Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
UNIVERSIDAD, EMPRESAS Y TÚ, UNIDOS.
UNIVERSITY, COMPANIES AND YOU STAND TOGETHER.
CARRERAS DE EDUCACIÓN Y LENGUAS
EDUCACIÓN PRIMARIA BILINGÜE EDUCACIÓN INFANTIL BILINGÜE LENGUAS MODERNAS TRADUCCIÓN
www.nebrija.com
PresidenteD. Antonio Garrigues WalkerPresidente de Garrigues Abogados y Asesores Tributarios
PATRONATO DE LA UNIVERSIDAD NEBRIJA
SecretarioD. Gustavo Suárez PertierraCatedrático de Derecho Eclesiástico del EstadoEx-Ministro de Defensa y de Educación
VicepresidenteD. Eduardo Serra RexachPresidente de Eduardo Serra y Asociados. Ex-Ministro de Defensa
“Ofrecerles mi sincero compromiso
de contribuir con cuanto yo pueda
aportar al desarrollo de esta
Universidad es el mejor modo de
saludar a cuantos con la lectura
de estas líneas se acercan a la
Universidad Nebrija y lo hago en
mi condición de Presidente del
Patronato. En este folleto se
reflejan las mejores aportaciones
educativas de los últimos años,
tanto procedentes de universidades
europeas como norteamericanas,
porque la Universidad Nebrija, desde
la voluntad fundadora hasta la actual
realidad, siempre ha sido original,
diferente, innovadora y con clara
proyección internacional. Con un
elemento añadido: los grandes y
pequeños cambios que se observan
muestran una nítida línea de evolución
coherente hacia la máxima calidad y el
compromiso permanente con el éxito
de sus alumnos.”
“As Board Chairman, giving you my
sincere commitment to contribute
all I can to developing this University
is the best way I have to welcome
those who, by reading these lines, are
orbiting towards Nebrija University. This
brochure reflects the best educational
contributions of recent years, from
both European and North American
universities, because Nebrija University,
from its foundation to the present day,
has always been original, different,
innovative, and has retained distinctive
international projection. Furthermore,
the major and small changes that have
taken place point to a clear, coherent
evolution towards the utmost quality
and a permanent commitment to our
students’ success.”
Vocales del PatronatoD. Jesús Abad PérezDirección General del Tesoro y Política Financiera
D. Ladislao de Arriba AzconaPresidente de Tecnocom Presidente de Estudio de Comunicación
D. Miguel Bajo FernándezCatedrático de Derecho Penal
D. Juan Cayón PeñaSecretario del Consejo Rector de la Universidad Antonio de Nebrija
Dª María Entrecanales FrancosPresidente de la Fundación Balia por la infancia
D. Carlos Espinosa de los MonterosAlto Comisionado del Gobierno para la Marca España
D. Adolfo Favieres PalaciosPresidente de Aldesa Turismo
D. Senén Florensa PalauEmbajador de España Presidente de la Comisión Delegada del Instituto Europeo del Mediterráneo
Dª Cristina Garmendia MendizábalPresidente de Sygnis Pharma AG Ex-Ministra de Ciencia e Innovación
D. José Jesús Gómez AsencioCatedrático de Lengua Española
Dª Kareen Hatchwell AltarasVicepresidente del Grupo Excem
D. Alfonso Llano TeránPresidente de Fuentefriera
D. José Antonio Marina TorresCatedrático de Filosofía (Universidad de Padres)
D. Ricardo Martí FluxáPresidente de ITP (Industria de Turbo Propulsores, S.A.) Ex-Secretario de Estado de Seguridad
D. Asís Martín G. de CabiedesPresidente de Europa Press
D. Eduardo Montes PérezPresidente de la Asociación Española de la Industria Eléctrica-UNESA
D. Víctor Pérez-DíazDirector de ASP Gabinete de Estudios, S.L. Catedrático de Sociología
D. Juan Pí LlorensConsejero del BBVA
D. Francisco Rodríguez GarcíaPresidente de Industrias Lácteas Asturianas, S.A. (Reny Picot)
D. José Luis Rodríguez GarcíaPresidente de Nueva Economía Fórum
Dª Belén Romana GarcíaPresidente de Sareb Ex−Directora General del Tesoro
D. Manuel Villa-CellinoPresidente de la Fundación Antonio de Nebrija
D. Darío Villanueva PrietoCatedrático de Teoría de la Literatura Secretario de la Real Academia Española
1
UNIVERSIDAD NEBRIJA ...............................................................3
DEPARTAMENTO DE LENGUAS APLICADAS. CARRERAS .................................4
Grado en Educación Primaria ........................................................6
Grado en Educación Infantil .........................................................8
Grado en Lenguas Modernas ....................................................... 10
Grado en Traducción ............................................................... 12
DOBLES TITULACIONES .............................................................. 14
LIVING NEBRIJA .................................................................... 15
EL CONTRATO NEBRIJA .............................................................. 16
TODAS LAS CARRERAS .............................................................. 18
PROCESO DE ADMISIÓN ............................................................ 20
INFORMACIÓN DE LOS CAMPUS ...................................................... 21
EDUCACIÓN Y LENGUAS
ÍNDICE
2
CAMPUS DE LA BERZOSA
CAMPUS DE LA DEHESA DE LA VILLA
CAMPUS SAN RAFAEL-NEBRIJA
3
UNIVERSIDAD NEBRIJA NEBRIJA UNIVERSITY
La Universidad Nebrija mantiene desde su creación los valores diferenciadores de su modelo educativo, basados en la docencia
de calidad y en la investigación como creación de conocimiento, con la formación integral en capacidades, competencias y habilidades de todos sus alumnos. Estos son principios clave para conseguir el desarrollo del talento individual y las mejores oportunidades de integración profesional.
Nuestra filosofía es aprender haciendo, lo que se convierte en una experiencia universitaria única y se sintetiza en la máxima Living Nebrija. Una experiencia vital en la transformación del estudiante hacia el conocimiento profesional para protagonizar y liderar los cambios en los que está inmerso. El estudiante “Nebrija” se centra en la construcción del propio conocimiento para los desafíos importantes de la vida.
Since its creation, Nebrija University has been maintaining the differentiating values of its educational
model, based on quality teaching, research and the generation of knowledge, with wide-ranging training for all our students in skills and abilities. These are key principles to develop individual talent and offer the best chance for professional integration.
Our philosophy is to learn by doing, making ours a singular university experience, encapsulated in our slogan Living Nebrija. This is a unique experience that transforms students, moving them towards all round knowledge, in order to start in and lead the changing world around them. “Nebrija” students focus on building their own knowledge for the major challenges they will face in life.
¿Qué nos diferencia en
la Universidad Nebrija?
PLATAFORMA DE EMPRENDIMIENTO Y
CREATIVIDAD
INTERNACIONALIZACIÓN Y BILINGÜISMO
INNOVACIÓN EDUCATIVA Y COMPETENCIAS PROFESIONALES
CERCANÍA PROFESOR-ALUMNO / ALUMNO-EMPRESA
ENTREPRENEURSHIP AND CREATIVITY
PLATFORM
INTERNATIONALIZATION AND BILINGUALISM
EDUCATIONAL INNOVATION AND PROFESSIONAL SKILLS
CLOSE RELATIONSHIP: PROFESSOR-STUDENT/STUDENT-COMPANY
PRÁCTICAS PROFESIONALESPRÁCTICAS100%
TRAINEESHIP
What makes Nebrija University different?
4
El Departamento de Lenguas Aplicadas, integrado en la Facultad de las Artes y las Letras, considera el conocimiento de lenguas como factor clave para el desarrollo
de nuestra sociedad globalizada cuya necesidad de profesionales multilingües y multiculturales es ineludible.
Nuestro Departamento es dinámico y cercano al estudiante, con una metodología docente diferencial y clara, acorde con el nuevo Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), que combina el uso de las nuevas tecnologías con las estrategias didácticas e investigadoras interactivas, con el objetivo puesto en la capacitación de los estudiantes para ejercer cualquiera de los perfiles profesionales propios de esta titulación tan versátil, especialmente la comunicación y mediación interlingüística e intercultural tanto en ámbitos educativos como empresariales e institucionales.
The Department of Applied Languages, integrated in the Faculty of Humanities, considers the knowledge of languages a key factor for the development of
our globalized society, in inevitable need of both multilingual and multicultural professionals.
Our Department is dynamic an close to students, it has a clear and differential teaching methodology according to the specifications of the new European Higher Education Area (EHEA), which combines the use of new technologies and interactive teaching and research strategies in order to train our students to exercise any of the professional profiles pertaining this versatile degree program, especially regarding both inter-linguistic and intercultural communication and mediation not only in the educational environment but also in the business and institutional areas.
EDUCACIÓN Y LENGUASEDUCATION AND LANGUAGES
Marta GenísDirectora del Departamento deLenguas Aplicadas
“En nuestro departamento el alumno disfruta de grupos muy reducidos lo que posibilita una estrecha relación entre profesores y alumnos, de un mentor que le ayuda en los primeros pasos del grado, así como de un tutor personalizado que le aconseja y guía en su trayectoria universitaria.
Nuestro método docente es interactivo, un método que fomenta la intervención del alumno en clase y el trabajo en grupo. El claustro docente se caracteriza por un profesorado bilingüe o nativo, y profesionales de reconocido prestigio en la educación y en la empresa con gran experiencia dentro de su área de conocimiento.”
4
REQUISITOS DE ACCESOApto en selectividad o equivalente a las pruebas de acceso universitario de los países firmantes del Tratado de Bolonia.
DURACIÓNTitulaciones simples: 4 años
Titulaciones dobles: 5 años
IDIOMA OBLIGATORIO: INGLÉSNivel exigido en la admisión B1+ del MCERL
SE CURSAN ESTOS ESTUDIOS ENCampus de la Dehesa de la Villa.
5
LA EXPERIENCIA INTERNACIONAL ENRIQUECEDORAEn virtud de los acuerdos de colaboración establecidos con prestigiosas universidades extranjeras, nuestros estudiantes deben realizar su tercer año en universidades tanto europeas como americanas, ya que aprender una lengua y vivir en una cultura diferente es una experiencia única y enriquecedora.
DIPLOMA IN ENGLISH PROFESSIONAL SKILLSEl DIPLOMA IN ENGLISH PROFESSIONAL SKILLS es la culminación de un proceso de aprendizaje
Este Diploma certifica la capacidad de trabajo en inglés en todos los contextos profesionales habituales. Homologado con el nivel B2 del Marco común de referencia europeo para las lenguas, se hace constar en el expediente académico y en el Suplemento Europeo al Título. Tiene carácter obligatorio y garantiza al alumno Nebrija su competencia en lengua inglesa para facilitar su integración y movilidad profesional en cualquier entorno nacional e internacional.
Se otorga sin coste al estudiante que tenga acreditado el nivel C1 y no necesite cursos de formación específicos.
TITULACIONES DE GRADO / DEGREE PROGRAMMES Educación Primaria Bilingüe Bilingual Primary Education
Educación Infantil Bilingüe Bilingual Early Childhood Education
Lenguas Modernas Modern Languages
Traducción Translation
DOBLES TITULACIONES OFICIALES /OFFICIAL DOUBLE DEGREES
Lenguas Modernas +Traducción Modern Languages + Translation
Educación Infantil Bilingüe + Educación Primaria Bilingüe Bilingual Early Childhood Education + Bilingual Primary Education
+ Diploma in English Professional Skills (diploma obligatorio / mandatory diploma)
TITULACIONES DE POSTGRADO /POSTGRADUATE PROGRAMMES Máster en Enseñanza Bilingüe / Master in Bilingual Education
Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera / Master in Applied Linguistics to Teaching Spanish as a Foreign Language
Máster en Formación del profesorado de ESO, Bachillerato, FP y enseñanza de idiomas/ Master in Teacher Training
Doctorado en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas / Doctorate Degree in Applied Linguistics to Language Teaching
5
6
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
GRADO EN
EDUCACIÓN PRIMARIA BILINGÜEDEGREE IN BILINGUAL PRIMARY EDUCATION
El perfil de ingreso recomendado para la Carrera de Educación Primaria Bilingüe es el del alumno con conocimiento de la lengua inglesa que desee, por un lado, profundizar en su formación lingüística y cultural y, por otro, preparase para el ejercicio de la profesión regulada de maestro con objeto de tener una visión panorámica de la función de la docencia en la sociedad actual y de su trascendencia en las primeras etapas escolares.
PERFIL
Prácticas en empresas Los planes de estudios contemplan un período de prácticas en diferentes instituciones externas que permitirán al alumno adquirir una experiencia profesional real de inestimable valor para su posterior entrada al mercado laboral.
Salidas profesionalesProfesor de Centro Educativo de Primaria
Director de Centro Educativo de Primaria
Profesor en centro de ocio infantil
Profesor en programa de alfabetización
Profesor en academia de idiomas
Profesor en academia de apoyo escolar
Personal en Entidad sin ánimo de lucro
Experto pedagógico en Editorial
Personal de Biblioteca
LIVING NEBRIJA
FORO EN ENSEÑANZA BILINGÜE El Foro Nebrija en Enseñanza Bilingüe sirve a los alumnos para debatir con profesores experimentados, autoridades y expertos sobre temas como los nuevos retos que presenta la Educación Bilingüe a los profesionales de la enseñanza infantil, primaria, secundaria y universitaria, las estrategias propias de la educación bilingüe en el aula y su aplicación en los centros bilingües, o la necesidad de profundizar en la didáctica de las lenguas extranjeras, particularmente de la lengua inglesa.
1
23
7
PROFESORAGraciela SalazarProfesora de Educación Infantil y Educación Primaria
“En Educación Infantil y Primaria apostamos por unos profesionales preparados para afrontar el reto educativo que se inicia desde los primeros años de vida, con una formación solvente, basada en la innovación pedagógica, excelencia académica y la experiencia de la que los profesionales de la educación queremos hacer partícipes a nuestros alumnos.
Una formación que abarca el ámbito internacional, en el que nuestros alumnos se preparan para desarrollar su labor profesional más allá de nuestras fronteras formándose en el mismo contexto internacional.
Con todo esto, buscamos la excelencia profesional en el que se desarrolle una empleabilidad competente y de auténtica vocación.”
Para garantizar la experiencia internacional la Universidad Nebrija tiene convenios con importantes universidades internacionales como entre otras:
Reino Unido Roehampton University Situada en el suroeste de Londres,
surgió de la colaboración de cuatro colegios universitarios de formación de profesores en 1984, y destaca por tener estudiantes de más de 100 países diferentes.
Estados Unidos Lock Haven University Ubicada en el centro de Pennsylvania,
es el escenario perfecto para conseguir una educación de calidad y ampliar los horizontes mentales. Es famosa por la gran cualificación de sus graduados.
5
4MODELO DE PLAN DE ESTUDIOS / DEGREE PROGRAMME1ER CURSO / 1ST YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTSDidáctica general / General Didactics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sociología de la educación primaria/ Sociology of Primary Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
El curriculum en la educación primaria / The Primary Education Course Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua española y comunicación I / Spanish Language and Communication I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desarrollo del espíritu participativo y solidario / Development of a Participatory and Solidarity Spirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd termOrganización del aula y del centro escolar / Classroom and School Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teorías y sistemas educativos / Educational Theory and Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Atención a la diversidad lingüística y cultural / Linguistic and Cultural Diversity . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Psicología del desarrollo educativo de 6 a 12 años / Psychology of Educational Development from 6 to 12 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales I / Professional Skills I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º CURSO / 2ND YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Estrategias para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa I / Oral & Written Communication Skills I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Metodología, innovación e investigación educativa / Educational Methodology, Innovation and Research . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la lengua y la literatura / Didactics of Language and Literature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua española y comunicación II / Spanish Language and Communication II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Matemáticas / Mathematics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Estrategias para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa II /
Oral & Written Communication Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de las ciencias experimentales / Didactics of Experimental Sciences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TICs en educación primaria / ITCs in Primary Education. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales II / Professional Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum I / Work Experience Placement I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3ER CURSO / 3RD YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Usos y funciones de la lengua inglesa I / Patterns & Usage of English Language I. . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la educación musical / Didactics of Musical Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Educación física y su didáctica / Physical Education and its Didactics. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aprendizaje de segundas lenguas / Second Language Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum II / Work Experience Placement II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Usos y funciones de la lengua inglesa II / Patterns & Usage of English Language I/. . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la expresión plástica y creativa / Didactics of Artistic and Creative Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Literatura / Literature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum III / Work Experience Placement III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4º CURSO / 4TH YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Literatura y cultura de países de habla inglesa I - Introducción a la Traducción - Introducción al hecho religioso y cristiano / Literature and Culture of English-Speaking Countries I - Introduction to Translation - Introduction to Religious and Christian Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ciencias naturales / Natural Sciences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de las matemáticas / Didactics of Mathematics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum IV / Work Experience Placement IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2º semestre / 2nd term Literatura y cultura de países de habla inglesa II - España contemporánea/
Literature and Culture of English-Speaking Countries II - Contemporary Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ciencias sociales y su didáctica / Social Sciences and their Didactics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales III / Professional Skills III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trabajo fin de grado / End of Degree Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CRÉDITOS TOTALES / TOTAL CREDITS 240
Asignaturas cursadas en inglés. / Subjects taught in English.
EXPERIENCIAINTERNACIONAL
8
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
El perfil de ingreso recomendado para La Carrera de Educación Infantil Bilingüe es el del alumno con vocación por la pedagogía e interés por adquirir las competencias necesarias para impartir clases en inglés con vistas a ejercer una labor vital de desarrollo y estimulación en los primeros años de vida de un niño, etapa que sentará las bases de su aprendizaje futuro.
PERFIL
Prácticas en empresas Los planes de estudios contemplan un período de prácticas en diferentes instituciones externas que permitirán al alumno adquirir una experiencia profesional real de inestimable valor para su posterior entrada al mercado laboral.
Salidas profesionales Profesor de Centro Educativo de Infantil
Director de Centro Educativo de Infantil
Profesor de guardería
Profesor en centro de ocio infantil
Profesor en programa de alfabetización
Personal de Servicio de Atención Temprana
Personal en Entidad sin ánimo de lucro
Experto pedagógico en Editorial
Personal de Biblioteca
LIVING NEBRIJA
AULA PLURILINGÜE DE MEDIO AMBIENTE Los alumnos invitan a organizaciones e instituciones preocupadas por el medio ambiente a participar en este evento mediante charlas de temas ecológicos, durante la cual muestran, además, sus producciones propias en forma de pósters, presentaciones, reseñas o artículos, relacionadas con la lengua y el entorno.
1
2 3
GRADO EN
EDUCACIÓN INFANTIL BILINGÜEDEGREE IN BILINGUAL EARLY CHILDHOOD EDUCATION
9
PROFESORJuan Luis PosadasCoordinador de los grados de Educación Infantil y Primaria
“La cada vez mayor implantación del bilingüismo en los centros de Educación Infantil y Primaria hace imprescindible una formación universitaria en español e inglés. El carácter bilingüe de los grados en Educación de la Universidad Nebrija, la versatilidad de sus planes de estudio y la experiencia profesional y docente de sus plantillas de profesores, abren a nuestros alumnos un vasto horizonte de oportunidades laborales, no solo como los mejores maestros o maestras, sino como expertos en educación bilingüe, editores de textos educativos, asesores pedagógicos u orientadores educativos.”
Para garantizar la experiencia internacional la Universidad Nebrija tiene convenios con importantes universidades internacionales como entre otras:
Reino Unido University of East Anglia Ubicada en la ciudad de Norwich
y de renombre internacional con sede en un campus que ofrece una amplia oferta docente e instalaciones académicas, sociales y culturales de probada calidad.
Estados Unidos Washington College Fundado en 1782, ofrece no sólo
la educación, sino una inolvidable basada en el rigor académico y el auto descubrimiento junto a una comunidad docente bien cualificada, diversa y motivada.
5
4 MODELO DE PLAN DE ESTUDIOS / DEGREE PROGRAMME1ER CURSO / 1ST YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTSPrincipios didáctios básicos en educación infantil/ Basic Teaching Principles in Early Childhood Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sociedad, familia y escuela / Society, Family and the School. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
El curriculum en la educación Infantil / The Early Childhood Education Course Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua española y comunicación I / Spanish Language and Communication I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desarrollo del espíritu participativo y solidario / Development of a Participatory and Solidarity Spirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd termOrganización del aula y del centro escolar / Classroom and School Organisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teorías y sistemas educativos / Educational Theory and Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interculturalidad y educación / Interculturality and Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Psicología del desarrollo educativo de 0 a 6 años/ Psychology of Educational Development from 0 to 6 years . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales I / Professional Skills I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º CURSO / 2ND YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Estrategias para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa I / Oral & Written Communication Skills I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Observación y análisis de contextos en Educación infantil / Observation and Analysis of Contexts in Early Childhood Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aprendizaje temprano de L2 / Early Learning of L2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua española y comunicación II / Spanish Language and Communication II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Higiene y alimentación / Food and Hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Estrategias para la comunicación oral y escrita en lengua inglesa II /
Oral & Written Communication Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recursos didácticos para la educación infantil / Teaching Resources for Early Childhood Education . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autonomía personal y salud / Personal Autonomy and Health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales II / Professional Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum I / Work Experience Placement I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3ER CURSO / 3RD YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Usos y funciones de la lengua inglesa I / Patterns & Usage of English Language I. . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la expresión plástica y creativa / Didactics of Artistic and Creative Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Juegos y canciones infantiles / Children’s Games and Songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Literatura para niños / Literature for Children . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum II / Work Experience Placement II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Usos y funciones de la lengua inglesa II / Patterns & Usage of English Language II . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la expresión musical / Didactics of Musical Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aprendizaje de segundas lenguas / Second Language Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum III / Work Experience Placement III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4º CURSO / 4TH YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Literatura y cultura de países de habla inglesa I - Introducción a la Traducción - Introducción al hecho religioso y cristiano / Literature and Culture of English-Speaking Countries I - Introduction to Translation - Introduction to Religious and Christian Practices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Didáctica de la expresión corporal / Didactics of Body Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desarrollo de las habilidades lógico-matemáticas / Development of Logical and Mathematical Skills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Practicum IV / Work Experience Placement IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2º semestre / 2nd term Literatura y cultura de países de habla inglesa II - España contemporánea/
Literature and Culture of English-Speaking Countries II - Contemporary Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aprendizaje de las Ciencias Sociales y Naturales / Learning Social and Natural Sciences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales III / Professional Skills III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trabajo fin de grado / End of Degree Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CRÉDITOS TOTALES / TOTAL CREDITS 240
Asignaturas cursadas en inglés. / Subjects taught in English.
EXPERIENCIAINTERNACIONAL
10
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
El perfil de ingreso recomendado para las carreras ofrecidas en el Departamento de Lenguas Aplicadas es el del alumno con curiosidad intelectual por la adquisición de nuevos conocimientos, empatía por la diversidad cultural y especial inclinación hacia las lenguas modernas que deseen una formación sólida que les capacite para desempeñar labores de docencia, de gestión, asesoría e intermediación, coordinación, edición, resolución de problemas, difusión de proyectos en ámbitos públicos o privados, nacionales e internacionales.
PERFIL
Prácticas en empresas Los planes de estudios contemplan un período de prácticas en diferentes instituciones externas que permitirán al alumno adquirir una experiencia profesional real de inestimable valor para su posterior entrada al mercado laboral.
Salidas profesionales Promotor de turismo lingüístico y cultural
Gestor y asesor en - comunicación multilingüística y
multicultural - política y planificación lingüística de los
RRHH - relaciones internacionales y
diplomáticas - intermediación lingüística y cultural
Experto pedagógico de materiales multilingües
Profesor de Lenguas Extranjeras en Centros Educativos
LIVING NEBRIJA
1
23
GRADO EN
LENGUAS MODERNASDEGREE IN MODERN LANGUAGES
SPEAKING IN SILVERPara completar tu formación, existe un amplio programa de actividades extraacadémicas que desarrolla las herramientas útiles y necesarias para la integración en el ámbito humano y profesional, por ejemplo, organizar y actuar de jurado en el Concurso de malentendidos lingüísticos Speaking in Silver.
11
ALUMNASoraya Barrera CoelloDoble Licenciatura en Lenguas aplicadas y Traducción
“Hay muchas Universidades donde cursar una carrera, pero lo más importante, además de elegir una carrera que te guste, es escoger una buena Universidad.
Elegí Nebrija, porque, además de ser una Universidad de prestigio, me ofrecía la oportunidad de cursar un año en una universidad extranjera, ya que creo que es una gran oportunidad tanto para conocer gente nueva, culturas nuevas, lugares nuevos, como para perfeccionar mi inglés y poder llegar a hablarlo como una persona nativa.”
5
4
Para garantizar la experiencia internacional la Universidad Nebrija tiene convenios con importantes universidades internacionales como entre otras:
Reino Unido University of East Anglia Ubicada en la ciudad de Norwich
y de renombre internacional con sede en un campus que ofrece una amplia oferta docente e instalaciones académicas, sociales y culturales de probada calidad.
Estados Unidos Kalamazoo College Fundada en 1833, una de las
universidades más prestigiosas de USA, reconocida a nivel nacional e internacional por su nivel de excelencia educativa.
MODELO DEL PLAN DE ESTUDIOS / DEGREE PROGRAMME1ER CURSO / 1ST YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Usos y funciones I Lengua A / Patterns and Usage I Language A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estrategias para comunicación oral y escrita I Lengua A / Oral and Written Communication Skills I Language A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua B I / Language B I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desarrollo del espíritu participativo y solidario / Development of a Participatory and Solidarity Spirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 1 / Optional Subject 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd termUsos y funciones II Lengua A / Patterns and Usage II Language A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estrategias para comunicación oral y escrita II Lengua A / Oral and Written Communication Skills II Language A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua B II / Language B II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales I / Professional Skills I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 2 / Optional Subject 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º CURSO / 2ND YEAR 66 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Gramática avanzada Lengua A / Advanced Grammar Language A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua B III / Language B III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua C I / Language C I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mundo Contemporáneo / Contemporary World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 3 / Optional Subject 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Lengua para fines profesionales / Language for Professional Purposes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua B IV / Language B IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua C II / Language C II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comunicación intercultural / Intercultural Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales II / Professional Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 4 / Optional Subject 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3ER CURSO / 3RD YEAR 54 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Introducción a los estudios lingüísticos / Introduction to Linguistic Studies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua y literatura (lengua A) / Language and Literature (Language A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua C III / Language C III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 5 / Optional Subject 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 6 / Optional Subject 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Estudios de la lengua A / Language Studies A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción a la teoría literaria / Introduction To Literary Theory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Géneros literarios (lengua A) / Literary Genres (Language A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 7 / Optional Subject 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4º CURSO / 4TH YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Didáctica de segundas lenguas / Second Language Teaching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales III / Professional Skills III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 8 / Optional Subject 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Optativa 9 / Optional Subject 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Prácticas profesionales tuteladas / Tutored Internships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Trabajo fin de grado / End of Degree Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CRÉDITOS TOTALES/ TOTAL CREDITS 240
Asignaturas cursadas en inglés. / Subjects taught in English.
EXPERIENCIAINTERNACIONAL
12
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
GRADO EN
TRADUCCIÓNDEGREE IN TRANSLATION
El perfil de ingreso recomendado para la Carrera de Traducción es el del alumno que desee llegar a ser un profesional de la traducción mediante el dominio de herramientas especializadas, tales como gestores terminológicos y programas de traducción asistida como Trados y Déjà Vu. El candidato debe poseer devoción por la lengua materna, conocimiento de la lengua inglesa a nivel B2 e interés por llegar a ser competente profesionalmente en el área de la mediación, la audiodescricpión y la traducción.
PERFIL
Prácticas en empresas Los planes de estudios contemplan un período de prácticas en diferentes instituciones externas que permitirán al alumno adquirir una experiencia profesional real de inestimable valor para su posterior entrada al mercado laboral.
Salidas profesionales Gestor y asesor en
- comunicación multilingüística y multicultural - política y planificación lingüística de los RRHH - relaciones internacionales y diplomáticas - intermediación lingüística y cultural
Traductor profesional generalista y especializado
Experto en Audiodescripción
LIVING NEBRIJAEUTIPEl EUTIP (Encuentro Universitario de Traducción e Interpretación Profesional) ofrece a los estudiantes de traducción la oportunidad de compartir una jornada con expertos y profesionales del mundo de la Traducción y la Interpretación.
1
2 3
13
Sergio Inestal HernándezGraduado en Traducción
“Desde siempre me ha apasionado el mundo de la traducción y lo que conlleva, es decir, el poder cultivarme a través del aprendizaje de lenguas y sus aplicaciones. Por eso me decidí por la Nebrija, en donde la teoría se combina con la práctica a la perfección para poder proporcionarnos una base sólida en nuestra formación.
Otro factor que me influyó a la hora de elegir esta universidad es porque el tercer año se realiza en el extranjero, permitiéndonos mejorar enormemente nuestra segunda lengua para poder labrarnos un futuro como traductores profesionales.”
Para garantizar la experiencia internacional la Universidad Nebrija tiene convenios con importantes universidades internacionales como entre otras:
Reino Unido University of East Anglia Ubicada en la ciudad de Norwich
y de renombre internacional con sede en un campus que ofrece una amplia oferta docente e instalaciones académicas, sociales y culturales de probada calidad.
Reino Unido University of Salford A tres kilómetros del centro de
Manchester (UK), se caracteriza por su amplia oferta y su experiencia en las áreas de la traducción y la educación, así como la industria y el comercio.
5
4MODELO DEL PLAN DE ESTUDIOS / DEGREE PROGRAMME1ER CURSO / 1ST YEAR 66 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Introducción a la Traducción / Introduction to Translation B-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua española y comunicación I / Spanish Language and Communication I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usos y Funciones de la Lengua inglesa I / Patterns & Usage of English Language I . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lenguas modernas. Se imparte en las siguientes lenguas: francés, alemán./ Modern Languages. Taught in the Following Languages: French, German. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estrategias para la Comunicación Oral y Escrita I / Oral and Written Communication Skills I . 6
Desarrollo del espíritu participativo y solidario / Development of a Participatory and Solidarity Spirit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd termTraducción general inversa A-B / General Inverse Translation A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usos y Funciones de la Lengua inglesa / Patterns & Usage of English Language II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Estrategias para la Comunicación Oral y Escrita II /Oral and Written Communication Skills II 6
Introducción al Derecho / Introduction to Law . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales I / Professional Skills I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º CURSO / 2ND YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTSLengua española y comunicación II / Spanish Language and Communication II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua y cultura francesa-alemana I / French-German Language and Culture I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teoría de la comunicación / Communications Theory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Documentación y técnicas informáticas aplicadas a la traducción / Documentation and Computerized Techniques Applied to Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mundo contemporáneo / The Contemporary World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Traducción especializada jurídico-económica I /
Specialized Tegal and Financial Translation I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traducción especializada científico-técnica I / Specialized Scientific and Technical Translation I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción a la historia del arte / Introduction to Art History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fundamentos de economía / Basic Economics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales II / Professional Skills II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3ER CURSO / 3RD YEAR 60 ECTS1er semestre / 1st term ECTSTraducción especializada científico-técnica II / Specialized Scientific and Technical Translation II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lengua y cultura francesa-alemana II / French-German Language and Culture II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Historia e Instituciones de países de habla inglesa / History and Institutions of English Speaking Countries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Regulaciones y Política de la Unión Europea / EU Policy and Politics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Prácticas profesionales tuteladas / Tutored Internships . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Traducción general C-A I / General Translation C-A I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traducción especializada jurídico-económica II / Specialized Legal and Financial Translation II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Intercultural Communication for professional purposes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4º CURSO / 4TH YEAR 54 ECTS1er semestre / 1st term ECTS
Traducción general C-A II / General Translation C-A II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traducción especializada científico-técnica III / Specialized Scientific and Technical Translation III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traducción audiovisual y accesibilidad / Audiovisual Translation and Accessibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Competencias profesionales III / Professional Skills III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2º semestre / 2nd term Traducción especializada jurídico-económica III /
Specialized Legal and Financial Translation III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lingüística y terminología aplicadas a la traducción / Linguistics and Terminology Applied to Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trabajo fin de grado / End of Degree Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CRÉDITOS TOTALES / TOTAL CREDITS 240
Asignaturas cursadas en inglés. / Subjects taught in English.
EXPERIENCIAINTERNACIONAL
ANTIGUO ALUMNO
14
DOBLES TITULACIONESDOUBLE DEGREES
Doble Grado en Lenguas Modernas y Traducción. Modern Languages + Translation Para aquellos estudiantes que desean ampliar su formación en varias lenguas y ejercer una profesión liberal.
Doble Grado en Educación Infantil Bilingüe y Educación Primaria Bilingüe Bilingual Primary Education + Bilingual Early Childhood Education Para quienes aspiren a tener más oportunidades de trabajar en la enseñanza reglada.
La Universidad Nebrija
ofrece la posibilidad de
realizar dobles titulaciones de
grado que permiten mejorar
las habilidades y empleabilidad
futura de nuestros graduados.
Tienen una duración
superior, lo que garantiza
una preparación coordinada
en varias disciplinas
complementarias por lo que
generan perfiles más completos
y atractivos en el mercado.
El Departamento de Lenguas
Aplicadas ha elaborado
itinerarios académicos
especiales para estos casos
entre los que destacan:
Living Nebrija is a reality you can only understand if you live and experience it yourself. Living an experience is what allows you to anchor it in your knowledge and, thus, apply it over time.
The Departament of Applied Languages puts Living into practice by organising, among other activities, staff-guided visits around institutions.
15
VISITA A LA BIBLIOTECA NACIONALNuestros estudiantes tuvieron una visita guiada para dar a conocer el funcionamiento de los servicios y apreciar los recursos bibliográficos a disposición de los estudiantes, así como descubrir su museo del libro y sus exposiciones temporales.
VISITA A LA EMBAJADA DE CANADÁLos estudiantes visitaron la embajada del Canadá como modelo de comunidad bilingüe.
VI “FORO INTERCULTURAL UNIVERSITARIO”Unos cuantos estudiantes Nebrija representaron a la Universidad en el VI Foro Intercultural Universitario, celebrado en la ciudad de Meknes, Marruecos, del 15 al 18 de noviembre.
FERIA DEL LIBRO VIEJOComo todos los años en la semana del 23 de Abril, los estudiantes practicaron el trueque de libros viejos en la Feria del libro viejo.
VII CONCURSO DE RELATO BREVE ALONSO ZAMORA VICENTEAlgunos alumnos de Nebrija, junto con otros alumnos universitarios de toda España, participaron en el Concurso de relato breve cuyo primer premio consiste en la publicación del relato y 500 euros.
IX CONCURSO SPEAKING IN SILVERNuestros alumnos actuaron de jurado en el concurso Speaking in Silver, un concurso sobre malentendidos lingüísticos en el que participaron más de 300 estudiantes de secundaria y bachillerato.
El pasado curso nuestros alumnos realizaron, entre otras, las siguientes actividades:
LIVING EDUCACIÓN Y LENGUASEl Living Nebrija es una realidad que sólo se comprende cuando se vive, cuando se experimenta. La vivencia de una realidad es lo que permite fijarla en el conocimiento y, por ende, en su correcta aplicación a lo largo del tiempo.
El Departamento de Lenguas Aplicadas pone en práctica el Living, organizando, entre otras actividades, visitas guiadas por los profesionales de las instituciones.
CLUB NEBRIJA EMPRESASEl Club Nebrija Empresas es un proyecto compartido por la Universidad Nebrija y las principales empresas de nuestro país para crear un espacio de formación y desarrollo de profesionales.
Las becas Club Nebrija Empresas son fruto de la colaboración entre la Universidad Nebrija, a través de su Fundación, y las empresas. Se trata de una extraordinaria oportunidad para que las más destacadas empresas e instituciones nacionales e internacionales favorezcan el desarrollo de las capacidades profesionales de los alumnos de las diferentes carreras, másteres y doctorados. Es, además, el vehículo perfecto para permitirles contribuir, participar activamente y aportar, al modelo educativo de la universidad, su visión sobre cuáles son las claves del excelente profesional que necesitan en el siglo XXI. Es sin duda la fórmula perfecta para acercar la realidad empresarial a la universidad a través de la participación directa y al estudiante a la empresa.
Algunas de las ventajas para quienes optan y reciben una beca Club Nebrija Empresas son las siguientes:
1 Ser becado por una de las mejores empresas de nuestro país, para estudiar en la Universidad y realizar prácticas en el seno de la Empresa.
2 Participar activamente durante toda la carrera en el Instituto Nebrija de Competencias Profesionales, liderando actividades que desarrollen las capacidades de iniciativa, empatía, coherencia, liderazgo, capacidad para asumir retos y trabajo en equipo.
3 Recibir una evaluación de su preparación académica y profesional de una de una de las mejores empresas del país.
4 Afrontar su futuro en las mejores condiciones para acceder a un buen puesto de trabajo y a un desempeño profesional de éxito.
Si quieres saber más sobre las becas Club Nebrija Empresa contáctanos en fundació[email protected]
+i www.elcontratonebrija.com
“ EL CONTRATO NEBRIJA”
UNIVERSIDAD, EMPRESAS Y TÚ,
UNIDOS PARA CONVERTIRTE EN EL
PROFESIONAL MÁS PREPARADO.
¿QUÉ ES “EL CONTRATO NEBRIJA”?
La Universidad Nebrija, las mejores empresas
nacionales e internacionales y el propio estudiante se
comprometen a convertir a este último en uno de los
profesionales más valiosos del mercado.
¿Cómo? Trabajando duro y formándole en algo que
hasta ahora no se enseñaba en las universidades: el
mundo profesional.
El resultado de este compromiso lo demuestran día a
día nuestros graduados.
16
17
Empresas
“Estudiar una carrera en la que pudiese ampliar mis conocimientos de lenguas extranjeras era lo que más deseaba elegir para conseguir el futuro que yo quería. Y así fue como decidí entrar en la Universidad Nebrija. Por un lado con las asignaturas que se ofrecen adquirimos un dominio del inglés con la fluidez, soltura y eficacia necesarias para que consigamos comunicarnos a la perfección. El plan de estudios se completa con otras asignaturas que complementan nuestros conocimientos en los campos de la empresa, el marketing y la comunicación, lo que nos proporciona una preparación para nuestro futuro con muchísimo más nivel. Además dentro del programa académico se nos ofrece la oportunidad de cursar el tercer año en una universidad extranjera que nos sirve como experiencia personal, académica y profesional para completar y desarrollar nuestra formación.”
Sandra Mocho LizcanoGraduada en Lenguas Aplicadas
Estudiantes
Elena OrdunaJefe de Estudios del Departamento de Lenguas Aplicadas
“El Departamento de Lenguas Aplicadas, brinda a los estudiantes la oportunidad de estudiar en un ambiente privilegiado, ya que cuentan con un profesorado muy cualificado en constante contacto con el mundo profesional. Los grupos reducidos y la atención permanente al alumnado fomenta la comunicación directa entre profesores y alumnos, fundamentales en el proceso de aprendizaje. La metodología empleada hace que el estudiante se implique de forma activa y decisiva en su propio aprendizaje, preparándole para su vida profesional tanto en aspectos académicos como sociales. Y el carácter internacional de nuestra universidad, permite a los alumnos conocer y compartir experiencias con estudiantes extranjeros en el mismo campus.”
UN CONTRATO A 3 PARTESUniversidad Nebrija
Cuando las empresas reciben a un estudiante de Nebrija saben el compromiso que han aceptado, porque son ellas las principales interesadas en formar en su cultura a uno de sus futuros profesionales.
El programa de prácticas incluye los seminarios de competencias, la evaluación profesional en empresas e instituciones y la rotación del estudiante por los diferentes departamentos de la empresa, que puede ampliarse con la realización de prácticas profesionales en el extranjero, teniendo que conocer la cultura de las empresas en otros países.
El compromiso de las empresas es el de integrarte en sus equipos de trabajo para formarte en valores, cultura empresarial y desempeño profesional.
CARRERAS UNIVERSITARIAS DEGREE PROGRAMMES
CIENCIAS DE LA SALUD HEALTH SCIENCE Enfermería / Nursing
Fisioterapia / Physiotherapy
+ Diploma in English Professional Skills
i BECAS902 321 [email protected]/becas
Titulación también ofrecida en modalidad bilingüe. Also available as a bilingual degree.
En el Plan de Estudios se ofrecen asignaturas en inglés que conducirán a la obtención de un Diploma acreditativo. Subjects taught in English, which will enable the student to obtain an attesting Diploma, are offered in the curriculum.
Titulación ofrecida en modalidad online. Degree offered online.
* Titulación pendiente de verificación por el Consejo de Universidades. Qualifications to be verified by the University Council.
FACULTAD DE LAS ARTES Y LAS LETRAS FACULTY OF HUMANITIES Artes Escénicas / Performing Arts
Bellas Artes / Fine Arts
Educación Primaria Bilingüe / Bilingual Primary Education
Educación Infantil Bilingüe / Bilingual Early Childhood Education
Lenguas Modernas / Modern Languages
Traducción / Translation
DOBLES TITULACIONES OFICIALES OFFICIAL DOUBLE DEGREES
Artes Escénicas + Comunicación Audiovisual / Performing Arts + Audiovisual Communication
Bellas Artes + Diseño de Interiores / Fine Arts + Interior Design
Educación Primaria Bilingüe + Educación Infantil Bilingüe / Bilingual Primary Education + Bilingual Early Childhood Education
Lenguas Modernas + Traducción / Modern Languages + Translation
+ Diploma in English Professional Skills (diploma obligatorio / mandatory diploma)
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA COMUNICACIÓN COMMUNICATION SCIENCES FACULTY Periodismo / Journalism
Comunicación Audiovisual / Audiovisual Communication
Publicidad y Relaciones Públicas / Advertising & Public Relations
Marketing y Comunicación Comercial / Marketing & Communication
DOBLES TITULACIONES OFICIALES OFFICIAL DOUBLE DEGREES
Periodismo + Comunicación Audiovisual / Journalism + Audiovisual Communication
Periodismo + Relaciones Internacionales / Journalism + International Relations
Comunicación Audiovisual + Publicidad y Relaciones Públicas / Audiovisual Communication + Advertising & Public Relations
Publicidad y Relaciones Públicas + Marketing y Comunicación Comercial / Advertising & Public Relations + Marketing & Communication
+ Diploma in English Professional Skills (diploma obligatorio / mandatory diploma)
18
ESCUELA POLITÉCNICA SUPERIOR Y ESCUELA DE ARQUITECTURA POLYTECHNIC AND SCHOOL OF ARCHITECTURE
Ingeniería en Tecnologías Industriales + Máster Universitario en Ingeniería Industrial*/ Industrial Technology Engineering + Masters Degree in Industrial Engineering*
Ingeniería Mecánica / Mechanical Engineering
Ingeniería del Automóvil / Automotive Engineering
Ingeniería en Diseño Industrial y Desarrollo del Producto / Industrial Design and Product Development Engineering
Fundamentos de la Arquitectura + Máster Universitario en Arquitectura / Principles of Architecture + Masters Degree in Architecture
Edificación* / Building
Diseño de Interiores / Interior Design
Bellas Artes / Fine Arts
DOBLES TITULACIONES OFICIALES OFFICIAL DOUBLE DEGREES
I. Tecnologías Industriales + Ingeniería Mecánica/ Industrial Technology Engineering + Mechanical Engineering
I. Mecánica + Ingeniería del Automóvil / Mechanical Engineering + Automotive Engineering
I. Diseño Industrial y Desarrollo del Producto + I. del Automóvil / Industrial Design and Product Development Engineering + Automotive Engineering
I. Diseño Industrial y Desarrollo del Producto + Bellas Artes / Industrial Design and Product Development Engineering + Fine Arts
I. Diseño Industrial y Desarrollo del Producto + Diseño de Interiores / Industrial Design and Product Development Engineering + Interior Design
Fundamentos de la Arquitectura + I. Diseño Industrial y Desarrollo del Producto / Principles of Architecture + Industrial Design and Product Development Engineering
Fundamentos de la Arquitectura + Bellas Artes / Principles of Architecture + Fine Arts
Fundamentos de la Arquitectura + Diseño de Interiores / Principles of Architecture + Interior Design
Bellas Artes + Diseño de Interiores / Fine Arts + Interior Design
+ Diploma in English Professional Skills (diploma obligatorio / mandatory diploma)
FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES SOCIAL SCIENCES FACULTY Derecho / Law
Relaciones Internacionales / International Relations
Derecho en Entornos Internacionales (Grado en Derecho + Juris Doctor en USA) / Law in International Contexts (Law Degree + Juris Doctor in USA)
ADE INTERNACIONAL / INTERNATIONAL Business Administration and Management-BAM
European Business Programme Grado en ADE español + Titulación oficial inglesa, alemana o francesa / BAM Degree in Spanish + Official Degree in English, German or French
American Business Program Grado en ADE + BA in International Economics / BAM Degree + BA in International Economics
ADE - Administración y Dirección de Empresas / BAM - Business Administration and Management
Turismo (mención en Dirección Hotelera) / Tourism (specialised in Hotel Management)
DOBLES TITULACIONES OFICIALES OFFICIAL DOUBLE DEGREES
Derecho + Relaciones Internacionales / Law + International Relations
Derecho + ADE - Administración y Dirección de Empresas / Law + BAM - Business Administration and Management
ADE - Administración y Dirección de Empresas + Relaciones Internacionales / BAM- Business Administration and Management + International Relations
ADE - Administración y Dirección de Empresas + Marketing y Comunicación Comercial / BAM- Business Administration and Management + Marketing & Communication
ADE - Administración y Dirección de Empresas + Turismo / BAM- Business Administration and Management + Tourism
Relaciones Internacionales + Turismo / International Relations + Tourism
Turismo + Marketing y Comunicación Comercial/ Tourism + Marketing & Communication
+ Diploma in English Professional Skills (diploma obligatorio / mandatory diploma)
19
Toda la información de detalle,
con el calendario de pruebas
de admisión, se encuentra recogida en la página web de la
Universidad, www.nebrija.comi
PROCESO DE ADMISIÓN
SOLICITUD DE ADMISIÓNCumplimentar el formulario de solicitud de admisión por internet www.nebrija.com/nuevos-estudiantes, o bien descargar la solicitud de admisión y enviar por fax al 91 452 11 11 o llamando al 902 321 322.
PRUEBAS DE ADMISIÓNEn todas las titulaciones es imprescindible que el alumno realice las pruebas de admisión. Consisten en una prueba específica de la titulación/es, test psicotécnico, prueba de nivel de inglés y entrevista personal. Es necesario que se presente la documentación requerida para realizar la prueba o bien enviar previamente por correo certificado.
ADMISIÓN Y RESERVA DE PLAZALa decisión se comunicará por escrito y por vía telefónica. Si el alumnos es admitido podrá realizar la reserva de plaza de la titulación/es .
MATRÍCULAEl alumno admitido debe enviar y aportar toda la documentación requerida para formalizar la matrícula.
2
3
4
1
20
PROCESO DE ADMISIÓN Modalidad ONLINE
PREINSCRIPCIÓNSi estás interesado en solicitar la admisión en la Universidad Nebrija puedes acceder a la página web www.nebrija.com, llámarnos al 902 321 322 o escribirnos un correo electrónico a [email protected]. Es necesario para ello que cumplas, o estés en proceso de cumplir, los requisitos establecidos por la legislación universitaria española.
PRUEBA DE ADMISIÓN ONLINETodas las titulaciones de Grado de la Universidad Nebrija requieren que superes un proceso de admisión, en el que se orienta a los alumnos sobre la elección de sus estudios universitarios.
Las pruebas de admisión online se realizan a través de una plataforma, la identidad será verificada con técnicas de doble validación para comprobar la autenticidad e integridad del alumno.
RESULTADOS Y ADMISIÓNUna vez hayas realizado las pruebas de admisión se comunicará el resultado por teléfono, por correo electrónico y por correo postal.
MATRÍCULAAl ser admitido en la Universidad Nebrija deberás formalizar tu matrícula académica antes de la finalización de los plazos señalados por Secretaría de Cursos. Para ello deberás abonar online la reserva de plaza y hacer llegar a la Universidad la documentación que acredita que te hallas en posesión de todos los requisitos establecidos por la legislación española para acceder a la Universidad.
1
2
3
4
21
CAMPUS: DÓNDE ESTAMOS
CAMPUS DE LA DEHESA DE LA VILLA
EDIFICIO DE LA FUNDACIÓN
CENTRO UNIVERSITARIO SAN RAFAEL - NEBRIJA
CAMPUS DE LA BERZOSA
SERVICIOS E INSTALACIONES
Acceso a Internet Wireless en nuestros Campus.
Campus Virtual, que ofrece la posibilidad de estudiar en modalidad e-learning y da soporte online a cursos presenciales.
Aulas de informática con acceso a Internet.
Sala de diseño y maquetación, con ordenadores Mac de libre acceso.
Sala de Bellas Artes.
Dos completas y modernas bibliotecas con un amplio fondo documental.
Laboratorio de física.
Laboratorio de informática.
Laboratorio de fotografía.
Laboratorio de idiomas.
Taller de grabado.
Taller mecánico.
Salas multiusos.
Aula de lectura.
Estudio de radio.
Estudio de televisión.
Servicio de reprografía.
Servicio de alojamiento en nuestras residencias universitarias.
Cafeterías y comedores.
La Universidad Nebrija se reserva el derecho de modificar el contenido de este documento en atención a circunstancias imprevistas.
Nebrija University reserves the right to change the contents of this document at any time.www.nebrija.com
CAMPUS DE LA BERZOSA28240 Hoyo de Manzanares (Madrid, España)Tel.: +34 91 452 11 01 · Fax: +34 91 452 11 11
CAMPUS DE LA DEHESA DE LA VILLAC/ Pirineos, 55 - 28040 MadridTel.: +34 91 452 11 00 · Fax: +34 91 452 11 10
CAMPUS SAN RAFAEL - NEBRIJAPº de La Habana, 70 bis - 28036 MadridTel: +34 91 564 18 68 · Fax: +34 91 344 13 57
ADMISIONESContacta con nosotros:902 321 322 [email protected]
COLABORADORESPARTNERS