52
CarGoSeat Booster Seat Instruction Manual IMPORTANT - KEEP THIS MANUAL WITH THE SEAT AT ALL TIMES cargoseat.com

CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

CarGoSeat Booster Seat Instruction Manual

IMPORTANT - KEEP THIS MANUAL WITH THE SEAT AT ALL TIMES

cargoseat.com

Page 2: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Thank you for purchasing this Group 3 forward facing booster seat.Please register your CarGoSeat at www.cargoseat.comIf you are not completely satisfied with the booster seat or would like to change any accessory or obtain any help, please contact your manufacturer (details on the back of this guide).

Please Note: Only suitable if the approved vehicles are fitted with a 3 point static or retractable adult seat belt, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.

Storage of the user guide: It is most important that these instructions remain with the booster seat at all times. You can store these instructions in the pocket provided inside the seat base of your Group 3 booster seat (E).

Important Safety InstructionsKeep these instructions with the car seat in case you need to refer to them again in the future. Failure to follow these instructions may affect your child’s safety.

Your car seat must be positioned and installed so that, under normal vehicle usage conditions, no part can become jammed under or between any moveable seat or in the vehicle door.

Always replace the booster seat after any accident in case of any unseen damage.

Do not modify or add to your car seat in any way without the approval of a competent authority or the manufacturer, as this will void any warranty.

Shade your booster seat from sunlight to avoid hot items causing injury to your child.

Do not leave your child unattended while in the booster seat and in the vehicle.

Make sure there is no loose luggage or other large objects that are likely to cause injuries in the event of an accident. These may cause injury to other occupants. Always secure loose items.

Page 3: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Do not use the booster seat without the seat cover.

Do not replace the seat cover with any cover other than the one recommended by the manufacturer, as it directly influences the safety performance of the booster seat.

Ensure the adult seat belt is always connected even when not in use.

Store your booster seat in the rear boot storage area when your child is not in the car seat. An unsecured booster seat can cause injuries in the event of a collision.

If you are in any doubt about any part of the installation or proper use of your car seat, please contact the manufacturer of the car seat.

Always give preference to using the rear seats of your vehicle even if your highway code permits the use on the front seat. Check your highway code as this regulation may vary according to country.

Check the vehicle manual for advice on fitting your car seat in the front of the vehicle.

Airbags can cause injury. Do not use this child seat on a passenger seat fitted with a frontal airbag.

Do not overload the cargo seat such that the top cannot close and lock properly. Do not overload the cargo seat such that the total weight does not exceed 3kg.

ENG

ALWAYS ensure the seat cushion is in place when using as a booster seat. Cushion can be removed for cleaning.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 4: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Preparing your Car Seat for use

Before using your new booster seat it is important to understand fully how to install your car seat properly, secure your child correctly and familiarize yourself with the features and functions of the seat. Please take the time to read and understand these instructions fully. This is best done with the seat in front of you. Please always read the safety warnings before using the seat.

Booster Seat Features

A - Seat Body

B - Lap Strap Arms (x2)

C - Adult Seat Belt Guides (x2)

D - Twist Lock

E - Foam Seating Pad

F - Adult Seat Belt Connector

G - Shoulder Strap Tether Bar

H - Pull Along Handle

I - Shoulder Strap

J - Lap Strap Arm Release Button

K - Adult Diagonal Belt

L - Adult Lap Belt

Page 5: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ENG

Installation of your Car Seat

The seat can be used for a child weighing 22kg to 36kg and a height of 125cm or taller.

Please Note: Your car seat is designed to fit only with a 3 point lap and diagonal seat belt and must not at any time be fitted using only a 2 point lap belt.

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 6: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of the adult seat belt is not positioned so that it reaches above the armrest of the car seat. If this is the case, try another seat or contact the manufacturer for advice.

1. Place the car seat against the backrest of the vehicle seat.

2. Open the Lap Strap Arms to the in use position.

1 2

Page 7: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

ENG

3&4. When fitting the seat belt to the child use only those contact points indicated in red and as directed in the following instruction. Attach the shoulder strap to the tether bar located at the rear of the seat.

5. Ensure shoulder strap clip is at the correct height for the user. Pull the clip directly upward from the tether bar. The clip should be at shoulder height.

3

5

4

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 8: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

6. When length is set, swing the clip to the opposite shoulder and fix behind the user to the diagonal section of the seat belt.

7. Position your child sitting upright on the seat, extract the adult seat belt and pass it across the front of the child. Pass the lap section over the child’s lap and under the armrest’s on both sides, ensuring that it is worn low down and it is firmly in contact with the child’s pelvis. Connect the adult seat belt to the buckle.

8. Ensure that on the buckle side the diagonal belt passes over the outside of the armrest and that it is connected to the shoulder belt guide. Ensure to remove all slack and twists in the seat belt.

To remove your child from the car seat, simply unbuckle the seat belt and place it at the side of the car seat.

8

6 7

Page 9: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ENG

Final Checklist

However safe a child seat is, however well built it is, your child’s safety depends on you carrying out the following checks before every journey.

• Check the car seat is facing forwards in the vehicle and in the direction of travel (1).

• Check the adult seat belt is fitted correctly and the lap section is under the armrest and the diagonal belt is over the armrest (8).

• Check the vehicle seat belt is not twisted or slack.

• Check diagonal belt is fitted to the shoulder guide (6).

Important! Misusing your child seat will reduce the protection and safety you offer your child.

Notice

This car seat is a “Universal” child restraint system. It has been approved in accordance with regulation ECE R44/04, and is suitable for general use in vehicles and is compatible with the majority of vehicle seats.

This child restraint is likely to fit if the vehicle manufacturer states that the vehicle approval specifies suitability for “Universal” child restraint systems.

This restraint system is classified as “Universal” in accordance with the strictest approval criteria, whereas earlier models do not correspond to these new provisions.

It can only be installed in vehicles with 3-point static or retractable seat belts that have been approved compliant with the UN/ECE No.16 or other equivalent standards.

If in doubt, contact the manufacturer of the restraint system.

Maintenance Advice

The car seat cover is removable. In case of light staining, clean using a damp cloth or soapy water. The cover can be removed completely and hand washed up to 30°c.

SAFETY WARNING!

TOXIC CLEANING FLUIDS CAN CAUSE ILLNESS. NEVER USE BLEACH, DO NOT IRON, DO NOT MACHINE WASH, DO NOT TUMBLE DRY AS THIS COULD DAMAGE THE COVER AND REQUIRE REPLACING.

Additional Information

This car seat is not approved for use on aircraft. For more information contact the airline.

To dispose of your car seat safely always render the seat unusable. Always try to recycle through a local facility.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 10: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Merci d’avoir acheté ce rehausseur orienté vers l’avant Groupe 3. Veuillez enregistrer votre CarGoSeat sur www.cargoseat.com

Si vous n’êtes pas pleinement satisfait du rehausseur ou si vous souhaitez changer des accessoires ou obtenir de l’aide, veuillez contacter votre fabricant (ses coordonnées figurent au dos de ce guide).

À noter : Adapté uniquement si les véhicules approuvés sont équipés de ceintures de sécurité adultes à 3 points statiques ou rétractables, approuvées par le Règlement n° 16 CEE-ONU ou d’autres normes équivalentes.

Conservation du guide d’utilisation : Il est très important de conserver en permanence ce manuel d’utilisation avec le rehausseur. Vous pouvez ranger ce manuel d’utilisation dans la poche fournie dans la base du siège de votre rehausseur Groupe 3 (E).

Consignes de sécurité importantesConservez ces consignes avec votre siège auto pour le cas où vous auriez besoin de les consulter à l’avenir. Si vous ne respectez pas ces consignes, cela risque d’affecter la sécurité de votre enfant.

Votre siège auto doit être positionné et installé de sorte que, dans des conditions d’utilisation normales du véhicule, aucune pièce ne puisse se bloquer sous ou entre un siège amovible ou dans la portière du véhicule.

Remplacez toujours le rehausseur en cas d’accident pour le cas où il aurait des dommages non visibles.

Ne modifiez en aucun cas votre siège auto et n’y ajoutez rien sans l’accord

d’une autorité compétente ou du fabricant, car cela rendrait votre garantie nulle.

Mettez votre rehausseur à l’abri de la lumière du soleil pour éviter que des éléments brulants ne blessent votre enfant.

Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance pendant qu’il est sur le rehausseur et dans votre véhicule.

Assurez-vous de n’avoir aucun bagage ou autre objet non attaché et susceptible de causer des blessures en cas d’accident. Ils peuvent blesser d’autres occupants du véhicule. Veillez à toujours attacher ces objets.

IMPORTANT – CE MANUEL DOIT ÊTRE CONSERVÉ À TOUT MOMENT AVEC LE SIÈGE

Page 11: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

N’utilisez pas le rehausseur sans la housse du siège.

Ne remplacez la housse du siège avec aucune autre housse que celle conseillée par le fabricant car cela a un impact direct sur la performance de sécurité du rehausseur.

Assurez-vous que la ceinture de sécurité adulte soit toujours attachée, y compris lorsqu’elle n’est pas utilisée.

Rangez votre rehausseur dans votre coffre lorsque votre enfant ne l’occupe pas. Un siège auto non attaché risque d’entraîner des blessures en cas de collision.

Si vous avez des doutes sur une phase de l’installation ou sur l’utilisation correcte de votre siège auto, veuillez contactez le fabricant du siège auto.

Utilisez toujours de préférence votre siège auto sur les sièges arrière de votre véhicule, même si votre code de la route autorise son utilisation sur les sièges avant. Vérifiez votre code de la route car les réglementations peuvent varier d’un pays à l’autre.

Consultez le mode d’emploi de votre véhicule pour savoir comment fixer votre siège auto à l’avant du véhicule.

L’airbag peut entraîner des blessures. N’utilisez pas ce siège pour enfant sur un siège passager équipé d’un airbag frontal.

Ne surchargez pas la boîte dans laquelle ranger le siège auto car il risque d’être difficile de la fermer et de la verrouiller correctement.

Ne surchargez pas la boîte dans laquelle ranger le siège auto afin que le poids total n’excède pas 3 kg.

FR

Veillez à ce que le coussin du siège soit TOUJOURS bien positionné lorsque vous l’utilisez comme rehausseur. Le coussin peut être retiré pour être lavé.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 12: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Préparer votre siège auto à l’emploi

Avant d’utiliser votre nouveau rehausseur, il est important de comprendre parfaitement comment l’installer correctement, comment bien attacher votre enfant et vous familiariser avec les caractéristiques et les fonctions du siège. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ces instructions en entier. Cela est plus facile si vous avez le siège en face de vous. Veuillez systématiquement lire les avertissements de sécurité avant d’utiliser ce siège.

Caractéristiques du rehausseur

A - Siège

B - Sangles abdominales (x2)

C - Passants de la ceinture pour adultes (x2)

D - Verrou tournant

E - Coussinet de siège en mousse

F - Connecteur ceinture pour adultes

G - Barre d’ancrage pour bretelle

H - Poignée pour tirer

I - Bretelle

J - Bouton de déverrouillage de la sangle abdominale

K - Ceinture diagonale adulte

L - Ceinture abdominale adulte

Page 13: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

FR

Installation de votre siège auto

Le siège peut être utilisé par les enfants pesant entre 22 et 36 kg et mesurant au moins 125 cm.

À noter : Votre siège auto a été conçu uniquement pour une ceinture 3 points constituée d’une sangle abdominale combinée à une sangle diagonale et ne doit en aucun cas être utilisé avec une ceinture abdominale 2 points.

Mainetti - products that don’t cost the earth

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Page 14: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Préparer votre siège auto pour l’installation Important ! Avant d’installer le siège auto, vérifiez que la boucle de la ceinture adulte n’est pas positionnée de sorte à être au-dessus de l’accoudoir du siège auto. Si c’est le cas, essayez un autre siège ou contactez le fabricant pour qu’il vous conseille.

1. Placez le siège auto contre le dossier du siège du véhicule.

2. Ouvrez la sangle abdominale dans la position « en cours d’utilisation ».

1 2GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Page 15: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

FR

3&4. Lorsque vous installez la ceinture de sécurité sur l’enfant, utilisez uniquement les points de contact indiqués en rouge en suivant les instructions suivantes. Attachez la bretelle à la barre d’ancrage située à l’arrière du siège.

5. Assurez-vous que la pince de la bretelle est à la bonne hauteur pour l’utilisateur. Tirez-la directement vers le haut à partir de la barre d’ancrage. La pince devrait être à la hauteur de l’épaule.

3 4

Mainetti - products that don’t cost the earth

5

Page 16: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

7. Installez votre enfant en position droite et assise sur le siège, tirez la ceinture adulte vers l’extérieur et passez-la devant l’enfant. Passez la partie abdominale sur les genoux de l’enfant et sous l’accoudoir, de chaque côté en veillant à ce qu’elle soit portée très bas et qu’elle soit fermement en contact avec le bassin de l’enfant. Attachez la ceinture adulte à la boucle de la ceinture de sécurité.

8. Assurez-vous que, sur le côté de la boucle, la ceinture diagonale passe au-dessus de la partie externe de l’accoudoir et qu’elle soit connectée au passant de l’épaule. Veillez ce que la ceinture de sécurité ne soit ni relâchée ni tordue.

Pour retirer votre enfant du siège auto, il suffit de défaire la boucle de la ceinture de sécurité et de la placer à côté du siège auto.

6. Après avoir réglé la hauteur, basculez la pince vers l’autre épaule et fixez-la derrière l’utilisateur vers la section diagonale de la ceinture de sécurité.

8

6 7

Page 17: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

FR

Liste finale des points à vérifierAussi sécurisé que soit un siège auto et aussi bien fabriqué qu’il soit, la sécurité de votre enfant dépend du fait que vous fassiez bien les vérifications suivantes avant chaque trajet.• Vérifiez que le siège auto soit orienté

vers l’avant du véhicule et dans le sens du voyage (1).

• Vérifiez que la ceinture de sécurité adulte soit mise correctement et que la ceinture abdominale soit bien passée sous l’accoudoir et que la ceinture diagonale soit au-dessus de l’accoudoir (8).

• Vérifiez que la ceinture de sécurité du véhicule ne soit pas tournée ou qu’il n’y ait pas jeu.

• Vérifiez que la ceinture diagonale soit bien mise dans le passant de l’épaule (6).

Important ! Une mauvaise utilisation du siège de votre enfant réduira la protection et la sécurité que vous procurez à votre enfant.

Notice d’utilisationCe siège auto est un système de retenue pour enfants « universel ». Il a été approuvé conformément au règlement ECE R44/04 pour une utilisation générale dans les véhicules et il est compatible avec la majorité des sièges des véhicules.Ce système de retenue pour enfants est susceptible d’être adapté s’il est indiqué par le fabricant du véhicule que l’approbation du véhicule précise qu’il est adapté aux systèmes « universels » de retenue pour enfants.Ce système de retenue est classé

comme « universel » conformément aux critères d’approbation les plus stricts, alors que les modèles précédents ne correspondent pas à ces nouvelles dispositions.Il ne peut être installé que sur les véhicules équipés de ceintures de sécurité statiques ou rétractables ayant été déclarées conformes au Règlement CEE-ONU n° 16 ou d’autres standards équivalents.En cas de doute, veuillez contacter le fabricant du système de retenue.

Conseils d’entretienLa housse du siège auto est amovible. En cas de tache légère, nettoyez la housse en utilisant un chiffon humide ou de l’eau savonneuse. La housse peut être entièrement retirée et lavée à la main jusqu’à 30°C.

AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !LES PRODUITS MÉNAGERS TOXIQUES PEUVENT ENTRAÎNER DES MALADIES. NE JAMAIS UTILISER DE JAVEL, NE PAS REPASSER, NE PAS LAVER EN MACHINE, NE PAS METTRE AU SÈCHE-LINGE CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA HOUSSE, QU’IL FAUDRAIT REMPLACER.

Informations supplémentairesCe siège auto ne peut pas être utilisé en avion. Pour plus d’informations, merci de contacter la compagnie aérienne.Lorsque vous jetez votre siège auto, veillez à le rendre inutilisable. Veillez toujours à essayer de le recycler auprès d’un établissement local.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 18: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Wichtige SicherheitshinweiseBewahren Sie diese Anleitung zusammen mit dem Autositz auf, falls Sie in Zukunft noch einmal darauf Bezug nehmen müssen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.

Ihr Autositz muss so positioniert und installiert sein, dass unter normalen Fahrzeuggebrauchsbedingungen kein Teil unter oder zwischen einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür blockiert werden kann.

Ersetzen Sie den Kindersitz nach einem Unfall immer wieder, wenn eine unsichtbare Beschädigung vorliegt.

Modifizieren oder ergänzen Sie Ihren Autositz in keiner Weise ohne

die Zustimmung einer zuständigen Behörde oder des Herstellers, da dies zum Erlöschen der Garantie führt.

Schützen Sie Ihren Kindersitz vor Sonnenlicht, um zu vermeiden, dass heiße Gegenstände Ihrem Kind Verletzungen zufügen.

Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Kindersitz und im Fahrzeug.

Achten Sie darauf, dass kein loses Gepäck oder andere große Gegenstände vorhanden sind, die im Falle eines Unfalls Verletzungen können. Diese können andere Insassen verletzen. Sichern Sie immer lose Gegenstände.

Benutzen Sie den Kindersitz nicht ohne den Sitzbezug.

Vielen Dank, dass Sie sich für diesen nach vorne gerichteten Kindersitz der Gruppe 3 entschieden haben.Bitte registrieren Sie Ihren CarGoSeat unter www.cargoseat.comWenn Sie mit dem Kindersitz nicht ganz zufrieden sind oder ein Zubehör austauschen möchten oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hersteller (Details auf der Rückseite dieser Anleitung).

Bitte beachten Sie: Nur geeignet, wenn die zugelassenen Fahrzeuge mit einem 3-Punkt statischen oder aufrollbaren -Sicherheitsgurt für Erwachsene ausgestattet sind, der nach der UN/ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen genehmigt ist.

Aufbewahrung der Bedienungsanleitung: Es ist sehr wichtig, dass diese Anweisungen immer beim Kindersitz bleiben. Sie können diese Anleitung in der Tasche in der Sitzfläche Ihres Gruppe 3 Kindersitzes (E) aufbewahren.

WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER BEIM SITZ AUF

Page 19: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Ersetzen Sie den Sitzbezug nicht durch einen anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezug, da er die Sicherheitsleistung des Kindersitzes direkt beeinflusst.

Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt für Erwachsene auch bei Nichtgebrauch immer angelegt ist.

Bewahren Sie Ihren Kindersitz im hinteren Kofferraumbereich auf, wenn sich Ihr Kind nicht auf dem Autositz befindet. Ein ungesicherter Kindersitz kann im Falle einer Kollision Verletzungen verursachen.

Wenn Sie Zweifel über einen Teil der Installation oder die ordnungsgemäße Verwendung Ihres Autositzes haben, kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Autositzes.

Bevorzugen Sie immer die Verwendung der Rücksitze Ihres Fahrzeugs, auch wenn Ihre

Straßenverkehrsordnung die Verwendung auf dem Vordersitz erlaubt. Überprüfen Sie Ihre Straßenverkehrsordnung, da diese Regelung je nach Land unterschiedlich sein kann.

Lesen Sie das Fahrzeughandbuch, um Ratschläge für die Montage Ihres Autositzes an der Vorderseite des Fahrzeugs zu erhalten.

Airbags können Verletzungen verursachen. Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht auf einem Beifahrersitz, der mit einem Front-Airbag ausgestattet ist.

Überladen Sie den Ladesitz nicht so, dass sich das Verdeck nicht schließen und richtig verriegeln kann.

Überladen Sie den Ladesitz nicht so, dass das Gesamtgewicht 3 kg nicht überschreitet.

DE

Stellen Sie IMMER sicher, dass das Sitzkissen an der richtigen Stelle sitzt, wenn Sie es als Kindersitz verwenden. Das Kissen kann zur Reinigung entfernt werden.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 20: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Vorbereiten Ihres Autositzes für den Gebrauch

Bevor Sie Ihren neuen Kindersitz verwenden, ist es wichtig zu verstehen, wie Sie Ihren Kindersitz richtig montieren, Ihr Kind richtig sichern und sich mit den Eigenschaften und Funktionen des Sitzes vertraut machen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Anleitung vollständig zu lesen und zu verstehen. Dies geschieht am besten mit dem Sitz vor Ihnen. Bitte lesen Sie immer die Sicherheitshinweise, bevor Sie den Sitz verwenden.

Eigenschaften des Boostersitzes

A - Sitzkörper

B - Beckengurtarme (x2)

C - Sicherheitsgurtführungen für Erwachsene (x2)

D - Drehverschluss

E - Schaumstoff-Sitzpolster

F - Erwachsenen-Sicherheitsgurtanschluss

G - Schultergurt-Haltestange

H - Einziehbarer Griff

I - Schultergurt

J - Entriegelungsknopf für den Beckengurtarm

K - Diagonalgürtel für Erwachsene

L - Beckengurt für Erwachsene

Page 21: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

DE

Einbau Ihres Autositzes

Der Sitz kann für ein Kind von 22 kg bis 36 kg und einer Höhe von 125 cm oder mehr verwendet werden.

Bitte beachten Sie: Ihr Autositz ist so gestaltet, dass er nur mit einem 3-Punkt-Beckengurt- und Diagonalgurt passt und darf zu keinem Zeitpunkt nur mit einem 2-Punkt-Beckengurt befestigt werden.

Mainetti - products that don’t cost the earth

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Page 22: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Vorbereiten Ihres Autositzes für den Einbau Wichtig! Überprüfen Sie vor der Montage des Autositzes, ob die Schnalle des Erwachsenen-Sicherheitsgurtes nicht so positioniert ist, dass sie über die Armlehne des Autositzes reicht. Wenn dies der Fall ist, versuchen Sie es mit einem anderen Sitz oder wenden Sie sich an den Hersteller.

1. Legen Sie den Autositz gegen die Rückenlehne des Fahrzeugsitzes.

2. Öffnen Sie den Beckengurtarm in die gewünschte Position.

1 2GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Page 23: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

DE

3 & 4. Verwenden Sie bei der Montage des Sicherheitsgurtes am Kind nur die rot gekennzeichneten Kontaktpunkte und wie unter die folgende Anweisung. Befestigen Sie den Schultergurt an der Haltestange auf der Rückseite des Sitzes.

5. Achten Sie darauf, dass sich der Schultergurt-Clip in der richtigen Höhe für den Benutzer befindet. Ziehen Sie den Clip direkt von der Haltestange nach oben. Der Clip sollte sich auf Schulterhöhe befinden.

3 4

Mainetti - products that don’t cost the earth

5

Page 24: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

7. Positionieren Sie Ihr Kind aufrecht auf dem Sitz, ziehen Sie den Sicherheitsgurt für Erwachsene heraus und führen Sie ihn über die Vorderseite des Kindes. Führen Sie den Schoßabschnitt über den Schoß des Kindes und auf beiden Seiten unter die Armlehne und achten Sie darauf, dass er tief und fest mit dem Becken des Kindes in Kontakt steht. Verbinden Sie den Sicherheitsgurt für Erwachsene mit dem Schnallen.8. Achten Sie darauf, dass der Diagonalgurt auf der Schnallenseite über die Außenseite der Armlehne verläuft und mit der Schultergurtführung in Verbindung steht. Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt nicht locker und verdreht ist.Um Ihr Kind vom Autositz zu nehmen, schnallen Sie einfach den Sicherheitsgurt ab und legen Sie ihn an die Seite des Autositzes.

6. Wenn die Länge eingestellt ist, schwenken Sie den Clip zur gegenüberliegenden Schulter und befestigen Sie ihn hinter dem Benutzer am diagonalen Abschnitt des Sicherheitsgurtes.

8

6 7

Page 25: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

DE

Abschließende ChecklisteEgal wie sicher ein Kindersitz ist, wie gut er auch gebaut ist, die Sicherheit Ihres Kindes hängt davon ab, dass Sie die folgenden Kontrollen vor jeder Fahrt durchführen.• Überprüfen Sie, dass der Autositz

im Fahrzeug nach vorne und in Fahrtrichtung zeigt (1).

• Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsgurt für Erwachsene richtig angelegt ist und sich der Beckenabschnitt unter der Armlehne und der Diagonalgurt über der Armlehne (8) befindet.

• Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs nicht verdreht oder lose ist.

• Überprüfen Sie, ob der Diagonalgurt an der Schulterführung befestigt ist (6).

Wichtig! Die falsche Anwendung Ihres Kindersitzes verringert den Schutz und die Sicherheit, die Sie Ihrem Kind bieten.

HinweisDieser Autositz ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es wurde gemäß der Verordnung ECE R44/04 genehmigt und ist für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen geeignet und mit der Mehrheit der Fahrzeugsitze kompatibel.Diese Kindersicherung wird wahrscheinlich passen, wenn der Fahrzeughersteller erklärt, dass die Fahrzeugzulassung die Eignung für „universelle“ Kinderrückhaltesysteme festlegt.Dieses Rückhaltesystem wird nach den strengsten

Genehmigungskriterien als „Universal“ klassifiziert, während frühere Modelle diesen neuen Bestimmungen nicht entsprechen.Es kann nur in Fahrzeuge mit 3-Punkt-Statik oder Sicherheitsgurten installiert werden, die nach der UN/ECE Nr. 16 oder anderen gleichwertigen Normen zugelassen sind.Kontaktieren Sie im Zweifelsfall den Hersteller des Rückhaltesystems.

WartungshinweiseDie Autositzabdeckung ist abnehmbar. Bei leichten Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch oder Seifenwasser reinigen. Der Bezug kann vollständig entfernt und von Hand bis 30°C gewaschen werden.

SICHERHEITSWARNUNG! GIFTIGE REINIGUNGSFLÜSSIGKEITEN KÖNNEN KRANKHEITEN VERURSACHEN. VERWENDEN SIE NIEMALS BLEICHMITTEL, BÜGELN SIE NICHT, WASCHEN SIE NICHT IN DER MASCHINE, TROCKNEN SIE NICHT IM WÄSCHETROCKNER, DA DIES DIE ABDECKUNG BESCHÄDIGEN KÖNNTE UND EIN AUSTAUSCH ERFORDERLICH IST.

Weitere InformationenDieser Autositz ist nicht für den Einsatz in Flugzeugen zugelassen. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte die Fluggesellschaft.Um Ihren Autositz sicher zu entsorgen, machen Sie den Sitz immer unbrauchbar. Versuchen Sie stets über eine lokale Einrichtung zu recyceln.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 26: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Importanti istruzioni di sicurezzaConservare queste istruzioni insieme al seggiolino, nel caso in cui sia necessario farvi nuovamente riferimento in futuro. Non seguire queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del vostro bambino.

Il seggiolino per auto deve essere collocato e installato in modo che, in normali condizioni d’uso, nessuna sua parte possa rimanere incastrata sotto o in mezzo a elementi mobili o tra le portiere dell’auto.

In caso di incidenti, sostituire sempre il seggiolino, nell’eventualità che dovessero essersi verificati danni non immediatamente visibili.

Non apportare alcuna modifica o aggiunta al seggiolino senza l’approvazione di un’autorità competente o del produttore, in quanto ciò potrebbe annullare qualsiasi garanzia.

Proteggere il seggiolino dalla luce del sole per evitare che gli elementi surriscaldati provochino lesioni al bambino.

Non lasciare il bambino senza supervisione quando si trova sul seggiolino e nel veicolo.

Assicurarsi che tutti i bagagli e altri oggetti voluminosi che potrebbero causare lesioni in caso di incidente

Vi ringraziamo per aver acquistato questo seggiolino rivolto in avanti di Gruppo 3. Vi preghiamo di registrare il vostro Cargoseat all’indirizzo: www.cargoseat.comSe non siete del tutto soddisfatti del seggiolino o se desiderate sostituire degli accessori o ricevere assistenza, vi preghiamo di contattare il produttore (dettagli sul retro di questa guida).

Nota: adatto solo se i veicoli omologati sono dotati di una cintura di sicurezza per adulti statica a 3 punti o avvolgibile, omologata ai sensi del regolamento UN/ECE n. 16 o di altre norme equivalenti.

Conservazione della guida utente: è molto importante che queste istruzioni rimangano sempre con il seggiolino. È possibile conservarle nella tasca all’interno della base del seggiolino di Gruppo 3 (E).

IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTO MANUALE INSIEME AL SEGGIOLINO IN OGNI MOMENTO

Page 27: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

siano adeguatamente fissati. Potrebbero provocare lesioni agli altri occupanti il veicolo.

Non usare il seggiolino senza la fodera.

Non sostituire la fodera con coperture diverse da quelle raccomandate dal produttore, in quanto ciò influisce direttamente sulle prestazioni di sicurezza del seggiolino.

Assicurarsi che la cintura per adulti sia sempre agganciata, anche quando non è in uso.

Quando non è occupato dal bambino, conservare il seggiolino nel bagagliaio posteriore dell’auto. In caso di collisione, un seggiolino non fissato potrebbe causare lesioni.

In caso di dubbi su qualsiasi fase dell’installazione o sull’uso corretto del seggiolino, contattare il produttore.

Di preferenza, installarlo sempre sui sedili posteriori, anche quando il codice stradale ne consente l’uso sul sedile anteriore. Consultare sempre il proprio codice stradale, in quanto la normativa può variare a seconda del Paese.

Consultare le raccomandazioni sull’installazione del seggiolino sui sedili anteriori contenute nel manuale del veicolo.

Gli airbag possono provocare lesioni. Non usare questo seggiolino su un sedile passeggero dotato di airbag frontale.

Non sovraccaricare l’interno del seggiolino al punto che la parte superiore non possa chiudersi e bloccarsi correttamente.

Non sovraccaricare l’interno del seggiolino al punto che il suo peso totale superi i 3 kg.

ITA

Quando viene usato come seggiolino per auto, verificare SEMPRE la presenza del cuscino. È possibile rimuoverlo per pulirlo.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 28: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Preparazione del seggiolino auto per l’uso

Prima di utilizzare il seggiolino, è importante comprendere appieno come installarlo correttamente, apprendere le sue caratteristiche e funzionalità e come proteggere il bambino nella maniera più adeguata. Si prega di leggere attentamente e capire appieno queste istruzioni. Il modo migliore per farlo è tenendo il seggiolino davanti a sé durante la lettura. Prima di utilizzarlo, si prega di leggere sempre le avvertenze di sicurezza..

Caratteristiche del seggiolino

A - Corpo del sedile

B - Braccioli cinghia addominale (x2)

C - Guide per cinture di sicurezza per adulti (x2)

D - Aggancio Twist Lock

E - Cuscino per seduta in schiuma

F - Aggancio per cintura adulti

G - Asola di fissaggio per cinghiolo di sicurezza

H - Maniglia trasporto

I – Cinghiolo di sicurezza

J - Pulsante di rilascio della cintura addominale

K - Cintura diagonale per adulti

L - Cintura addominale per adulti

Page 29: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ITA

Caratteristiche del seggiolino

A - Corpo del sedile

B - Braccioli cinghia addominale (x2)

C - Guide per cinture di sicurezza per adulti (x2)

D - Aggancio Twist Lock

E - Cuscino per seduta in schiuma

F - Aggancio per cintura adulti

G - Asola di fissaggio per cinghiolo di sicurezza

H - Maniglia trasporto

I – Cinghiolo di sicurezza

J - Pulsante di rilascio della cintura addominale

K - Cintura diagonale per adulti

L - Cintura addominale per adulti

Installazione del seggiolino

Il seggiolino può essere utilizzato per un bambino dal peso tra i 22kg e i 36 kg e con altezza di 125 cm o superiore.

Nota: Il seggiolino per auto è progettato per adattarsi solo a una cintura addominale e diagonale a tre punti e non deve essere mai usato con una cintura addominale a due punti.

Mainetti - products that don’t cost the earth

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Page 30: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Preparazione del seggiolino per l’installazione

Importante! Prima di installare il seggiolino, verificare che la fibbia della cintura per adulti non sia posizionata in modo tale da passare sopra il bracciolo del seggiolino. Se questo è il caso, provare un altro sedile o consultare il produttore.

1. Collocare il seggiolino contro lo schienale del sedile del veicolo.

2. Aprire la cintura addominale nella posizione in uso.

1 2GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Page 31: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ITA

3 & 4. Nell’assicurare la cintura al bambino, usare solo i punti di contatto segnalati in rosso nella maniera indicata nelle seguenti istruzioni. Fissare il cinghiolo di sicurezza all’asola di fissaggio situata nella parte posteriore del seggiolino.

5. Assicurarsi che la clip del cinghiolo di sicurezza sia all’altezza corretta per il bambino. Tirare la clip direttamente verso l’alto dall’asola di fissaggio. La clip dovrebbe essere all’altezza delle spalle.

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

Mainetti - products that don’t cost the earth

5

Page 32: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

7. Mettere il bambino a sedere con la schiena eretta sul seggiolino, estrarre la cintura di sicurezza per adulti e passarla davanti al bambino. Passare la sezione addominale della cintura di sicurezza per adulti sull’addome del bambino e sotto entrambi i braccioli del seggiolino, assicurandosi che sia posizionata in basso e che aderisca saldamente al bacino del bambino. Agganciare la cintura di sicurezza per adulti alla fibbia.

8. Assicurarsi che sul lato della fibbia la cinghia diagonale sia posizionata al di sopra del lato esterno del bracciolo e che sia agganciata alla guida della spalla. Tendere bene la cintura di sicurezza, accertandosi che non sia allentata o attorcigliata.

Per rimuovere il bambino dal seggiolino, sganciare la cintura di sicurezza e metterla a lato del seggiolino stesso.

6. Una volta impostata la lunghezza, ruotare la clip verso la spalla opposta e fissarla dietro il bambino alla sezione diagonale della cintura di sicurezza.

8

6 7

Page 33: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ITA

Lista di controllo finalePer quanto sicuro e ben costruito possa essere un seggiolino, la sicurezza del vostro bambino dipende dal fatto che eseguiate i seguenti controlli prima di qualsiasi viaggio.• Verificare che il seggiolino sia rivolto

in avanti, nel senso di marcia (1).• Verificare che la cintura di

sicurezza per adulti sia montata correttamente e che la cinghia addominale si trovi al di sopra del bracciolo (8).

• Verificare che la cintura di sicurezza del veicolo non sia attorcigliata o allentata.

• Verificare che la cintura diagonale sia fissata alla guida della spalla (6).

Importante! L’uso improprio del seggiolino diminuirà il livello di protezione e sicurezza del vostro bambino.AvvertenzaQuesto seggiolino per auto è un sistema di ritenuta “universale” per bambini. È stato approvato in conformità alla normativa ECE R44/04, è adatto all’uso generale nei veicoli ed è compatibile con i sedili della maggior parte delle automobili.Questo sistema di ritenuta sarà probabilmente adatto al veicolo, se il produttore del veicolo stesso avrà dichiarato l’idoneità del veicolo ai sistemi di ritenuta “universali” per bambini.Questo sistema di ritenuta è classificato come “universale” in conformità con i criteri

di approvazione più rigidi, mentre i modelli precedenti non corrispondono alle nuove disposizioni.Può essere installato solo su veicoli con cinture a 3 punti fisse o retrattili che siano omologate secondo la normativa UN/ECE n. 16 o altre normative equivalenti.In caso di dubbi, contattare il produttore del sistema di ritenuta.

Consigli per la manutenzioneLa fodera del seggiolino è rimovibile. In caso di macchie leggere, pulire usando un panno umido o dell’acqua saponata. La fodera può essere rimossa completamente e lavata a temperature fino a 30 °C.

AVVERTENZA DI SICUREZZA!I DETERGENTI LIQUIDI TOSSICI POSSONO PROVOCARE DANNI ALLA SALUTE. NON USARE CANDEGGINA, NON STIRARE, NON LAVARE IN LAVATRICE, NON ASCIUGARE IN ASCIUGATRICE IN QUANTO CIÒ POTREBBE DANNEGGIARE LA FODERA CHE, DI CONSEGUENZA, POTREBBE DOVER ESSERE SOSTITUITA.

Informazioni aggiuntiveQuesto seggiolino per auto non è adatto per l’uso in aereo. Per ulteriori informazioni, contattare la compagnia aerea.Per smaltire il seggiolino in sicurezza renderlo sempre inutilizzabile. Provare sempre a riciclare in una struttura locale.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 34: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Ważne rady dotyczące bezpieczeństwaTrzymaj instrukcję w pobliżu fotelika na wypadek, gdybyś kiedyś chciał/chciała ponownie z niej skorzystać. Zignorowanie wytycznych z instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka.

Siedzisko musi być ustawione i zamontowane w taki sposób, aby w normalnych warunkach użytkowania żadna część nie mogła się zablokować pod jakimkolwiek ruchomym fotelem lub w drzwiach pojazdu.

Zawsze wymieniaj siedzisko podwyższające po kolizji na wypadek wystąpienia niewidocznych uszkodzeń.

Nie modyfikuj siedziska w jakikolwiek sposób bez zgody właściwego organu lub producenta, ponieważ spowoduje to utratę gwarancji.

Osłoń siedzisko podwyższające przed światłem słonecznym, aby dziecko nie oparzyło się, dotykając rozgrzanych elementów.

Nie pozostawiaj dziecka bez opieki na siedzisku podwyższającym ani w pojeździe.

Upewnij się, że w pojeździe nie ma luźnego bagażu ani innych dużych przedmiotów, które mogłyby spowodować obrażenia w razie wypadku. Mogą one stanowić

Dziękujemy za zakup siedziska podwyższającego do jazdy przodem z Grupy 3.Zarejestruj swoje siedzisko CarGoSeat na stronie www.cargoseat.com

W przypadku niezadowalającej jakości siedziska podwyższającego, potrzeby wymiany akcesoriów lub pomocy, skontaktuj się z producentem (szczegóły na odwrocie instrukcji).

Uwaga: można stosować wyłącznie w zatwierdzonych pojazdach wyposażonych w 3-punktowe statyczne lub ściągane pasy bezpieczeństwa dla dorosłych, zgodnie z rozporządzeniem EKG ONZ nr 16 oraz innymi odpowiednimi przepisami.

Przechowywanie instrukcji obsługi: ważne jest, aby niniejsza instrukcja cały czas znajdowała się w pobliżu siedziska. Instrukcję można przechowywać w kieszeni znajdującej się w podstawie siedziska podwyższającego z Grupy 3 (E).

WAŻNE - NALEŻY PRZECHOWYWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ RAZEM Z SIEDZISKIEM

Page 35: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

zagrożenie również dla innych pasażerów. Zawsze zabezpieczaj luźne przedmioty.

Nie używaj siedziska podwyższającego bez pokrowca.

Nie wymieniaj pokrowca na inne niż zalecane przez producenta, ponieważ ma to bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo siedziska podwyższającego.

Upewnij się, że pas bezpieczeństwa dla dorosłych jest zawsze podłączony, nawet wtedy, gdy nie jest używany.

Przechowuj siedzisko podwyższające w schowku z tyłu bagażnika, gdy dziecko go nie użytkuje. W razie kolizji niezabezpieczone siedzisko podwyższające może być przyczyną obrażeń.

W razie wątpliwości, co do jakiegokolwiek etapu montażu lub prawidłowego użytkowania siedziska samochodowego należy skontaktować się z producentem.

Zaleca się korzystanie z foteli tylnych pojazdu, nawet, jeśli przepisy kodeksu drogowego pozwalają na korzystanie z fotela przedniego. Sprawdź przepisy kodeksu drogowego, ponieważ mogą się różnić w zależności od kraju.

Informacje na temat montażu siedziska z przodu pojazdu można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu.

Poduszki powietrzne mogą być przyczyną obrażeń. Nie używaj tego siedziska na fotelu pasażera wyposażonym w przednią poduszkę powietrzną.

Nie przeciążaj siedziska, może to uniemożliwić zamknięcie się górnej części i zablokowanie w prawidłowy sposób.

Nie przeciążaj siedziska, aby jego całkowita masa nie przekroczyła 3 kg.

POL

ZAWSZE upewniaj się, że poduszka siedziska jest na swoim miejscu w trakcie użytkowania siedziska podwyższającego. Poduszkę można zdjąć do czyszczenia.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 36: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Przygotowanie siedziska do użytku

Przed użyciem nowego siedziska podwyższającego ważne jest, aby w pełni rozumieć, jak prawidłowo je zamontować, jak odpowiednio zabezpieczyć dziecko, a także, w jakie funkcje wyposażono produkt. Przeczytaj instrukcję dokładnie i uważnie, aby w pełni ją zrozumieć. Najlepiej to zrobić, mając siedzisko przy sobie. Przed użyciem siedziska, zawsze czytaj ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.

Elementy siedziska podwyższającego

A - Korpus siedziska

B - Prowadnice pasa biodrowego (x2)

C - Prowadnice pasa bezpieczeństwa dla dorosłych (x2)

D - Blokada skrętu

E - Podkładka piankowa

F - Złącze pasa bezpieczeństwa dla dorosłych

G - Pasek mocujący pas ramienny

H - Uchwyt do ciągnięcia

I- Pas ramienny

J - Przycisk zwalniania pasa biodrowego

K - Przekątny pas piersiowy dla dorosłych

L - Pas biodrowy dla dorosłych

Page 37: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

POL

Montaż siedziska

Z siedziska mogą korzystać dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg i wzroście 125 cm lub wyższe.

Uwaga: siedzisko jest zaprojektowane do stosowania wyłącznie z 3-punktowym biodrowo-piersiowym pasem bezpieczeństwa. Pod żadnym pozorem nie można stosować siedziska z 2-punktowym pasem biodrowym.

Mainetti - products that don’t cost the earth

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Page 38: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Przygotowanie siedziska do montażu Ważne! Przed zamontowaniem siedziska sprawdź, czy klamra pasa bezpieczeństwa dla dorosłych nie jest ustawiona tak, aby sięgała ponad podłokietnik siedziska. W takim przypadku zmień miejsce lub skontaktuj się z producentem w celu uzyskania porady.

1. Dosuń siedzisko do oparcia fotela samochodowego.

2. Otwórz złącze paska biodrowego do pozycji użytkowej.

1 2GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Page 39: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

POL

3 & 4. Zapinając dziecko pasem używaj tylko punktów kontaktowych oznaczonych na czerwono, tak jak wskazano w niniejszej instrukcji. Przymocuj pas ramienny do paska mocującego znajdującego się z tyłu fotela.

5. Upewnij się, że zaczep paska ramiennego ma odpowiednią wysokość dla użytkownika. Pociągnij zaczep bezpośrednio w górę z paska mocującego. Zaczep powinien znajdować się na wysokości ramion.

3 4

Mainetti - products that don’t cost the earth

5

Page 40: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

6. Po ustawieniu długości przesuń zaczep na przeciwległe ramię i przymocuj za użytkownikiem do przekątnego pasa piersiowego. 7. Posadź dziecko pionowo na siedzisku, wysuń pas bezpieczeństwa dla dorosłych i przełóż go z przodu dziecka. Przełóż odcinek biodrowy pasa bezpieczeństwa dla dorosłych nad kolanami dziecka i pod podłokietnikami po obu stronach siedziska, upewniając się, że przylega nisko i ściśle do miednicy. Połącz złącze pasa bezpieczeństwa dla dorosłych z klamrą siedziska.8. Upewnij się, że po stronie klamry przekątny pas biodrowy wchodzi pod zewnętrzną część podłokietnika i że jest podłączony do prowadnicy pasa barkowego.Aby wyjąć dziecko z siedziska, po prostu odepnij pas bezpieczeństwa i umieść go z boku.

8

6 7

Page 41: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

POL

Ostateczna lista kontrolna Bez względu na to, jak bezpieczne jest siedzisko i jakkolwiek dobrze jest wykonane, bezpieczeństwo dziecka zależy od tego, czy przed podróżą sprawdzisz następujące rzeczy.• Upewnij się, że siedzisko jest

zamontowane przodem do kierunku jazdy i maski pojazdu (1).

• Sprawdź, czy pas bezpieczeństwa dla dorosłych jest prawidłowo zamocowany, pas biodrowy znajduje się pod podłokietnikiem, a przekątny pas piersiowy przechodzi nad podłokietnikiem (8).

• Sprawdź, czy pas bezpieczeństwa nie jest skręcony ani luźny.

• Upewnij się, że ukośny pas jest przymocowany do prowadnicy pasa barkowego (6).

Ważne! Niewłaściwe stosowanie siedziska zmniejszy bezpieczeństwo Twojego dziecka.

UwagaSiedzisko jest „uniwersalnym” urządzeniem przytrzymującym dla dzieci. Spełnia wymogi normy ONZ R44 /04, nadaje się do ogólnego zastosowania w pojazdach i jest zgodne z większością foteli samochodowych.To urządzenie przytrzymujące dla dzieci prawdopodobnie będzie pasować do pojazdu, jeśli producent pojazdu stwierdzi, że jego homologacja zawiera informacje o zgodności z „uniwersalnymi” urządzeniami przytrzymującymi dla dzieci.Niniejsze urządzenie przytrzymujące dla dzieci jest klasyfikowane, jako „uniwersalne” zgodnie

z najsurowszymi kryteriami homologacji. Wcześniejsze modele nie są zgodne z nowymi przepisamiMożna je montować tylko w pojazdach z 3-punktowymi statycznymi lub zwijanymi pasami bezpieczeństwa, które uzyskały homologację zgodną z EKG ONZ nr 16 lub innymi równoważnymi normami.W razie wątpliwości, skontaktuj się z producentem urządzenia przytrzymującego.

Wskazówki dotyczące konserwacji Pokrowiec fotelika jest zdejmowany. W przypadku lekkiego zabrudzenia należy wyczyścić wilgotną szmatką lub wodą z mydłem. Pokrowiec można całkowicie zdjąć i umyć ręcznie w temperaturze do 30°C.

OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWATOKSYCZNE PŁYNY CZYSZCZĄCE MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ CHOROBY. NIGDY NIE NALEŻY UŻYWAĆ WYBIELACZA, NIE PRASOWAĆ, NIE PRAĆ W PRALCE, NIE SUSZYĆ W SUSZARCE, PONIEWAŻ MOŻE TO USZKODZIĆ POKROWIEC I SPOWODOWAĆ KONIECZNOŚĆ JEGO WYMIANY.

Informacje dodatkowe Siedzisko nie jest dopuszczone do użytku w samolotach. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z linią lotniczą.Aby bezpiecznie zutylizować siedzisko, uniemożliw jego ponowne wykorzystanie. Oddaj siedzisko do lokalnego punktu zbiórki odpadów tego typu.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 42: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Instrucciones de seguridad importantesConserve estas instrucciones junto con la silla para vehículo en caso de que necesite consultarlas nuevamente en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría afectar a la seguridad de su hijo.

La silla para vehículo debe colocarse e instalarse de tal modo que, bajo las condiciones normales de uso del vehículo, ninguna pieza pueda quedar atascada debajo o entre cualquier asiento móvil o en la puerta del vehículo.

Siempre se debe reemplazar la silla elevadora después de un accidente, ya que esta podría sufrir algún daño no visible.

No modifique ni agregue elementos a la silla para vehículo sin la autorización de una autoridad competente o del fabricante, ya que esto anularía la garantía.

Proteja la silla elevadora de la luz solar, ya que las piezas calientes podrían lesionar al niño.

No deje al niño solo en la silla elevadora dentro del vehículo.

Asegúrese de no dejar equipaje ni otros objetos de gran tamaño sueltos que pudiesen ocasionar lesiones en caso de accidente. Esto podría lesionar a otros pasajeros. Siempre se deben sujetar los objetos que estén sueltos.

Gracias por comprar esta silla elevadora con orientación delantera de grupo 3.Registre su asiento CarGoSeat en www.cargoseat.comSi no está satisfecho con la silla elevadora o desea cambiar algún accesorio u obtener ayuda, comuníquese con su fabricante (busque los datos de contacto en la parte trasera de este manual).

Tenga en cuenta lo siguiente: la silla elevadora es adecuada únicamente para vehículos que cuentan con cinturón de seguridad para adultos estático o retráctil de 3 puntos, aprobado según la norma UN/ECE N.º 16 u otra norma equivalente.

Conservación del manual de usuario: es muy importante que estas instrucciones se conserven junto con la silla elevadora en todo momento. Puede guardar estas instrucciones en el bolsillo que se encuentra dentro de la base de esta silla elevadora de grupo 3 (E).

IMPORTANTE: CONSERVAR ESTE MANUAL JUNTO CON LA SILLA EN TODO MOMENTO

Page 43: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

No utilice la silla elevadora sin la funda.

No reemplace la funda de la silla por ninguna otra funda que no sea la recomendada por el fabricante, ya que ello influye directamente en el rendimiento de seguridad de la silla elevadora.

Asegúrese de que el cinturón de seguridad para adultos siempre esté conectado, incluso cuando no esté en uso.

Guarde la silla elevadora en el área de almacenamiento del maletero cuando no se utilice en el asiento del vehículo. Una silla elevadora suelta puede provocar lesiones en caso de colisión.

Si tiene alguna duda relacionada con la instalación o el uso adecuado de esta silla para vehículo, comuníquese con el fabricante de la silla.

Siempre se recomienda utilizar los asientos traseros del vehículo, incluso si su código de circulación permite el uso en el asiento delantero. Consulte su código de circulación, ya que esta regulación puede variar según el país.

Consulte el manual del vehículo para obtener información sobre cómo instalar la silla en la parte delantera del vehículo.

Los airbags pueden provocar lesiones. No utilice esta silla para niños en un asiento para pasajeros que cuente con airbag frontal.

No sobrecargue la silla de tal modo que la parte superior no pueda cerrarse ni bloquearse de manera adecuada.

No sobrecargue el asiento de tal modo que el peso total supere los 3 kg.

ESP

SIEMPRE debe comprobar que la almohadilla esté bien colocada en la silla cuando la utilice. La almohadilla puede retirarse para su limpieza.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 44: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

A

C

F

B

ED

H

G

I

K

L

J

Cómo preparar para su uso esta silla elevadora para vehículos

Antes de utilizar su nueva silla elevadora, es importante que sepa cómo instalarla en el vehículo de manera adecuada, cómo sujetar correctamente al niño y familiarizarse con sus características y funciones. Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender estas instrucciones. Se recomienda que lea las instrucciones con la silla delante. Lea las advertencias de seguridad antes de utilizar esta silla.

Partes de la silla elevadora

A - Cuerpo de la silla

B –Brazos para la correa ventral (2)

C - Guías del cinturón de seguridad para adultos (2)

D - Bloqueo giratorio

E - Almohadilla de espuma del asiento

F - Conector del cinturón de seguridad para adultos

G - Barra de fijación de la correa para el hombro

H – Asa para tirar

I – Correa para el hombro

J - Botón para soltar el brazo de la correa ventral

K - Cinturón diagonal para adultos

L - Cinturón ventral para adultos

Page 45: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ESP

Cómo instalar la silla elevadora

Esta silla puede ser utilizada por niños que pesen entre 22 y 36 kg y tengan una altura de 125 cm o más.

Tenga en cuenta lo siguiente: su silla elevadora para vehículo ha sido diseñada para instalarse con un cinturón de seguridad ventral y diagonal de 3 puntos y nunca debe instalarse utilizando un cinturón de seguridad ventral de 2 puntos.

Mainetti - products that don’t cost the earth

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

Page 46: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Cómo preparar la silla elevadora para su instalación. ¡Importante!

Antes de instalar la silla, verifique que la hebilla del cinturón de seguridad para adultos no esté situada de tal modo que llegue por encima del apoyabrazos de la silla. Si esto ocurre, pruebe en otro asiento o póngase en contacto con el fabricante para recibir asesoramiento.

1. Coloque la silla contra el respaldo del asiento del vehículo.

2. Abra el brazo de la cinta ventral a la posición de uso.

1 2GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

1 2

Page 47: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

3 4

GB - User guide

ECE R44/04 Gr.3

ESP

3 y 4. Cuando le ajuste el cinturón de seguridad al niño, utilice los puntos de contacto indicados en color rojo y ajústelo del modo indicado en las siguientes instrucciones. Enganche la correa para el hombro a la barra de fijación situada en la parte trasera de la silla.

5. Asegúrese de que el gancho de la correa para el hombro esté a la altura correcta para el usuario. Coloque el gancho directamente por encima de la barra de fijación. El gancho debe quedar a la altura del hombro.

3 4

Mainetti - products that don’t cost the earth

5

Page 48: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

7. Siente al niño derecho en la silla, extraiga el cinturón de seguridad para adultos y páselo por delante del niño. Pase la sección ventral del cinturón de seguridad para adultos sobre el regazo del niño y por debajo del apoyabrazos a ambos lados de la silla, asegurándose de que quede en posición baja y esté en contacto con la pelvis del niño. Conecte el cinturón de seguridad para adultos a la hebilla del cinturón de seguridad.

8. Asegúrese de que, en el extremo de la hebilla, la correa diagonal pase por la parte externa del apoyabrazos y esté conectada a la guía del hombro. Asegúrese de que ninguna parte de la correa quede floja o torcida.

Para sacar al niño de la silla para vehículo, simplemente tiene que desabrochar el cinturón de seguridad y ponerlo a un lado de la silla.

6. Cuando haya ajustado la longitud, gire el gancho hacia el hombro opuesto y sujételo detrás del usuario hacia la sección diagonal del cinturón de seguridad.

8

6 7

Page 49: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

ESP

Lista de verificación finalIndependientemente de lo segura que sea una silla para niños, o de lo bien construida que esté, la seguridad del niño depende de que usted lleve a cabo las siguientes verificaciones antes de cada viaje.• Compruebe que la silla para vehículo

esté orientada hacia adelante y en el sentido de la marcha (1).

• Compruebe que el cinturón de seguridad para adultos esté instalado de manera correcta y que el apoyabrazos y la correa diagonal estén por encima del apoyabrazos (8).

• Compruebe que el cinturón de seguridad del vehículo no esté flojo ni torcido.

• Compruebe que el cinturón diagonal esté acoplado a la guía del hombro (6).

¡Importante! El uso inadecuado de la silla para vehículo reducirá la protección y la seguridad que ofrece al niño.

NotaEsta silla para vehículo es un sistema de retención infantil “universal”. Se ha aprobado de conformidad con la norma ECE R44/04 y es adecuada para su uso general en vehículos y compatible con la mayoría de los asientos de vehículos.El sistema de retención infantil probablemente pueda instalarse si el fabricante del vehículo indica que la aprobación del vehículo especifica que es apto para los sistemas de retención infantil “universales”.Este sistema de retención se ha clasificado como “universal” de conformidad con los criterios de

aprobación más estrictos, mientras que los modelos anteriores no cumplen con estas nuevas disposiciones.Este sistema solamente puede instalarse en vehículos que cuentan con cinturones de seguridad fijos o retráctiles de 3 puntos que se hayan aprobado conforme a la norma UN/ECE N.º16 u otra norma equivalente.Si tiene alguna duda, consulte con el fabricante del sistema de retención infantil.

Consejo de mantenimientoLa funda de la silla es extraíble. En caso de manchas ligeras, límpielas con un trapo húmedo o agua con jabón. La funda puede quitarse completamente y lavarse a mano a 30 °C.

¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!LOS LÍQUIDOS DE LIMPIEZA TÓXICOS PUEDEN PROVOCAR ENFERMEDADES. NUNCA UTILICE LEJÍA, PLANCHE, LAVE A MÁQUINA NI COLOQUE LA FUNDA EN LA SECADORA, YA QUE ESTO PODRÍA DAÑARLA Y ENTONCES TENDRÍA QUE REEMPLAZARLA.

Información adicionalEsta silla para vehículo no se ha aprobado para su uso en aviones. Para obtener más información, comuníquese con la línea aérea.Para deshacerse de la silla para vehículo de manera segura, esta debe quedar inutilizable. Siempre se debe intentar reciclar a través de un establecimiento local.

Mainetti - products that don’t cost the earth

Page 50: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

cargoseat.com

Page 51: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

Mainetti - products that don’t cost the earth

125cmor taller

22 - 36kg (48 - 79lbs)

10L

Page 52: CarGoSeat Seat truction Manual - Car booster seat which is ...€¦ · Preparing your Car Seat for Installation Important! Before installing the car seat check that the buckle of

At the end of this products

useful life it can be returned

for recycling to:

Al termine della vita utile del prodotto, questo può essere

restituito per il riciclo a:

Al finalizar la vida útil de este producto, puede devolverlo

para su reciclado a:

À la fin de son cycle de vie, ce produit peut être renvoyé pour

être recyclé à :

Pod koniec okresu użytkowania produkt można zwrócić do

recyklingu. Kategoria:

Am Ende der Nutzungsdauer dieses Produkts kann er zum

Recycling zurückgegeben werden an:

Mainetti UK Limited Recycling Centre, Bedwell Road,

Wrexham Industrial Estate, Wrexham, LL13 0TS, England.

cargoseat.com

Mainetti - products that don’t cost the earth