23
Pleaseread and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protectyourself and others by observing all safety informatio_ FaiMre to comply with instructionscould result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for _ture reference. CAIMPBELL Stationary I'IAodrlrSFELD Air Compressor Air compressor units are intended to provide compressed air to power pneumatic tools and operate spray guns. The pumps supplied are oil lubricated. A small amount of oil carryover ispresent in the compressed air stream. Applications requiring air free of oil or water should have the appropriate filter installed The air compressor unit must be mounted as described in the instructions on a solid floor Any other use of these units will void the warranty and the manufacturer will not be responsible for problems or damages resulting from such misuse. Safety Guidelines This manual contains infoHnation that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information, observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. [_WARNING] Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. [_CAUTION] Cautionindicatesa potentially hazardous situation which, if not avoided, MA V result in minor or moderate injury. [ NOTICE ] Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. Unpacking After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occulled duling transit Make sule to Figure 1 tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service [&WARNING] Donor oper*te unit if damaged during shipping, handling or use. Damage may result in bursting and cause injury or property damage. Since the air compr essol and othel components (material pump, splay guns, filtels, lubdcatols, hoses, etc) used, make up a high plessule pumping system, the following safety precautions must be obselved at all times: 1 Read all nlanuals included with this product carefully Be thoroughly fanliliar with the controls and the propel use of the equipment. 2 Follow all local electrical and safety codes as well as in the United States, the National Electrical Codes (NEB) and Occupational SaFety and Health Act (OSHA) FTmTTa-_ Breathable Air Warning This compressor/pump is NOT equipped and should NOT be used "as is" to supply breathing quality air. For any application of air for human consumption, you must fit the air compressor/pump with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 71 - 1966, OSNA 29 CFR 1910,134, and/or Canadian Standards Associations (CSA), DISCLAIMER OF WARRANTIES In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used, existing warranties are void, and Campbell Hausfeld disclaims any liability whatsoever for any loss, personal injury or damage. 3 Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed to use the compressor 4 Keep visitors away and NEVER allow children in the work alea 5 Wear safety glasses and use healing plotection when operating the unit 6 Do not stand on or use the unit as a handhold 7 Before each use, inspect conlplessed air system and electrical components for signs of damage, © 2000 Campbell Hausfeld IN227704AV 12/00

carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

  • Upload
    vumien

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Pleaseread and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain theproduct described.Protectyourself and others by observing all safety informatio_ FaiMre to comply with instructionscould result inpersonal injury and/orproperty damage! Retain instructions for _ture reference.

CAIMPBELL StationaryI'IAodrlrSFELD Air Compressor

Air compressor units are intended to

provide compressed air to powerpneumatic tools and operate spray guns.

The pumps supplied are oil lubricated. A

small amount of oil carryover ispresent

in the compressed air stream.

Applications requiring air free of oil orwater should have the appropriate filter

installed The air compressor unit mustbe mounted as described in the

instructions on a solid floor Any otheruse of these units will void the warrantyand the manufacturer will not be

responsible for problems or damages

resulting from such misuse.

Safety Guidelines

This manual contains infoHnation that is

very important to know and understand

This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS

To help recognize this information,

observe the following symbols

Danger indicatesan imminently

hazardous situation which, if notavoided, will result in death or seriousinjury.

[_WARNING] Warningindicatesa potentially

hazardous situation which, if notavoided, could result in death orserious injury.

[_CAUTION] Cautionindicatesapotentiallyhazardous situation which, if notavoided, MA Vresult in minor ormoderate injury.

[ NOTICE ] Noticeindicatesimportant

information, that if not followed, may

cause damage to equipment.

Unpacking

After unpacking the unit, inspect

carefully for any damage that may have

occulled duling transit Make sule to

Figure 1

tighten fittings, bolts, etc., before

putting unit into service

[&WARNING] Donoroper*teunit if damagedduring shipping, handling or use.Damage may result in bursting andcause injury or property damage.

Since the air compr essol and othel

components (material pump, splay

guns, filtels, lubdcatols, hoses, etc)used, make up a high plessule

pumping system, the following safety

precautions must be obselved at alltimes:

1 Read all nlanuals

included with this

product carefully Be

thoroughly fanliliarwith the controls and

the propel use of the equipment.

2 Follow all local electrical and safetycodes as well as in the United

States, the National Electrical Codes

(NEB) and Occupational SaFety andHealth Act (OSHA)

FTmTTa-_Breathable Air Warning

This compressor/pump is NOT

equipped and should NOT be used

"as is" to supply breathing quality

air. For any application of air forhuman consumption, you must fit

the air compressor/pump with

suitable in-line safety and alarm

equipment. This additional

equipment is necessary to properlyfilter and purify the air to meet

minimal specifications for Grade D

breathing as described in

Compressed Gas Association

Commodity Specification G 71 -1966, OSNA 29 CFR 1910,134,and/or Canadian Standards

Associations (CSA),

DISCLAIMER OF WARRANTIES

In the event the compressor is used

for the purpose of breathing air

application and proper in-linesafety and alarm equipment is not

simultaneously used, existing

warranties are void, and Campbell

Hausfeld disclaims any liability

whatsoever for any loss, personal

injury or damage.

3 Only persons well acquainted with

these rules of safe operation shouldbe allowed to use the compressor

4 Keep visitors away and NEVER allowchildren in the work alea

5 Wear safety glasses anduse healing plotectionwhen operating theunit

6 Do not stand on or use the unit asa handhold

7 Before each use, inspect conlplessedair system and electricalcomponents for signs of damage,

© 2000 Campbell Hausfeld IN227704AV 12/00

Page 2: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

OpelatingInstluctions

deterioration,weaknessolleakageRepairolreplacedefectiveitemsbefore using,

8 Check all fasteners at frequentintervals for proper tightness

IZ_WARNINGIMotors, electricalequipment and controlscan cause electrical arcsthat will ignite aflammable gas or vapor. Never operateor repair in or near a flammable gas orvapor. Never store flammable liquidsor gases in the vicinity of thecompressor.

I_WARNINGINever operate compressor _[ l_l _without a beltguard. Thisunit can start automaticallywithout warning. Personalinjury or property damage couM occurfrom contact with moving parts,

9 Do not wear loose clothing oljewelry that will get caught in themoving parts of the unit

[_,CAUTIONICompressor parts may behot even if the unit isstopped.

10 Keep fingers away horn a runningcompressor; fast moving and hotparts will cause injury and/or burns

11 If the equipment should start tovibrate abnormally, STOP theengine/motor and checkimmediately for the cause. Vibrationis generally a warning of trouble

12 To reduce fire hazard, keepengine/motor exterior free of oil,solvent, or excessive grease.

IZ_WARNINGI AnASMEcodesafety relief valvewith a setting no higher than 150 psiMUST be installed in the tank for thiscompressor. The ASME safety valvemust have sufficient flow and pressureratings to protect the pressurizedcomponents from bursting.

[_CAUTIONI s..... pr....specification decalfor maximum operating pressure. Donot operate with pressure switch orpilot valves set higher than themaximum operating pressure,

13 Nevel attempt to adjust ASMEsafety valve. Keep safety valve freefrom paint and other accumulations.

I_WARNINGI N....... plastic(PVC) pipe for

compressed air. Serious injury or deathcould result.

Never attempt to repair ormodify a tank! Welding,drilling or any othermodification will weaken the tankresulting in damage from rupture orexplosion. Always replace worn,cracked or damaged tanks,

[ NOTICE ] Orainliguidfromtank daily.

14 Tanks rust from moisture build-Uprwhich weakens the tank. Make sure

to drain tank regularly and inspectperiodically for unsafe, conditionssuch as rust formation and corrosion

15 Fast moving air will stil up dust anddebris which may be harmful Releaseair slowly when draining moisture ordepressurizing the compressor system

SPRAYING PRECAUTIONS

_WARNING]Do not spray flammablematerials in vicinity ofopen flame or nearignition sources includingthe compressor unit.

16 Do not smoke when splaying paint,insecticides, or other flammablesubstances.

17 Use a face mask/

respil atol whenspraying and spray in awell ventilated area to

plevent health and filehazalds

18 Do not direct paint or othersprayed material at the conlplessol.Locate complessor as tar away Fromthe spraying alea as possible to

minimize overspray accumulationon the complessor

19 When splaying ol cleaning withsolvents ol toxic chemicals, follow

the instructions plovided by thechemical manufactul el

Refer to Figure 2

INSTALLING A SHUT-OFF VALVE

A shut-off valve should be installed on

the discharge port of the tank tocontlol the air flow out of the tank.

The valve should be located between

the tank and the piping system

Pressure switch - Auto/Off Switch - In

the "auto" position, the conlplessor

shuts off automatically when tank

Stationary Air Compressor

pressule reaches the maximum pleset

pressule After air is used from the

tank and drops to a pleset low level,

the pl essul e switch automatically ruinsthe motol back on In the "off"

position, the comple%ol will notopelate. This switch should be in the

"oft" position when connecting ol

disconnecting the power cold horn theelectrical outlet.

When the pressure switch turns the

motor orryou will hear all leaking outof the pressure switch unloadel valvefol a short time This releases the all

pressul e From the dischalge tube and

allows the complessol to restart easier

For units without a manual switch,

whenevel the procedules call fol

ruining the switch to the OFF position,use the switch at the disconnect

instead

Unloader - Device on pressure switch

which allows pressulized air to vent

alleviating motol restalts undel load

Regulator - The regulatol controls the

amount of air pressule released at thehose outlet (Sold separately).

ASME Safety Valve - This valveautomatically releases air if the tank

pressure exceeds the preset maximum

Discharge tube -This tube calliescompressed air horn the pump to thecheck valve This tube becomes vely

Belt Gllard Discharge Tube

e

Tank Drain ValveFigure 2

Page 3: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Operating Instructions

hot during use. To avoid the risk ofsevele bums, never touch thedischarge tube

Check valve - One-way valve thatallows all to enter the tank, butprevents air in the tank from flowingback into the compressor pump

Belt Guard - Covels the belt, motorpulley and flywheelTank Drain Valve - This valve islocated on the bottom of the tank Usethis valve to dlain moistule from the

tank daily to reduce the risk ofcorrosion.

Reduce tank pressure below 10 psi,then dlain moistule flora tank daily toavoid tank corrosion. Drain moisture

from tank(s) by opening the drainvalve located underneath the tank

I_WARNINGIDisconnect, tag and lockout power source, thenrelease all pressure fromthe system beforeattempting to install, service, relocateor perform any maintenance.

LOCATION

ENOTICE I Thi.... p...... lsnot intended foroutdoor installation.

It isextremely important to install thecompressor in a clean, well ventilatedarea where the surrounding airtemperature will not be more than 100°F

Provide a minimum clearance of 18inches between the compressorflywheel ol fan to the wall and ensureclear access to the drain cock to

facilitate condensate drainage.

Do not locate the complessor all inletneal steam, paint splay, sandblast aleasol any other source or contamination

MOUNTING

IZ_CAUTIONIN....... thewood shippingskids for mounting the compressor,

FLOOR MOUNTING(Aft Units)

On some 30 gallon models a wall cableis provided and should be installed. Ifthe unit is not seculed with the wallcable, the complessol feet MUST bebolted to a flat, even, concrete floor olsepalate conclete foundationViblation isolators must be used

between the tank leg and the floor

(Part number MP3445 availableseparately). Do not draw bolts tightAllow the pads to absorb viblations. Aflexible coupling should be installedbetween the tank and service piping.

[&WARNING] Thi.... p...... isextremely topheavy. The unit must be bolted to thefloor with isolation pads or securedwith the wall cable {if provided)before operating to preventequipment damage, injury or death.

WALL CABLE INSTALLATION[Provided on some 30 gaflon models)

Included with the safety cable are twolag screws and washers.

1 Place an isolation pad beneath eachfoot of the complessol to minimizevibration

2 Position the cable through thebaseplate as shown in Figure 3

Figure 3 - Wall Cable Installation

3 Place the screws through thewashels then thlough looped endsof cable.

4 Secule the sclews to a stud within aframed wall. Use anchors if the wallis concl ete

[_WARNING] Donot...... thecompressor with

toggle bolts into drywall Drywallsheeting or plaster will not supportthe weight of the compressor.

[.aWARNING] Neverinstall ashut-off valvebetween the compressor pump and the

tank. Personal injury and/or equipment

damage may occur.

Vertical Models

PIPING

I_WARNINGI N....... p,astic(PVC) pipe for

compressed air. Serious injury or deathcould result.

Any tube, pipe, or hose used must havea plessure lating highel then 150 psi

Minimum lecommended pipe size:- up to so feet long use 1/2"- gleatel than 50ft. long use 3/4"

Lalgel diameter pipe is always bettel.

I_WARNINGI A,,wiringandelectrical

connections must be performed by aqualified electrician. Installations mustbe in accordance with local andnational codes.

GROUNDING

This product must be grounded If the

unit comes with a factory installed

cold, plug the cold into a ploperlysized, glounded outlet For units that

do not have a factory installed cord,

install permanent wiring from the

electrical soulce to the pressul e switchwith a ground conductor connected to

the glounding sclew on the pressure

switch A ploperly sized cord with a

glound conductor and plug may also

be installed by the user

Improperly groundedmotors are shock hazards.Make sure all the

equipment is properly grounded.

WIRING

Local electrical wiring codes differ fromarea to area. Source wiling, plug andprotector must be rated fol at least theampelage and voltage indicated on themotor nameplate, and meet all electricalcodes fol this minimum Use a slow blow

fuse type T or a circuit breaker.

[Z_CAUTIONIOverheating,shortcircuiting and firedamage will result from inadequatewiring.

Motol plotection should be used whena motol built-in thelnlal overload

protection is not provided Some 3

phase units require a magnetic starter

Page 4: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

OperatingInstluctions Stationary Air Compressor

r_FT_llFltFTat_a]

for thermal protection (See Figure 4).

NOTE: 120 volt, 15 amp units can beoperated on a 120 volt 15 amp cilcuitunder the following conditions:

1 No other electrical appliances orlights are connected to the samebranch circuit.

2 Voltage supply is normal.

3 Circuit is equipped with a 15 ampcilcuit bleaker ol a 15 amp slowblow ruse type T (For Canada useType D).

If the above conditions cannot be met

or if nuisance tripping of the currentprotection device occurs, it may benecessary to operate the compressor

from a 120 volt 20 amp circuit. Somemodels convelt to 240 volt opelation,see DUAL VOLTAGE MOTOR.

GROUNDING INSTRUCTIONS

1 This product is for use on a nominal120 or 240 volt circuit and has a

grounding plug that looks like theplug illustrated in Fig 5. Make sure the

product is connected to an outlethaving the same conRgur ation as theplug.This product must be groundedIn the event of an electric short circuit,

grounding reduces the risk of electricalshock by providing an escape wire forthe electric current. This product isequipped with a cord having a

grounding wire with an appropriategrounding plug. The plug must beplugged into an outlet that is properlyinstalled and grounded in accordancewith all local codes and ordinances

Improper use of groundingplug can result in a risk ofelectrical shock. Do not usegrounding adapter.

[ I"1,_OAV _ Z (_ 1240V1

Line Motor

M......240vL2----I_- --

PressureSwitch

Gr_

Single Phase

Figure 4 * Wiring Diagrams

Fused Breaker _ o

Or Disconnect #r/ ri ri

i i L2 _/L3

T1 _, ÷T2 _T3

Three Phase / "'With Magnetic i Motor )

Starter ,,, __ .• /

2 If repail ol leplacement of the cord

or plug is necessaly, do not connect

the grounding wire to either flatblade terminal The wire with

insulation having an outel surface

that is gleen with or without yellow

stlipes is the glounding wire

3 Check with a qualified electrician ol

selviceman if the grounding instructionsale not completely undelstood, or if in

doubt as to whether the ploduct is

properly grounded. Do not nlodify the

plug plovided; if it will not fit the outlet,have the ploper outlet installed by a

qualified electrician

PLUGS AND RECEPTACLES

1 If the plug on the electrical cord of

the unit is unfamiliar to you or willnot fit your particular receptacle,Figure 5 will help you understandwhy by illustrating the differentplugs and the voltages they are tobe used with

2 Make sure that the product is

connected to an outlet having the

same configuration as the plug.

3 The receptacles must be connected

to cilcuits rated to cally at least the

voltage and amperages shown.

4 NEVER have a receptacle replaced

with one of a higher amperagebefore determining the change can

be made according to all electlical

codes affecting your particular area

The installation should be made by

a qualified electrician. If the

products must be reconnected foruse on different types or circuits,the re-connecDon should be made

by qualified personnel

DUAL VOLTAGE MOTORS (SOMEMODELS)

I NOTICE I Tbegr°undingplugmust be changed to

convert unit for dual voltage.

Dual voltage motors may be connected

for eithel 120 volts or 240 volts. By

comparing the plug on the cord with

the receptacles shown below, you can

determine for which voltage yourcompressor is factory wired. Also check

motor decal to change from low

voltage to high voltage

All wiring must beI_WARNINGI completed by a

qualified electrician. Discotlnect from

power source before changing anywiring.

[_,WARNING] Wh....... rtingto an alternatevoltage, be sure the green ground wireof the cord connects to the ground pinof the plug and to the metal body ofthe pressure switch.

ADDITIONAL HARDWARE NEEDED

Purchase hose, regulator and shutoff

valve that has a minimum rating or 150

PSI and exceeds the maximum working

plessure of the compl essol

OIL DRAIN EXTENSION

Some models include an oil drain

extension and cap (found with the owner'smanual), imtaii the oil drain extension and

cap before adding oil to the pump. To

avoid oil leaks, it is highly recommended

to apply Teflon" tape or paste type sealantto the threads on each end of the oil drain

Page 5: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

OperatingInsttuctions Vertical Models

extension. Screw the cap onto one end ofthe extension. Remove the oil drain plug

from the base of the pump and h%tall the

oit drain extension (SeeFigure 6).

Dipstick

+--

xtonmon

Cap

Figure 6

LUBRICATION

[NCAUTION] TH+SUHITISSHIPPED WITHOUTOIL f Follow lubrication instructionsbefore operating compressor.

Ensure oil drain extension and cap has

been installed (if included) then lemove

the dipstick bleather (See Fig. 6) and rillpump oil according to the chart

VS260000KB 6 oz

VT470200KB 115 oz

VT470000KB 12 oz

See specification label on air tank for

pump model number and refer to the

chart For the proper oil capacity. Use

SAE 30 industt ial grade air cornpt e%otoil ot Full synthetic motor oil like Mobil

1 10W30. Do not use regularautomotive oil such as 10W-30.

Additives in motol oil can cause valve

deposits and reduce pump life. Formaximum pump life, dlain and replaceoil after the first hour of run time

Ploper oil fill level is illustlated in

Figule 6

START-UP

[_CAUTION] Oonotattachairtools to open endof the hose until start-up is completedand the unit checks OK.

MOISTURE IN COMPRESSED AIR

MoistHre in compressed air will form

into droplets as it comes from an air

compressor primp When hHmidity is

high or when a compressor is h-t

continHous HSe for an extended period

of time, this moisture will collect in the

tank When Hsing a paint spray or

sandblast glJn, this water will be carried

from the tank throHgh the hose, and out

of the gun as droplets nlixed with tile

spray material

IMPORTANT: This condensation will

cause water spots in a paintjobr

especially when spraying other than

water based paints If sandblasting, it

will cause the sand to cake and clog the

gUnr rendering it ineffective

A tilter in the air line, located as near to

the grin as possible, will help eliminate

this moistHre

[_WARNING] Neverdi....... tthreaded joints

with pressure in tank!

1 Remove the breather and fill pumpto the proper oil level Seelubrication section.

2 Open the tank drain valve. Turnoutlet valve to open air flow

3 Move pressure switch lever or knobto the OFF position and plug inpowel cord. Move ple_sule switch

to the AUTO position to run theunit.

4 Run the unit Fol 30 minutes, under

no load, to bleak in pump parts.

5 Move the pressure switch lever otknob to OFF and turn tank drainvalve to shut off air flow The

complessor is now leady rol use

[_,WARNING]Dis_nnect, tag and lockout power source, thenrelease all pressure fromthe system before attempting to install,service, relocate or perform anymaintenance+

All repairs should be pet for reed by anauthorized service replesentative

FOR [FFICIENT OPERATION:

Perfot m the following test to vet ify free

opet ation of the safety valve weeklyand follow maintenance schedule

Lever - Off

KnobAuto/Off

Figure 7 Lever - Auto

1 Pull ring on safety valve and allowthe ring to snap back to normal

position (See Figure 8). This valve

automatically leleases air if the tank

pressure exceeds the plesetmaximum

Do not attempt totamper with thisvalve. This valve should be checkedoccasionally. I fair leaks after the ringhas been released, or the valve is stuckand cannot be actuated by the ring, thesafety valve must be replaced.

IACAUTIONI Alarg...... t orfast moving air willbe released if this valve is actuated

with pressure in the tank.

2 With rnotol OFF and unplugged,

clean debris From nlotot, flywheel,

tank, air lines and pump cooling Fins

DRIVE BELT

Belts will stretch in nomlal use. Ptopet ly

adjusted, a 5-pound Force applied tothe belt between the motol pulley and

the pump will deflect the belt about

ll2"(See Figure 9)

1/2" Deflection

Figure 9

Page 6: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Operating Instl uctions Stationary Air Compressor

TO ADJUST DRIVE BELT:

1 Remove belt guard.

2 Loosen the fOUl fasteners holdingthe motor to the baseplate.

3 Shift the motor in the properdirection. The belt must be properly

aligned when adjustment is made.

4 Adjust flywheel or motor pulley so

that the belt luns straight

5 If necessary, use a gear puller to

move the pulley on the motor shaft

Tighten setscrew after pulley ispositioned

6. Attach belt guard

STORAGE

1 When not in use, hose and

complessor should be stoled in a

cool dry place

MAINTENANCE SCHEDULE

::..-3EP3 iE.], |RTI El I!ilFJ_:, ua . _Y_r;Eil ="IEM [_ILTJr_£il,.

Check Oil Level •Drain Tank •

Check Air Filter •

Check Safety Valve •Clean Unit •

Check Belt Tightness •

Change Oil •

2 Tanks should be drained of moisture TECHNICAL INFORMATION

and hose should be disconnected and Fol information on the operation or

hung with open ends down to allow repair, please call 1-800-543-6400 Inany moistule to drain Ohio ol outside the continental US,

3 Protect the electlical cord horn call 513-367-4811

possible damage by winding the

cord loosely alound the handle of

the unit or coiling the cord up

Troubleshooting Chart

Low discharge pressure 1 Air demand exceedspump capacity

2 Air leaks

3 Restricted air intake4. Blown gaskets5 Leaking or damaged

valves

,41|qqll'i_llillt{*t

1 Reduce air demand or use a compressor with more capacity

2 Listen for escaping air Apply soap solution to all fittingsand connections. Bubbles will appear at points of leakageTighten or replace leaking fittings or connections

3 Clean the air filter element.4. Replace any gaskets proven faulty on inspection5 Remove head and inspect for valve breakage, misaligned

valves, damaged valve seats, etc Replace defective parts andreassemble

I_CAUTIONI headlnStalla r_w head gasket each time theisremoved

Pump overheating causes air 1 Insulating gasketfilter to melt between

Excessive noise(knocking)

filter and head is missing2 Broken valves/blown

gasket

1 Loose motol olcompressor pulley

2 Lack of oil in clankcase

3 Worn connectingrod

4 Worn piston pin bores

5 Piston hitting the valveplate

1 Install gasket

2 Replace valves or install new gasket

1 Loose motol ol compressor pulleys are a very common causeof compressors knocking. Tighten pulley clamp bolts and set-SClews.

2 Check for proper oil level; if low, check for possible damageto bealings. Dilty oil can cause excessive wear.

3 Replace connecting rod Maintain oil level and change oilmore frequently.

4 Remove piston assemblies horn the compressol and inspectfor excess weal Reep lace excessively worn p iston pin orpistons, as required. Maintain oil level andchange oil morefrequently.

5 Remove the compressol head and valve plate and inspect forcarbon deposits ol othel foleign mattel on top of pistonReplace head and valve plate using new gasket. SeeLublication section fol lecommended oil

Page 7: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

OperatingInstructions Vertical Models

Troubleshooting Chart (Continued)

rllllllfl_lillll'lExcessive noise 6 Noisy check valve in 6 Replace(knocking) compressor system Do not disassemble check valve with

r !1 el." l_'L_] -q L4 air pressure in tankContinued

Larg_equanityofoilinthe 1 Wornpistonrings 1 Replacewithnewrings. Maintain oil level and change oildischarge air more frequently.NO[E: In an oil 2 Compressor air intake 2 Clean filter Check for other restrictions in the intake systemlubricated compressor there restrictedwill always be a small 3 Excessive oil in 3 Drain down to full levelamount of oil in the all complessolstleam 4 Wlong oil viscosity 4 Use Mobil 1 low-30

Water in discharge air/tank 1 Normal operation The 1 Drain tank more often At least daily.amount of watelincreases with humid 2 Add a filter to reduce the amount of water in the air lineweather

Motor hums and runs slowly 1 Use of extension cord 1 Do not use an extension cord Use longer air hose withor not at all larger diameter.

2 Malfunctioning check 2 Replace check valve, unloader valve or pressure switch.valve ol unloader valve , . _ , Do not disassemble check valve with

air pressure in tank3 Low voltage 3 Check with voltmeteh check leset switch on motol. It leset

switch trips repeatedly, find and correct the cause See nextitem.

4 Malfunctioning pressure 4 Repair or replace pressure switchswitch - contacts will notclose

Reset mechanism cuts outrepeatedly or fuses blowrepeatedly

1 Too many devices onsame circuit

2 Incorrect fuse size orcircuit breaker

3 Malfunctioning checkvalve

1 Limit the circuit to the use of only the air complessol.

2 Be sure that fuses or cilcuit breakers ale lated properly

3 Replace check valve.

DO not disassemble check valve withair pressure in tank

4 Pressure switch set too 4 Adjust or replacehigh

5 Loose wiring 5. Check all electrical connections6 Malfunctioning motor 6 Replace motor

Tank does not hold pressure 1 Worn check valve 1 Replace check valve.when corn ressors off andthe shut o_t valve is closed _ Do not disassemble check valve with

air pressure in tank2 Check all connections and 2 Tighten

fittings for leaks3 Check tank for cracks or 3 Replace tank Never repair a damaged tank

pin holes

Pressure switch 1 Malfunctioning check 1 Replace the check valve if the unloader valve bleeds oftcontinuously blows air out valve constantly

the unloader valve _ Do not disassemble check valve withair pressure in tank

Plessule switch does not 1 Malfunctioning unloadel 1 Replace the plessule switch if it does not lelease thelelease air when the unit valve on pressule switch pressure for a sholt peliod of time when the unit shuts off.shuts off If_-_f_r_F'_-4_ Do not disassemble pressure switch with

air pressure in tank

Excessive vibration 1. Loose fastenels I Tighten.2. Belt needs replaced 2 Replace with correct size.3 Belt alignment 3 Align Nywhelland pulley

7

Page 8: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

OperatingInstluctions Stationary Air Compressol

Limited Warranty

1 DURATION: From the date of pulchase by the oliginal pulchasel as follows: Standald Duty Ploducts - One Year, Serious DutyProducts - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years

2 WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Hallison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400

3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the CampbellHausfeld product.

4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausteld air compressor, air tool or supplementary airaccessory supplied or manufactured by Warrantor.

5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects due to matelial and workmanship with the exceptions noted below6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A Implied warl anties, including those oF melchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSEARE LIMITED FROM THEDATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. IFthis product isused for commercial, industrial ol lentalpurposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date oF purchase Four cylinder single-stage and two-stageproducts are not limited to a ninety (90) day wananty when used in commercial or industrial applications. Some States donot allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you

BANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitationsof incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you

C Any failure that results from an accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products in accordance withinstructions provided in the owner's manual(s) supplied with product.

D Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustmentE Normal adjustments or expendable items which are explained in the owner's manual(y) provided with the product including

but not limited to belts and pressure switchF. Items or selvice that ale nol really lequiled to maintain the ploduct, i.e. lubl icants, Filtels and gaskets, etc.G Gasoline engines and components are expressly excluded flonl coverage under this limited walranty The Purchaser must

comply with the wallanty given by the engine manufactuler which is supplied with the pl oductH Additional items not covered under this wan anty:

1 All Complessorsa Any component damaged in shipnlent or any failure caused by installing ol opelating unit undel conditions not in

accoldance with installation and operation guidelinesb. Pump ol valve failule caused by rain, excessive humidity or colrosive environmentsc Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to implopel dlainagee. Electlic motors and check valves after the First yeal of ownershipF Dlain cocksg. Damage due to inlpropel wiling.h Othel items not listed but consideled genelal wear pairs.

2 Lubricated Complessorsa. Pump wear or valve damage caused by using oil not specifiedb Pump wear ol valve damage caused by any oil contamination ol by failure to follow plopel oil maintenance

guidelines3 Belt Dlive / Direct Drive / Gas Driven Compressors

a. Belts

b. Ring weal from inadequate Filtel maintenance.c. Manually adjusted load/unload and thlottle control devices

7 RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repail ol replace, at Wan antor's option, ploducts ol component_which are defective, have malfunctioned and/ol failed to confolm within dulation oF the walranty peliod

8 RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:A.PI ovide maintenance recolds to make warranty claim.B Poltable ploducts ol components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center

Fleight costs, if any, must be bolne by the pulchasel.C. Use leasonable care in the opel ation and maintenance of the products as described in the ownel's manual(s).

9 WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:A Repair or i eplacement will be scheduled and serviced according to the normal wolk flow at the selvicing location, and

depending on the availability oF leplacement partsB IFthe pulchasel does not leceive satisfactoly lesults flora the Autholized Service Centel, the pulchasel should contact the

Campbell Hausfeld Pioduct Selvice Depaltment (see palagraph 2)

Limited Wananty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights You may also have other rights whichvaly from State to State or country to country

Page 9: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

S'il vous plait/ire et conserver ces instructions, tire attentivement avant de monter, installer, utihser ou de proceder a I'entretien du produit

decriL Se proteger ainsl que les autres en observant routes les instructions de s_curife, sinon, ii y a risque de blessure et/ou degats materiels !Conserver ces instructions comme reference.

( CAMPBELL Compresseur D'AirlfLAoUSFELD Stationnaire

Les modeles de compresseurs d'ail sontcon0us pour fournir de I'air comprime

aux outils pneumatiques et pour fairefonctionner les pistolets vapor istateur s

Les pompes four nies sont gr aissees aI'huile. Un peu d'huile residuelle est

present dans le debit d'air comprime.Installer les filtres appropr ies pour les

applications qui requierent de I'air libred'huile ou d'eau. Le compresseur d'airdoit etre monte selon les instructions,

sur un plancher solide. Autres usagesde ces modeles nieront la gar antie et le

fabr icant ne sera pas responsable pourles pr oblemes ou dommages resultant

de I'usage incorrect.

Directives De Securite

Ce manuel contient de I'infolmation

tres importante qui est fournie pour la

sECURITE et pour EVITER LESPROBLEMES D'EQUIPEMENT.

Rechercher les symboles suivants pourcette information

une situation hasardeuse imminentequi RESULTERA en perte de vie oublessures graves.

Avertis_[_AVERTISSEMENT[ ..... tindique une situation hasardeusepotentielle qui PEUTresulter en pertede vie ou blessures graves,

[_ATTENTION[ Attentionindique

une situation hasardeuse potentiellequi PEUT resulter en blessures.

AVIS ]Avisindique

I'information importante pour _viter ledommage de I'equipement,

Deballage

Lots du deballage, I'e×aminersoigneusement poul lechercher route

trace de donlnlage susceptible de s'etl eproduit en cours de transport. Settertous raccords, boulons, etc, avantd'utiliser le modele

_- 2000 Campbell Hausfeld

Figure 1

/Ve pas_AVERTISSEMENT] raire

fonctionner un modble qui a _teendommage pendant le transport, lamanipulation ou I'utilisation. Ledommage peut resulter en #clatementet peut causer des blessures ou deg_tsmateriels.

Puisque le compresseur d'air et les

autres pieces detachees (pompe,pistolets, filtr es, gr aisseurs, tuyaux, etc)

font pattie d'un systeme de hautepression, il est necessair e de suivr e les

precautions suivantes

1 Life attentivement tous

manuels compris avecce produit. Bien sefamilialisel avec ce

produit, sescommandes et son utilisation

2 Suivr e tous les codes de securite et

d'electricite Iocaux ainsi qu'auxEtats-Unis les National Electlical

Codes (NEC) et Occupational Safety

and Health Act (OSHA)

3 Seules les personnes bien

familiar isees avec ces reglements

Avertissement D'Air Respirable

Ce compresseur/pompe WEST PAS_quipe pour et NE DEVRAIT PAS OtreutilisO "comme sol" pour fournir deI'air respirable. En casd'applications d'air pour laconsommation humaine, lecompresseur d'air/pompe doit _tre_quip¢_ avec de I'_quipement desocurit_ en canalisation et

d'alarme. Cet (_quipementadditionnel est n_cessaire pourfiltrer et purifier I'air afind'atteindre les spocificationsminimales pour la respiration GradeD d_crites clans le Compressed GasAssociation CommoditySpecification G 7.1 = 1966, OSHA 29CFR 1910.134, et/ou CanadianStandards Associations (CSA).

DE'NEGATION DES GARANTIES

Si le compresseur est utilisO pour

les applications d'air respirable et

I'(_quipement de s(_curit_ en

canalisation et d'alarme n'est pas

utilis_ simultan_ment, les garanties

en existance seront annulOes, et

Campbell Hausfeld hie toute

responsabilit_ pour n'importe

quelle perte, blessure ou dommage.

d'utilisation doivent etre autorisees

a se selvir du complesseul.

4 Garder les visiteuls a I'ecart dWet NE

JAMAIS per[nettle les enfants dansI'endroit de travail.

5 Utiliserdeslunettesde _

seculite et la

protection auditive

pendant I'utilisation dumodele.

6 Ne pas se tenir debout sur/ni utiliserle modele comme une prise a main.

7 Inspecter le systeme d'air conlpr imeet pieces detachees electriques pour

route indication de dornmage,deterioration, faiblesse ou fuites

IN227704AV 12/00

g Fr

Page 10: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instluctions D'Utilisation

avant chaque utilisation. Reparer

ou lemplacel toutes piecesdetectueuses avant I'utilisation

8 Inspectel le degle de serrage deroutes les attaches par intelvalles

legulieres

[_AVERTISSEMENT ILes moteurs, I'equipement etlos commandes _lectriquespeuvent causer des arcs_lectriques qui peuvent allumer ungaz ou une vapeur inflammable. Nejamais utiliser ou reparer le modulepros d'un gaz ou d'une vapeurinflammable. Nejamais entreposer lesliquides ou gaz inflammables pros ducompresseur.

demurrer sans avis, Le contact avec lespioces mobiles peut causer desblessures personnelles ou degatsmatsriels.

9 Ne pas porter des veterller/tsrlottants ni des b!joux qui peuventse prendre dans les pieces mobilesdu modele

10 Gardel les doigts a I'ecalt ducompresseur; les pieces mobiles etchaudes peuvent causer desblessules et/ou des blolures

11 Si I'equipement vibreanormalement, ARRETER le moteulet I'inspecter immediatement Laviblation est generalement uneindication d'un probleme

12 Pour leduile le lisque d'incendie,garder I'extelieul du moteul libred'huile, de solvants et de graisseexcessive

[_-AVERTISSEMENT I Unjpapede s£trete ASME avec une classificationqui ne depasse pus 1034 kPa dolt etreinstallee duns le r_servoir de cecompresseur. La soupape de sOreteASME dolt avoir un d_bit d'air et uneclassification de pression suffisantspour proteger les pibces pressurisdescentre I'eclatement.

I_ATTENTIONI ,,olr,adecalcomanie de specifications sur lecompresseur pour retrouver la pression

Compresseur D'Air Stationnaire

de service maximum. Ne pus fairefonctionner avec un manostat ousoupapes pilotes r#gl_s au del_ de lapression de fonctionnement maximum.

13 Ne jamais essayer de r egler lasoupape de st]rete ASME Garder lasoupape de sorete libre de peintur eet autr es accumulations

NejamaisIA&AVERTISSEMENT_ utiiiserles tuyaux plastiques (CPV) pour I'aircomprim#. Ceci peut causer desblessures graves ou la mort.

modifications peuvent affaiblir lereservoir et peuvent r#sulter endommage de rupture ou d'explosion.Toujours remplacer un reservoir use,fendu ou endommage,

AVIS 1Porgerleliquide

du reservoir quotidiennement.

14 L'accumulation d'humidite cause larouille qui peut arfaiblil le reservoir.Purgel le reservoir legulierement etI'inspecter peliodiquement pour larouille et la con osion ou autlesconditions dangereuses.

15 L'ail mouvante peut agiter lapoussiere et le debris qui peut eriedangereux. Dissiper Fair lentementen pulgeant I'humidite ou pendantla depressurisation du systerne decompl esseul

PRI_CAUTIONS BE PULVI_RISATION

I_,AVERTISSEMENT_Ne pus pulveriser desmateriaux inflammables prosd'une flamme ni pros d'unesource d'ignition y inclus lecompresseur,16 Ne pas tunler pendant la pulvelisation

de peintule, d'insecticides ou d'autlessubstances intlammables

17 Utiliser un masque/respilateur pendant lapulvel isation etpulvelisel dans unendroit bien ventile poulevitel les dangels de sante etd'incendie

18 Ne pas pulvelisel vers lecomplesseul Situer le cornpresseuraussi loin que possible de I'endloitde pulvelisation pour minimiserI'accumulation de surpulverisationsur le compresseur

19 Pour pulvelisel ou nettoyel avecdes solvants ou ploduits chimiquestoxiques, suivre les instructionstoumies par le rabricant du produitchimique

Se leferer a la Figule 2.

INSTALLATION D'UNE SOUPAPED'ARR[T

Une soupape d'arlet devrait etreinstallee sul I'oririce de dechalge duleselvoil poul contiolel le debit d'ail duleselvoil Situel la soupape entre leleselvoil et le systeme de tuyautelie

Manostat - Interrupteur Auto/Oft -Dans la position "auto", le compl esseurse coupe automatiquement quand laplession du leservoil atteint la plessionmaximum leglee d'avance. Une lois queFail est use du reselvoir et baisse a uneniveau legle d'avance, le manostat remetle moteul en marche (on)automatiquement. Dans la position"oft", le compresseul ne tonctionnelapas Cet intelrupteur devlait etre dans laposition "off" pendant le branchementou le deblanchement du cordon

d'alimentation de la prise de coulant.

Lorsque le manostat coupe le moteul(off), vous entendelez de Fail quis'echappe de la soupape de decharge dumanostat pendant un peu de temps. Cecilelache la plession d'ail du tuyau dede_;harge et permet que le compresseurse lemet en nlalche plus facilement.

Poul les modeles sans inten upteurmanuel, Iorsqu'on demande de mettleI'intelrupteur dans la position OFF,utiliser I'intelrupteur a I'appareil dedeconnection au lieu.

Appareil de Dechargement -L'appareil sul le rnanostat qui permetque I'ail pressurise se dissipe ce qui

Carter de Tuyau de decharge

¢°urr°ie_x4 ' rClapet

Figure 6 Robinet de Purge de Reservoir

10 Fr

Page 11: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instructions D'Utilisation

soulage les demalrages du moteul souscharge

Regulateur - Le legulateur controle laquantite de pression d'ail echappee ala sortie de tuyau (Vendu separement)

Soupape de Sorete ASME - Cettesoupape laisse echappel Failautomatiquement si la plession duleselvoir depasse la plession maximumleglee d'avance.

Tuyau de Decharge - Ce tuyautlansporte I'air comprime de la pompeau clapet Ce tuyau devient tres chaudpendant son uNlisation. Nejamaistouchel le tuyau de decharge afind'eviter des bIOlules severes

Clapet - Une soupape a sens unique quipermet a I'air d'entrer le mselvoil maisqui empeche que I'air du reservoirletoulRe dartslaponlpe du complesseur

Carter de Courroie - Couvle lacourroie, la poulie de moteur et levolant.

Robinet de Purge de Reservoir -Cette soupape est situee au tend duleselvoir Utiliser cette soupape poulpurgel I'humidite du leselvoirquotidiennement afin de leduile lerisque de corrosionBeduire la pression du reselvoir _)us68,95 kPa, et ensuite purgel rhumiditedu leselvoil quotidiennement afind'eviter la colrosion. Purger I'humiditedu(des) leservoil(s) en ouvlant le robinetde purge situe sous le mservoil

I_&AVERTISSEMENTI_D_brancher, dtiquetter etverrouiller la source depuissance, ensuite dissiper route lapression du systOme avant d'installer,reparer, deplacer ou de precederI'entretien du modOle.

I0ecompres-

seur n'est pas con#u pour I'utilisationI'exterieur.

II est ties impoltant d'installel lecompresseur dans un endloit plopre etbien aere, ou la tenlpelatule de I'air nedepassela pas 38,1 C

Une distance minimum de 45,7 cm estlequise entre le volant du complesseurou un evantail et un mur afin d'assulerI'acces au iobinet de purge

Ne pas situer I'arlivee d'ail ducompresseul pres de la vapeul, peintulepulvel isee, endloits de decapage ausable et autles sources de _)ntamination

MONTAGEIVejamaisI,&ATTENTION] otiiiser

les palettes en bois d'exp_dition pourle montage du compresseur.MONTAGE AN PLANCHER

(Tous les modeles)Un cable de nlul est foulni et devlaitetre installe pour quelques modeles de30 gallons (114 L). Si le modele n'estpas fixe avec le cable de tour, les piedsdu complesseur DOIVENT etre fixes aun plancher en beton plat et egal ousul une fondation en beton separee.Les isolateuls de viblation doiverltetre utilises entle la jambe du reselvoilet le planchel (Numelo de pieceMP3445, disponible separenlent) Nepas trop sellel les boulons afin depelmettre que les tampons absolbentles vibrations. Un accouplementflexible devlait etre installe entre lereservoir et la tuyautefie de selvice.

IAAVERTISSEMENTI% ....seur est trbs Iourd du haut. Le modbledolt #tre boulonne au plancher avecdes tampons isolateurs ou fix# aucable de mur (si fourni) avant sonutilisation pour #viter le dommageI'equipement, les blessures ou la mort.MONTAGE DU CABLE DE MUR

[Fourni avec quelques modeles de113,6 Litres)

Le cable de secufite comprend deux visa tete calree et iondelles

1 Placel un tampon sous chaque pieddu compresseur poul leduire laviblation.

2 Placel le cable a tlavels la plaque debase tel qu'indique sur la Figule 3.

3 Placel les vis a tlavels les iondelles eten suite a travels les bouts bouclesdu cable

4 Fixel les vis a un poteau dans un nlulencadle. Utilisel des ancres sur lestours en beton

I_AVERTISSEMENTINepasfixer lecompresseur avec des boulons _ #crouarticules darts le placoplatre. Les toursen placoplatre ou en platre ne peuventpas soutenir le poids du compresseur.

NejamaisI_AVERTISSEMENTI installerune soupape d'arrot entre la pompe ducompresseur et le reservoir. Blessureset/ou deg_ts materiels peuvent sepresenter,

TUYAUTBRIBNejamaisI_AVERTISSEMENTI utiliser

les tuyaux en plastique (CPW pour I'aircomprime. Cecipeut causer desblessures graves ou la mort.

Modeles Verticaux

Figure 3 = Installation du Cable de Mur

Tous tubes, conduits, ou tuyaux utilisesdoivent avoir une classification de

pression au dela de 1034 kPa Taille detuyau minimum recommandee:

-jusqu'a 15,24 rn, 12,7 mm (1/2 pc)- plus que 15,24 nl, 19,1 mm (3/4 pc)

Un tuyau de diametre plus large estideal.

[_AVERTISSEMENT] _tri-cien qualifi# dolt effectuerI'installation et les raccordements_lectriques en respectant tous lescodes #lectriques Iocaux et nationaux.MISE A LA TERRE

Ce produit dolt _tre rnis a la terre Si lemodele est livre avec un coldon installea I'usine, branchel le coldon dans uneprise de coulant de taille colrecte raisea la telle. Poul les modeles qui n'ontpas de cordon installe a I'usine,installel des rils pelmanents de lasource d'electricite au manostat avecun fil de term branche a la vis de terlesur le manostat. Vous pouvez aussiinstallel un cordon de taille corlecteavec un ril de term et une fiche

_lectrique. S'assumr que tout _quipementsoit correctement this _ la terre.

INSTALLATION DE FILSLes codes Iocaux concelnant

11 Fr

Page 12: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instructions D'Utilisation Compresseur D'Air $tationnair_

I'installation de fils varient d'endroit enendroit. Les fils d'alimentation, ficheset le protecteur doivent etre classifiespour au moins le minimum d'amperageet de tension indiques sur la plaqueindicatrice du moteur et respecter tousles codes electriques pour ce minimumUtiliser un fusible a retardement en Tou un disjoncteur

I_ATTENTION] _,cha°f.rage, court.circuit et dommaged'incendie seront le resultatd'installation de ills insuffisante.

II est necessaire d'uBliser un appaleilplotecteur de moteul si un protecteulde surcharge thermique integre n'estpas fournit. Quelques modeles tr iphasesexigent un demalreur de moteulmagnetique illustr e dans la Figure 4.

REMARQUE: les modeles de 12BY, 15Apeuvent fonctionner sur un circuit de120V 15A sous les conditions suivantes:

1 Aucun autre appareil ou lumiere nesoient br anche au meme circuitderive.

2 L'alimentation en tension soitnolmale

3 Le circuit soit equipe d'un disjoncteurde 15 A ou d'une fusee

retardement 15 A type T (Type D auCanada).

Si les conditions ci-dessus ne sont paspossibles ou s'il y a declenchement deI'appaleil plotecteul, il peut etrenecessaile de faile fonctionnel lecompresseur sul un circuit de 120 V 20A Quelque modeles sonttlansfolmables a un ronctionnement240 V, voir la section MOTEUR ATENSION DOUBLE

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

1 Ce produit est conou pourI'utilisation sur un circuit nominal de120 ou 240 V et a une fiche de terre

comme celle sur la Fig. 5. S'assurerque le produit soit br anche a uneprise de coulant de nlenleconfigulation que la fiche. Beproduit dolt etre mis a la telre. Laraise a la tene reduit le lisque desecousse electrique en fournissant unfil d'echappement pour le courant

Ligne Moteur

L1.....240vL2- - - -I_- - -

Manostat

Interrupteur a (_ (_ (_

tusibl ..... F¢i S r/sectJonnel Jr

I I I

U_ •terre

Monophase

Figure 4 * Schema d'installation de fils

Triphase avec 'd_marreur i Moteu[ '

magn_tique ' "

electlique en cas de court-cilcuit. Ceproduit est equipe d'un coldon avecun fil de terre et une fiche de terreLa fiche doit erie branchee dans uneprise de cour ant installeecorrectement et raise a la teneconfolmement aux oldonnances etaux codes Iocaux

utiliser un adaptateur de raise _ la torte.

2 Si la i_palation ou le lemplacementdu cordon ou de la fiche est

necessair e, ne pas brancher le fil detene a ni une ni I'autre bolne a lame

plate. Lefil avec I'isolation et lasurface extelieule verte (avec ou sansrayures jaunes) est le fil de terre

3 Si vous ne comprenez pas lesinstructions de raise a la terre ou sivous doutez que le produit soitcolrectement mis a la telle, consultelun electricien ou depanneul qualifie.Ne pas modiriel la fiche roulnie, si lafiche ne corlespond pas avec la plise,faile installel la prise de courantappropliee par un electlicien qualiBe

FICHES ET PRISES DE COURANT1 Si la ricbe du cordon d'alimentation

du modele est etrange ou si la fichene correspond pas avec votre prise decourant, consultez la Figure 5 qui

indique les types de fiches et lestensions correspondantes.

2 S'assurer que le modele soit branche_une prise de courant de meme

configuration que la fiche.

3 Les prises doivent etre branchees ades circuits classifies pour au moins latension et I'amperage indique.

4 NE JAMAIS faire remplacer une prisede courant avec celle d'anlper ageplus eleve avant de determiner si lechangement lespecte tous les codeselectriques de votre endroit.L'installation doit etre effectuee parun electricien qualifie. Si les pr oduit-_doivent etle branches a nouveaupour I'utilisation sur differents typesde circuits, ces branchements doiventetre effectues par des personnesqualifiees.

MOTEURS A DOUBLE TENSION

(QUELQUES MODELES)

AViS ILafichede terre

dolt #tre changee pour latransformation du modble _ tensiondouble.

Les moteurs _ double tension peuvent etr_blanches pour soit 120 V ou 240 V.Compalel la fiche sul le coldon avec lespl ises ci-dessous aBn de detelrniner poulquelle tension finstallation de fib _ fusinea et_ efiectuee sur votre compl esseulVeliBel aussi la decalcomanie sur lenloteur pour le changenlent de tensionbasse a tension haute

[_,AVERTISSEMENT I Tout_instal-lation de fils dolt Otre completee par uJblectricien qualifi_. Debrancher de lasource d'alimentation (puissance) avande changer les ills.

I_.AVERTISSEMENT IPour,atransfor-marion _ une tension alternative,s'assurer que le fil de terre vert ducordon soit branche _ la broche de

12 Fr

Page 13: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instructions D'Utilisation Modeles Verticaux

l+'jriTiE-_t. _R_[i_.Tt H="11mp+_.l =l*li +

torte de la fiche et au corps metalliquedu manostat.

QUINCAILLERIE ADDITIONNELLEEXIGEE

Acheter des tuyaux, un regulateut etune soupape d'at rot ayant uneclassification minimum de 1034 kPa et

qui depasse la pt ession de servicemaximum du compresseur

RALLONGE DE VIOANGE O'HUILE

Un tallonge de vidange d'huile et unbouchon sent comD is avec quelquesmodeles (situes avec le manueld'utilisation) Installer le lallonge devidange d'huile et le bouchon avantd'ajouter I'huile a la pompe Utilisetdu tuban Teflon ou du mastique sutles Filets a chaque bout du rallonge devidange d'huile pour evitet les fuitesVisser le bouchon sur un bout du

t allonge. Enlever le bouchon devidange d'huile de la base de la pompeet installel le rallonge de vidanged'huile (Voit Figure 6)

GRAISSAGE

I_ATTENTIONI CEMODELE

EST EXPEDIE SANS HUlLEr Suivre les

instructions de graissage avantd'utiliser le compresseur.

Renfflard de la

reglettejauge"_ [Max_ Plein

_ _:tallonge de vidange drhllileBOlJChOR

Figure 6

S'assurer que le lallonge de vidanged'huile et le bouchon soient installes (sicomplis). Enlevel le reniflald de lalegletteojauge (Veil Fig. 6) et lemplir lapompe d'huile selon le tableau.Se leferer a la decalcomanie de

specifications sur le le_elvoil pour lenurnero de la pompe et se referet autableau pour la capacite d'huile correcteUtiliser I'huile pour compresseur d'airindustdelle SAE 30 ou I'huilecx)mpleternent synthetique poul rnoteurs

VS260000KB 0,18 L

VT470200KB 0,34 L

VT470000KB 0,35 L

telle que Mobil 1 10W-30. Ne pasutiliser I'huile pour automobileordinaire telle que 1OW-30. Les additifsdans I'huile de moteul peuvent causer deI'encrassement dans les soupapes etpeuvent dirninuer la vie de la pornpe.Poul assurer la duree maximunl de lapompe, pulgel et renlplacel I'huile apresla plemiere heule de fonctionnement. Leniveau d'huile col rect est illustre sul la

Figule 6

HUMIDITE DANS L'AIR COMPRIME

L'humidite darts Irai[ comprime [orme d#s

gel Jttelettes en arrivr_nt de la pompe du

compr_eur drair Si J'humidite e_

_lev_e, ou si le compr_eur est HtiJis_

contin_ JelJement, cette humidite

s'accumulera dans le r_s_rvoir Pendant

I'LitiJisation drl Jn pistolet _ peintl Jre OLl

d'l Jn pistol_ pol Jr ]e decapage au sable,

cette ea_J sera t_nsportee du r_servoir par

moy_n du tl JyaUr et ell torme de

gel Jtte[etteSr m_lang_e avec Jemat_rieJ

ut[Jis_

IMPORTANT: Cette condel 6qtion peq Jtcauser d_ tacll_ dr_a_ Jsur votre travail de

peintl J_r surtoI Jt pendant la pulveri_tion

de peint_ Jre qqJi Ilr_st [_S 8 base d'eau

Pendant le d_¢a[_ge au sable, cette ¢_ j

servira _ tenir Jesable ensemble et ca_Jsera

une obstr L_tion darts le pistolet

Un tiltre _ air en canalisation situe aussi

pros du pi_o]et que possible aidera a_Jiminer ¢ette ill Jmidit _

DI_MARRAGE

Ne pas[_ATTENTION] brancherlos outils pneumatiques au bout ouvertdu tuyau avant que le demarrage soitcomplet et que le modble fonctionnecorrectement.

IVejamais[_AVERTISSEMENT] deb....cher les raccords filetes si le r_servoirest pressurise!

1 Enlevel le leniflald et lemplil lapompe d'huilejusqu'au niveau con ect

Se reteler a la section de glaissage

20uvlil le iobinet de pulge de

leselvoir. Toulner la soupape desortie afin d'ouvril la cilculation d'air

3 Mettle le leviel ou le bouton du

rnanostat a la position OFF et blanchel

le cordon d'alimentation. Mettre lelevier du manostat a la position AUTOpour take fonctionner le modele

Levier- Off

BoutonAuto/Off

Figure 7 LevieI-Auto

4 Faile fonctionnel le modele pour 30minutes, sans chalge afin d'effectuelle rodage des pieces de la pompe

5 Mettle le leviel ou bouton dumanostat a la position OFF ettournel le robinet de purge deleselvoil afin de couper la circulationd'air Le compresseur est plot autilisel

I_'AVERTISSEM ENTID_brancher, #tiquetter etverrouiller la source depuissance et dissiper lapression du syst_me avant de mentor,reparer, deplacer ou de precederI'entretien du modble.

Toutes lepalations doivent etrepeIfolmees pal un representant deservice authorise

POUR LE FONCTIONNEMENTEFFICACE:

Faire I'essaie de la soupape de soretechaque semaine poul s'assurer qu'ellefonctionne librement et respecterI'horail e d'entretien

1 Tilel sur I'anneau i_"_

de la soupape desQrete et la laisserlevenil ) saposition nolmale F(Voil Figure 8). Cette soupapelelache Fair automatiquementIolsque la pression du reservoirdepasse le maximum legle d'avance

Ne pastrifouilleravec cette soupape. Verifier cettesoupape de temps en temps. S'il y ades fuites d'air apres que I'anneau soirrel_che, ou si la soupape est prise et nepout pas Otre actionnee par I'anneau, lasoupap_ de s_trete dolt _tre remplacee.

I_ATTENTIONI %°

13 Fr

Page 14: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instructions D'Utilisation Compresseur D'Air Stationnaire

quantit_ d'air sera rel_ch_e rapidementsi cette soupape est actionnee Iorsquele r_servoir est pressurise,

2 Avec le moteut dans la position OFFet debt anche, nettoyer le debris dumoteur, du volant, du leselvoir, descanalisations d'ail et des ailettes de

tefroidissement de la pompe

COURROIE D'ENTRAINEMENT

Les courloies etilees sont le lesultat

d'utilisation nolmale Lorsqu'elles sontbien ajustees, la deviation de lacoulroie est environ 1,27 cm avec 2,27

kg de pression appliquee a mi-portee

entre la poulie du moteur et la pomp(Voir Figure 9)

POUR REGLER LA COURROIE

D'ENTRAilN EMENT:

1 Enlevel le calter de courloie

2 Desserlel les quatles attaches qui

tiennent le moteur a la plaque debase

3 Mettre le moteul dans la bonne

direction La courloie doit etle bien

alignee lots de I'ajustement.

Guide De Depannage

Pression de decharge basse

Le filtre a air fond a cause

du surchauffage de la

pompe

Brllit ex_ essit

(l+ognement)

HORAIRE D'ENTRETIEN

....... i;7 .Velifier le niveau d'L/uile •

Pulger le reselvoil •Velifier le filtre a air

Verifier la soupape de salete

Nettoyet le modele

Velifier le serrage des coulloies

Changer I'huile

Figure 9 _Deviati°n 1/2 po

4 Ajuster le volant ou la poulie du

moteut afin que la courroie

fonctionne de maniere droite.

5 Au besoin, utilisel un arrache-ii)ue

pour deplacel la poulie sur I'alble du

moteul Serrel la vis de plessionaples que la poulie soit positionnee

6 Attachel le carter de coulloie

ENTREPOSAGE

1 Lotsque hors d'usage, le tuyau et lecompresseur dew aient etre

entleposes dans un endloit frais etsec

2 Pulger I'hurnidite du/des leselvoil(s)Deblancher le tuyau et I'acclocheravec les bouts ouverts faisant face en

bas pour que I'humidite se pulge.

3 Pioteger le coldon electlique contlele dommage en le toltillant sanssetrer autout de la manche dumodele ou en le roulant.

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUE

Pour des informations concelnant le

fonctionnement ou la reparation,

conlposel le 1-800-543-6400 bansI'Ohio ou hors des E-U, composer le513-367-4811

1 Demande drair depasse la ¢apacite

de la pompe2 FiJites drair

3 Arriveedrair [imitee4 Joints _Jates

5 Fuites ou dommage aux soupapes

1 Joint isolaht entre le filtre et la

culasse manquant

2 Sol Jpape cassee/Ioint eclat e

1 Moteur olJ poulie de compr_%eur

degage

2 Manque d'huile dans le carter

3 Bielle iJsee

4 Alesnges draxe de piton iJs_s

5 Piston frappe la plaque de soupape

'1i_1'111TIII111111 Diminuer la demande drair ou utiliser un compresseur de plus haute

capacite2 Ecouter pour des fuites d'air Appliquer une sokJtion savonneuse a

toIJs les raccords #t branchements et verifier pour des bull#s quiindiquent des fllites Setter oN remplacer les raccords oubranchements qui ont des fuites

3 Nettoy#r la cartouche filtrante4 Remplacer tousjoints def_;t ueHx5 Enlever la culasse et inspecter pour des soupapes cassees,SOLIpap#s

mal dressees, siegesde sollpapes endommages, etc Remplacerroutes I#s pi_+esd4fectueuses #t remonter

IAATTENTIONI ,.,t+,,.......... jo,.td'etanch_it_ de culasse chaque

lois que la culasse est enlevee

1 Jns[dJer ull j0 Jnt dr_t_lncheJte

2 Remplacer les soupapes ou installer un rtouveaujoint dretandleite

1 PolJlies de motellr et de compresse(ir degages SOllt CaLises

commllnes de cognement Setter I_s boldons de serrage _ vis de

pr _ssion de i_ol Jlie2 Verifier le niveau drhuile; si bast inspecter I_s paliers pour diJ

dommage Lrhuile sale peut causer I'lJsure e_essit

3 Remplacer la bielle Entretenir le niveau drhuile et changer IrhIJile

pll JSsouvent

4 Enlever le piston eqllipe dll compresseqlr et Irinspecter pour Ir(JsiJre

excessit Remplacer les axes de piston ou pistons uses au b_SOhl

Entretenir le niveau drhl_ile correct et changer Irhuile ph_s souvent5 Enlewr la t_te du compresseur et la plaque de so_Jpal_e et inspecter

polar de Irencr assement ¢harbonnellx o1_ autre mati_res _tranges sur

14 Fr

Page 15: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instluctions D'Utilisation Modeles Verticaux

Guide De Depannage (Suite)

_r_ _._. _:_3 _ | '.,'_ n ra I ,

Bruit excessif

(cognement)Stlite

0 Cl_lpet bruyant darts le syst_me de

¢ompressour

'll_i'fllTllllllrila pattie superieure du piston Rempl_lcer IE_culasse et la plaque de

SOllpape et iltillser un IlOllVealljoln[ d'etEinCllei[_ Voir la s@ctiorl de

GrE_lssage pollr I'hllile recomlrlallcl_e0 Remplacer

Ne pas demonter le clapetsi le reservoir est pressuris_

L_lrgequalltit_cJ'htlileclEiI1S 1 Seglrl_lltSd_{}istonlls_s 1 RemrJlagerlesgegmelltScJer_iston ElltretellirlenlVe_lld'hllile

Ir_li[ d@ d_hEir ge cor r@c[ @_ ChEing_[ Irh Nil@ pll IS SOl Ivel2t

REMAR_E: II y _illr El 2 Ar r iv_ d r_l ir du _O_TIp_S_U_ _ Ne[_o_er I_ _il[r_ V_rl_l_ le s_s[_[ n_ dr_lr[lv_ pOl ir EIu[r es[OI _oLJrs [In {_LI drh[ll[_ d_lns Iilrlit_ restrigtloRs

I_j_dr_lir_v_ul'l _ HIIil_@x_s_lv@d_insl_ 3 VHEiI_g@rJUSqlIrEiunIv_IIpI_lll

compr#%eur graisse p_r compresseLirI'hulle 4 Viscosi[_ d'hllll_ ll-icorreot_ 4 IJtills_r I'hllll_ Mobil 1_ 10W._O

EEIU cJ_lns I'_lr de 1 Fonotionl'lemel_[ I'lOrlTl_ll L_I 1 PIIrg@r le r_servoir pills Souvel_t, _ill frlolNs quotidiel_nemell[

cl@bit/r@ser voir qll_ntit_ d'eall augmente _lvec le

[emps hllmide 2 AJOuter un filtre pour diminl_er ]a qlFinti[_ d'e_lu dam la

t@ [not_[l_ [Ol-lroNl_ @1 1 Cordon prolol_gFit_llr [l[ilis_ 1 Nr[ltlli_Z p_ls Ull cordon r3rolol_g_t_llr IJ[ills_z Ul-i [llyQU drEll[ plUS

fonctiorlne lentement Oll Iorlg avec Ull diam_tre pills large

_EISdll[OIl[ 2 FonotiOl_f]_m_l][d_cfU_llXdU 2 Rel]lplagerl_clap_t, la_up_iped_d_gh_lrgem_l][OUl_mEil_OS[Eit

cl_lr_et ou de I_l soup_lpe tie _ Nepasdemonterleclapetd_chargement si le reservoir est pressuris_

3 Bass_ tension 3 VOrifier awc un voltm_tre, inspecter le disjoncteur de

r_orlclenchement all motellr Si le disjoncteur do reenclenchement

se d_clonche a maintes reprisos, rechercher et corriger la cause VoirI'article sllivr_nt

4 R_p_rer ou remplacer le manost_t4 Panrle de manostat - contacts ne

ferment pas

Le mec_lnisme d_ 1 Trop d'appareils s_lr le m_mer_enclenchement se ¢ircui[

d_¢lenche _i m_lill[es repris@s 2 T_lille de fllsible ou de di_oncteurou les fusibles S_lLiten[ _ incor r_te

m_in[es reprises 3 Fonctionnemen[ d_fect UellX du

¢l_lpe[

1 Limiter IrusT_ge dll cir ¢llit all compr esseur drair seulemellt

2 V6rifier la classifica[ion des fusibles #t dos disjoncteUlS

3 Remplacer le clapet

_ _s demonter le clapetsi le r#servoir est pressuris_

4 M_lnostatregl_trophau[ 4 R_gleroLirempl_¢er

5 Filsd_%err_s 5 Inspec[ertollSlesbranchernen[s_lec[riqlles

6 Fonctionnernen[d_fectuellXdU 6 Remplacerlemotellrmo[eur

Ler_servoirneconservel_aS 1 Cl_pe[llS_ 1 Remplacerleclape[

I_l pression qLland le _ _ pas demonter le clapet¢ompresseur est hors ¢ircui[ _ si le r#servoir est pressuris_

etlasoupaped'arr_te_ 2 Inspec[ertollsbrand_emen[set 2 Serrer_rm_e r_lccordemen[s pour des fllites

3 Inspec[erler_s_rvoirpourd_s 3 Remplacerler_servoir Nejam_isr_p_rerllnr_._ervoirendomm_g_

fentes otl des trOllS d'_pingles

Le manosta[ I_isse souffler Fol_ction_lernell[ d_fectUellX du 1 Rempl_loer le eloper si la soupape d_ d_chargemen[ _ une fuite drairde I'_lir ¢ontinl_ellemen[ _ ¢l_pe[ ¢ontinlle

[ravers de I_l soup_lpe de _ Ne i_s d_monter le clapet

d_¢hargernen[ _ si le r#servoir est pressuris_

Le manosta[ ne r el_10he p_ls Fonctionnemen[ defect UellX d@ I_1 1 Remplacer le m_nos[_lt si I_ pre%ion n'est pas dissii>_ i_nd_nt line

Irair Iorsqlle le modele se SOllpape de d_h_rgement Slit le Collrte duree qu_nd le module se COllpe

coupe (off) manostat _ Ne I_s demonter le

m_n_s_ _i ie r_ser v_#r e_

i_essu_ise

Vibr_io_ ex_ssiv_ A_c_d_sserr_s 1, Serrer,

Ch_l_geme_t de Ill ¢o_r roie e×ig_ 2, Rempl_cer _v_ L_e _o_r roie de t_ille _,

Re_r_ss_lge de I_l col_rroie 3, Alig_er le vol_l_t e_ la poulie,

15 Fr

Page 16: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Instructions D'Utilisation Compresseur D'Air Stationnaire

Garantie Limit_e

1 DUREE: A partit de la date d'achat par I'acheteut original comme suit: Produits A Service Standard - Un An, Ptoduits AService Set ieux - Deux Ans, Pt oduits A Service Extteme - Trois Ans.

2 GARANTIE ACCORDEE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,45030, Telephone: 1-800-543-6400

3 BENEFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L'acheteur original (saul en cas de revente) du produit CampbellHausfeld

4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: N'importe quel compresseur d'ait, outil pneumatique ou accessoitepneumatique supplementaire Campbell Hausfeld qui est fourni pat ou fabrique par le Garant.

5 COUVERTURE DE LA PRESENTE GARANTIE: Defauts de matiere et de fabrication avec les exceptions indiquees ci-dessous6 LA PRESENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commet cialisabilite et D'ADAPTION A UNE FONCTION PARTICULIERE SONTLIMITEES A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE TELLE QU'INDIQUEE DANS LA SECTION DUREE. Si ce compresseurd'air est utilise pout une fonction commelciale ou pout la location, la duree de la garantie sera quatre-vingt-dix (90)

jouts a compte de la date d'achat. Les pt oduits a quatte cylindt es d'un ou de deux stages ne sont pas limites a unegarantie de quatre-vingt+dix (90) jours si utilises dans les applications commerciaux ou industrielles QuelquesPtovinces (Etats) n'autotisent pas de limitations de duree pour les garanties implicites Les limitations ptecedentespeuvent donc ne pas s'appliquer.

B TOUT DOMMAGE, PERTE OU DEPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RESULTER DE TOUT DEFAUT, PANNE OUMAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (Etats) n'autorisent pasI'exclusion ni la limitation des dommages fottuits ou inditects La limitation ou I'exclusion precedente peut ne doricpas s'appliquet.

C Toute panne resultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de la negligence ou d'une utilisation ne tespectant pasles insttuctions donnees dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

D Service avant livtaison; le montage, I'huile ou la gtaisse et les teglages par exemples.E Reglages normaux ou articles qui ne sont pas indispensables qui sont expliques dans le(s) manuel(s) d'uDlisation

accompagnant le pt oduit, y compt is, mais pas linlites aux court Dies et au manostatF. Articles ou services qui sont exiges pour I'entt etien du produib gtaisses, Dltres et joints d'etancheites pat exemplesG Les moteurs a essence et les pieces detachees sont exptessement exclus de cette garantie limitee L'acheteur doit

observer la gatantie du fabticant de moteut qui est fournie avec le produitH Articles supplementaites qui ne sont pas couvetts sous cette gatantie:

1 Tousles Comptesseuts

a Toutes piecesdetachees endommagees pendant l'expeditionou n'impotte quelle panne causee pat un montageou fonctionnement du modele sous des conditions qui ne conrorment pas aux directives de montage et defonctionnement.

b. La panne de la pompe ou de la soupape causee pat la pluie, I'humidite excessive ou un environnement corrosifc Les defauts de fotme qui n'ont pas d'effet sut le fonctionnement du compresseurd. Lest esetvoirs rouilles, y compris mais pas limites a la rouille cause par le vidange incon ecte. Les moteuts electriques et clapets apres la premiere annee de possessionf Robinets de vidange.g. Condensateuls de moteul.h. Autles alticles pas insclits, mais consideles pisces a usule genelale

2 Comptesseurs Gtaissesa. Usute de la pompe ou dommage aux soupapes cause pat I'uDlisation d'huile non-speciDee.b Usute de la pompe ou dommage aux soupapes cause pat route contamination d'huile ou pat le manque de suivte

les directives d'entretien d'huile.3 Commande par Couttoie / Commande Directe / Comptesseuts a Essence

a. Coull Diesb. Usule de bagues causee pal I'entretien de filtle insufDsantc. Appareils manuels de chargement/dechargement et appareils de commande d'obtutateur.

7 RESPONSABILITES DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Reparation ou ternplacement, au choix du Gatant, despt oduits ou pieces qui se sont teveles defectueux ou qui ne se sont pas conformes pendant la dutee de validite de lagarantie.

8 RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:A. Fournissez les fiches d'entretien pour faitet eclarnation de la gat atnie.B Les pt oduits pottatifs ou pieces detachees doivent etre livres au Centre de Service Autorise Campbell Hausfeld le plus

presC Utilisation et enttetien du produit avec on soin taisonable, ainsi que le decti(vent)t le(s) manuel(s)

9 REPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUE PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE:

A La reparation ou let emplacement sera prevu et execute en ronction de la charge de tt avail dans le centre de service etdependt a de la disponabilite des pieces de techange.

B. Si I'acheteut n'est pas satistait des services du Centre De Service Autotise, I'acheteut devtait contactet le DepartementDe Service Campbell Hausfeld (set ererer au paragraph 2).

Garantie Limitee est valide dans les E.-U et au Canada seulement et vous donne des dtoitsjudiciaites speciDques Vouspouvez egalmementjouir d'autres droits qui varient d'un Etat a I'autt e ou dun pays a I'autt e

16 Fr

Page 17: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

$1rvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, msta/ar, manejar o darle servlcio al proo_Jcto descrlto en

este manual ProtejaseUd. y a los demasobservando todas /as r_g/as de seguridacLEl no seg.ir las mstruccionespodrla resultar en hendasy/odanosa supropieda_ Guardeeste manual comoreferenc/a.

CAIMPBELL Compresores deHLAI.ISFELD Aire Estacionarios

Estos COrllplesoles de aile estan

disenados para surninistrarle airecornprimido a herrarnientas neurnaticas

y operar pistolas pulverizadoras Loscabezales suministr ados con estas

unidades estan lubricados con aceite. El

aire comprimido suministrado contieneresiduos de aceite. Para utilizar Io en

aplicaciones que requier an elsuministr o de aire sin residuos de aceite

o agua, le debe instalar un filtroadecuado El compresor de aire se debe

colocar sobre un piso s01ido segun las

instrucciones suministr adas. Cualquierotlo uso de estas unidades cancelarla la

garantla y el tablicante no sella

responsable pot los problemas o danosocasionados pot dichos usos.

Medidas De Seguridad

Este manual contiene intormacion que

es muy importante que sepa y

cornprenda. Esta intorrnacion se lasuministr amos como medida de

SEGURIDAD y para EVITARPROBLEMAS CON EL EQUIPO. Debe

leconocel los siguientes slmbolos.

hay una situacion inmediata que LEOCASIONARIA la muerte o heridas degraveda(f

Esto le[_ADVERTENCIAI indicaque hay una situation que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Esto le[_PRECAUCION] indicaque hay una situacion que PODRIAocasionarle heridas no muy graves,

Esto leAVISO Iindicauna informacion importante, que de noseguirla, le podria ocasionar dat_os alequipo.

Figura 1

Para desempacar

AI desempacar este producto, levlselo

con cuidado para cer ciorarse de queeste en pertecto estado. Igualrnente,

celciorese de apretal todos los pelnos,

tuelcas y conexiones, antes de usarlo

[_ADVERTENClA] _t°liz%_aunidad si se ha dat_ado durante elenvio, manejo o uso. Los da#os podrianocasionar una explosion y ocasionarleheridas o da#os a su propiedad,

Corno el conlplesol de aile y otlos

componentes usados (bomba de

matelial, pistolas pulvelizadolas,

riltros, lubricadores, rnangueras, etc.)

intenglan un sistema de alta presi0n,en todo momento debela seguil las

siguientes medidas de seguridad:

1 Lea con cuidado todos

los manuales incluldos

con este productoFamiliarlcese con los

contloles y el uso

adecuado del equipo

Advertencia sobre

el aire respirable

Este compresor/cabezal no viene listode f_brica para suministrarle airerespirable. Antes de utilizarlos coneste fin, deber_ instalarle un sistemade seguridad y alarma incorporado ala linea. Este sistema adicional esnecesario para filtrar y purificar elaire adecuadamente, para cumplir conlas especificaciones minimas sobreaire respirable de Grado D descritasen la Especificacion de Productos GZ1 * 1966 de la Asociacion de Aire

ComprimMo, Igualmente, deber_cumplir los requisitos establecidos•or el Articulo 29 CFR 1910. 134 de laOrganization norteamericana OSHAy/o la Canadian StandardsAssociations (CSA).RENUNCIA A LAS GARANTIASSi el compresor se utfliza para produciraire respirable SIN haberle instalado elsistema de seguridad y alarma_ todasla garantias se anular_n y la compahiaCampbell Hausfel_ no asumir_NINGUNA responsabgided pot_rdides, heridas personales o dahos.

2 Siga todos los codigos de seguridad

laboral y electricidad establecidos

en su pals, pot ejenlplo, los de laNEC y OSHA en EUA

3 SOlo personas bien ramiliarizadas

con estas medidas de segulidad

deben utilizal el complesol.

4 Mantenga a los visitantes alejados y

NUNCA pelnlita la plesencia de

ninos en el area de tlabajo

5 Use anteojos desegulidad y protejaselos oldos para opelal launidad.

6 No se encarame sobre la unidad ni

la use pala sostenerse.7 Antes de cada uso, levise el sistema

de aile complimido y los

!i 2000 Campbell Hausfeld IN227704AV 12/00

17 Sp

Page 18: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instlucciones

componentes electricos para vet siestan danados, deteriorados o hayrugas. Antes de usarlo cerciorese dereemplazar ¸ las piezas de_ctuosas

8 Chequee con rrecuancia todas laconecciones y cerciolese de quee_n bien apl_adas

[_ADVERTENClAILOS motores, equiposeloctricos y controles,poeden ocasionar arcoselectricos que so encenderian congases o vapores inflamables. Nuncautilice o repare el compresor cerca degases o vapores inflamables. Nuncaalmacene liquidos o gases inflamablescerca del compresor.

autom_ticamente sin previo arise. Elcontacto con las piezas en movimientole podria ocasionar heridas o da#os asu propiedad.

9 Nunca use ropa muy holgada nijoyas, ya que se le podrlan enredaren las partes en movimiento

funcionando.

10 Mantenga los dedos alejados delcomplesor cuando este funcionando;las piezas en movimiento o calientesle ocasionallan heridas y/oquemadulas.

11 Si el equipo comienza a vibr arexcesivamente, APAGUE la unidad ychequeela inmediatamente paradeterminar el problema.Genelalmente, la viblaci0n se debea una ralla

12 Para reducir el peligro de incendios,mantenga el extelior del complesollimpio (sin aceite, solvente o excesode gr asa)

DEBE[_ADVERTENCIAI instala,leuna v_lvula de seguridad ASME queeste diseflada para presiones m_ximasde 10,34 bar en el tanque de estecompresor. Esta v_lvula debe estardisehada para los valores m_ximos deflujo y presion para proteger loscomponentes bajo presion contra elpeligro de explosion.

[_PRECAUCION] Daespecificaciones del compresor en lacalcomania para la presion m_xima

Compresores de Aire Estacionarios

operativa. No opere con el presostato ola v_lvula piloto ajustados a presionesm_s elevadas de la presion tt_x.operativa,

13 Nunca tlate de ajustal la valvula desegulidad ASME. Mantengalalimpia y evite que la acumulacionde pintura u otros desper dicios.

I_ADVERTENClAI .sen....tuberias de pl_stico (PVC) en sistemasde aire comprimido. El compresor sinlas tapas de prote¢cion. El hacerlopodria ocasionarle heridas o daf_os asu propiedad.

FR'J=Iq[_:loJiNunca trate de reparar omodificar el tanque! AIsoldarlo_ taladarle orificios omodificarlo de cualquier otro mode_ste se debilitaria y podria romperse oexplotar. Siempre reemplace lostanques desgastados, rotes o dahados.

AVISO 1°..... 'tanque

diariamente.

14 Los tanques se oxidan debido a laacumulacion de humedad.Cer ciorese de dr enar el tanque conregular idad e inspeccioneloper iodicamente para vet si no estaen buenas condiciones, per ejemplosi esta oxidado.

15 Si expulsa aile rapidamente podrlalevantar polvo o residuos daninosLibere el aire lentamente paradlenal el tanque o liberar lapresion del compr esor.

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

I_ADVERTENCIAINunca rocie materialesinflamables cerca de llamas aldescubierto o fuentes deignicion, incluyendo el compreso_16 No fume rnientras este iociando

pintura, insecticidas u otrassubstancias inflamables

17 Use una mascala/respilador cuando vaya arocial y siempre rode en unarea bien ventilada, paraevitar peligros de salud eincendios.

18 Nunca lode la pintula y otlosrnateliales, directamente hacia elcompresor. Coloque el compresor Iom_s lejos posible del alea de tlabajo,para minimizal la acumulacion deresidues en el compl esol.

19 AI iocial o limpial con solventes oqulmicos toxicos, siga lasinstr ucciones del rabr icante dedichos qulmicos

Vea la Figura 2.PARA INSTALARLE UNA VALVULADE Cl[I_REDebe instalar le una valvula de cierr e enel oriricio de salida del tanque paracontrolar el flujo de aire que sale deltanque. La valvula se debe colocarentre el tanque y las rubellas.Presostato - Sistema de encendidoautomatico - En "auto", el compresorse apaga automaticamente cuando lapresi0n del tanque alcanza la presiOnmaxima fUada Despues de gastar el airedel tanque y que la presion baje al nivelbajo preajustado, el preso_tatoautomaticamente vuelve a prender elmotor. En "off", el compresor nopuede funcionar El plesostato debeestal en "off" cuando vaya a conectaro desconectar el cordon electlico deltomacorlientesCuando el presostato apaga el motorusted podra oir la salida de aire de lavalvula de descarga del presostato per unbreve tiempo. Esto descarga la presion deaire del tube de descarga y permite queel compresor vuelva a arrancar confacilidad. Para lasunidades sin presostatomanual, cuando sea necesario poner elpresostato en OFF, use el interrupter quecorta la energla.Descargador - Este instlumentoubicado en el pr esostato per mite lasalida de aire cornprimido para facilitarque el motor arranque bajo presionRegulador - El regulador controla lapresion de aire que sale per lamanguera (Se vende per separado)

Tapa protectora Tllbo de descargade bandas

Figura 2 Valvllla de drenaje del tanque

18 Sp

Page 19: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instrucciones

I iI I I i I i

Valvula de Seguridad ASME - Estavalvula libela el aire automaticamentesi la presion del tanque excede el nivelmaximo fUado.Tubo de Desearga - Este tubotr ansporta el aire comprimido delcabezal a la valvula de chequeo. Estetubo se calienta much() dulante el usoPara evitar el liesgo de sufrirquemaduras sevelas, nunca toque eltubo de descarga.Valvula de Chequeo - Esta valvula deun solo sentido per mite la entr ada deaire al tanque, pero evita que seregrese al cabezal.Tapa de las Bandas - Cuble la banda,la polea del motol y el volanteV_ilvula de drenaje del tanque - Estavalvula esta ubicada en la palte inteliordel tanque 0sela para drenar lahumedad del tanque diariamente parareducir el riesgo de que el tanque seoxideReduzca la presion del tanque a menosde 0,69 bal, despues drene la humedaddel tanque para eviotar que se oxide.Drene la humedad del/de los tanque(s)abriendo la valvula de drenaje ubicadadebajo del tanque

I_ADVERTENClAIDesconecte el cordcnel_ctrico y am_rrelo ydespues Iibere toda la presion delsistema antes de tratar de instalarlo,darle servicio o darle cualquier tipo demantenimiento.

UBICACION

AV|SO I Estecotnpre-

sor no est_ disebado para instalarse ala intemperie.

Essumamente impor tante que instale elcompresor en un _rea limpia y bienventilada donde la temperaturaambiental no exceda los 38,1 CLa distancia minima entre el volante delcompresor o ventilador y la pared debesel de 45,7 cm (18") pala tenet acceso ala Ilave de dr enaje sin incovenientes.No coloque la entrada de aire delcorrlplesol en un area donde haya vapor,se rocle pintura o arena o haya ningQnotto tipo de contaminaci0n

INSTA[AOION

NuncaI_PRECAUClONI ,nstaleelcompresor sobre las bases de maderausadas para transportarlo.

INSTALABION EN ELPIS©

(Todas /as Unidade_

En algunos modelos de 30 galones seproporciona un cable de pared el cualdebe set instalado. Si la unidad no seasegura a la pared con un cable,D[BERA atolnillar las patas a unasuperficie plana y nivelada, tal como unpiso de concleto o una base de concretoaparte. Debe usal almohadillasaislantes entre las paras del tanque y elpiso. No apriete los perrtosexcesivamente. (Parte norn. MP3445,disponible pot separado). Per mira quelas almohadillas absorban la viblaci0nDebela instalar conexiones flexiblesentre el tanque y las tuberlas

La parteIAADVERTENCIAIs.Periorde este compresor es sumamentepesada. La unidad se atornillar al pisoy colocarle almohadillas aislantes o sedebe asegurar a la pared con el cable(si se incluye) antes de utilizarla paraevitar dabos, heridas o la muerte.INSTALACION DEL CABLE PARASOSTENERLO A LA PARED

(Suministrado con algunos modelos de113,6 Litros)

Con el cable de seguridad se incluyen

dos tornillos de fiadol y alandelas.

1 Coloque una almohadilla aislantedebajo de cada pata del compresorpara minimizal la vibracion.

2 Coloque el cable en la base tal como

se le indica en la Eigura 3

Figura 3 = Instalacibn del cable para

sostenerlo a la pared

3 Coloquele las alandelas a lostolnillos e introdQzcalos en los arcsde los extremos del cable.

4 Si es una pared de entramado, lostolnillos se deben fijar al montanteUse una trabilla si la pared es deconcreto

Modelos Verticales

No use[_ADVERTENCIA]to,n,losde fiador para f_ar el compresor ainures en seco. Estos no son Iosuficientemente resistentes parasostener el peso del compresor.

[_ADVERTENCIA] ,N._;l_lav_lvula de cierre entre el cabezal y eltanque. Esto podria ocasionarleheridas y/o dabos a su propiedad.

TUBERIAS

[_ADVERTENCIA] _.catuberias de pl_stico (PVC) en sistemasde aire comprimido. El hacerlo podriaocasionarle heridas o da_os a supropiedad.

Todo tubo o rnanguer a enlpleado debeestar capacitado para presiones de masde 150 psi Tarnano mlnimorecomandado para tubos:

- hasta 50 pies de largo: use 1/2"- mas de 50 pies: use 3/4"

Es siempre aconsejable usar diametrosmayores.

[AADVERTENCIA] Todostrabajos de alambrado y conexioneseldctricas las debe hater LIBelectricistacalificado. Las instalaciones electricasSe deben hacer segon los codigoslocales y nacionales.

CON[XION A TIERRA

E_te aparto debe estar conectado aBerra. Si la unidad trae un cordoninstalado de fabric& enchufelo en unatoma de tamano apropiado y conectadaa tierra. Para las unidades que no traencordon instalado de fabric& instale unalabrado permanenete desde la fuentede energla hasta el presostato, con uncable de tierra conectado al tornillo de

Berra del presostato. Elusuario puedetambien instalar un cordon de tamano

apropiado con enchufe y cable de tierra.

un riesgo de electrocutamiento.Cerciorese de que todas las conexionesa tierra esten h_bas adecuadamente.

ALAMBRADO

Los c0digos locales de electr icidadvalian de un alea a otra. El sisterna dealarnbrado, los enchufes y protectoresdeben curnplir con el voltaje y amperajeindicado en la placa del motor.Igualmente, estos deben cumplir con loscodigos locales de electricidad Use unfusible tipo T de accion retardada

19 Sp

Page 20: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instlucciones Compresores de Aire Estacionarios

i I_ im p.[H [.] i al(_G'£_,.,_, m_E._, 1

I_PRECAUClONI ,s.i,t"_°,aelsistema de alambrado adecuado podriaocasionar sobrecalentamiento,cortocircuitos e incendios.

Debe instalal un sistema de proteccional motor si este no tiene un sistema deproteccion de sobr ecar ga ter micaincor porado. Algunas unidadestr i_asicas r equier en que se les instale unmotor de arranque magnetico para laproteccion termica ( Vea la Figura 4).

NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15amperios se pueden utilizal en circuitosde 120 voltios y 15 amperios bajo lassiguientes condiciones:

1 Que no haya ningQn otlo altefactoelectr ice o lampar a conectado almismo circuito

2 El suministro de voltaje sea normal3 El circuito este equipado con un

cortacilcuito de 15 amperios o conun fusible de accion retar dada ripe Tde 15 amperios T (En Canada useTipo D).

Si no puede satisracer las condicionesalliba enumeladas, o si el sistema deproteccion apaga la unidadconstantemente, tal vez tenga queconectar el compresor a un cilcuito de120 voltios y 20 ampelios. Algunosmodelos tambien se pueden utilizarcon 240 voltios, yea la seccion MOTORDE VOLTAJE DOBLE.

PARA CONECTAR A TIERRA

1 Este producto esta disenado palaconectalse a circuitos nominales de120 0 240 voltios y tiene un enchutesimilal al de la Fig. 5. Celciolese deconectallo a un tomacorrientesdisenado para el enchute Este

Terminal para Terminal paraconexion a tierra conexiola a tierra

[omacorrientes;onectado a Tomacorrientes:ierra ¢onectado a

tierraFigura 5

LInea Motor

M......240vPreso_ato

Monofbsico

Figura 4 * Diagramas del Alambrado

producto debe conectarse a tierr a Encase de que ocur riese uncortocircuito, la conexion a tierr areducirla el riesgo de chequeelectr ice al ofrecerle un cable dedesvlo a la corr iente electric& Esteproducto viene equipado con uncordon electrico que tiene unalambre para conexion a tierra y unenchufe adecuado para esto Elenchufe se debe conectar a un

tonlacor rientes que este instaladocorr ectamente y conectado a tierr asegQn los codigos y el denanzas locales

ocasionar peligro deelectrocutamiento. No use unadaptador para conectarlo.

2 Si necesita reparar o reemplazar elcordon o el enchure, no conecte elalambre de conexion a tierra a

ninguno de los terminales planes delenchufe. El alamble de conexi0n a

tier ra es el que tiene el forte verdecon o sin rayas amar illas.

3 Const:lltele a un electlicista caliRcado otecnico de reparaci0n si no compr endebien las inst rucciones pala conectal atierra, o si tiene dudas si la unidad estaconectada a tiena cou ectamente. Nomoditique el enchute suministr ado; si noIo puede conectar al tonlacorrientes, unelectr icista caliRcado debe instalar eltomacou ientes adecuado

[NCHUFES Y TOMACORRIENTES

1 Si no esta ramiliarizado con elenchufe del cordon electrico o si esteno entra en el tomacor rientes, laFigura 5 le muestr a los diferentesenchufes necesalios segun el voltajede la unidad

2 Cerciorese de conectar el producto aun tomacolrientes disenado para elenchute que va a utilizar

CortacircHito o _ _

Interrupter Fri r/ (/

i i L2 _/L3

Pres T_rmicas

,1< ÷T2 1;; )

frif_sico con "';-- --<'"Motor de ," ",Arranque Motor ',

Magn_tico ',... ,

3 El tomacorrientes debe estarconectado a un circuito que tenga elvoltaje y amper aje indicados.

4 NUNCA reemplace el tomacorrientescon uno pala ampelajes superiolessin antes determinal que Io puedehacer segl:ln los codigos locales deelectricidad Estas instalaciones lasdebe hacel un electlicista calificado.Si necesita reconectal el ploductopara utilizallo en circuitos difelentes,los tlabajos de reconexiOn los debehacer un tecnico calificado

MOTORES CON VOLTAJE DOBLE

(ALGUNOS MODELOS)

AVISO 1Elenchur'econ conexion a tierra so debe cambiarpara transformar la onidad a voltajedoble.

Estos rnotoles se pueden utilizal con120 O 240 voltios. Compale el enchutedel cordon con los tomacollientesmostrados abajo para determinar elvoltaje para el cual el conlpr esor vienede tabrica Igualmente, chequee laplaca del motor para cambiarlo devoltaje bajo a voltaje alto

I_ADVERTENCIA_ rodos lostrabajosde alambrado las debe hacer unelectricista calificado. Desconecte laalimentacion de energia antes de hacercualquier cambio del alambrado.

CuandoI_ADVERTENCIA_ cambieelvoltaje del compresor, cerciorose deconectar el cable verde, de conexion atierra, al terminal de conexion de tierradel enchufe y a la parte met_lica delpresostato.

20 Sp

Page 21: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instlucciones Modelos Verticales

ACCESORIOS ADICIONALESNECESARIOS

Compre una manguera, un regulador yuna valvula de cierre disenados parapresiones mlnimas de 10,3 bar y queexcedan las pies/ones maximas detr abajo del compr esor.

EXTENSION PARA DRENAR ELACEITE

Algunos modelos traen una extensionpara el s/sterna de dr enaje de ace/re yuna tapa (anexos al manual deinstlucciones). Instale la extension y latapa antes de ar_adirle aceite alcabezal. Para evital rugas de aceite, esmuy recomendable que le aplique cintapegante de TeflOn o un sello en pastalas roscas en cada uno de los extlemos

de la extension Atolnille la tapa en unode los extlemos de la extension, qulteleel tapOn a la base del cabezal e instalelela extension (Vea la Figula 6)

Varilla delrespirader o "m,_

Paraalhadirle _ IMaxl Lleno

el_,_eito

TapaFigura 6

LUBRICACION

[_&PRECAUCIONI EuSITAA D

VIENE DE FABRICA SIN ACEITE. Siga lasinstrucciones de Iubricacion antes deutilizar el compresor.Cerciorese de haberle instalado la

extension para drenar el ace/re y la tapa(_i se incluyen), saquele la vat ilia alrespiradero (Vea la Fig 6) y Ilenelo deace/re segQn se le indica en la tabla

VS260000KB 0,18 L

VT470200KB 0,34 L

VT470000KB 0,35 L

La etiqueta en el tanque de a/reespecirica el modelo del cabezal y latabla en este manual le indica lacapacidad de aceite para cada modelo.Use aceite SAE 30 de calidad industlialpara compresores de a/re o un sint_tico

HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO

La humedad qHe se acllmula en el aire

comprimido se convierte e! gotas a

mediada qHe sale del cabezaL Cuando e]

hive] de I_umedad es muy alto o cuando

el compresor ha estado en IBO

continlJop pot mucho tiempo, esta

hHmedad se acHmu]ara en el tallqLJe

Cuando pst_ pintando o r o¢;iando arena,

la I_Limedad saldra del tanqlle mezr, lada

con e] material que este rociando

IMPORTANTE: E_a condensation

ocasionara manchas e/]a pintHra,

especialmente cuando est_ pintando con

pintLiras que no sear a base de agua Si

est8 rociando arena, ]a hllmedad hara

qHe ]a arena se agh Jtine y obstruya la

pi_o]a

In_ale iin tiltro de ]lnea, ubicado Io mas

a ¢erca posib]e de ]a pist ola, t>ara tratar deeliminar este problem&

tipo Mobil 1 10W30 No use aceitenormal para vehiculos tipo 10W-30.Los aditivos en los aceites pala motolespueden ocasionar depositos de residuosen las valvulas y reducir la duracion delcabezal. Para Iograr la maximaduracion del cabezal, drene el ace/re ycambielo despues de la pr imera hora defuncionamiento. La Figura 6 le indica elnivel adecuado de ace/re

PREPARACION PARA EL USO

[_PRECAUCION] ._°;°,asherramientas neum_ticas al extremo dela manguera hasta terminar el procesode preparacion para el uso y se hayacerciorado de que la unidad est_ listapara funcionar.

[_ADVERTENCIA] desco-iN....necte las conexiones con roscas antesde liberar la presion del tanque!

1 Saquele el respiradero y Ilene elcabezal de ace/re hasta alcanzar elnivel adecuado Vea la seccion delubl icacion.

2 Abla la valvula de drenaje deltanque Abra la Ilave de salida parapermitir el flujo de a/re.

3 Mueva la palanca o perilla delpresostato a la posicion OFF yenchure el cordon de alimentacion.Coloque la palanca del pr esostato enAUTO para encender la unidad.

4 Deje que la unidad runcione pot 30minutos, sin carga, para que laspiezas del cabezal se fijen

5 Mueva la palanca o perilla delpresostato a la posicion OFF y g/re lavalvula de drenaje del tanque para

Palanca - Apagado

Pel ilia Auto/

Apagado

Figure 7 Palanca -Aiitomati¢o

cortar el rlujo de a/re El compresorestara listo pala funcional

I_ADVERTENCIAI _Desconecte el cordonel#ctrico y am_rrelo ydespues libere toda lapresion del sistema antes de tratar deinstalarlo, darle servicio o darlecualquier tipo de mantenimiento.

Todos los trabajos de leparacion losdebe hacer un tecnico autorizado

PARA EL FUNCIONAMIENTOEFICIENTE:Semanalmente haga la siguiente pruebapara vet/f/car el funcionarnientoadecuado de la valvula de segulidad ydele el rnanteninliento necesarioindicado en la tabla de mantenimiento

1 Hale el anillo dela valvula deseguridad ydejelo que

regrese a su iposici0n normal(Vea la Figura 8). Esta valvula l/beta elaile automaticamente si la pies/On deltanque excede el nivel nlaximo fijado

modificar esta V_IvLtla. Esta v_lvula sodebe chequear ocasionalmente, Si hayfugas de aire despues de soltar elanillo, o si la v_lvula est_ atascada y nola puede activar con el anillo, deber_reemplazarla,

[_.PRECAUClON I_;;°,a,_seguridad se hace funcionar con presionde aire en el tanque, se liberara una grancantidad de aire que se encuentra enmovimiento a gran velocidad,

2 Con el motor APAOADO yd_conectado, linlpie el nlotoh elvolante, el tanque, las Ilneas de aire ylas aletas de enfriamiento del cabezal

BANDASLas bandas se estil an con el uso noHTlal.Cuano estan bien ajustadas la deflexion

21 Sp

Page 22: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instlucciones Compresores de Aire Estacionarios

MANTENIMIENTO

debe sel solo una 12,7 mmm (1/2") alaplicarle una fuerza de 2,27 kg entle lapolea del motor y el cabezal (Vea laFigur a 9)

I Detiexion de 1r27 ¢m (1/2")Figura 9

PARA AJUSTAR LA BANDA:

1 Quitele la tap&2 Aloje los cuatlo tornillos que

sostienen el motol a la base3 Mueva el motor en la dileccion

adecuada. La banda debe estar bien

alineada al hacer este ajuste

Mida el Nivel de Aceite

Drene el TanqueChequee el Filtlo de AireChequee la Valvula de SegulidadLimpie la unidadChequee la Tension de las BandasCambiele el Aceite

4 Ajuste el volante o la polea del motor

para que la banda corra derecha5 Si es necesario, use un sacaenglanaje

pala movel la polea en el eje delmotor. Apriete el tornillo despues determinal de morel la polea.

6 Coloquele la tapa de la banda

ALMACENAMIENTO1 Cuendo no los este usando,

almacene la manguera y elcompresor en un sitio trio y seco

2 Debe dlenar la humedad deltanque y desconectar la manguera y

colgarla con los extlemos haciaabajo para drenarla.

3 Para proteger el cordon electdco,enlollelo en el mango de la unidado enr ollelo y aman elo.

INFORMACION TECNICAPata recibir infot macion sobre el

funcionamiento o repalacion de launidad, sllvase Ilamar al 1-800-543-6400 (en EUA). En el extelior,comunlquese con el distribuidorautolizado mas cercano a su domicilio

Guia de Diagnbstico de Averias

B_= plesion de descarga 1 La ciemanda de aire excede la

capacidad de la bomba2 Perdidas de aire

3 Entrada de aire restringiJa4 Juntas detectuosas

5 Valvulas dal_adas o con perdidas

i]111"ll[ll'lllr1 Reduzca la demanda de aire o utilice un compresor de mayol capacidad

2 Escuche para detectar perdidas de aire Ap]ique una so]ucidnjabonosa a

todo_ los accesor[os y conex[ones Apare_ran burbujas en Io_ puntos

donde exi_an p_rdidas _u_e o reemp]ace los acc_orios o conexion_

con p_rdidas

3 Umpie el elemento de] fi[tro de aire4 Reemplace cualquier _nta que _uebe estar de_ct uosa aHnspeccionarla

5 Quite e] cabeza[ e inspeccione[o para d_ectar posib[_ r_uras de ]a

v_]vu[a, va[vu]as desa[ineadas, a_[ento_ de va[vu]as dafiadosr etc

Reemplac_ la_ piezas de_uosas y vuelva a armar

I_PRECAUCIONI "_'_'......... J""para el cabezal cada vez que

#ste sea quitado.

Elsobrecalentamiento de la 1 No esta lajunta de aislamiento 1 Instale lajuntabomba derrite el filtro entre el filtro y el cabezal

2 Valvulas rotas/juntas defectuosas 2 Reemplace las valvulas o instale unajunta nueva

Ruido excesivo (golpeteo) 1 Motor o polea del comt)resor flea 1 E_ comt]n que el motor o las poba_ del compl_sor riots causen go[petPo

de los compreso_s _ust_ los tomillo_ de los s_etadores de [a polea y los

tom[][o_ de montaje2 Falta de aceite en el carter 2 Contro[e st e] n[ve[ de ac_ite es e[ adecuado; si e_ bajor verifique ]a

posib[]idad de que los coj[nete_ _t_n dar_ados E] ac_ite sucio puede

causar un desga_e excesivo

3 Bielagastada 3 Reemp[ace[abiela Mantengaelniwidea_iteycambieelac_iteconmas _ecuencia

4 Diametros del eJe del _mbolo 4 Quite los ensambl_es del _mbolo del compresor e [nspecciOnelos para

desgastados detectar un desgaste ey_esivo Reemplace el _e de[ _mbolo(9 si estaexces[vamente desga_ado o segQn necesario Mantenga el n[ve[ de ace[re

y camb[e e[ a_ite con m_s fl e_uenc[a

5 El embolo pega contra la t)laca de 5 Quite el cabezal de[ comp_sor y la placa de la v_lvu[a e inspe_bne pa_

la valvula detectar depOsitos de carbon u otros e[ementos extrahos en [a cabeza de[

_mbo[o Vuelva a colocar e[ cabeza] y la p[aca de [a v_[vu]a ut[lizando una

¸junta nueva Consulte la se_ion de lubricacion papa el ac_iterecomendado

6 Reempl_c_ia6 VaIvula de verificacion ruidosa ell el

sistema del compresorNo desarme la v_lvulade verificaci6n con presi6n de aire

en el tanque.

22 Sp

Page 23: carefully before attempting to maintain CAIMPBELL ... · pumping system, the following safety ... simultaneously used, existing ... temperature will not be more than 100°F

Manual de Instrucciones Modelos Verticales

Guia de Diagnostico de Averia$ (Continuacion)

Aceite excesivo en el aire 1 Aros del Ombolo desgastados 1 Reelnplacek)s con aros nuevos Mantenga el nivel de aceite yde descarga NOTA: Ell un cambie el aceite con mas frecuencia

¢ompresor]ubricadocon 2 Laentradadeairedelcompmsor 2 LimpieeiRRro Verffiqueotlasrestliccionesenelgstemadeenti_daaceite siempre bay una esta lestringida

pequena cantidad de aceite 3 Demasiado aceite en el ¢omp_esor 3 Esc[_rralo basra (pie alcance el nivel de Ileno

en el fhlJo de aire 4 Vis(osMad de] aceite eqlJivocada 4 Use Mobil 1 _ 10W-30

Agua en el aire de salida o 1 Operation normal La cantidad 1 Drene e] tanqlle con mas frecuencia AI menos diariamente

en el tanque de agua aumenta con el clima 2 Agregue un filtrohl]Inedo

El motor zumba y [uncionalentamente o no [unciona

ell Io absoluto

1 Utiliza un cordon de extension

2 Malfuncionamiento de la valvlJla

de verification o de la valvllla de

descarga

3 Voltaje bajo

4 Malfunciolaamiento del

Jnterruptor presion, los contactosno se cierran

1 No Litilice un cordOn de extension UtiHceunamangueradeaire

mas larga con un diametro mayor¸

2 Reemplace la valvlda de verification, la valvula de descarga o elinterruptor de presion

3 Verifique con un voltlmetro, revise el interruptor de reajuste del

motor Si este se dispara varias veces, busque ]a cama y corr#ala

ConsLflte el siguiente pHnto

4 Repare o reemplace el interruptor de presion

El mecanismo de reajmte

interr umpe elfuncionamiento

¢onstantemente o los

fusibles se funden con

frecuencia

1 Demasiados aparatos en el mismo¢ircuito

2 Tamano incorrecto de[ fmible o

del disyuntor3 Malfuncionamiento de la valvllla

de verificacion

1 Use solo el compresor de aire en el circuito

2 Asegtlrese de que los fusibles o los disyuntores sean del tamanoadecuado

3 Reemplace la valvllla de verification

4 Interruptor de presion fUado 4 Ajuste o reemplace el interruptordemasiado alto

5 Cableado flojo 5 Verifique todas las conexiones electricas6 Malfuncionamiento del motor 6 Reemplace el motor

El tanque no mantiene la 1 Valvula desgastada 1 Reemplace la valvula

compresor esta apagado y e,

la valvula de cierre esta 2 Verifique todas las conexiones y 2 Apriete¢errada los accesorios para detectar tugas

3 Revise el tanque para detectar 3 Reemplace el tanque Nunca repare iJl-i tanque danado

fisuras o per toraciones

El interruptor de presion Malfuncionamierlto de la 1 Reemplace la valvula de verification si la valvula de descarga tiene

tira continuamente aire pot valvula perdidas constantemente

El h]terruptor de presion no Malful_cionamiento de la vsIvlda 1 Peemplace el interruptor de presion si Oste no libera la presion porlibera e] aim cuando la de descarga en e] interruptor de un breve perlodo de tiempo ¢uando se apaga ]a unidad

tanque.

Vibration excesiva Ajustadores flojos 1 AjListe]os

2 La correa necesita set reempla- 2 Reemp]ace la correa con otra del tamano adecuadozada

3 AlJneacion de la correa 3 Afinee el volante y la polea

23 Sp