø 100 mmFresh air ø 100 mm
Batteria calda ausiliaria 1/2” gas F (opzionale)Auxiliary heating coil 1/2” bsp F (optional)
Batteria principale 1/2” gas F Main coil 1/2” bsp F
Scarico condensa ø 10 int.Condensate discharge ø 10 int.
Zona collegamenti elettriciElectrical connections side
Solo per versioni con telecomando o supervisioneOnly for version with remote control of supervision
Mandata aria in locale attiguo ø 200 mmAir supply to an adjacent room ø 200 mm
Aria esterna ø 125 mmFresh air ø 125 mm
Batteria calda ausiliaria 1/2” gas F (opzionale)Auxiliary heating coil 1/2” bsp F (optional)
Batteria principale 3/4” gas F Main coil 3/4” bsp F
Scarico condensa ø 10 int.Condensate discharge ø 10 int.
Zona collegamenti elettriciElectrical connections side
Solo per versioni con telecomando o supervisioneOnly for version with remote control of supervision
CV-EC 01÷23
CV-EC 32÷43C
V-E
C
157
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 157
CV-EC
®INTERFACCE IDRAULICHEHYDRAULIC CONNECTIONS7
Batterie equipaggiate con valvole a 2 VIE - Coils equipped with 2 WAY valves
CV-EC 01÷23 CV-EC 32÷43
ABCDE
mm
ø
018650312932721/2”1/2”1/2”1/2”
02 8650312932721/2”1/2”1/2”1/2”
128650312932721/2”1/2”1/2”1/2”
138650316932763/4”3/4”1/2”1/2”
228650312932721/2”1/2”1/2”1/2”
238650316932763/4”3/4”1/2”1/2”
32 18045330852853/4”3/4”1/2”1/2”
3318045330852853/4”3/4”1/2”1/2”
4218045330852853/4”3/4”1/2”1/2”
4318045330852853/4”3/4”1/2”1/2”
MODELLI - MODELS
Quote - Quotas
Batterie equipaggiate con valvole a 3 VIE - Coils equipped with 3 WAY valves
CV-EC 01÷23 CV-EC 32÷43
AA1BB1CDEF
mm
ø
01141
/106
/50312932721/2”1/2”1/2”1/2”
02 141
/106
/50312932721/2”1/2”1/2”1/2”
12141
/106
/50312932721/2”1/2”1/2”1/2”
13 141
/91/
50316932763/4”3/4”1/2”1/2”
22141
/106
/50312932721/2”1/2”1/2”1/2”
23141
/91/
50316932763/4”3/4”1/2”1/2”
32 18018013014545330852853/4”3/4”1/2”1/2”
3318018013014545330852853/4”3/4”1/2”1/2”
4218018013014545330852853/4”3/4”1/2”1/2”
4318018013014545330852853/4”3/4”1/2”1/2”
MODELLI - MODELS
Quote - Quotas
CV-E
C
158
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 158
CV-EC
®
8
ABC
mm
02700700300
01700700300
12700700300
13700700300
22700700300
23700700300
32990990340
33990990340
42990990340
43990990340
MODELLI - MODELS
Dimensioni imballi delle cassette idroniche - Packaging dimensions for hydronic cassettes
CV-ECCV-EC + PX
kg
0225,027,0
0124,026,0
1225,027,0
1327,0
/
2225,027,0
2327,0
/
3239,043,0
3343,0
/
4239,043,0
4343,0
/
MODELLI - MODELS
Pesi complessivi delle cassette idroniche imballate - Total packaging weights for hydronic cassettes
ABC
mm
02690690100
01690690100
12690690100
13690690100
22690690100
23690690100
32950950100
33950950100
42950950100
43950950100
MODELLI - MODELS
Dimensioni imballi dei diffusori - Packaging dimensions for diffusers
CV-EC kg023,0
013,0
123,0
133,0
223,0
233,0
325,0
335,0
425,0
435,0
MODELLI - MODELS
Pesi complessivi dei diffusori imballati - Total packaging weights for diffusers
DIMENSIONI E PESI UNITA’ IMBALLATEPACKAGING DIMENSIONS AND WEIGHTS
CV-E
C
159
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 159
CV-EC
®VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS9
Caratteristiche tecniche ed applicazioni valvole di regolazione Regulation valves technical data
Valvole on/off - On/off valvesTIPO - TYPE
15VA2
2
Ø 1/2"
1,6
100 g
n° vie - way n°
diam. - diam.
kvs
peso - weight
15VA3
3
Ø 1/2"
1,6
300 g
20VA2
2
Ø 3/4"
2,5
400 g
20VA3
3
Ø 3/4"
2,5
500 g
Identificazione valvole - Valves identification
Valvole on/off - On/off valvesTIPO - TYPE
15VA2
•••
•
•
CV-EC 01
CV-EC 02
CV-EC 12
CV-EC 13
CV-EC 22
CV-EC 23
CV-EC 32
CV-EC 33
CV-EC 42
CV-EC 43
PX
15VA3
•••
•
•
20VA2
•
•••••
20VA3
•
•••••
Identificazione raccordi - Fittings identification
Valvole a 2 vie - 2 way valvesTIPO - TYPE
K2V2
•••
•
CV-EC 01
CV-EC 02
CV-EC 12
CV-EC 13
CV-EC 22
CV-EC 23
CV-EC 32
CV-EC 33
CV-EC 42
CV-EC 43
K2V3
•
K2V4
•
•
K2V5
••••
K2V6
•PX CV-EC 01÷22
CV-EC 32-42
Valvole a 3 vie - 3 way valvesTIPO - TYPE
K3V2
•••
•
CV-EC 01
CV-EC 02
CV-EC 12
CV-EC 13
CV-EC 22
CV-EC 23
CV-EC 32
CV-EC 33
CV-EC 42
CV-EC 43
K3V3
•
K3V4
•
•
K3V5
••••
K3V6
•PXCV-EC 01÷22
CV-EC 32-42
Se richiesto, valvole e raccordi possono essere installati a bordo macchina a ns. cura. (Per quotazioni vedere listino).If required, valves and fittings can be installed on board of fan coil at our care. (For quotation, please refer to the price list).
CV-E
C
160
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.01 Pagina 160
CV-EC
®VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS9
Cod.500003005018003550190020
50000420 5099008550990124605110605052000150360001
15VA2 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie (A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V
K2V2 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 2 vie(2) - Gomito MM 1/2"(3) – Raccordo a tenuta 1/2” – 14(4) - Tubo di rame d. 14(6) - O-ring 1/2”(7) - Adattatore conico-piano 1/2”
Q.ta
11
12111
Kit valvola 2 vie per CV-EC 01-02-12-22
15VA2 (1/2") - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K2V2 - Kit water connection for 2 way valve, 1/2" dia.(2) – Elbow MM 1/2"(3) – Soft compression fitting 1/2” - 14 (4) - Copper tube d. 14(6) - O-ring 1/2” (7) - Adapter conical-plan 1/2”
2 way valve kit for CV-EC 01-02-12-22
Cod.500003005018003550190020
50000425504540315099008550990124605110605052000150360001
15VA2 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie (A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K2V3 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 2 vie(1) - Prolunga MF 1/2" x 40(2) - Gomito M/M 1/2"(3) - Raccordo a tenuta 1/2" – 14(4) - Tubo di rame d. 14(6) - O-ring 1/2”(7) - Adattatore conico-piano 1/2”
Q.ta
11
112111
Kit valvola 2 vie per CV-EC con batteria usiliaria PX
15VA2 (1/2") - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K2V3 - Kit water connection for 2 way valve, 1/2" dia.(1) - Extension MF 1/2" x 40(2) - Elbow M/M 1/2"(3) - Soft compression fitting 1/2" - 14(4) - Copper tube d. 14(6) - O-ring 1/2” (7) - Adapter conical-plan 1/2”
2 way valve kit for CV-EC with PX auxiliary coil
Cod.500003055018004050190020
50000430509900855099012460511060503390315052000250360002
20VA2 (3/4") - Gr. valvola 3/4" ON/OFF a 2 vie(A) - Valvola 3/4" ON/OFF a 2 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K2V4 - Kit raccordi per valvola da 3/4" a 2 vie(2) - Gomito M/M 1/2"(3) - Raccordo a tenuta 1/2" - 14(4) - Tubo di rame d. 14(5) - Bocchettone MF 1/2" - 3/4"(6) - O-ring 3/4"(7) - Adattatore conico-piano 3/4"
Q.ta
11
121111
Kit valvola 2 vie per CV-EC 13-23
20VA2 (3/4") - 2 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(A) - 2 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K2V4 - Kit water connection for 2 way valve, 3/4" dia.(2) - Elbow M/M 1/2"(3) - Soft compression fitting 1/2" - 14(4) - Copper tube d. 14(5) - Pipe union 1/2" - 3/4" MF(6) - O-ring 3/4"(7) - Adapter conical-plan 3/4"
2 way valve kit for CV-EC 13-23
MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA:
• SOLO per batteria calda PX: collegare la prolunga(1) all'attacco batteria applicando canapa e pasta si-gillante.
• Collegare il gomito maschio (2) all'attacco batteria[o alla prolunga (1) per batteria calda PX] appli-cando canapa e pasta sigillante.
• Collegare il tubo di rame (4) al gomito maschio (2)con il raccordo a tenuta (3).
• SOLO per valvola da 3/4": collegare il raccordo (5)al tubo di rame (4) con il raccordo a tenuta (3).
MONTAGGIO DELLA VALVOLA:
• Con valvola da 1/2": collegarla al raccordo a tenuta (3).• Con valvola da 3/4": collegarla alla parte girevole del
raccordo (5).• Assemblare sul corpo valvola (A) l'attuatore ON/OFF
(B). Per il corretto funzionamento della regolazione èimportante che l'attuatore sia accoppiato alla rispettivavalvola.
• Montare la guarnizione O-ring (6) sull’adattatore (7)ed inserirlo nell’attacco della valvola.
ASSEMBLING OF THE WATER CONNECTION KIT:
• ONLY for heating coil PX: link the extension (1) to thecoil connection using hemp and sealing paste.
• Link the male elbow (2) to the coil connection [or theextension (1) if heating coil PX] using hemp and sealingpaste.
• Link the copper tube (4) to the male elbow (2) by meansof the tight pipe connection (3).
• ONLY for 3/4" valve: link the pipe connection (5) to thecopper tube (4) by means of the pipe connection (3).
VALVE MOUNTING:
• If 1/2" valve: link the valve to the tight pipe connection (3).• If 3/4" valve: link the valve to the revolving part of the
pipe connection (5).• Mount on the body of the valve (A) the actuator ON/OFF (B).
To ensure a correct running of the regulation system, theactuator must be connected to the respective valve.
• Install the gasket O-ring (6) on the adapter (7) and in-sert it into the valve connection.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
US
E H
EM
P A
ND
SE
ALI
NG
PA
STE
CV-E
C
161
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 161
CV-EC
®VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS9
Cod.500003105018004550190020
50000435509900855099012460511060605110615052000150360001
15VA3 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V
K3V2 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 3 vie(2) - Gomito MM 1/2"(3) – Raccordo a tenuta 1/2” – 14(4) - Tubo di rame d. 14(5) - Tubo di rame d. 14(7) - O-ring 1/2”(8) - Adattatore conico-piano 1/2”
Q.ta
11
241122
Kit valvola 3 vie per CV-EC 01-02-12-22
15VA3 (1/2") - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K3V2 - Kit water connection for 3 way valve, 1/2" dia.(2) - Elbow MM 1/2"(3) - Soft compression fitting 1/2” - 14 (4) - Copper tube d. 14(5) - Copper tube d. 14(7) - O-ring 1/2”(8) - Adapter conical-plan 1/2”
3 way valve kit for CV-EC 01-02-12-22
Cod.500003105018004550190020
5000044050454031509900855099012460511060605110615052000150360001
15VA3 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K3V3 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 3 vie(1) - Prolunga MF 1/2" x 40(2) - Gomito M/M 1/2"(3) - Raccordo a tenuta 1/2" - 14(4) - Tubo di rame d. 14(5) - Tubo di rame d. 14(7) - O-ring 1/2”(8) - Adattatore conico-piano 1/2”
Q.ta
11
2241122
Kit valvola 3 vie per CV-EC con batteria usiliaria PX
15VA3 (1/2") - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K3V3 - Kit water connection for 3 way valve, 1/2" dia.(1) - Extension MF 1/2" x 40(2) - Elbow M/M 1/2"(3) - Soft compression fitting 1/2" - 14(4) - Copper tube d. 14(5) - Copper tube d. 14(7) - O-ring 1/2”(8) - Adapter conical-plan 1/2”
3 way valve kit for CV-EC with PX auxiliary coil
Cod.500003155018005050190020
5000044550990085509901246051106060511060503390315052000250360002
20VA3 (3/4") - Gr. valvola 3/4" ON/OFF a 3 vie(A) - Valvola 3/4" ON/OFF a 3 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K3V4 - Kit raccordi per valvola da 3/4" a 3 vie(2) - Gomito M/M 1/2"(3) - Raccordo a tenuta 1/2" - 14(4) - Tubo di rame d. 14(5) - Tubo di rame d. 14(6) - Bocchettone MF 1/2" - 3/4"(7) - O-ring 3/4"(8) - Adattatore conico-piano 3/4"
Q.ta
11
2411222
Kit valvola 3 vie per CV-EC 13-23
20VA3 (3/4") - 3 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(A) - 3 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K3V4 - Kit water connection for 3 way valve, 3/4" dia.(2) - Elbow M/M 1/2"(3) - Soft compression fitting 1/2" - 14(4) - Copper tube d. 14(5) - Copper tube d. 14(6) - Pipe union 1/2" - 3/4" MF(7) - O-ring 3/4"(8) - Adapter conical-plan 3/4"
3 way valve kit for CV-EC 13-23
MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA: SOLO per batteria calda PX: collegare le prolunghe (1)agli attacchi batteria applicando canapa e pasta sigillante.
Collegare i gomiti maschi (2) agli attacchi batteria [oalle prolunghe (1) per batteria calda PX] applicandocanapa e pasta sigillante.
Collegare i tubi di rame (4) ai gomiti maschi (2) con iraccordi a tenuta (3).
SOLO per valvola da 3/4": collegare i raccordi (5) aitubi di rame (4) con i raccordi a tenuta (3). MONTAGGIO DELLA VALVOLA: Con valvola da 1/2": collegarla ai raccordi a tenuta (3).
Con valvola da 3/4": collegarla alla parte girevole dei rac-cordi (5).
Assemblare sul corpo valvola (A) l'attuatore ON/OFF (B).
Per il corretto funzionamento della regolazione è impor-tante che l'attuatore sia accoppiato alla rispettiva valvola.
ASSEMBLING OF THE WATER CONNECTION KIT: ONLY for heating coil PX: link the extensions (1) to the coilconnections using hemp and sealing paste.
Link the male elbows (2) to the coil connections [or the ex-tensions (1) if heating coil PX] using hemp and sealing paste.
Link the copper tubes (4) to the male elbows (2) by meansof the tight pipe connections (3).
ONLY for 3/4" valve: link the pipe connections (5) to thecopper tubes (4) by means of the pipe connections (3). VALVE MOUNTING: If 1/2" valve: link the valve to the tight pipe connections (3).
If 3/4" valve: link the valve to the revolving part of the pipeconnections (5).
Mount on the body of the valve (A) the actuator ON/OFF (B).
To ensure a correct running of the regulation system, theactuator must be connected to the respective valve.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
US
E H
EM
P A
ND
SE
ALI
NG
PA
STE
USE HEMP AND SEALING PASTE
CV-E
C
162
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 162
CV-EC
®VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS9
Cod.50000305 5018004050190020
50000540 5099019650990195605008805052000250360002
20VA2 (3/4") - Gr. valvola 3/4" ON/OFF a 2 vie(A) - Valvola 3/4" ON/OFF a 2 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V
K2V5 - Kit raccordi per valvola da 3/4" a 2 vie(1) - Gomito M/M 3/4"(2) - Raccordo a tenuta 3/4" - 18(3) - Tubo di rame d. 18(4) - O-ring 3/4"(5) - Adattatore conico-piano 3/4"
Q.ta
11
12111
Kit valvola 2 vie per CV-EC 32-33-42-43
20VA2 (3/4") - 2 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(A) - 2 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K2V5 - Kit water connection for 2 way valve, 3/4" dia.(1) - Elbow M/M 3/4"(2) - Soft compression fitting 3/4" - 18(3) - Copper tube d. 18(4) - O-ring 3/4"(5) - Adaptor conical-plan 3/4"
2 way valve kit for CV-EC 32-33-42-43
Cod.500003005018003550190020
50000545 5099008550990124605008855052000150360001
15VA2 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie(A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 2 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V
K2V6 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 2 vie(1) - Gomito M/M 1/2"(2) - Raccordo a tenuta 1/2" - 14(3) - Tubo di rame d. 14(4) - O-ring 1/2"(5) - Adattatore conico-piano 1/2"
Q.ta
11
12111
Kit valvola 2 vie per CV-EC 32-42 con batteria usiliaria PX
15VA2 (1/2") - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 2 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K2V6 - Kit water connection for 2 way valve, 1/2" dia.(1) - Elbow M/M 1/2"(2) - Soft compression fitting 1/2" - 14(3) - Copper tube d. 14(4) - O-ring 1/2" (5) - Adaptor conical-plan 1/2"
2 way valve kit for CV-EC 32-42 with PX auxiliary coil
MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA:
• Collegare il gomito maschio (1) all'attacco batteriaapplicando canapa e pasta sigillante.
• Collegare il tubo di rame (3) al gomito maschio (1)con il raccordo a tenuta (2).
MONTAGGIO DELLA VALVOLA:
• Collegare la valvola al raccordo a tenuta (2). • Assemblare sul corpo valvola (A) l'attuatore
ON/OFF (B). Per il corretto funzionamento della re-golazione è importante che l'attuatore sia accop-piato alla rispettiva valvola.
• Montare la guarnizione O-ring (4) sull’adattatore (5)ed inserirlo nell’attacco della valvola.
ASSEMBLING OF THE WATER CONNECTION KIT:
• Link the male elbow (1) to the coil connection usinghemp and sealing paste.
• Link the copper tube (3) to the male elbow (1) by meansof the tight pipe connection (2).
VALVE MOUNTING:
• Link the valve to the tight pipe connection (2). • Mount on the body of the valve (A) the actuator ON/OFF
(B). To ensure a correct running of the regulation system,the actuator must be connected to the respective valve.
• Install the gask O-ring (4) on the adapter (5) and insertit into the valve connection.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
US
E H
EM
P A
ND
SE
ALI
NG
PA
STE
CV-E
C
163
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 163
CV-E
C
164
CV-EC
®VALVOLE E RACCORDIVALVES AND FITTINGS9
Cod.500003155018005050190020
50000550509901965099019560500880605008815052000250360002
20VA3 (3/4") - Gr. valvola 3/4" ON/OFF a 3 vie(A) - Valvola 3/4" ON/OFF a 3 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K3V5 - Kit raccordi per valvola da 3/4" a 3 vie(1) - Gomito M/M 3/4"(2) - Raccordo a tenuta 3/4" - 18(3) - Tubo di rame d. 18(4) - Tubo di rame d. 18(5) - O-ring 3/4"(6) - Adattatore conico-piano 3/4"
Q.ta
11
241122
Kit valvola 3 vie per CV-EC 32-33-42-43
20VA3 (3/4") - 3 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(A) - 3 way valve, 3/4" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K3V5 - Kit water connection for 3 way valve, 3/4" dia(1) - Elbow M/M 3/4"(2) - Soft compression fitting 3/4" - 18(3) - Copper tube d. 18(4) - Copper tube d. 18(5) - O-ring 3/4"(6) - Adaptor conical-plan 3/4"
3 way valve kit for CV-EC 32-33-42-43
Cod.500003105018004550190020
50000555509900855099012460500885605008865052000150360001
15VA3 (1/2") - Gr. valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(A) - Valvola 1/2" ON/OFF a 3 vie(B) - Attuatore ON/OFF a 230V K3V6 - Kit raccordi per valvola da 1/2" a 3 vie(1) - Gomito M/M 1/2"(2) - Raccordo a tenuta 1/2" - 14(3) - Tubo di rame d. 14(4) - Tubo di rame d. 14(5) - O-ring 1/2" (6) - Adattatore conico-piano 1/2"
Q.ta
11
241122
Kit valvola 3 vie per CV-EC 32-42 con batteria usiliaria PX
15VA3 (1/2") - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(A) - 3 way valve, 1/2" dia., ON/OFF type(B) - Actuator ON/OFF type - 230V supply K3V6 - Kit water connection for 3 way valve, 1/2" dia.(1) - Elbow M/M 1/2"(2) - Soft compression fitting 1/2" - 14(3) - Copper tube d. 14(4) - Copper tube d. 14(5) - O-ring 1/2" (6) - Adaptor conical-plan 1/2"
3 way valve kit for CV-EC 32-42 with PX auxiliary coil
MONTAGGIO DEL KIT RACCORDI VALVOLA:
• Collegare i gomiti maschi (1) agli attacchi batteriaapplicando canapa e pasta sigillante.
• Collegare i tubi di rame (3 e 4) ai gomiti maschi (1)con i raccordi a tenuta (2)
MONTAGGIO DELLA VALVOLA:
• Collegare la valvola al raccordo a tenuta (2). • Assemblare sul corpo valvola (A) l'attuatore
ON/OFF (B). Per il corretto funzionamento della re-golazione è importante che l'attuatore sia accop-piato alla rispettiva valvola.
• Montare la guarnizione O-ring (5) sull’adattatore (6)ed inserirlo nell’attacco a valvola.
ASSEMBLING OF THE WATER CONNECTION KIT:
• Link the male elbows (1) to the coil connections usinghemp and sealing paste.
• Link the copper tubes (3 and 4) to the male elbows (1)by means of the tight pipe connections (2).
VALVE MOUNTING:
• Link the valve to the tight pipe connection (2). • Mount on the body of the valve (A) the actuator
ON/OFF (B). To ensure a correct running of the regula-tion system, the actuator must be connected to the re-spective valve.
• Install the gasket O-ring (5) on the adapter (6) and in-sert it into the valve connection.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
US
E H
EM
P A
ND
SE
ALI
NG
PA
STE
USE HEMP AND SEALING PASTE
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 164
CV-EC
®SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAMS10
Collegamenti elettrici ventilconvettoreFan coil electrical connections
R Rosso - RedBL Blu - BlueNR Nero - BlackB Bianco - WhiteG/V Giallo Verde - Yellow GreenVE Ventilatore - FanPC Pompa Condensa - Drain PumpGA Galleggiante - Switch FloatAL Allarme Pompa - Pump AlarmVA1 Valvola calda - Heating Valve (OPTIONAL)VA2 Valvola Fredda - Cooling Valve (OPTIONAL)
COLLEGAMENTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM
CO
LLEG
AM
ENT
I A C
UR
A D
EL C
LIEN
TE
WIR
ING
CO
NN
ECTI
ON
S AT
CUST
OM
ER’S
CAR
E
CV-E
C
165
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 165
CV-E
C
166
CV-EC
®SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAMS10
Schema di collegamento ventilatore/valvole con RABElectrical connections fan/valves with RAB control box
Per i collegamenti dei morsetti 15-16 e della sonda SA far riferimento al manuale della scatola RAB
To link 15-16 terminals and SA sensor, refer to the manual of RAB control box
VC/F Valvola Caldo - Freddo / Heating - Cooling Valve (2T)VC Valvola Caldo / Heating Valve (4T)VF Valvola Freddo / Cooling Valve (4T)
Collegamento valvole ON/OFF per impianto a 2/4 tubi (VC/Fx2T-VC+VFx4T)ON/OFF valves connection for 2/4 pipes plant (VC/Fx2T-VC+VFx4T)
R Rosso - RedBL Blu - BlueNR Nero - BlackB Bianco - WhiteB Grigio - GreyG/V Giallo Verde - Yellow GreenVE Ventilatore - FanPC Pompa Condensa - Drain PumpGA Galleggiante - Switch FloatAL Allarme Pompa - Pump Alarm
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 166
CV-EC
®SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAMS10
Schema di collegamento ventilatore/valvole con RDBElectrical connections fan/valves with RDB control box
Collegamento valvole ON/OFF per impianto a 2/4 tubi (VC / F x 2T - VC + VF x 4T)ON/OFF valves connection for 2/4 pipes plant (VC / F x 2T - VC + VF x 4T)
Per i collegamenti dei morsetti 15-16 e della sonda SA far riferimento al manuale della scatola RDB
To link 15-16 terminals and SA sensor, refer to the manual of RDB control box
VC/F Valvola Caldo - Freddo / Heating - Cooling Valve (2T)VC Valvola Caldo / Heating Valve (4T)VF Valvola Freddo / Cooling Valve (4T)
R Rosso - RedBL Blu - BlueNR Nero - BlackB Bianco - WhiteG/V Giallo Verde - Yellow GreenVE Ventilatore - FanPC Pompa Condensa - Drain PumpGA Galleggiante - Switch FloatAL Allarme Pompa - Pump Alarm
CV-E
C
167
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 167
CV-E
C
168
CV-EC
®SCHEMI ELETTRICI ELECTRIC DIAGRAMS10
Schema di collegamento con telecomando e valvole ON/OFFElectrical connections with TLC remote control and ON/OFF Valve
COLLEGAMENTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM
CONTROL PANEL
COLLEGAMENTI A CURA DEL CLIENTE
WIRING CONNECTIONS AT CUSTOMER’S CARE
R Rosso - RedBL Blu - BlueNR Nero - BlackB Bianco - WhiteGR Grigio - GreyG/V Giallo Verde - Yellow GreenVE Ventilatore - FanPC Pompa Condensa - Drain PumpGA Galleggiante - Switch FloatAL Allarme Pompa - Pump AlarmVA1 Valvola calda - Heating Valve (OPTIONAL)VA2 Valvola Fredda - Cooling Valve (OPTIONAL)
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 168
CV-EC
®GESTIONE CON TELECOMANDOINFRARED REMOTE CONTROL11
Modalità STAND ALONE
L’unità STAND ALONE è un terminale indipendente al qualenon sono associate unità secondarie. La relativa scheda elettro-nica, installata bordo macchina, è impostata come MASTER edè dotata di ricevitore per telecomando. Per la sua semplicità èuna soluzione adatta a condizionare ambienti di ridotte dimen-sioni dove non si ha necessità di creare una rete di cassetteidroniche.
STAND ALONE mode
STAND ALONE units is an independent terminal to whom no se-condary units are connected. The relevant electronic card installedon board of the units is set a MASTER and it is equipped with re-ceiver for infrared control. Simple to use, it is a perfect solution forthe climatization of small dimension ambients where there is nonecessity to create a hydronic cassettes net.
Modalità MASTER/SLAVE
La soluzione MASTER/SLAVE consente di creare una retedi cassette idroniche. L’unità principale è una cassetta idro-nica dotata di scheda elettronica settata come MASTER,connessa al ricevitore per telecomando, e collegata me-diante cavo twisted pair con le schede elettroniche impo-state come SLAVES delle restanti cassette idroniche(massimo 20 unità) che compongono la rete. Il telecomando,mediante l’unità master, invierà le stesse impostazioni(ON/OFF, set point, fan speed, mode) alle unità SLAVES che,pertanto, non potranno essere gestite singolarmente.
NOTA: la lunghezza massima dei cavi per collegare le schededelle cassette idroniche deve essere ≤ 700m.
MASTER/SLAVE mode
MASTER/SLAVE solution permits to create a hydronic cassettesnet. The main unit is a hydronic cassette complete of electroniccard set as MASTER connected to the receiver for infrared con-trol and connected by means of twisted pair cable with electroniccards set as SLAVES of remaining hydronic cassettes (max 20units) that form the net. The infrared control, by means of masterunit, will send the same set point (ON/OFF, set points, fan speed,mode) to the SLAVES units that, therefore can not be managedas single.
NOTE: the maximum length of the cables to connect the electro-nic cards of the hydronic cassettes must be ≤700m.
CV-E
C
169
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 169
CV-E
C
170
SV - EC
®ACCESSORI ACCESSORIES12
SCATOLA COMANDO RAB
E’ un dispositivo analogico ideato per il costante controllodella temperatura in ambienti condizionati da Ventilconvet-tori.
La temperatura è rilevata dalla sonda interna. Agendosulla manopola, è possibile impostare quella deside-rata in un intervallo compreso tra +5°C e + 35°C. Iltermostato consente il funzionamento dell’unità ven-tilante in modalità manuale (velocità MIN, MED oMAX) o automatica. Sono disponibili due ingressi percollegare un contatto finestra e ricevere la selezioneremota estate e inverno. Tramite cavalieri meccaniciè possibile ridurre l’angolo di rotazione della mano-pola. La scatola comandi, in funzione delle necessità edagendo sui relativi collegamenti, può funzionare con osenza termostato di minima (SM) e/o sonda acqua (SH).L’utilizzo di un termostato di minima è compatibile solo col fun-zionamento invernale per evitare shock termici; consente per-tanto la partenza del ventilatore solo quando la temperaturadell’acqua di mandata è maggiore di quella reimpostata sul ter-mostato di minima (40°C). E’ prevista la possibilità di installareuna sonda aria remota (RS).
RAB CONTROL BOX
RDB analogical thermostat is designed in order to constant con-trol the temperature in the environments where the fan coilsare installed.
The temperature is detected by means of internalprobe. By acting on the knob, it is possible to set thedesired temperature from +5°C and +35°C. The ther-mostat permits the work of the fan motor group ma-nually (speed MIN, MED or MAX) or automatically. Two inlet are available to connect window contact andto receive the summer/winter remote selection. Bymeans of mechanical pins it is possible to reduce therotation of the knob.
According to the necessities and by acting on thededicated wiring connections, the control box can
work with or without minimum temperature sensor (SH). Theminimum temperature sensor can be used during wintermode only in order to avoid thermal shocks; it permits thefan star ting only if water supply temperature is above thepre-set temperature on minimum temperature sensor (40°C).It is also possible to install a remote air temperature sensor(RS).
TLC - Telecomando a raggi infrarossi
I ventilconvettori della serie SV-EC, a richiesta, possono es-sere forniti con telecomando, completo di relativo ricevi-tore, abbinato alla scheda elettronica di controllo, per lagestione dell’unità in modalità stand-alone o master/slave. Il telecomando è dotato di un ampio display ed è fornitocompleto di batterie e supporto per il fissaggio a muro.Consente l'impostazione della temperatura, la program-mazione dell'accensione/spegnimento del ventilconvettoredurante l'arco della giornata e la selezione della velocitàdi ventilazione o il funzionamento in modalità automatica. Inoltre garantisce l’attività di controllo (controllo on/off val-vola acqua sia in riscaldamento che in raffreddamento -controllo termostatico delle sole valvole o valvole/ventila-tore nel periodo invernale) e gestione dell’impianto (gestione valvoleimpianto a 2 o 4 tubi - commutazione estate/inverno con zonaneutra nella configurazione a 4 tubi - change over sul lato acquanella configurazione a 2 tubi). Agendo sui contatti della scheda è possibile inoltre impostare lefunzioni principali come ad esempio: funzionamento impianto a 2o 4 tubi e la gestione della ventilazione. Negli impianti a 2 tubi, per realizzare il change over automatico sideve utilizzare una sonda acqua (SKH) opzionale da collegare alcontatto previsto sulla scheda.È possibile aggiungere al sistema un’ulteriore sonda acqua op-zionale che, collegata al contatto previsto ed installata sul tubodi mandata dell'acqua, funzionerà come sonda di minima(SKH).
TLC - Infrared remote control
SV-EC fan coils, on request, can be supplied with infra-red control, complete of the relevant receiver, combinedto the electronic control card for the management ofthe units in stand-alone or master/slave mode. The infrared control, with a wide display, is suppliedcomplete of batteries and support for the wall installa-tion. It permits the set point of the temperature, themanage of the starting/turning off of the fan coil duringthe day time and the selection of the fan speed or au-tomatic mode function. The control activities are alsoguaranteed (ON/OFF control of the water valve for hea-ting or cooling, thermostatic control only of the valvesor vavles/fan in the winter period) and the plant ma-
nagement (management of the valves for 2 or 4 tube plant -summer/winter mode with neutral zone for the 4 tube confi-guration - change over water side for the 2 tube configura-tion).By acting on the contacts of the electronic card, it is also pos-sible to set the main functions such as : working of the plantwith 2 or 4 tube, fan management.For 2 tube plant, it is possible to realise the automatic changeover by connecting an optional water temperature sensor(SKH) to the dedicated contact locoted on the electronic card.It is possible to add to the system another optional water tem-perature sensor that, connected to the dedicated contact lo-cated on the water supply pipe, it will act as minimum watersensor (SKH).
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 170
CV-EC
®ACCESSORI ACCESSORIES12
SCATOLA COMANDI RDB
È un dispositivo ideato per il costante controllo dellatemperatura in ambienti condizionati da cassette idro-niche.La temperatura è rilevata dalla sonda interna. Agendosulla manopola, è possibile impostare quella desideratain un intervallo compreso tra +5°C e +35°C. Il ter-mostato consente il funzionamento dell’unità venti-lante in modalità manuale (velocità MIN, MED o MAX)o automatica e la lettura dei principali parametri fun-zionali è garantita da un display LCD che permetteall’occorrenza, tramite il tasto MENU, le attività diprogrammazione.La scatola comandi, in funzione delle necessità ed agendosui relativi collegamenti, può funzionare con o senza termo-stato di minima (SM) e/o sonda acqua (SH). L’utilizzo di untermostato di minima è compatibile solo col funzionamentoinvernale per evitare shock termici; consente pertanto lapartenza del ventilatore solo quando la temperatura dell’ac-qua di mandata è maggiore di quella preimpostata sul ter-mostato di minima (40°C). È prevista la possibilità diinstallare una sonda aria remota (RS).
RDB CONTROL BOX
RDB thermostat is designed in order to constant controlthe temperature in the environments where the hydroniccassettes are installed.The temperature is detected by means of internal probe.By acting on the knob, it is possible to set the desired tem-perature from +5°C and +35°C. The thermostat permitsthe work of the fan motor group manually (speed MIN,MED or MAX) or automatically and reading of the mainparameters is guaranteed by means of a display LCD thatallows, in case of need, the control activities (MENUswitch).
According to the necessities and by acting on the dedicated wi-ring connections, the control box can work with or without mini-mum temperature sensor (SH). The minimum temperature sensorcan be used during winter mode only in order to avoid thermalshocks; it permits the fan starting only if water supply tempera-ture is above the pre-set temperature on minimum temperaturesensor (40°C). It is also possible to install a remote air tempera-ture sensor (RS).
La scatola comandi RDB può gestire una valvola di regolazioneON/OFF per impianti a 2 tubi o due valvole di regolazioneON/OFF indipendenti per impianti a 4 tubi. Per gli impianti adue tubi, qualora si utilizzi la sonda acqua in luogo del termo-stato di minima, oltre ad assolverne la funzione, con-sente il change over automatico.È possibile inoltre fruire delle funzioni destratifica-zione, contatto finestra, change over centralizzato daremoto ecc.
È necessario installarlo a parete mediante idonea ba-setta WS (opzionale).
Le suddette informazioni sono di caratteregenerale. Le informazioni a cui riferirsi per ilfunzionamento e l’installazione sono fornite acorredo di ogni scatola comandi.
NOTA: le sonde SH, SM, RS e SKH, indicate nelle descri-zioni, sono accessori. Non sono forniti a corredodelle scatole comandi se non espressamente or-dinati.
The RDB control box can manage one ON/OFF regulation valvefor two tube plant or two independent ON/OFF regulation valvefor four tube plant. For two tube plant, if a water sensor is usedinstead of the minimum temperature sensor, it is permits the au-
tomatic change over. It is also possible to manage: destra-tification function, windows contact, centralized change overfrom remote etc .
For relevant installation is necessary a dedicated side boradWS (accessory).
The informations above are a summary only.Please refer to the relevant instruction manualsupplied with each control box. supplied with eachcontrol box.
NOTE:SH, SM , RS and SKH sensors, mentioned in the de-scription, are accessories and therefore are notsupplied together the control box if not previouslyordered.
CV-E
C
171
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 171
CV-E
C
172
CV-EC
®ACCESSORI ACCESSORIES12
WS - Basetta per scatola comandi
E' un accessorio ideato per installare la scatola comandia parete.
WS - Sideboard for control box
It is an accessory designed to install the control box at thewall.
SM - Sonda di minima
In regime invernale è un dispositivo che evita il funzio-namento del ventilatore con temperature dell’acquatroppo basse evitando conseguentemente fenomeni dishock termico.Deve essere installata a contatto del collettore d’in-gresso acqua tramite la fascetta fornita in dotazione.
SH - Sonda acqua per change over
Consente di invertire automaticamente il ciclo di fun-zionamento della cassetta idronica da invernale a estivoe viceversa. Per il corretto funzionamento del sistemaè necessario che la sonda sia installata sul tubo in-gresso acqua. Può assolvere anche alla funzione disonda di minima.
SM - Water temperature sensor
In winter mode, it is a sensor that stops the workin of thefan with low temperatures in order to avoid consequentthermal shock.It must be installed in contact with the water inlet collec-tor by means of a clamp supplied together the water tem-perature sensor.
SH - Water sensor for change over
Permits to automatically invert the working cycle of thehdronic cassette from winter to summer and vice-versa.For the correct working of the system, it is necessary thatthe water sensor for change over is installed on the waterinlet collector. It can be also used as minimum tempera-ture sensor.
RS - Sonda remota
Rileva la temperatura dell’aria ambiente in luogo delsensore presente nella scatola comandi.Deve essere installato sul lato aspirazione aria della cas-setta idronica.
RS - Remote sensor
It gathers the room air temperature instead of the sensorfitted into the control box.It must be installed on the air inlet side of the hydroniccassette.
CO
Mobile di copertura in lamiera zincata prever-niciata, colore standard bianco (RAL 9010)
CO
Cover manufactured from prepainted galvanized steel,standard colour white (RAL 9010)
SKH – Sonda aria / acqua per TLCSonda aggiuntiva per TLC con funzione dichange over o di termostato di minima.
BKBacinella secondaria in materiale plastico termoresistente, perraccolta condensa sul lato collettori.
MKAttacco circolare in lamiera zincata per mandata aria Ø160 mmper CV-EC 01÷23 e Ø200 mm per CV-EC 32÷43.
AKAttacco circolare in lamiera zincata per presa aria esterna Ø100mm per CV-EC 01÷23 e Ø125 mm per CV-EC 32÷43.
SKH – Air sensor / TLC water sensorAdditional sensor for TLC for change over or minimum tem-perature sensor.
BKSecondary drain pan made of plastic material for condensate di-scharge on collector’s side.
MKGalvanized steel sheet round connection for air supply Ø160 mmfor CV-EC 01÷23 and Ø200 mm for CV-EC 32÷43
AKGalvanized steel sheet round connection for fresh air intake Ø100mm for CV-EC 01÷23 and Ø125 mm for CV-EC 32÷43.
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 172
CV-EC
®ACCESSORI ACCESSORIES12
K2VKit raccordi per valvole a 2 vie.(Per dettagli e composizione del kit vedere pag. 15 - 17).
K3VKit raccordi per valvole a 3 vie.(Per dettagli e composizione del kit vedere pag. 15 - 17).
K2VValve’s connections kit for 2 way valves.(For details and kit assembling see pag. 15-17).
K3VValve’s connections kit for 3 way valves.(For details and kit assembling see pag. 15-17).
VA2
Valvole di regolazione ON/OFF (Ø1/2” o Ø3/4”) a2 vie complete di attuatori (230V).(Per caratteristiche tecniche ed applicazioni vederepag. 15 - 17).
VA2
2 way ON/OFF regulation valves (Ø1/2” or Ø3/4”)complete of actuators (230V).(For technical data and application see pag. 15-17).
VA3
Valvole di regolazione ON/OFF (Ø1/2”o Ø3/4”) a3 vie complete di attuatori (230V).(Per caratteristiche tecniche ed applicazioni vederepag. 15 - 17).
VA3
3 way ON/OFF regulation valves (Ø1/2” or Ø3/4”)complete of actuators (230V).(For technical data and application see pag. 15-17).
173
CV-E
C
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.02 Pagina 173
CV-E
C
174
CV-EC
®ACCESSORIACCESSORIES12
TLC
RDB
RAB
WS
SH
SM
RS
SKH
BK
MK
AK
VA2
VA3
K2V2
K2V3 (PX)
K2V4
K2V5
K2V6 (PX)
K3V2
K3V3 (PX)
K3V4
K3V5
K3V6 (PX)
CO
•••••••••••••••
••
•
ACCESSORIOACCESSORY
Small (600x600) Big (800x800)
Tabella abbinamenti accessori - Accessories matching table
CV-EC 01
•••••••••••••••
••
•
CV-EC 02
•••••••••••••••
••
•
CV-EC 12
•••••••••••••
•
•
•
CV-EC 13
•••••••••••••••
••
•
CV-EC 22
•••••••••••••
•
•
•
CV-EC 23
•••••••••••••
••
•••
CV-EC 32
•••••••••••••
•
•
•
CV-EC 33
•••••••••••••
••
•••
CV-EC 42
•••••••••••••
•
•
•
CV-EC 43
05_ATISA CV-EC_05_ATISA CV-EC 03/03/17 17.03 Pagina 174