cason spa

  • Upload
    dance

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/24/2019 cason spa

    1/18

    COMPANY PROFILETradizione ed innovazioneSpazi aziendaliOrganigramma ManagementWorldwide presence

    FILOSOFIA

    MISSION

    RESEARCH AND DEVELOPMENTFocalizzazione e specializzazioneProgettazioneApprovigionamentiSicurezza e design

    THE PRODUCTION CYCLEReparto produzioneMontaggio e assemblaggioSpedizione ed imballaggioService & post vendita

    CONVERTINGHANDLING

    TESSILE

  • 7/24/2019 cason spa

    2/18

    Tradizione ed innovazione

    Essere sinonimo di tecnologia,sicurezza e affidabilit in tutto ilMondo

    Tecnologia edi n n o v a z i o n esono da sempre

    nel DNA dellaCason Spa, sinda quando nel1956 fu fondatada un uomo

    intraprendente ed operoso, Angelo Cason,unazienda meccanica espressione delsuo spirito innovativo e coraggioso cheda oltre mezzo secolo continua ad esserela vera anima dellazienda. Anno dopoanno lazienda omonima diventatasinonimo di tecnologia improntatasullinnovazione, di sicurezza e diaffidabilit in tutto il Mondo.Con oltre2000 installazioni allattivo la Cason SpA riuscita a specializzarsi nella

    Tradition and Innovation

    Being synonymous of technology,safety and reliability all over theWorld

    Technology and innovation have alwaysbeen a part of Casons DNA since 1956when the company was founded by an

    industrious and enterprising man, AngeloCason, a mechanical expression of hisinnovative and courage spirit that formore than half century continues to bethe soul of the company.Year after year, the name of companyhas become synonymous of technologygeared on innovation, safety andreliability all over the world.More than2000 installations WorldWide managedCason SpA to be specialized company indesign, manufacturing and marketingmachines and plants for different sectors:CONVERTING- is the core-business ofCason: a wide range of slitter rewinders,accessories machines and automated

  • 7/24/2019 cason spa

    3/18

    progettazione, fabbricazione ecommercializzazione di macchine eimpianti per diversi settori merceologici:CONVERTING - il core-business dellaCason: una vasta gamma di taglierineribobinatrici, macchine accessorie eautomazioni adatte a diverse applicazionie sempre personalizzate sulle realinecessit del cliente.

    HANDLING - la divisione di engineeringfiore allocchiello della tecnologia Cason-che affianca il cliente nelle sue necessitdi movimentazione dei prodotti:dallanalisi delle necessit, allarealizzazione della linea.

    TESSILE - macchine e automazioneinsieme: per pulire i tubetti di filaturadai residui di filo, inscatolarli, ordinarli

    per colore e controllarli. Un mondo disoluzioni articolate e personalizzate pertrasformare un centro di costo del clientein un centro di profitto.

    systems suitable for different applicationscustomized solutions to follow real needsof the clients.

    HANDLING - the engineering divisionflagship of the Cason technology, supportingthe customer for hi needs about producthandling and storage: from the needsanalysis to the realization of the line.

    TEXTILE MACHINERY - and automationtogether to clean the tubes by spinningyarn waste, packing, sorting them by colorand quality check functions. A world ofcustomized solutions and service totransform customers cost in profits.

    Company AreasProduction area mq 2.100

    Offices mq 650Warehouse mq 400

    Uncovered Surface mq 500

    Total Surface mq 3.650

    ManagementOrganizationChart

    3

  • 7/24/2019 cason spa

    4/18

    Soluzioni realizzate con il Clienteper il ClientePer la Cason Spa non esiste la soluzionedi massa adattabile a tutti i clienti.Pernoi lo standard rappresentato dallaSOLUZIONE realizzata con il Cliente peril Cliente, un approccio reso possibiledalla struttura aziendale che copre tuttele fasi produttive: analisi e progettazioneHW e SW, carpenteria e verniciatura,

    lavorazioni meccaniche e assemblaggiogruppi, impianti bordo macchina e quadri,test e collaudo pre-consegna. Uninsiemedi attivit complesse tutte sotto il nostrocontrollo, con nostro personale, nellanostra struttura. Ingrediente essenzialeper il nostro successo la dedizione e lapassione profusa dal nostro teamaltamente specializzato. Grazie allaprofonda competenza, la flessibilitintegrata alla professionalit il nostroteam il motore e cuore pulsantedellingegneriamade in Cason, che inquesti anni ha permesso di espandere edinnovare costantemente la nostra offertadi macchinari in diversi settori. Essereparte delleccellenza Cason un motivodi orgoglio per tutto il nostro team equesto traspare da ogni singolo dettagliodelle nostre macchine.

    Solutions made with the Customerfor the CustomerCason Spa believes that a "standardsolution " suitable for all the customersdoes not exist. Cason standard is thesolution realized with the Customer forthe Customer, a customized approachpossible just thanks to the companystructure that covers all production phases:HD and SW analysis and design, carpentry

    and painting, machining and assemblygroups, facilities board and paintings,pre-delivery tests and testing. Manycomplex activities all under our control,with our staff in our facility. Essentialingredient to our success is the dedicationand passion profuse by of our highlyspecialized team.Thanks to the deep expertise, flexibilityintegrated to professionality, our team isthe engine and heart of the engineering"made in Cason", which in last yearsallowed our company to constantlyinnovate and expand the offer of ourmachinery range in different sectors.Being part of Casons excellence is asource of pride for our team and thatshines through every single detail of ourmachines.

  • 7/24/2019 cason spa

    5/18

    Insieme al Cliente per raggiungereleccellenzaValorizzare lesperienza maturata in settoridiversi, mettendola al servizio del clienteche sempre al centro delle attivitdellazienda. Cason Spa non vendemacchine: realizza SOLUZIONI, semprepersonalizzate, per risolvere i problemidel cliente e crescere insieme a livelli dicompetitivit sempre maggiori. Abbiamoevoluto il rapporto cliente-fornitore inPARTNERSHIP: insieme al cliente perraggiungere leccellenza.SOLUZIONI basate su esperienza e sutecnologie collaudate, ma proposte nelmix corretto studiato per IL CLIENTE,sempre allavanguardia nelle soluzionitecniche e nelle procedure operative,perch la sicurezza di chi utilizza gliimpianti Cason per noi un valore.

    Soluzioni a 360 gradi perch la fornitura valorizzata dal Customer ServiceDepartment, con personale CASONdedicato e specializzato per tutti i servizi(imballo, trasporto, installazione eavviamento, t ra ining, r icambi ,

    With the customer to achieve theexcellenceValorize the experience gained in differentsectors, and offer it to the customer thatis always the focus of all the companyactivities. Cason Spa does not sellmachinery: Cason makes customizedSOLUTIONS to solve client problems forto grow with him to ever greater levelsof competitiveness. We have transformedthe relationship between customer andsupplier in PARTNERSHIP: "with the clientto achieve excellence."SOLUTIONS based on experience andproven technologies, but offered in theproperly designed and CUSTOMIZED mix.Technical and operational cutting-edgeprocedures, because the user safety ofCason plants its a valor for us.Solutions at 360 degrees because the

    supply is enhanced by the CustomerService Department, with CASON staffspecifically dedicated and specialized onall services (packing, transportation,installation and commissioning, training,spare parts, scheduled and extraordinary

    5

  • 7/24/2019 cason spa

    6/18

    manutenzioni ordinarie, programmate estraordinarie su chiamata).Elevata attenzione alle esigenze del Clientepresenti e future; Gestione delle attivit in una logica diprocesso; I fatti reali come base decisionale; Miglioramento continuo; Partnership con i fornitori.L'azienda per migliorare la comunicazionee per ridurre il lead time di processo si dotata di un TEAM di DIREZIONE che vedecoinvolte la Propriet e i suoi Manager, percondividere decisioni e priorit.In CASONS. p. A si convinti che le competenze delgruppo siano superiori alla sommatoriadelle competenze dei singoli.I Controlli qualitativi in fase di ingresso,durante l'attivit produttiva e in fase di uscitacon il collaudo di accettazione macchina edi verifica della sua rispondenza agli standard

    definiti nel datasheet del contratto Cliente,sono molto rigorosi, cos come le Proceduredi certificazione dei nostri Fornitori esterni,che devono contribuire al mantenimentodei nostri standard, che sono ai pi elevatilivelli di mercato.

    maintenance).Great attention to present and futurecustomer needs; Activities Management by process logic; Real facts as basis for making decisions; Continuous improvement; Partnerships with suppliers.To improve communication and reducethe lead time process the company has

    a Management team that involves theOwners and Managers, to share decisionsand priorities.CASON SpA is convincedthat the skills of the group are greaterthan the sum of people's skills.The quality controls at goods entry, duringthe production and at product delivery,are really strict including the acceptancetest and verification of the standardsagreed in the sale contract, as well asthe procedures to certify our externalsuppliers, which must contribute to keepour standards, which are at the highestmarket levels.

  • 7/24/2019 cason spa

    7/18

    Il valore dellinnovazionetecnologicaPer la Cason SpA la ricerca e linnovazionetecnologica sono un valore fondamentalee ricoprono un ruolo strategico di primariaimportanza. Uno stretto rapporto dicooperazione per trovare le soluzionitecniche e pratiche vincenti per i propriclienti oltre che per un miglioramentodellazienda, in una prospettiva di crescitacontinua di entrambe le parti,mantenendo unottica di valutazionecosti/prestazioni e qualit/sicurezza.La ricerca e linnovazione per la CasonSpA non sono fini a se stesse, marappresentano grazie alla continuaapplicazione e sperimentazione lesoluzioni vincenti per un mercato globalesempre pi competitivo e preparato

    tecnicamente.

    Technological innovation as a must

    For Cason SpA the research andtechnological innovation are a core valueand play a strategic role of primaryimportance. A close cooperation to findpractical and technical winner solutionsfor customers as well as a companyimprovement, with a continued growthview for both parties, while maintaininga perspective of cost/performance andquality/safety estimation. For CasonSpA, due to the continuousimplementation and testing, the Researchand innovation are representing thesuccessful solutions in a global marketthat is increasing the competitive andtechnical preparation.

    7

  • 7/24/2019 cason spa

    8/18

    ProgettazioneLe nostre macchine sono interamenteprogettate dal nostro ufficio Researchand Development che si avvale deimigliori strumenti SW 3D oggi presentisul mercato. Linnovativa metodologiadi progettazione TRIZ sviluppata incollaborazione con il PolitecnicoInnovazione di Milano derivata dallo

    studio dei modelli di invenzione NELLALETTURA BREVETTUALE MONDIALE, anchein altri settori diversi dal nostro. Obbiettivoprimario del nostro ufficioResearch andDevelopment ottenere sempre lamigliore qualit sin dalle prime fasi diprogettazione, dalla stesura dei progettialla scelta della componentistica nelrispetto delle esigenze cliente.La nostra ingegneria meccanica edelettronica dopo aver formalizzato unadescrizione dettagliata del ciclo difunzionamento della macchina inizia laprogettazione meccanica (utilizzando ilsoftware 3D INVENTOR), la progettazioneelettrica (utilizzando il programma EPLAN)

    PlanningOur machines are fully designed by ourResearch and Development Office thatuse the best 3D software solutionavailable on the market today. Theinnovative design methodology TRIXdeveloped in cooperation with InnovationPolitecnico of Milan is derived from thestudy of patterns of invention in global

    patent literature also in other sector thanours.The primary objective of ourResearchand Development office is to get thebest quality since the earliest stages ofdesign, from the preparation of theprojects to the choice of components inaccordance to the objective demands ofthe customer.Our mechanical and electronicengineering after having formalized adetailed description of the operatingmachines cycle start the mechanicaldesign (using INVENTOR 3D software),the electrical design (using EPLANprogram) and finally the electronic design

  • 7/24/2019 cason spa

    9/18

    ed infine la progettazione elettronicache si avvale della scrittura di programmiin AWL (SIEMENS) e LADDER. Il cicloproduttivo delle nostre macchine gestitocompletamente dal nostro E.R.P.(Enterprise Resource Planning) checonsente la corretta gestione dei diversiflussi di informazioni come : previsioni di vendita

    ordini clienti programma di produzione pianificazione dei fabbisogni di materiali(Materials Requirements Planning)

    Il monitoraggio giornaliero delle attivit assicurato dal sistema M.E.S.(Manufacturing Execution Systems) checonsente di verificare il realeavanzamento della produzione nei diversireparti produttivi simultaneamente:meccanico, elettrico ed elettronico. Questocontrollo totale della qualit pu esseregestito solo grazie alla coraggiosa evisionaria scelta di avere una produzionetotalmente interna che permette digestire completamente tempi, costi equalit finale del prodotto.

    which makes use of AWL (SIEMENS) andLADDER program.

    The production cycle of our machinesare fully managed by our ERP (EnterpriseResource Planning) system that allowsthe proper management of the differentinformation streams such as: sales forecasts

    Customer orders production schedule Material Requirements Plan

    Daily monitoring of activities is providedby the MES (Manufacturing ExecutionSystems) that allows the full control ofthe real production progress in differentdepartments concurrently: mechanical,electrical and electronic equipment. Ourtotal quality control is managed justthanks to the brave and visionary decisionto have a total internal production cycleallowing Cason to have the fullmanagement of time, cost and finalquality of the products.

    9

  • 7/24/2019 cason spa

    10/18

    ApprovigionamentiIl nostro ufficio acquisti di sede assicural'approvvigionamento dei materiali edequipaggiamenti solo da fornitoriselezionali, certificati e costantementemonitorati con le migliori tecniche diVENDOR RATING (valutazione delfornitore) e di VENDOR RANKING(classificazione del fornitore) econtestualmente assicura la pianificazionee la programmazione dei nostri repartiproduttivi interni.

    Sicurezza e designCason SpA ha dato sempre grandeimportanza alla sicurezza, dotando tuttii suoi impianti delle pi raffinatetecnologie ed efficaci sistemi perassicurare sempre, la sicurezza totale

    nellambiente di lavoro sia per i propridipendenti che per gli utilizzatori finalidelle nostre macchine. Il valore della

    ProcurementOur internal purchasing departmentensures selected certified andcontinuously monitored suppliers ofmaterials and equipment, with the bestclassification techniques of VENDORRATING and VENDOR RANKING, andensures simultaneously our planning andprogramming of our internal productiondepartments.

    Safety and designCason SpA has always given greatimportance to the safety, providing theproduced machines with the mostsophisticated technologies and effectivesystems to assure, the complete safetyon the work environment for internalemployees and for final users. The safety

    value appears from the particular caretaken during the design phasehighlighting the ideal relationship

  • 7/24/2019 cason spa

    11/18

    sicurezza viene anche tradotto da unaparticolare attenzione posta in fase diprogettazione al rapporto che ci deveessere tra uomo e macchina per renderela fase produttiva efficiente, comoda esoprattutto sicura per lutilizzatore finale.Per questo la nostra ricerca eprogettazione pone molta attenzionealla cura dei dettagli ergonomici dellenostre macchine, rendendole il pipossibile a misura duomo.

    < < I d e t t a g l i d i s t i n g u o n olapprossimativo dalleccellente>>Dott. F. Benzi Direttore Generale CasonSpA

    between man and machine to makethe production more efficient, convenientand above all safe for the end user.Follow this reason, our research anddesign pays attention to every singleergonomic detail of our machines,making our machines for "human scale "as much as possible.

    Dott. F. Benzi General Director of CasonSpA

    11

  • 7/24/2019 cason spa

    12/18

    Versatilit e attenzione allerichieste del mercatoLa grande rapidit e flessibilit dimostratedalla Cason SpA in pi di mezzo secolodi storia, hanno evidenziato la grandeversatilit ed adattamento alle richiestedi mercato, mantenendo come spinadorsale della propria produzionelinnovazione e lautomatizzazioneindustriale, applicata a diversi settori.Ogni progetto viene studiato e realizzatoponendo come base la necessit delcliente di avere a disposizione macchinaried impianti versatili, produttivi, efficientie affidabili. In questo spirito Cason SpA riuscita con successo ad imporre leproprie soluzioni tecnologiche in diversisettori produttivi.

    Versatility and attention to themarkets demandThe great speed and flexibilitydemonstrated in more than half a centuryby Cason SpA, have showed the greatversatility and adaptability to thechanging of the market demand, keepingas backbone of its production theinnovation and industrial automation,applied to different sectors. Every projectis studied and designed taking inconsideration that the customer needversatile, productive, efficient and reliablemachinery and equipment. In this spiritCason SpA successfully managed toimpose its technological solutions inmany different industries.

  • 7/24/2019 cason spa

    13/18

    Reparto produzioneIl nostro reparto lavorazioni meccaniche il fiore all'occhiello della nostraproduzione. E' dotato di Centri di lavoro,torni, frese e rettifiche a CNC e distrumenti di misura all'avanguardia.L'azienda ha un proprio reparto dicarpenteria e saldatura, sempre conmacchine a controllo numerico e consaldatrici a TIG e a filo.La successiva fase di verniciatura sempre realizzata internamente, con lemigliori vernici presenti sul mercato enel rispetto dell'ambiente, con rifinitureTAYLOR MADE e sempre rispettose dellespecifiche Cliente.Montaggio e assemblaggioLa fase di montaggio meccanico,pneumatico, oleodinamico, cos come lacostruzione del quadro elettrico, lo

    sviluppo del Sw e del successivo bordomacchina sempre realizzata da nostrimontatori e tecnici che assicuranol'assemblaggio in fabbrica e il primocollaudo interno per poi effettuare ilcollaudo Cliente e la formazione on site.

    Production departmentOur machining department is the prideof our production. Its equipped withmachining centers, lathes, milling andgrinding CNC and the most advancedmeasuring instruments. The companyhas internal department of carpentry andwelding, with numerical control machinesand TIG wire, welding techniques.Product painting is done in house usingwith the best paints on the market,environmentally respectful, withTAYLORMADE finishes, following the customerspecification.Installation and assemblyThe phases of installing mechanical,pneumatic and hydraulic parts, as wellas the construction of the electricalcabinet, the SW development and theline assembly at machine board is always

    carried and done by our fitters andtechnicians which ensure the in houseassembly and the first internal checkfollowed by the customer acceptancetest and training on site.

    13

  • 7/24/2019 cason spa

    14/18

    Spedizione ed imballaggioParticolare attenzione rivolta allamodalit di imballo della macchina.Abbiamo selezionato dei fornitori logisticiche oggi possiamo definire Partner conuna approfondita conoscenza delletecniche di imballaggio e di trasportomacchine /ricambi in ogni dove (terra mare aria) con tempi di consegnacerti.

    Service & post venditaIl realizzare l'intero ciclo di lavorazionipresso lo Stabilimento Italiano CASONSPA consente al Cliente di poter sempredisporre di un servizio qualificato,tempestivo e affidabile , a costicompetitivi e con una assistenza postvendita in tempo reale. Ogni impiantoviene testato e collaudato in ogni sua

    parte in presenza del cliente prima diessere consegnato, questo consente oltreche un notevole risparmio sui costi dimontaggio successivo, una pi rapida

    ShipmentSpecial attention is given to packing themachine. Cason selected the bestperformance logistic suppliers that wecan now define Partner with a thoroughknowledge of techniques for machineryand spare parts packaging andtransportation everywhere (land - sea -air) with certain of punctual times .

    Service & after salesRealizing the full production cycle insidethe Italian plant of CASON SPA allowsthe customer to have solid dedicatedexpert service, timely and reliable , cost-competitive and after sales service inreal-time. Each plant is tested and verifiedentirely with the customer supervisionbefore delivery, this allows a considerablecost saving for retrofitting and faster

    machine start-up, thanks to the trainingoffered directly in the company.

  • 7/24/2019 cason spa

    15/18

    entrata in produzione grazie al trainingofferto al cliente direttamente in sedeCason SpA.

    Linstallazione dal cliente viene affidataad un professionale team di tecnici Casonsia meccanici che elettronici in grado diseguire il montaggio e lavviamento degli

    impianti e di affiancare il cliente durantela delicata fase di avviamento.Inoltre CASON SPA dispone di un efficaceservizio di tele-assistenza anche daremoto che assicura un primomonitoraggio in tempo reale in tutto ilMondo. La nostra ingegneria elettronicadispone di un laboratorio attrezzato perrispondere alle esigenze dei Clienti dalle6.00 sino alle 22.00 di ogni giornolavorativo.

    The installation at the customer site isentrusted to Casons mechanical andelectronic professional technicians teamthat is able to follow the installation andcommissioning of facilities, supportingthe client during the delicate phase ofstart-up.Furthermore CASON SPA has an effective

    remote-assistance service , using thelatest technologies that ensures a firstreal-time monitoring of the installationWorld Wide. Our Electrical EngineeringDepartment has a laboratory equippedto meet all the customers needs everyworking day from 6.00 up to 22.00.

    15

  • 7/24/2019 cason spa

    16/18

    CONVERTING: il core business dellaCASONUna vasta e completa gamma diTaglierine Ribobinatrici, macchineaccessorie e automazioni, adatte adiverse applicazioni e semprepersonalizzate sulle reali necessit delcliente: imballo alimentare e non,imballo farmaceutico-medicale,cartotecnica, elettronica e imballitermoformati , sono solo alcuni di settoricoperti dalla nostra gamma di taglierineribobinatrici. Macchine per tagliare eribobinare film mono-multistrato,stampati o neutri, carta, alluminio emateriali accoppiati, basate sulletecnologie pi avanzate per offriremaggiore produttivit e qualit dilavorazione. Offriamo al settoreconverting non solo le taglierine ma

    anche soluzioni personalizzate diautomazione al servizio delle taglierine dallo scarico fino alla pallettizzazionedelle bobine lavorate elaborate dallaDIVISIONE HANDLING.

    CONVERTING: the core business ofCASONA complete and wide range of SlitterRewinders, ancillary and automationequipment, suitable for different applicationsand customized for the real customer'sneeds: food packaging, pharmaceuticaland medical packaging, stationery,

    electronics and thermoformed packagingare just same sector covered by our slitterrewinder range. Machines studied to slitand rewind different range of materials asfilm mono-multilayer, printed or plain, paper,aluminum and laminated materials, basedon the latest technologies to deliver increasedproductivity and quality workmanship. Weare offering to converting sector not onlyslitter rewinder machines, but alsocustomized solutions for automation in theservice of slitters - from the downloadingunits to palletizing finished rolls - developedby CASON HANDLING DIVISION.

  • 7/24/2019 cason spa

    17/18

    La divisione di Engineering fioreallocchiello della tecnologiaCASON:Affianca il Cliente nella sua necessit dimovimentazione dei prodotti: dallanalisidelle necessit, alla realizzazione dellalinea; dalla messa in marcia al SERVICEpassando per gli aggiornamenti utili a

    mantenere limpianto al passo coi tempie col mutare delle esigenze.

    Soluzioni destinate aiCENTRI LOGISTICI,GRANDI MAGAZZINI, TRANSIT POINT eai LINE BUILDERS che operano a 360gradi nella fornitura di impianti chiavi inmano. Soluzioni frutto di unesperienzatrentennale di attivit di engineering alservizio del Cliente e basate su macchinebrevettate per la movimentazione anche

    aerea dei singoli prodotti, per il loroimballo e per la fasciatura di pallet inautomatico.

    Engineering Division flagship ofCASON technology:It helps the customer on its producthandling needs: from the needs analysisto the realization of the line, from startup through the SERVICE integrated withthe system updates for to maintain thefacility updated and respecting the new

    requirements.

    Solutions studied forLOGISTICS CENTER,DEPARTMENT STORES, TRANSIT POINTand LINE BUILDERS operating at 360

    supplying turnkey plants. Solutions resultof thirty years experience of engineeringservice for customer operations, basedon patented machines for internalindividual products handling (overheadtoo) and packing and pallet wrapping.

    17

  • 7/24/2019 cason spa

    18/18

    Unintuizione di successo mondialeMacchine e Automazione insieme: perpulire i tubetti di filatura dai residui difilo, inscatolarli, ordinarli per colore econtrollarli. Un mondo di soluzioniarticolate e personalizzate per trasformareun centro di costo del Cliente in un centrodi profitto.

    Una gamma completa di soluzionistudiate intorno a tutte le tipologie ditubetti di filato utilizzate nellindustriatessile. In perfetto stile Cason le soluzionievidenziano una perfetta flessibilit diapplicazione, adattandosi alle diverseesigenze di mercato, dalla piccolaazienda familiare con bassi volumiproduttivi alla grande multinazionale,dove l e levata produzione eautomatizzazione sono un must .

    An intuition for a worldwideleadershipMachinery and automation together: toclean the tubes from the spinning yarnwaste, packing, sorting them by color andquality check control. A world of customizedsolutions and service to transform thecustomers costs into a profits.

    A complete range of solutions designed"around" all kinds of yarn tubes used inthe textile industry. A Cason-style approachto offer the perfect adaptable and flexiblesolutions on the market demands, fromthe low production volumes of family-company to the high volumes typical ofmultinational company, where theautomation is a "must" .