64
Models / Modèles: P24GE P24WK PC30 PC36 PC48 For Thermador Professional ® Cooktops CARE AND USE MANUAL Des tables de cuisson Thermador Professional ® MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Models / Modèles:P24GEP24WKPC30PC36PC48

For Thermador Professional® Cooktops

CARE AND USE MANUAL

Des tables de cuisson Thermador Professional®

MANUEL D’UTILISATION ETD’ENTRETIEN

Page 2: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

WARNING:If the information in this manual is notfollowed exactly, a fire or explosion mayresult causing property damage, personalinjury or death.

— Do not store or use gasoline or other flam-mable vapors and liquids in the vicinity of thisor any other appliance.

— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

■ Do not try to light any appliance.

■ Do not touch any electrical switch.

■ Do not use any phone in your building.

■ Immediately call your gas supplier from aneighbor’s phone. Follow the gas supplier’sinstructions.

■ If you cannot reach your gas supplier, call thefire department.

— Installation and service must be performedby a qualified installer, service agency or thegas suppler.

AVERTISSEMENTL’information fournie dans le présentmanuel doit être rigoureusementrespectée, sous peine d’un incendie oud’explosion susceptible d’entraîner desdommages, des blessures ou la mort.

— N’entreposez pas et n’utilisez pasd’essence ou autres produits inflammablesdans le voisinage de cette cuisinière ou detout autre appareil.

— SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ ■ N’allumez aucun appareil.■ Ne touchez pas aux interrupteurs

électriques.■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.■ Appelez immédiatement votre compagnie

de gaz de chez un voisin. Suivez les in-structions de la compagnie.

■ Si vous n’arrivez pas à contacter votrecompagnie de gaz, appelez les pompiers.

— L’installation et les réparations doivent êtreréalisées par un installateur qualifié, uncentre de réparation agréé ou la compagniede gaz.

This Thermador Appliance is made byBSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649

Questions?

1-800-735-4328

www.thermador.com

We look forward to hearing from you!

Page 3: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

ContentsIntroduction .................................................................... 1Gas Type Verification ..................................................... 1SECTION ONE: General Safety InstructionsElectrical Requirement and Grounding Instructions ...... 2Safety Precautions ................................................... 3 – 4SECTION TWO: Before You BeginBefore Using Your Cooktop for the First Time ............... 5SECTION THREE: DescriptionModel & Parts Identification – PC48 .........................6Model & Parts Identification – PC36 .........................7Model & Parts Identification – PC304 .......................7Model & Parts Identification – P24WK, P24GE ........8SECTION FOUR: Using the CooktopSealed Burners .............................................................. 9ExtraLow® Burners ....................................................... 10Electronic Igniter .......................................................... 10Flame Setting Guidelines ............................................. 11Cookware Recommendations ..................................... 12Specialty Cookware ..................................................... 13Surface Burner Cooking Recommendations .14 – 15Using the Grill ....................................................16 – 17Grill Cooking Recommendations ............................ 18Using the Griddle ...................................................... 19Griddle Cooking Recommendations ....................... 19SECTION FIVE: Wok OperationBefore Using Prepare Wok ............................................ 5Using the Wok ........................................................... 20Wok Operation .......................................................... 21SECTION SIX: Care and MaintenanceCooktop and Wok Cleaning Recommendations ... 22 – 25SECTION SEVEN: Before Calling For ServiceDo-It-Yourself Maintenance ..................................... 26Before Calling For Service ....................................... 27Data Rating Plate ...................................................... 27Warranty ...............................................................28-29

INTRODUCTIONThe Thermador Professional® Cooktops are built-inunits available in a number of configurations. The48” models feature a gas cooking surface with sixsealed burners and an electric griddle, six sealedburners and a gas grill, four sealed burners with anelectric griddle and a gas grill, four sealed burnerswith a 24” griddle, or four sealed burners with a wok,respectively. The 36” models feature a gas cookingsurface with four sealed burners and an electricgriddle, four sealed burners and a gas grill, or sixsealed burners. The 24” models features either ahigh output wok burner rated at 30,000 BTU/HR(24,500 BTU/HR using LP/propane) or a 24” wideelectric griddle.

CAUTIONWhen connecting the unit to propane gas, makecertain the propane gas tank is equipped withits own high-pressure regulator in addition tothe pressure regulator supplied with the range.The pressure of the gas supplied to the appli-ance regulator must not exceed 14" (34.9 milli-bars) water column.

TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSIZ21.1, The STANDARD FOR HOUSEHOLDCOOKING GAS APPLIANCES. IN CANADATESTED IN ACCORDANCE WITH CAN/CGA 1.1 - M81, STANDARD for DOMESTICGAS RANGES.Check your local building codes for the propermethod of installation. In the absence of localcodes, this unit should be installed in accordancewith the National Fuel Gas Code No. Z223.1 /NFPA 54 current issue and the NationalElectrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issueor the Can - B149 Installation Codes for GasBurning Appliances and C22.1 CanadianElectrical Code Part 1.It is the responsibility of the owner and theinstaller to determine if additional requirementsapply in specific installations.

1

Cooktops are shipped by the factory to operate onnatural gas. Verify that the type of gas being used atthe installation site matches the type of gas used bythe appliance.

If the location/job site requires a conversion fromone type of gas to another, contact the dealer wherethe unit was purchased or contact Thermador (800/735-4328). The field conversion kit for allProfessional cooktops (PC series) is ThermadorModel PLPKIT. Field conversion must be done byqualified service personnel only.

IMPORTANTAll Cooktops having less than 12" (305 mm)horizontal clearance between combustible ma-terials and the back edge of the Cooktop mustbe installed with a Thermador Low Back Back-guard. If more than 12" (305 mm) horizontalclearance exists, a Thermador Island Trim maybe used instead of the backguard. Before usingthe Cooktop, insure that it is equipped with theappropriate Low Back Backguard or Island Trim.Refer to the Installation Instructions accompa-nying this appliance for more information.

Page 4: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

ELECTRICAL REQUIREMENTS AND GROUNDING INSTRUCTIONS

CAUTION - ALL MODELS

In Case of an Electrical Failure

If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electric power to operate theelectronic igniters on the cooktop burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 min-utes for the gas to dissipate before lighting the cooktop burner manually.

To light the cooktop burners and grill manually, carefully hold a lighted match to the burner portsand turn the gas control knob to HI. During a power failure, you can manually light the standardcooktop burners and grill only, but each must be lit with a match.

DO NOT attempt to light the two left burners manually. These burners are equipped withthe ExtraLow® feature and cannot be lit manually.

See Pages 11 and 20 for additional information on manually lighting the burners.

Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

PLEASE READ CAREFULLY

All Cooktop models and the Wok require an electri-cal circuit rated at 120 volts, 60 Hz., 10 Amps, ex-cept models with electric griddle require 15 Amp cir-cuits. Electric griddles 24” wide are 240 volt modelswhich require 30 Amp circuits.

For personal safety, this appliance must be con-nected to a properly grounded and polarizedelectrical power supply.

Always disconnect the electrical plug from the wallreceptacle before servicing this unit.

See Installation Instructions for electricalrequirements and grounding instructions.

DO NOT UNDER ANYCIRCUMSTANCES CUT OR REMOVETHE SEPARATE GROUND WIRE ORTHE THIRD (GROUND) PRONG FROMTHE POWER CORD PLUG.

It is the personal responsibility and obligation of you,the user, to have this appliance connected to theelectrical power supply in accordance with the Na-tional Electrical Code and/or applicable local codesand ordinances by a qualified electrician.

It is recommended that a dedicated circuit servicingthis appliance be provided.

2

CAUTION

Safety Precautions

Page 5: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Your new Thermador Professional®

Cooktop has been designed to bea safe, reliable appliance whenproperly used and cared for. Readall instructions in this Care andUse Manual carefully before usingthis cooktop.

WARNING: Theseprecautions will reduce the riskof burns, electric shock, fire,and injury to persons. Useextreme care when using thisrestaurant-caliber cooktopas this appliance providesintense heat.When using kitchen appli-ances, these basic safety pre-cautions must be followed:• Insure proper installation andservicing. Follow the installationinstructions provided with thisproduct. Have the cooktop in-stalled and electrically groundedby a qualified technician.• Have the installer show youwhere the gas supply shut-offvalve is located so that you knowhow and where to turn off the gasto the cooktop.• If you smell gas:• Do not try to light any appli-

ance.• Do not touch any electrical

switch.• Do not use any phone in your

building.• Immediately call your gas sup-

plier from a neighbor’s phone.Follow the gas supplier’s in-struction.

• If you cannot reach your gassupplier, call the fire department.

• Installation and service must beperformed by a qualified in-staller, service agency or thegas supplier.

• In the event a burner goes outand gas escapes, turn off the

burner and open a window or adoor. Do not attempt to use thecooktop until the gas has had timeto dissipate. Wait at least 5 min-utes before using the cooktop.• Do not repair or replace anypart of the appliance unlessspecifically recommended in thismanual. All other servicing shouldbe referred to a qualified techni-cian.• Children should not be leftalone or unattended in an areawhere appliances are in use.They should never be allowed tosit or stand on any part of the ap-pliance. If children are allowed touse the appliance, they must beclosely supervised.

CAUTION: Do notstore items of interest to chil-dren above or at the back ofthe cooktop. If children shouldclimb onto the appliance to reachthese items, they could be seri-ously injured.• When children become oldenough to operate the appliance,it is the legal responsibility of theparents or legal guardians to en-sure that they are instructed insafe practices by qualified per-sons.• Never use any part of thecooktop for storage. Flam-mable materials can catch fireand plastic items may melt orignite.• If the cooktop is near a window,be certain the curtains do notblow over or near the cooktopburners; they could catch on fire.• Have an appropriate fire extin-guisher available, nearby, highlyvisible and easily accessible nearthe appliance.• DO NOT USE WATER ON

CAUTIONSAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY

Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

3

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GREASE FIRES. Turn applianceoff and smother fire with bakingsoda or use a dry chemical orfoam-type extinguisher.• Never let clothing, pot hold-ers, or other flammable materi-als come in contact with or tooclose to any element, burner orburner grate until it has cooled.Fabric may ignite and result in per-sonal injury.• Use only dry pot holders. Moistor damp pot holders on hot sur-faces may cause burns fromsteam. Do not use a towel or otherbulky cloth in place of pot hold-ers. Do not let pot holders touchhot elements, hot burners, orburner grates.• For personal safety, wearproper apparel. Loose fitting gar-ments or hanging sleeves shouldnever be worn while using this ap-pliance. Some synthetic fabricsare highly flammable and shouldnot be worn while cooking.• Do not use aluminum foil as ashield against food spills or drip-pings around the burners or con-trol panel area. This could ob-struct the flow of combustion andventilation air. This can also dam-age the finish of the cooktop.

WARNING: The ap-pliance is for cooking food.Based on safety considerations,never use the Cooktop to warmor heat a room or for other pur-poses. Such uses can create aburn or harmful by-product haz-ard and can damage the Cooktop.• When using the cooktop: DONOT TOUCH THE BURNERGRATES OR THE IMMEDIATESURROUNDING AREAS adja-cent to the burners, which may be-come hot enough to cause burns.

Page 6: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

• Never leave the cooktop un-attended when using high flamesettings. Boil-overs cause smok-ing and greasy spills that may ig-nite. More importantly, if theburner flames are smothered, un-burned gas will escape into theroom. See inside the front coverregarding gas leaks.

• Only certain types of glass,heatproof glass-ceramic, ce-ramic, earthenware or otherglazed utensils are suitable forcooktop use. This type of utensilmay break with sudden tempera-ture changes. Use only on low ormedium heat settings accordingto the utensil manufacturer’s di-rections.

• Do not heat unopened foodcontainers; a buildup of pressuremay cause the container to burst.

• During cooking, set the burnercontrol so that the flame heatsonly the bottom of the pan anddoes not extend beyond thebottom of the pan.

• Use caution to insure that draftslike those from forced air vents orfans do not blow flammable ma-terial toward the flames or pushthe flames so that they extend be-yond the edges of the pot.

• Always use utensils that haveflat bottoms, large enough tocover the burner. The use of un-dersized utensils can expose aportion of the flame and may re-sult in ignition of clothing.

• To minimize the risk of burns,ignition of flammable materialsand unintentional spills, positionhandles of utensils inward sothey do not extend over adjacent

work areas, cooking areas or theedge of the cooktop.

• Hold the handle of the pan toprevent movement of the utensilwhen stirring or turning food.

• Do not use the grill for cook-ing excessively fatty meats orproducts which promote flare-ups.

• The optional cutting board ac-cessory must be removed be-fore operating the griddle.

• GREASE IS FLAMMABLE. Lethot grease cool before attempt-ing to handle it. Avoid lettinggrease deposits collect. Clean af-ter each use.

• For proper lighting and perfor-mance of the burners, keep theports clean. It is necessary toclean these when there is a boilover or when the burner does notlight even though the electronicigniters activate. See Page 22 forcleaning Star Burner ports.

WARNINGAfter a spill or boil over, turn offthe burner and clean aroundthe burner and burner ports.After cleaning, check for properoperation.

• Clean the cooktop with cau-tion. Avoid steam burns; do notuse a wet sponge or cloth to cleanthe cooktop while it is hot. Somecleaners produce noxious fumesif applied to a hot surface. Followdirections provided by the cleanermanufacturer.

• Do not use flammable clean-ers when cleaning the grill.

• Be sure all cooktop and grillcontrols are turned off and thecooktop and grill are cool be-fore using any type of aerosolcleaner on or around the cooktop.The chemicals that produce thespraying action can, in the pres-ence of heat, ignite or cause metalparts to corrode.

• Service should only be done byauthorized technicians. Techni-cians must disconnect the powersupply before servicing this unit.

• CAUTION: To reduce therisk of fire, keep the exhausthood free of grease. Clean the ven-tilator hood and filters above thecooktop frequently so grease fromcooking vapors does not accumu-late on them.

• In case of fire or when inten-tionally “flaming” liquor orother spirits on the cooktop,follow hood manufacturer’s in-structions.

• Install a smoke detector in ornear the kitchen.

• California Proposition 65Warning: The burning of gascooking fuel generates some by-products which are on the list ofsubstances which are known bythe State of California to causecancer or reproductive harm. Cali-fornia law requires businesses towarn customers of potential ex-posure to such substances. Tominimize exposure to these sub-stances, always operate this unitaccording to the instructions con-tained in this booklet and providegood ventilation to the room whencooking with gas.

CAUTION

Section 1: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

Page 7: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Before Using Your Cooktop for the First Time

Section 2: BEFORE YOU BEGIN

1. Check that you have all the items listed for your model, as shown in the table below.

2 . Record the Model and Serial number of your appliance as described on Page 27. This may be used forany future contacts with your servicer or the factory. Enter this information on the Product RegistrationCard included with this product; then mail it to the indicated address.

3. Optional Accessories: Grill Plate, Grill Cover, Griddle Cover, Cast Iron Wok Ring, Chopping Board forbuilt-in griddle area. A portable griddle and other accessories are available from your Thermador dealer.

4. Ensure that the burner caps are seated correctly on the burner bases. Turn on each burner to check forproper flame color. See Page 11 for details.

5

Remove allpackaging materialsand temporary labels

from the Wok Pan.

BEFORE USING YOUR ELECTRIC GRIDDLE THE FIRST TIMEClean the surface with hot soapy water. Rinse thoroughly with clear water. Check adjustment of griddleplate, for slight tilt forward. See INSTALLATION MANUAL. The griddle is now ready to use.

BEFORE USING YOUR WOK THE FIRST TIME1. For models with a wok, check that you have one Wok Pan with Lid

and Trivet.2. The first time the Wok Pan is used, clean the surface thoroughly with

hot soapy water. The initial cleaning is needed to remove theprotective oil coating. Dry thoroughly.

3. Apply a light coat of vegetable oil (do not use corn or olive oil) to theentire inside and outside surface with a paper towel.

4. Heat the Wok Pan on a medium setting until cooking surface turnsgolden brown. Cool wok.

5. Repeat this procedure several times. This seasoning seals thepores of the metal, keeps food from sticking, and prevents the Wokfrom rusting.

6. Wipe off excess oil before using or storing the Wok Pan. Do notscour because scouring will remove seasoning.

* Backguard or Island Trim must be ordered separately. These are not included with the cooktop shipment.

2

14

Description36” with

12”Griddle36” with

Grill36”

6-Burner48” with Grill/

12”Griddle48” with

24” Griddle48” with

Wok48” with

Grill48” with

12” Griddle

4Star Burner® capsBurner Grates

Center GrateControl Knobs

Grill Plate

Stainless SteelRadiant

Removable Griddle

Wok Pan and Lid

ProductRegistration Card

Backguard

InstallationInstructionsCare and UseManual

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

6 4 4 4 6 6 4

2 2 3 2 2 3 3

5 5 6 6 6 5 7 7 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1

2

2

1

1

*

1

24”Griddle

24” withWok

30”4-Burner

4

Page 8: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 3: DESCRIPTION

MODEL AND PARTS IDENTIFICATION FOR 48" MODELSAND 24” GRIDDLE

Key

1 – 12” Low Back or Island Trim(ordered separately)

2 – Burner Grates & Burners3 – Grill4 – Griddle5 – Control Knobs, ExtraLow®

Burners6 – Control Knobs, Standard

Burners7 – Control Knob, Grill8 – Control Knob, Griddle

Thermostat4 Burners, Grill and Griddle

4 Burners and Wok 4 Burners and Griddle and Grill6 Burners and Griddle

6

6 Burners and Grill 4 Burners and Griddle Griddle

1

4

322

5 6 7 8

Page 9: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 3: DESCRIPTION

MODEL AND PARTS IDENTIFICATION FOR 36" AND 30" MODELS

4 Burners and Grill

1 – 12” Low Back or Island Trim(ordered separately)

2 – Burner Grates & Burners3 – Griddle4 – Grill – shown in top view5 – Control Knobs, ExtraLow®

Burners6 – Control Knob, Griddle

Thermostat7 – Control Knobs, Standard

Burners8 – Center Grate - shown in top view

Key

4 Burners and Griddle

6 Burners

4 Burners and Griddle

7

4

3

765

22

1

8

4 Burners and Center Grate

Page 10: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

1 – Low Back Guard (shown). Optional Island Trimavailable. (Low Back or Island Trim must beordered separately.)

2 – Wok cooktop3 – Wok pan support ring4 – Control knob5 – Wok pan and lid6 – Large Kettle/Pot

(not provided)7 – Wok Trivet

Section 3: DESCRIPTION

MODEL AND PARTS IDENTIFICATION FOR 24" WOK

Wok

Wok Pan with Lid

Wok TrivetFits over wok pan sup-port ring for large potsused over wok burner.

(see right)

5

4

3

2

1

7

3

6

Key

Wok Trivet Assembly

8

Page 11: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Sealed Burners

Using The Cooktop

Section 4: USING THE COOKTOP

The cooktop features four or sixgas surface burners; each ratedat 15,000 BTU/HR using naturalgas (13,000 BTU/HR usingPropane). The burners are sealedto the stainless steel top frame toprevent liquid spills fromaccumulating below the topsurface, making it easier to clean.

On all models, the two left burnershave the exclusive ExtraLowfeature, the remaining burners arestandard. Each burner has its owncontrol knob.

ExtraLow® BurnerControl Knob

Sealed Star® BrassBurner Base

CONTROL KNOBS

The two words above each controlknob identifies the burnerposition. For example, LEFTFRONT, RIGHT FRONT, etc.

Standard BurnerControl Knob

Knob

The control knobs for two sealedgas burners, one in front and onein the rear, are located directly infront of and below the pair ofburners on the control panel.

OPERATION OF THEBURNERS• Press in on the knob and turn it

counter-clockwise to the HIsetting.

• The igniter for the selectedsealed burner clicks andsparks.

• After flame ignition, the ignitersstop clicking.

• Rotate the knob to any flamesetting between HI and LO.

• The Blue Burner Signal Light,between the burners, will lightwhen adjacent burners are lit.They will remain on until theburner is turned off.

BTU Output for StandardBurners• HI is equivalent to 15,000 BTU /

HR using natural gas (13,000BTU / HR using Propane).

• LO is equivalent to 2,100BTU / HR.

BTU Output for ExtraLow®Burners• HI is equivalent to 15,000 BTU /

HR using natural gas (13,000BTU / HR using Propane).

• LO is equivalent to 3,000BTU / HR.

• XLO is equivalent to 370BTU / HR.

ExtraLow® BurnersThe controls for the two leftburners, front and rear, have flamesettings even lower than thestandard LO settings.

The drawing shows that thecontrol knob has an additionalrange between the LO and XLOsettings. When the knob is setwithin this range, the flame cyclesoff and on. By varying the lengthof time the flame is off and on,the heat is reduced even furtherto cook delicate foods. Forexample, these very low settingsare suitable for simmering andpoaching, melting chocolate andbutter, holding cooked foods attemperatures without scorching orburning, etc.

ExtraLow®

Range

9

Setting Indicator

Setting Indicator

Page 12: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

ExtraLow Techniques

• The type and quantity of foodaffects which setting to use.

• The pan selected affects thesetting. Its size, type, mate-rial, and whether a lid is used,all affect the consistency ofthe cooking temperature.

Operation of the ExtraLowBurners• XLO, the very lowest setting,

is achieved by cycling theflame ON for approximately 8seconds and OFF for 52 sec-onds of each minute.

• When the knob is set just be-low the LO setting, the flamewill cycle ON for approximately52 seconds and OFF for 8seconds of each minute.

• To vary the amount of lowheat to suit the food and quan-tity, the control can be set any-where within the LO and XLOrange marked on the knob.

• The number and dash desig-nations, shown in the draw-ing, are for reference only.Numbers do not actually ap-pear on the knob. The num-ber indicates the position ofthe flame setting as repre-sented on the cooking recom-mendations, Pages 14 and 15,with #4 being hotter than #1.

ExtraLow Settings

ElectronicSingle Point Ignition

Star® BurnerComponents

Each burner has its ownelectronic igniter that sparkswhen the burner is turned on.

Each burner should light in 4seconds or less. If a burner doesnot light, check to see that the capis positioned correctly on thebase. If a burner fails to ignite,refer to the section on Page 27“Before Calling for Service.”

BurnerCap

BURNER CAP

Ports

BrassBurnerBase

Igniter

• To maintain a low or simmerheat, bring food to a rollingboil. Stir well, then cover thepan and lower the heat to asetting just below LO.

• Check periodically to see ifthe control knob should beturned to another setting.

• If an over-size pan is used, thesimmer action may occurmainly in the center of thepan. To equalize the tempera-ture throughout the food, stirthe food around the outeredges of the pan into the foodin the center.

• It is normal to stir food occa-sionally while simmering. Thisis especially important whensimmering for several hours,such as for a homemade spa-ghetti sauce or beans.

• When lowering the flame set-ting, adjust it in small steps.

• If the setting is too low to holda simmer, bring the food backto a boil before re-setting to ahigher heat.

• It is normal not to see simmerbubbles immediately after thefood has been stirred.

• There may be bubbling whenthe flame cycles ON and nobubbles when the flame isOFF. Even when the flame isOFF, there will be steam anda slight quiver on the liquid’ssurface.

10

Section 4: USING THE COOKTOP

1

2

34

CAUTIONDo not touch the burnerswhen the igniters aresparking.

Page 13: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

AUTOMATIC RE-IGNITION

If any one or more burners or grillblow out, the electronic igniterautomatically activates to re-lightthe flame. Do not touch the burnerswhen the igniters are active.

IMPORTANT:

• For proper combustion do notuse the cooktop without theburner grates in place.

• There is a slight sound asso-ciated with gas combustionand ignition. This is a normalcondition.

• On cooktops using propanegas (LP), a slight “pop” soundmay be heard at the burnerports a few seconds after theburner has been turned off.

FLAME DESCRIPTION

• The burner flame color shouldbe blue with no yellow on thetips. It is not uncommon to seeorange in the flame color; thisindicates the burning of air-borne impurities in the gasand will disappear with use.

• With propane (LP) gas, slightyellow tips on the primary coneare normal.

• The flame should burn com-pletely around the burner cap.If it doesn’t, check that the capis positioned correctly on thebase and that the ports are notblocked.

• The flame should be stablewith no excessive noise or flut-tering.

FLAME HEIGHT

• The correct flame height de-pends on 1) size and materialof pan being used; 2) foodbeing cooked; and 3) amountof liquid in the pan.

• Never extend the flame be-yond the base of the pan.

• Use a low or medium flame forpan materials that conduct theheat slowly, such as porcelaincoated steel or glass-ceramic.

POWER FAILURE

• In the event of a power failure,the standard burners andgrill can be manually lit. It isnecessary to light each oneindividually.

• If the cooktop is being usedwhen the power failure occurs,turn all knobs to the OFFposition.

• The standard and grill burnerscan be lighted by holding amatch at the ports and turningthe control knob to the HIposition. Wait until the flame isburning all around the burnerbefore adjusting the flame to thedesired height.

• Neither ExtraLow burner can beused during a power failure. Besure to turn them off.

• If either ExtraLow burner is onwhen a power failure occurs,they cannot be turned back onuntil both knobs are first turnedoff.

• The XLO, griddle, and wokburners cannot be used duringa power failure.

• If you smell gas, refer to safetyprecautions listed inside thefront cover.

WarningIn the event of a power fail-ure, all knobs are to beturned to the OFF Position.Only the standard burnerscan be lighted manually.

Flame Color

SecondaryCone

PrimaryCone

Light Blue

Dark Blue

11

Section 4: USING THE COOKTOP

Page 14: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

Cookware Recommendations

• Select the base diameter to match the diameterof the flame. The diameter of the flame should bethe same size as the pan base or slightly smaller.Oversize or under size pans sacrifice cookingperformance. A 5-1/2" (140 mm) base size isgenerally the smallest recommended.

• Professional quality pans with metal handles arerecommended because plastic handles can meltor blister if the flame extends up the side of thepan. Professional quality pans are found at res-taurant supply stores and gourmet specialtyshops. All cookware should have these charac-teristics: good heat conductivity, good balance,correctly sized base diameter, a heavy, flat base,and a proper fitting lid.

• For best cooking results, the flame should becontained under the bottom of the pan.

• Aluminum and copper are pan materials thatconduct the heat quickly and evenly. These met-als are sometimes attached to the base or in thecore between stainless steel.

• Balance is important for stability and even cook-ing. The handle must not be heavier than the panand tilt it unevenly. A pan must sit level on thegrate without rocking or wobbling.

• Placement of large stock pots should be stag-gered when used on the cooktop.

• Bakeware such as large casserole pans, cookiesheets, etc. should not be used on the cooktop.

• A heavy, flat base is more apt to remain flat whenheated. Pan bases that are warped, dented, ridgedor too lightweight will heat unevenly. Heat and coolpans gradually to avoid sudden temperaturechanges which tend to distort cookware. Do notadd cold water to a hot pan.

• A properly fitting lid will shorten cooking time andmake it possible to use lower heat settings.

Balanced Pan

Base Diameter

Flat Base Pan

Covered Pan

(51 mm)

12

CAUTION

Food packaged in aluminum foil should notbe placed directly on the burner grate.Aluminum foil can melt during cooking.

Do not let plastic, paper or cloth come incontact with a hot burner grate. They maymelt or catch fire.

Never let a pan boil dry. This can damageyour pan and the cooking surface.

Page 15: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

Flat-bottom Wok Pan

Specialty Cookware

COOKINGRecommendations

Suggestions for Using the RecommendationsUse the recommendations on Pages 14 and 15 as aguide. The settings you use will vary depending onthe pans selected and the starting temperature ofthe food.

In the recommendations, the “Finish Setting” hasbeen separated for the standard and ExtraLowburners. There may or may not be a change betweenthe two burner settings.

The ExtraLow setting can be either a cooking or aholding setting.

Raise or lower the flame setting gradually. Allow timefor the pan and the food to adjust to the new setting.

Round-Bottom Wok in Support Ring

• Woks – Either flat based or round bottom wokswith the accessory ring can be used on modelswithout a built-in wok burner. Round bottom woksmust be used with a support ring. The porcelain-coated cast iron wok support ring must bepurchased separately.

• Canners and Stock Pots – Select one with a basediameter that extends no more than 2 inches(51mm) beyond the grate.

Standard Size Water Bath Canner21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters),with an 11 to 12 inch base (27.9 to 30.5 cm)anda 9 to 11 inch depth (22.9 to 27.9 cm).

Standard Size Pressure Canner8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an8 to 11 inch base (20.3 to 27.9 cm) anda 6 -1/2" to 12 inch depth (16.5 - 30.5 cm).

Canning Tips:

• A flat base pan is preferred to one with a con-cave, convex or rippled base.

• When using two canners at the same time, usestaggered burners. Do not block air to the burn-ers. A flame needs the right amount of air forcomplete combustion.

• Use a cover on a canner when bringing thecontents to a boil.

• Once the contents have reached a boil on HI, usethe lowest flame possible to maintain the boil orpressure.

• Canning produces a large amount of steam.Take precautions to prevent burns.

13

Page 16: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

14

Surface Burner Cooking Recommendations

BEVERAGES MED – heat milk, LO – finish heating XLO – keep warm,Cocoa cover cover*

BREADS MED – preheat skillet MED LO to MED – Same as StandardFrench Toast, Pancakes, cookGrilled Sandwiches

BUTTER Allow 5 to 10Melting XLO – to hold minutes to melt

CEREALS HI – cover, bring MED LO to MED – XLO – to hold, cover*Cornmeal, Grits, water to a boil, add finish cookingOatmeal cereal according to package

directions

CHOCOLATE Use XLO XLO– Allow 10Melting to 15 minutes to melt

XLO – to hold*

DESSERTS MED LO to MED – MED LO to MED Same as StandardCandy cook following recipe

Pudding and Pie Filling MED LO – LO Same as StandardMix cook according to

package directions

Pudding MED LO – Bring milk Use XLO To cookto a boil

EGGS MED HI – cover, bring Use XLO XLO – cook 3 to 4Cooked in Shell water to a boil, add minutes for soft cooked;

eggs, cover or 15 to 20 minutes forhard cooked

Fried, Scrambled MED – LO to MED LO XLO – to hold for amelt butter, add eggs finish cooking short period*

Poached HI – bring water to MED to MED HI – Same as Standardthe steaming point, finish cookingadd eggs

MEAT, FISH, POULTRY HI– until meat starts MED LO to MED – Same as StandardBacon, Sausage Patties to sizzle finish cooking

Braising: Swiss Steak, HI – melt fat, then Use XLO Simmer until tenderPot Roast, Stew Meat brown on MED HI to

HI, add liquid, cover

Quick Frying: Breakfast MED HI to HI – MED HI to HI – Same as StandardSteaks preheat skillet fry quickly

Frying: Chicken HI – heat oil, then LO cover, finish Same as Standardbrown on MED cooking

Deep Frying: Shrimp HI – heat oil MED HI to HI – to Same as Standardmaintain temperature

Pan Frying: Lamb Chops, HI – preheat skillet MED to MED HI – To hold, coveredThin Steaks, Hamburgers, brown meat To hold, uncoveredLink Sausage

Poaching: Chicken, HI – Cover, bring Use XLO To finish cookingwhole or pieces, Fish liquids to a boil

Food Start Setting Finish Setting Finish SettingStandard Burners ExtraLow® Burners

Page 17: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

15

Surface Burner Cooking Recommendations

* It is recommended that these foods be stirred occasionally.

Simmering: Stewed HI – cover, Simmer slowlyChicken, Corned Beef, bring liquidTongue, etc. to a boil

PASTAS HI – bring water to a MED HI to HI – to Same as for Standard BurnersMacaroni, Noodles, boil, add pasta maintain a rolling boilSpaghetti

POPCORN (use a heavy, HI – cover, heat until MED HI to HI – Same as for Standard Burnersflat bottom pan) kernels start to pop finish popping

PRESSURE COOKER MED HI to HI – build MED LO to MED – Same as for Standard BurnersMeat up pressure maintain pressure

Vegetables HI – build up pressure MED LO to MED – Same as for Standard Burnersmaintain pressure

RICE HI – cover, bring Cook accordingwater to a boil, add to package directionsrice, cover XLO – to hold, cover

SAUCES MED HI to HI – cook XLO – simmerTomato Base meat/vegetables, (2 to 3 to thicken sauce,

follow recipe uncovered)

White, Cream, Bernaise MED LO – melt fat, LO to MED LO – XLO – to hold, cover*follow recipe finish cooking

Hollandaise XLO to LO XLO XLO – To hold, lowest setting

SOUPS, STOCK HI – cover, bring Simmerliquid to a boil XLO – to hold, cover*

VEGETABLES HI – cover, bring MED LO to MED – XLO – to hold, coverFresh water and vegetables cook 10 to 30 minutes,

to a boil or until tender

Frozen HI – cover, bring MED LO to MED – Same as for Standard Burnerswater and vegetables cook according toto a boil package directions

Deep Frying HI – heat oil MED to MED HI – Same as for Standard Burnersmaintain fryingtemperature

In Pouch HI – cover, bring LO to MED LO – Same as for Standard Burnerswater and vegetables cook according toto a boil package directions

Saute HI – heat oil or melt MED LO to MED – Same as for Standard Burnersbutter, add vegetables cook to desired

doneness

Stir Fry HI – heat oil, add MED HI to HI – Same as for Standard Burnersvegetables finish cooking

Food Start Setting Finish Setting Finish SettingStandard Burners ExtraLow® Burners

Page 18: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

16

THE GRILL(Available on some models)

When cooking food on the grill youwill achieve the same flavor asmeat cooked on an outdoor grill.

This flavor is actually created bythe fats and juices that arebrought to the surface of the foodand seared by the intense heatfrom the titanium-coated grill plate.

Most types of foods, steaks,chops, patties, poultry pieces, etc.cook somewhat faster on the gasgrill with its constant regulatedheat than on an ordinary charcoalgrill.

Your new Thermador Pro-fessional® grill is equipped with analuminized steel tube burnertypical of those used inrestaurants. Automatic ignition isused to eliminate the continuouspilots found on restaurant grills.The grill burner is rated at 12,000BTU/HR using natural gas (samerating using Propane).

Using the Grill

AUTOMATICREIGNITIONThe electronic igniter auto-matically glows to light theburner. DO NOT TOUCH anyburner while the igniters areactive.

A Ventilating Hood of adequate cubic-feet-per-minute capacity vented to the outside of the house is recom-mended for installation above the COOKTOP and grill. For most kitchens with a wall mounted hood, a certifiedhood rating of not less than 940 CFM is recommended. The hood must be installed according to installationinstructions furnished with the hood and local building code requirements. Refer to ventilation requirements in theInstallation Instructions for additional information.

CONTROL KNOBThe burner control has an infinitenumber of heat settings, and thereare no fixed positions on thecontrol knob between HI and LO.To turn the burner on, press thecontrol knob and rotate itcounterclockwise to the LITEposition. Adjust the knob to thedesired heat setting.

Note: When used with pro-pane gas, a slight pop orflash may occur at the burnerports a few seconds after theburner has been turned off.This usually occurs after theburner has been on awhile.This is normal.

BURNER EFFICIENCYAND FLAMECHARACTERISTICSThe burner flame should be bluein color and stable with no yellowtips, excessive noise or lifting. Itshould burn completely alongboth sides of the burner tube.

An improper gas-air mixture maycause either a yellow tipped flameor burner flutter. Have the flameadjusted by a technician. Foreignparticles may cause an orangeflame during initial use. This willdisappear with use.

If the flame is uneven, flutters,makes excessive noise or lifts,check to see if the BURNER portsare clogged. If the ports areclogged, use a wire, astraightened paper clip or needleto clear the ports. If the conditionpersists, contact a service agencyfor adjustment.

Control Knob

GRILL

Page 19: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

17

Using the Grill

GRILLING SUGGESTIONS

• Trim any excess fat from the meat before cooking. Cut slits inthe remaining fat around the edges at 2" (51 mm) intervals.

• Brush on basting sauce toward the end of cooking.

• Use a spatula or tongs instead of a fork to turn the meat. A forkpunctures the meat and lets the juices run out. Be cautiouswhen turning meat over.

• The grill grate has sides and a rear food guard that are de-signed to make foods easier to turn with a spatula.

• After the juices begin to bubble to the surface, turn the meatonly once. This helps keep the juices in the meat.

• Some pieces of meat and poultry cook faster than others. Movethose pieces to the cooler area of the grill until the rest havefinished.

• The doneness of meat is affected by the thickness of the cut.Chefs say it is impossible to have a rare doneness with a thincut.

• Add seasoning or salt after grilling.

COOKING ON THE GRILL

• Preheat grill on HI setting for 10to 15 minutes minimum. Thehot grill sears the food, sealingin the juices. The longer thepreheat, the faster the meatbrowns and the darker the grillmarks.

• Grilling requires high heat forsearing and proper browning.Most foods are cooked at thehigher heat settings for most ofthe cooking time. However, forsome foods, it may benecessary to turn the heat to alower setting after the initialbrowning. This cooks the foodthrough without burning theoutside.

• Foods cooked for a long timeor basted with a sugarymarinade many need a lowerheat setting near the end of thecooking time.

• When the grill has cooled,empty the grease into a greaseresistant container. Clean thegrease tray and grill plate withwarm, soapy water and rinsewith clear water.

• The grease tray may be placedin the dishwasher for cleaning.

Section 4: USING THE COOKTOP

CAUTION:• Do not leave the grill unattended while in

use.• If childred are allowed to use the grill, they

must be closely supervised.

Page 20: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

18

DESCRIPTIONThe built-in grill is made of restaurant-qualityaluminum that is coated with titanium. This producesa surface with even heat that is easy to clean.A maple chopping block and stainless steel coverare available as accessories and are purchasedseparately. Both are sized to fit on top of the surfacewhen the grill is not being used.The maple chopping block and stainless steel covermust be removed before turning the grill on.

PREPARING THE GRILL

The grill must be tilted slightly forward for optimumperformance. See Installation Manual for procedureto check and adjust the grill for proper tilt of the grillplate. During installation, the installer is responsiblefor leveling the product. The grill plate should bewashed with warm soapy water then rinsed with clearwater prior to use.

Section 4: USING THE COOKTOP

GRILL GREASE TRAY• Push the tray under the front edge of the grill

overhang to catch grease or food residue.

• Clean the tray after every use. When removingthe tray, use care when tipping it so that thecontents do not spill.

• After cooling, pour the grease into a greaseresistant container for disposal.

About the Gas Grill

CAUTION:The grill is hot after use. Allow sufficienttime for grill components to cool beforecleaning.

Push grease trayforward before use.

Grill Grease Tray

Grill Plate

Food Guard

GRILL COOKING RECOMMENDATIONS

Before cooking, verify that the grill is properlyassembled. The food guard must be positioned at theback of the grill plate, as shown in the illustration.

Any utensil may be used on the grill surface.

Care should be taken that the surface is not gouged.

FOOD SETTING TIME (minutes)

Breakfast SausageBoneless Chicken Breast

Boneless Pork Chops (1"thick)Ham Slices (1/2"thick)

Filet Mignon (1-1/2" thick)T-Bone Steak (1" thick)Salmon Steak (1" thick)

Italian SausageGround Beef Patties (6 oz)

Hot DogsSkewered Shrimp

Sliced Fruits or Vegetables

Medium - HighMedium - High

HighMedium

HighHighHighHighHigh

MediumLow - MediumLow - Medium

7 to 1117 to 2317 to 206 to 8

13 to 1815 to 2017 to 2013 to 1610 to 157 to 126 to 86 to 10

Page 21: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 4: USING THE COOKTOP

19

(12” griddle available on 36” and 48” models; 24”griddle available on 24” and 48” models)

DESCRIPTIONThe built in griddle is made of restaurant qualityaluminum coated with titanium. This produces asurface with even heat that is easy to clean.A maple chopping block and stainless steel coverare available as accessories and are purchasedseparately. Both are sized to fit on top of the surfacewhen the griddle is not being used.The maple chopping block and stainless steel covermust be removed before turning the griddle on.• The 12” electric griddle element is rated 120 volts

AC, 1,600 watts. The 24” electric griddle elementis rated 240 volts AC, 3,200 watts.

• The visible gaps between the griddle plateand cooktop sides allows for expansionduring heating.

PREPARING THE GRIDDLEThe griddle must be tilted slightly forward foroptimum performance. See INSTALLATIONMANUAL for procedure to check and adjust griddle

• The griddle is electronically controlled with temp-eratures marked on the knob(s) from 150ºF to 500ºF.

• There are no fixed settings on the knob.• Press and turn the knob(s) counter-clockwise to

the temperature setting.

*NOTE: The 24" griddle uses two control knobs, oneknob for "GRIDDLE LEFT" and one knob for"GRIDDLE RIGHT."

for proper tilt of griddle plate. During installation, theinstaller is responsible for leveling the cooktop.The griddle plate should be washed with warm soapywater then rinsed with clear water prior to use. Thegriddle may be used without any butter, margarineor oil. However, a very small amount may be used toflavor foods.Any utensil may be used on the griddle surface. Careshould be taken that the surface is not gouged whenutensils are used.

Using the 12” and 24” Electric Griddle

CONTROL KNOBGRIDDLE (*SEE NOTE)

Control Knob

Griddle Grease Tray(s)• Push the tray under the front edge of the griddle

overhang to catch grease or food residue.• Clean the tray after every use. When removing

the tray, use care when tipping it so that thecontents do not spill.

Cooking on the Griddle1. Check that the grease tray is tucked under the

griddle plate overhang.2. Turn the knob to the cooking temperature to

preheat the griddle.3. Preheat 10 to 12 minutes.4. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.

Lift handle of tray(s),slide back, and

remove

Griddle Grease TrayCAUTION:The griddle element is hot after use. Allowsufficient time for griddle components tocool before cleaning.

GRIDDLE COOKING RECOMMENDATIONSFOOD SETTINGEggs

Bacon, Breakfast Sausage

Toasted Sandwiches

Boneless Chicken Breasts

Boneless Pork Chops, 1" thick

Steaks, 1" thick

Ground Beef Patties (6 oz)

Hot Dogs

Ham Slices. 1/2" thick

Pancakes, French Toast

Potatoes, Hash Browns

300°F to 325°F (150°C to 160°C)

350°F to 375°F (177°C to 190°C)

325°F to 350°F (160°C to 177°C)

350°F to 375°F (177°C to 190°C)

375°F to 400°F (190°C to 205°C)

375°F to 400°F (190°C to 205°C)

375°F to 400°F (190°C to 205°C)

325°F to 350°F (160°C to 177°C)

350°F to 375°F (177°C to 190°C)

350°F to 375°F (177°C to 190°C)

375°F to 400°F (190°C to 205°C)

Page 22: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 5: WOK OPERATION

A ventilating hood of adequate CFM capac-ity vented to the outside of the house is rec-ommended for installation above thiscooktop or wok. For most kitchens with a wallmounted hood, a certified hood rating of notless than 940 CFM is recommended. The hoodmust be installed according to installation in-structions furnished with the hood and localbuilding code requirements.

DESCRIPTIONYour new Thermador Professional Wok‚ has a heavycast iron burner typical of those used in restaurants.

BTU Output for the Wok Burner• HI is equivalent to 30,000 BTU / HR using natural

gas (24,500 BTU / HR using Propane).• LO is equivalent to 10,000 BTU / HR.

Pilot Light IgniterThe igniter will spark and ignite the pilot light.• The pilot light will be on for about 45 seconds to

1 minute, then the safety valve opens and theburner lights.

FLAME DESCRIPTION

• The burner flame color should be blue with noyellow on the tips. It is not uncommon to seeorange in the flame; this indicates the burning ofairborne impurities in the gas and will disappearwith use.

• The flame should burn completely around thecircular, cast iron burner.

• If the flame is uneven, flutters, makes excessivenoise or lifts, check to see if the burner ports areclogged. Use a straightened paper clip wire orneedle to open the ports if they are clogged.Never use a toothpick; it could break off in theport.

• Contact an authorized service technician if aninefficient flame persists.

• When used with Propane gas (LP), a slight popmay be heard a few seconds after the burner isturned off. This is normal and usually occursafter the wok has been on for awhile.

CONTROL KNOB

20

About the Wok

Control Knob

• There are no fixed positions on the knob betweenHI and LO.

• Press and turn the knob counter-clockwise to theLITE position.

• An audible click will be heard as the igniter lightsthe pilot light.

• When the burner ignites, adjust the knob to theheat setting.

PREPARING THE WOK PAN

1. The first time the wok pan is used, clean thesurface with hot soapy water to remove theprotective oil coating. Dry thoroughly.

2. Apply a light coat of vegetable oil (not corn orolive oil) with a paper towel to the entire surface,inside and out.

3. Heat the pan on a medium setting until thesurface turns golden brown, about 20 seconds.Cool. Wipe off excess oil.

4. Repeat this procedure several times to seal thepores of the metal. This prevents the steel fromrusting and keeps the food from sticking.

5. Wipe off excess oil before using or storing. Donot scour seasoned surface; scouring removesthe protection.

WOK

(Available on 24” and 48” models)

Page 23: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Wok Operation

Section 5: WOK OPERATION

WOK ASSEMBLY

1. Remove all packaging materials and tempo-rary labels from the wok pan.

2. Make sure that the plastic ties used for shippinghave been removed.

Trivet

Flat Bottom Pot

WokSupport

Ring(attached to

cooktop)

Wok Trivet

3. Check that the support ring is properly placedabove the burner.

4. Place wok pan into support ring before turningon the burner.

5. Turn the control knob to the LITE position. After45 to 60 seconds, turn to the heat setting.

6. It is normal for the wok pan to discolor anddarken with use. This indicates that it is wellseasoned.

• Use the trivet to support a flat-bottom wok or alarge stock pot.

• Assemble as shown in the drawing above.

WokSupport

Ring(attached to

cooktop)

21-3/4"( 55.2 mm)

12-3/4"(32.4 cm)

5"(12.7 cm)

21

Page 24: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 6: CARE AND MAINTENANCE

Care and Maintenance

CAUTIONAvoid cleaning any part of the cooktop while itis hot. Do not clean any removable part of thecooktop in a self-cleaning oven.

ABOUT THESE RECOMMENDATIONS

• Always start by selecting the mildest cleaneraccording to the kind of soil and the materialsoiled. To prevent marring the stainless steelfinish, always apply the cleaners in the directionof the polish lines. Rinse and dry immediately toavoid water marks.

• Use clean applicators, i.e. soft cloths, sponges,paper towels, soap-filled pads, for cleaning andscouring.

• The use of brand names in these recommenda-tions is intended only to indicate a type of cleaner.This does not constitute an endorsement. Theomission of any brand name cleaner does notimply its inadequacy.

• The brands listed are suggested as examples ofa type of cleaner, such as non-abrasive, mildabrasive, powder, creme, etc. Use all products inaccordance with the manufacturer’s instructions.

Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders

COOKTOP CLEANING RECOMMENDATIONS

Brass Burner BaseAnd Cast Iron Cap • Hot sudsy water; rinse and dry

thoroughly.

• Mild Abrasive Cleansers: BonAmi®, Cameo® aluminum andstainless steel cleaner,Wright's® all purpose brasspolish.

• Liquid cleaners: Kleen King®.

• Stiff nylon bristle tooth brushto clean port openings.

• After cleaning, re-assemblethe burner cap to the burnerbase correctly. Make sure thecap is completely seated whenpositioned on the base.

• Hot sudsy water; rinse and dryimmediately.

Control Knobs / PlasticBezels / Chrome

• Do not soak knobs.

• Do not force knobs ontowrong valve shaft.

22

Star® BurnerComponents

BurnerCap

Burner Base

Page 25: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 6: CARE AND MAINTENANCE

Cooktop Cleaning Recommendations

• The grates are heavy; usecare when lifting. Place ona protected surface.

• Blisters/ crazing/ chips arecommon due to the extremetemperatures on gratefingers and rapidtemperature changes.

• Acidic and sugar-laden spillsdeteriorate the enamel.Remove soil immediately.

• Abrasive cleaners, used toovigorously or too often caneventually mar the enamel.

• Nonabrasive cleaners: Hotwater and detergent,Fantastic®, Formula 409®.Rinse and dry immediately.

• Mild abrasive cleaners: BonAmi® and Soft Scrub®.

• Abrasive cleaners for stubbornstains: soap-filled steel woolpad.

• Lestoil® or other degreaser.

Grates: / Porcelain Enamelon Cast Iron

• Stainless steel resists mostfood stains and pit marksprovided the surface is keptclean and protected.

• Never allow food stains orsalt to remain on stainlesssteel for any length of time.

• Rub lightly in the directionof polish lines.

• Chlorine or chlorinecompounds in somecleaners are corrosive tostainless steel. Checkingredients on label.

• Nonabrasive Cleaners: Hotwater and detergent,ammonia, Fantastic® Formula409®. Rinse and dryimmediately.

• Cleaner Polish: Stainless SteelMagic® to protect the finishfrom staining and pitting;enhances appearance.

• Hard water spots: Householdvinegar.

• Mild Abrasive Cleaners: Siege®

Stainless Steel and AluminumCleaner, Kleen King® StainlessSteel liquid cleaner, Wright's®

All Purpose Brass Polish.

• Heat discoloration: Cameo®,Barkeepers Friend®, Zud®.

Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders

Exterior Finish/Back Guard Stainless Steel

Grill or Griddle GreaseTray(s) Titanium-surfacedAluminum

• Clean the grease tray(s) aftereach use.

• May be placed in dishwasher.

• Wash in detergent and hotwater; rinse and dry.

• Stubborn soil: Soft Scrub®

• Empty grease tray(s) aftereach use.

• Remove tray after greasehas cooled. Be careful notto fill it so full that tipping toremove it spills the grease.

23

Lift and slideback

Page 26: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Surface Spill Trays /Stainless Steel

Igniters / Ceramic

• Acidic and sugar-laden spillsdeteriorate the stainlesssteel. Remove soilimmediately.

• Abrasive cleaners, used toovigorously or too often, caneventually mar the stainlesssteel.

• Do not use sharp tool toscrape the igniter. It isfragile; if it is damaged thegrill cannot be lit.

• Hot sudsy water; rinse and drythoroughly.

• Formula 409® or Fantastic®.Wipe spray off immediately orapply to a paper towel first andthen wipe spill.

• Mild Abrasive Cleansers:Cameo®, Zud®, BarkeepersFriend®. Liquid cleaners:Kleen King®, Siege® StainlessSteel and Aluminum Cleaner,Wright's® All Purpose BrassPolish. Apply with care.

• Use a cotton swab dampenedwith water, Formula 409® orFantastic®.

Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders

12’ and 24” Griddle or Grill/Titanium-surfaced

• Never flood a hot griddlewith cold water. This canwarp or crack the aluminumplate.

• Do not clean any part of thegriddle in a self-cleaningoven.

• Due to the weight of the 24”griddle, do not remove.

• Remove drip tray(s) anddiscard grease into a greaseresistant container fordisposal. Wash drip tray inwarm soapy water or place indishwasher. Wipe griddlesurface with warm soapywater then rinse with warmwater. Wipe dry with a softcloth.

• If food particles stick to thegriddle plate, remove with amild abrasive cleaner such asSoft Scrub®.

• The 24” griddle is heavy. Toclean, wipe with a soapy cloth.Rinse with clear water and drywith a soft cloth. The twogrease trays may be washedin the dishwasher after thegrease is removed.

Cooktop Cleaning Recommendations

24

Section 6: CARE AND MAINTENANCE

Page 27: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Cooktop Part / Material Suggested Cleaners Important Reminders

• Hot sudsy water; rinse and drythoroughly.

• Formula 409® or Fantastic®.Wipe spray off immediatelyor apply to a paper towelfirst and then wipe soil.

• The over-spray from liquidcleaners may leave anoutline shadow. If allowed todry, it may leave apermanent outline.

Cooktop Cleaning Recommendations

Trim Strips(Located between stainlesssteel spill trays; they join thespill trays.)

Wok Burner / Cast Iron • Clear ports of any soil with astraightened wire paper clip orneedle.

• Scour burner with S.O.S®,Scotch Brite® pad, orpowdered cleanser. Rinse anddry well. Drain and dry venturitube before replacing burner.

• Do not use a toothpick toclear ports. It can break offand plug the opening.

• Do not hit the igniter or pilotwhen replacing burner.

Wok Pan, 21-3/4" / Steel

Wok Support RingStainless Steel

• Wash after each use with hot,soapy water.

• Rinse with hot water and cleansponge.

• Wash after each use with hot,soapy water. Rinse and dry.

• Do not use harsh abrasives orscouring pads without re-seasoning the pan.

• Keep both the inside andoutside of the pan seasonedwith oil as described on Page20.

• It is normal for stainless steelto discolor due to hightemperatures.

• The wok pan is steel andwill rust if not seasoned.(see page 5 for procedure)

Wok Pan Cover / Aluminum • Wash with hot, soapy water.Rinse and dry immediately.

25

Section 6: CARE AND MAINTENANCE

Surface Trim Strips

Page 28: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Section 7: BEFORE CALLING FOR SERVICE

26

POWER FAILURE

Do-It-Yourself Maintenance

INTERMITTENT OR CONSTANT IGNITER SPARKINGIntermittent or constant sparking of the sealed gas surface burnerscan result from a number of preventable conditions. Eliminatethese conditions as indicated below.

SYMPTOM CAUSE REMEDYIntermittent sparking • Improper fit of burner cap into • Seat cap in place.

burner base• Ceramic igniter is wet or dirty. • Carefully dry or clean igniter.• Burner ports are clogged. • Clean ports in burner cap with

a wire, a needle or straightenedpaper clip.

• Knob is left in the LITE position • Turn Wok knob to a settingbetween HI and LO.

Constant Sparking • Cooktop is not properly grounded. • Have a qualified electrician• Electrical power supply is ground the cooktop properly.

incorrectly polarized. Refer to Installation Instructions.• Refer to Installation Instructions

for correct installation.

In the event of a power failure,only the standard (non-ExtraLow®) burners and grill canbe lighted manually. It is nec-essary to light each standardburner individually.

If the cooktop is being usedwhen the power failure occurs,turn all of the burner control

knobs to the OFF position.Then, the standard burners andgrill can be lighted by holding amatch at the ports and turningthe control knob to the Hl posi-tion. Wait until the flame is burn-ing all the way around theburner cap before adjusting theflame to the desired height.

The two ExtraLow® burners onthe far left side cannot be usedduring a power failure. Be sureto turn them OFF if a power fail-ure occurs. They will not turnback on until both control knobsare first turned OFF and thenturned back on again. Thegriddle and wok cannot be usedduring a power failure. SeeWhat To Do If You Smell Gas,inside front cover.

Page 29: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Before calling for service, check the following to avoidunnecessary service charges.

Be sure to check these Items first:Is there a power outage in the area?Is the household fuse blown or the circuit breaker tripped?Is the Cooktop disconnected from the electrical supply?

IF THE BURNERS DO NOT IGNITE• Are the burner caps properly aligned on the burner bases

(Sealed Surface Burners)?• Are the burner ports clogged?• Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped?• Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow of

gas?• Are the Wok pilot ports clogged?• Is the spark igniter sparking (Surface Burners and Wok)?• Is there flame on the Wok pilot burner?

DATA RATING PLATECooktop Models:The data rating plate showing the model and serial numbersof your Cooktop or Wok is located on the underside of theCooktop or Wok chassis near the gas inlet connection andelectric power cord. This information is required if customerservice is requested. Before installation, the model and serialnumbers should be entered in the appropriate spaces on thispage. After installation, accessing the information is difficult.

SERVICEINFORMATION

___________________________Model

___________________________Serial Number

___________________________Date of Purchase

___________________________Dealer’s Name

___________________________Dealer’s Phone Number

___________________________Service Center's Name

___________________________Service Center's Phone Number

Also, enter this information on theProduct Registration Form in-cluded with this product, then mailit to the indicated address.

— Thank You.

Section 7: BEFORE CALLING FOR SERVICE

Before Calling for ServiceCustomer Service:

800/735-4328

or see our website:www.thermador.com

WOK Model:The data rating plate shows the model and serial numbersof your Wok. It is located on the bottom of the unit.

27

Before installation, record theinformation below.

Product Rating Label Location – Cooktop Model

Product Rating Label/Serial Tag

Front - Bottom of Unit

Page 30: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

28

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTYWhat this Warranty Cov-ers & Who it Applies to

The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this State-ment of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:

• For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.

• New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.

• Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.

The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.

Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts

Thermador warrants that the Product is free from defects in materials and work-manship for a period of twelve (12) months from the date of purchase. The fore-going timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy

During this warranty period, Thermador or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then Thermador will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Thermador's sole discretion, for an additional charge). All removed parts and components shall become the property of Thermador at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with re-spect to such parts. Thermador's sole liability and responsibility hereunder is to re-pair manufacturer-defective Product only, using a Thermador-authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, Thermador highly recommends that you do not attempt to repair the Product your-self, or use an un-authorized servicer; Thermador will have no responsibility or lia-bility for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Autho-rized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Thermador products, and who possess, in Thermador's opinion, a su-perior reputation for customer service and technical ability (note that they are inde-pendent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Thermador). Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, haz-ardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, Thermador would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully lia-ble and responsible for any travel time or other special charges by the service com-pany, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any con-cessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.

Page 31: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

29

Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following:

• Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or stor-age of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).

• Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tam-pering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized ser-vice (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).

• Adjustment, alteration or modification of any kind.

• A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regula-tions.

• Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.

• Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing tempera-tures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.

In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for dam-age to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other struc-tures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and ex-posed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are sole-ly responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EX-CLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEG-LIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IM-PLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFEC-TIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSE-QUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMI-TATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT AL-LOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless autho-rized in writing by an officer of BSH.

Page 32: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables
Page 33: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

31

AVERTISSEMENTL’information fournie dans le présentmanuel doit être rigoureusementrespectée, sous risque d’incendie oud’explosion susceptible d’entraîner desdommages, des blessures ou la mort.

— N’entreposez pas et n’utilisez pasd’essence ou autres produits inflammablesdans le voisinage de cet table de cuissonou de tout autre appareil.

— SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DEGAZ :

■ N’allumez aucun appareil.■ Ne touchez pas aux interrupteurs

électriques.■ N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.■ Appelez immédiatement votre compagnie

de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie.■ Si vous n’arrivez pas à contacter votre

compagnie de gaz, appelez les pompiers.

— L’installation et les réparations doivent êtreréalisées par un installateur qualifié, uncentre de réparation agréé ou la compagniede gaz.

Cet appareil Thermador est fabriqué parBSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Ave.Huntington Beach, CA 92649

Questions ?

1-800-735-4328

www.thermador.com

En attendant de vos nouvelles, merci !

Page 34: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

32

INTRODUCTIONLes tables de cuisson Thermador Professional® sontdes appareils encastrés disponibles en plusieursconfigurations. Les modèles 48 po sont dotés d’unesurface de cuisson à gaz avec six brûleurs scellés etune grille électrique, de six brûleurs hermétiquementencastrés et d’un gril, de quatre brûleurshermétiquement encastrés et d’une plaque decuisson plus un gril, quatre brûleurs scellés avecgrille 24 po, et de quatre brûleurs hermétiquementencastrés avec un wok. Les modèles 36 po sont destables de cuisson à gaz équipées de quatre brûleurshermétiquement encastrés et d’une plaque decuisson, de quatre brûleurs hermétiquementencastrés et d’un gril ou de six brûleurshermétiquement encastrés. Les modèles 24 po sontdotés d’un brûleur wok à puissance élevée cotée30 000 BTu/h (24 500 BTu/h avec Propane/LP) oud’une grille électrique 24 po.

IMPORTANTUne plaque de protection basse Thermador doitêtre mise en place lorsque le dégagementhorizontal entre les matériaux combustibles et lebord arrière de la table de cuisson est inférieur à30,5 cm (12"). Pour les installations avec unespace horizontal de plus de 30,5 cm (12"), il estpossible d’utiliser un enjoliveur Thermador pourinstallations en îlot au lieu de la plaque deprotection basse. Avant d’utiliser la table decuisson, assurez-vous que la plaque de protectionbasse ou l’enjoliveur pour îlot ont été installés.Reportez-vous aux Instructions d’installationjointes à cet appareil pour plus d’information.

MISE EN GARDESi l’appareil est alimenté par du gaz propane,assurez-vous que le réservoir de propane estéquipé de son propre détendeur en plus dudétendeur fourni avec la cuisinière. La pressionmaximum d’arrivée du gaz au détendeur de cetappareil ne doit pas dépasser les 34,9 millibars(14 pouces à la colonne d’eau).

Les tables de cuisson sortent de l’usine prêtes àfonctionner au gaz naturel. Assurez-vous que le typede gaz disponible sur le lieu d’installation correspondau type de gaz utilisé par l’appareil.

Si l’emplacement ou le lieu d’installation requiert uneconversion d’un type de gaz à un autre, contactezThermador au 1 (800) 735-4328 ou le détaillant chezqui vous avez acheté l’appareil. Le nécessaire deconversion sur site de toutes les tables de cuissonProfessional (série PC) est le modèle PLPKITThermador. La conversion sur site doit être réaliséepar du personnel technique agréé.

Introduction ............................................................... 32Vérification du type de gaz ...................................... 32

CHAPITRE 1 : Consignes générales de sécuritéExigences électriques et instructions pour mise à la terre ...... 33Consignes de sécurité .....................................34 – 35

CHAPITRE 2 : Avant d’utiliser l’appareilAvant d’utiliser la table de cuisson pour la première fois ....... 36

CHAPITRE 3 : DescriptionIdentification du modèle et des pièces – PC48 .... 37Identification du modèle et des pièces – PC36 .... 38Identification du modèle et des pièces – PC304 .. 38Identification du modèle et des pièces – P24WK,P24GE ........................................................................ 39

CHAPITRE 4 : Utilisation de la table de cuissonBrûleurs hermétiquement encastrés ...................... 40Brûleurs ExtraLow® ................................................. 41Allumeur électronique .............................................. 41Réglage de flamme................................................... 42Récipients recommandés ........................................ 43Récipients pour spécialités ..................................... 44Conseils de cuisson pour brûleurs ............... 45 – 46Utilisation du gril ...............................................47 – 48Utilisation de la plaque de cuisson ......................... 49Conseils de cuisson avec la plaque de cuisson ... 50

CHAPITRE 5 : Utilisation du wokPréparation du wok .................................................. 36Utilisation du wok ...................................................... 51Fonctionnement du wok ........................................... 52

CHAPITRE 6 : Entretien et nettoyageConseils de nettoyage de la table de cuisson et du wok ... 53–57

CHAPITRE 7 : Avant d’appeler le service techniqueEntretien à faire par vous-même ............................ 58Avant d’appeler le service technique ..................... 59Fiche signalétique ..................................................... 59Garantie ................................................................60-61

Table des matières

ESSAIS CONFORMES À LA NORME AMÉRICAINEANSI Z21.1 RÉGISSANT LES APPAREILSÉLECTROMÉNAGERS À GAZ. POUR LECANADA : ESSAIS CONFORMES À LA NORMECANADIENNE CAN/CGA 1.1 - M81 RÉGISSANT LESCUISINIÈRES À GAZ.Consultez la réglementation locale du bâtiment vous étantapplicable pour connaître la méthode adéquated’installation. À défaut de réglementation à ce sujet, cetappareil doit être installé conformément à la normeaméricaine NO Z223.1/NFPA 54 régissant le gaz combus-tible et à la norme américaine ANSI/NFPA70 régissantl’électricité ou à la norme canadienne Can - B149 régissantles appareils au gaz naturel et au propane et à la normeC22.1 de lasection 1 du code électrique canadien.Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer sides exigences additionnelles s'appliquent pour desinstallations spécifiques.

Page 35: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

33

EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET INSTRUCTIONSPOUR MISE À LA TERRE

MISE EN GARDE – TOUS LES MODÈLES

En cas de panne électrique

Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande de gaz est placé en position ON et qu’iln’y a pas d’électricité pour actionner les allumeurs électroniques des brûleurs de la table de cuisson,mettez ce bouton en position OFF puis attendez 5 minutes pour que le gaz se dissipe avantd’allumer manuellement le brûleur.

Pour allumer manuellement les brûleurs et le gril, approchez une allumette enflammée des orificesdu brûleur et tournez le bouton de commande du gaz sur HI. Vous pouvez utiliser les brûleursstandard de la table de cuisson pendant une panne d’électricité, mais vous devrez les allumer àl’aide d’une allumette.

N’ESSAYEZ PAS d’allumer les deux brûleurs de gauche manuellement. Ils sont équipésde la fonction ExtraLow® et on ne peut les allumer manuellement.

Reportez-vous aux pages 42 et 51 pour plus d’information sur l’allumage manuel des brûleurs.

Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

NE COUPEZ ET NI N’ENLEVEZ ENAUCUN CAS LE FIL DE TERRESÉPARÉ OU LA TROISIÈME LAME(TERRE) DE LA FICHE DU CORDOND’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

MISE EN GARDE

Consignes de sécurité

À LIRE ATTENTIVEMENTTous les modèles de tables de cuisson et le wokdoivent être alimentés par un circuit électrique de120 volts, 60 Hz, 10 A, sauf pour les modèles avecplaque de cuisson, lesquels nécessitent des circuitsde 15 A. Les modèles fonctionnant sur une grilleélectrique 24 po et 240 volts requièrent un circuit de30 amp.

Pour votre sécurité personnelle, cet appareildoit être connecté à une alimentation électriquepolarisée et avec mise à la terre qui estadéquatement polarisée.

Débranchez toujours la fiche électrique de la prisemurale avant d’effectuer des réparations sur l’appareil.

Consultez les exigences électriques et de miseà la terre dans les Instructions d’installation.

Il incombe à l’utilisateur, de faire brancher cetappareil adéquatement sur une alimentationélectrique conformément au Code nationald’électricité et/ou aux règlements et codes locauxapplicables par un électricien qualifié.Il est recommandé qu’un circuit dédié soit prévupour cet appareil.

Page 36: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

34

MISE EN GARDECONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES BLESSURES

Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Votre nouvelle table de cuisson ThermadorProfessional® a été conçue pour être unappareil fiable et sans danger si elle estcorrectement utilisée et entretenue. Uneutilisation impropre de la table de cuissonpeut comporter des risques. Lisez toutesles instructions du présent manueld’utilisation et d’entretien avant d’utiliser latable de cuisson.

AVERTISSEMENT : Cesconsignes de sécurité réduiront lesrisques de brûlures, de déchargeélectrique, d’incendie et de blessures.Soyez extrêmement prudent lorsquevous utilisez cette table de cuissonsimilaire à celles util isées dansl’hôtellerie : elle dégage une intensechaleur, ce qui peut augmenter lerisque d’accident.Quand vous utilisez des appareilsélectroménagers, les précautions debase indiquées ci-dessous doiventêtre respectées :• L’installation et l’entretien

doivent être correctementréalisés. Suivez les instructionsd’installation fournies avec ceproduit. Faites installer la tablede cuisson avec mise à la terrepar un électricien qualifié.

• Demandez à l’installateur de vousmontrer où est placé le robinetd’arrêt du gaz pour savoir où etcomment couper l’arrivée de gazà la table de cuisson.

Si vous détectez une odeur de gaz :• N’allumez aucun appareil.• Ne touchez pas aux interrupteurs

électriques.• N’utilisez pas les téléphones de

votre bâtiment.• Appelez immédiatement votre

compagnie de gaz de chez un voisin.Suivez les instructions de lacompagnie.

• Si vous n’arrivez pas à contactervotre compagnie de gaz, appelezles pompiers.

• L’installation et les réparationsdoivent être réalisées par uninstallateur qualifié, un centre de serviceagréé ou la compagnie de gaz.

• Si un brûleur s’éteint et que du gaz s’enéchappe, éteignez-le et ouvrez unefenêtre ou une porte. Ne tentez pasd’utiliser la table de cuisson avant que legaz n’ait eu le temps de se dissiper.Attendez au moins 5 minutes avantd’utiliser la table de cuisson.

• Ne réparez et ne remplacez aucunepièce de l’appareil. À moins d’uneindication claire à ce sujet dans le présentmanuel, toute autre réparation doit êtreeffectuée par un technicien agréé.

• Ne laissez pas les enfants seulsou sans surveillance dans unepièce où des appareilsfonctionnent. Il est strictementinterdit de s’asseoir ou de montersur une partie quelconque del’appareil. Si des enfants sontautorisés à l’utiliser, ils doivent êtresurveillés de très près.

MISE EN GARDE : Nerangez pas d’objets attirantl’attention des enfants au-dessus ouderrière la table de cuisson. Ilsrisqueraient d’y monter pour s’en empareret pourraient être gravement blessés.• Lorsque les enfants sont assez âgés pour

actioner l’appareil, il incombe auxparents ou tuteur légal d’enseigner lespratiques sécuritaires.

• N’utilisez jamais une partie de latable de cuisson comme espacede rangement. Les matériauxinflammables pourraient prendrefeu et les objets en plastiquefondraient ou s’enflammeraient.

• Si la table de cuisson est placée prèsd’une fenêtre, assurez-vous que lescourants d’air ne risquent pas dedéplacer les rideaux jusqu’audessus ou à proximité desbrûleurs; ils pourraient prendre feu.

• Avoir un extincteur approprié à la portée,visible et facilement accessible près del’appareil.

• N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR DESGRAISSES QUI PRENNENT FEU.Mettez l’appareil hors fonction etéteignez les flammes avec dubicarbonate de soude ou unextincteur de poudre sèche ou de

mousse.• Les vêtements, les poignées et

mitaines ou autres matériauxinflammables ne doivent pastoucher ni être placés à proximitédes éléments de la table decuisson, des brûleurs ou desgrilles de brûleurs tant qu’ils ne sontpas refroidis. Les tissus peuvent prendrefeu et provoquer des blessures.

• N’utilisez que des poignées etmitaines secs : les poignées etmitaines mouillées ou humides poséessur des surfaces chaudes peuventprovoquer des blessures dues audégagement de vapeur. N’utilisez pas deserviettes ni de chiffons volumineux aulieu des mitaines ou poignées. Ne posezpas les mitaines ou poignées sur deséléments chauds, les brûleurs chauds oules grilles des brûleurs.

• Pour votre sécurité personnelle,portez des vêtements appropriés.Ne portez pas de vêtements amples ou demanches tombantes quand vous utilisezcet appareil. Certains tissus synthétiquessont extrêmement inflammables et nedevraient pas être portés pour cuisiner.

• N’utilisez pas de papierd’aluminium autour des brûleurs ou dupanneau de commande pour les protégercontre les éclaboussures ou les projec-tions d’aliments. Cela pourrait obstruerla circulation de l’air de combustion et deventilation et endommager le revêtementde la table de cuisson.

AVERTISSEMENT : Cetappareil a été conçu pour un usageculinaire. Pour des raisons desécurité, il est interdit d’utiliser la tablede cuisson pour d’autres usages, enparticulier pour chauffer une pièce.Cela pourrait provoquer des brûluresou autres risques collatéraux etendommager la table de cuisson.• Quand vous utilisez la table de cuisson :

NE TOUCHEZ PAS AUX GRILLESDES BRÛLEURS NI AUX ZONES ÀPROXIMITÉ. Les zones proches desbrûleurs peuvent chauffer suffisammentpour causer des brûlures.

Page 37: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

35

• Ne laissez jamais la table decuisson sans surveillance lorsquevous utilisez une flamme forte.Les éclaboussures produisentde la fumée et des éclaboussiresde grasse qui peuvents’enflammer. Par ailleurs, sicertaines flammes du brûleurs’éteignent, du gaz s’échapperadans la pièce. Pour en savoirdavantage à propos des fuitesde gaz, consultez l’intérieur dela page couverture.

• Seuls certains types dre récipientsen verre, en vitro-céramiquerésistante à la chaleur, encéramique, en terre cuite ou autresustensiles en céramique vitrifiéepeuvent être utilisés sans dangeravec la table de cuisson. Ce typede récipient peut se casser sousl’effet de brusques changementsde température. N’utilisez quedes réglages de flamme bas oumoyens et respectez lesindications du fabricant.

• Ne faites pas chauffer derécipients fermés ; l’accumulationde pression dans ce dernier peutle faire éclater.

• En cuisinant, réglez les boutonsdes brûleurs de sorte que laflamme ne chauffe que le fond durécipient et n’en lèche pas lesparois.

• Veillez à ce que les courantsd’air provenant de ventilateursou de bouches d’aération nedéplacent pas de matériauxinflammables vers les flammeset ne redirigent pas les flammesqui pourraient alors s’étendreau-delà des bords du récipient.

• Utilisez toujours des récipients àfond plat suffisamment largespour couvrir le brûleur. Desrécipients trop petits laissent unepartie de la flamme à découvert,ce qui peut inflammer desvêtements.

• Pour réduire les risques debrûlure, d’inflammation dematériaux inflammables et derenversements accidentels,

placez les poignées desrécipients vers l’intérieur, desorte à ce qu’elles ne dépassentpas dans les espaces de travailcontigus, les zones de cuissonou le bord de la table de cuisson.

• Tenez la poignée du récipientspour l’empêcher de bougerquand vous brassez les alimentsà l’intérieur.

• N’utilisez pas le gril pour cuire desviandes très grasses ou desproduits favorisant la productionde flambées.

• La table à découper en option doitêtre ôtée avant d’utiliser la plaquede cuisson.

• LA GRAISSE EST INFLAMMABLE.Laissez la graisse chauderefroidir avant de la nettoyer.Évitez de laisser les restes degraisse s’accumuler. Nettoyezaprès chaque usage.

• Pour que les brûleurs s’allumentet fonctionnent adéquatement,les orifices doivent être propres.Nettoyez-les s’il y a deséclaboussures ou si le brûleurne s’allume pas uniformémentavec l’allumeur électronique.Reportez-vous à la page 53 pournettoyer les ports de brûleursStar®.

AVERTISSEMENTAprès qu’il y a eu des éclaboussuresou un débordement, éteignez lebrûleur puis nettoyez le pourtour etles orifices. Vérifiez lefonctionnement après le nettoyage.

• Nettoyez la table de cuisson avecprécaution. Évitez les brûlurespar la vapeur ; n’utilisez pasd’éponge ou de chiffon mouillépour nettoyer la table de cuissonquand elle est chaude. Certainsproduits d’entretien dégagentdes fumées toxiques s’ils sontappliqués sur une surfacechaude. Suivez les indicationsfournies par le fabricant duproduit d’entretien.

• N’utilisez pas de produitsd’entretien inflammables pournettoyer le gril.

• Assurez-vous que tous lesboutons de la table de cuisson etdu gril sont en position d’arrêt etque la table de cuisson et le grilsont froids avant d’utiliser unproduit d’entretien en aérosolsur ces derniers ou à proximitéde ceux-ci. Le produit chimiquequi permet la pulvérisation peut,en présence de chaleur,prendre feu ou corroder lespièces métalliques. Lesréparations ne doivent êtreeffectuées que par destechniciens agréés. Letechnicien doit débrancherl’appareil avant d’effectuer lesréparations.

• MISE EN GARDE : Pour limiter lesrisques d’incendie, la hotte deventilation placée au-dessus dela table de cuisson ne doit pasêtre graisseuse. Nettoyez-lafréquemment ainsi que ses filtrespour que la graisse des vapeursde cuisson ne s’y accumule pas.

• En cas d’incendie ou si vousflambez intentionnellementdes alcools sur la table decuisson, suivez lesinstructions du fabricant dela hotte.

• Installez un détecteur defumée dans la cuisine ou àproximité de la cuisine.

• Californie – Proposition 65.Avertissement : La combustion de gazpour la cuisson produit des substancesdérivées se trouvant sur la liste dessubstances reconnues par l’État de laCalifornie comme cause de cancer oud’anomalie génétique. La loi californienneexige des entreprises qu’elles préviennentles consommateurs du risque potentiel deces substances. Pour minimiserl’exposition aux dites substances,util isez toujours cet appareilconformément aux instructions figurantdans le présent manuel puis aérez bien lapièce quand vous cuisinez au gaz.

MISE EN GARDE

Chapitre 1 : CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À ÉVITER LES BLESSURES

Page 38: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

36

• La plaque de protection ou la garniture pour îlot doit être commandée séparément. Elles ne sont pas comprisesdans l’envoi de la table de cuisson.

Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois

Chapitre 2 : AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

1. Assurez-vous que vous avez tous les articles correspondant à votre modèle tels qu’énumérés dans le tableau ci-dessous.2. Notez le modèle et le numéro de série de votre appareil tel que décrit à la page 59. Ces renseignements vous

seront utiles si devez contacter votre centre de service ou l’usine. Notez ces renseignements sur la carted’enregistrement du produit fournie avec l’appareil et retournez cette dernière à l’adresse indiquée.

3. Accessoires en option : plaque de gril, couvercle de gril, couvercle de plaque de cuisson, anneau de supporten fonte pour le wok, planche à découper adaptable à la plaque de cuisson encastrée. Une plaque chauffanteamovible et d’autres accessoires sont en vente chez votre détaillantThermador.

4. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs les plus bas sont bien posés sur leurs bases. Allumez chaquebrûleur pour vérifier la couleur de la flamme. Reportez-vous à la page 42 pour plus de détails.

AVANT D’UTILISER VOTRE PLAQUE DE CUISSON POUR LA PREMIÈRE FOISNettoyez la surface avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement à l’eau claire. Vérifiez l’ajustement de la plaque decuisson pour voir si elle est légèrement basculée vers l’avant. Consultez le MANUEL D’INSTALLATION. Laplaque de cuisson est maintenant prête à être utilisée.

AVANT D’UTILISER VOTRE WOK POUR LA PREMIÈRE FOIS1. Pour les modèles avec un wok, s’assurer d’avoir un wok avec couvercle

et anneau.2. La première fois que vous utilisez le wok, nettoyez soigneusement la

surface à l’eau chaude savonneuse. Le nettoyage initial est nécessairepour ôter la couche d’huile de protection. Séchez soigneusement.

3. Appliquez une fine couche d’huile végétale (n’utilisez pas d’huile demaïs ni d’huile d’olive) sur toute la surface interne et externe, à l’aided’une serviette en papier.

4. Faites chauffer le wok à feu moyen jusqu’à ce que la surface de cuissonprenne une couleur brun doré. Laissez le wok refroidir.

5. Répétez plusieurs fois cette procédure. Cette opération bouche lespores du métal et empêche les aliments de coller tout en évitant au wokde s’oxyder.

6. Essuyez l’excès d’huile avant d’utiliser ou de ranger le wok. Ne récurezpas le wok car cela enlèverait ce culottage.

Retirez tous les matériauxd’emballage et les étiquettesdu wok.

2

14

Description

36 po avec12 po plaquede cuisson

36 po6 brûleur

24 po avecwok

4Cap. brûleur étoileGrille brûleur

Grille centraleBoutons contrôle

Plaque de grilAcier inoxydableRadiant

Grille amovible

Lèchefrite/couv. wok

Carteenregistrement

Dosseret

Instructionsd’installationGuide d’utilisationet d’entretien

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

1

1

*

1

4 6 4 4 4 6 6 4

2 2 3 2 2 3 3

5 5 6 6 6 5 7 7 1

1 1 1

1 1 1

1 1 1

1 1

2

48 poavecgrille

1

1

*

1

2

36 poavecgrille

48 po plaquede cuisson/12 po grille

48 poavec 24po grille

48 poavecwok

48 po12 po plaquede cuisson

30 po6 brûleur

24 poplaque

de cuisson

Page 39: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

37

Chapitre 3 : DESCRIPTION

Identification du modèle et des pièces – modèles de 121 cm(48") et une plaque de cuisson 24 po (24”)

Légende1. Plaque de protection basse de

30,5 cm (12’’) ou enjoliveur pourinstallation en îlot (à commanderséparément)

2. Grilles de brûleurs et brûleurs3. Gril4. Plaque de cuisson5. Boutons de commande, brûleurs

ExtraLow®6. Boutons de commande, brûleurs

standard7. Bouton de commande, gril8. Bouton de commande,

thermostat de la plaque decuisson

4 brûleurs, une plaque de cuisson et un gril

4 brûleurs et un wok 4 brûleurs, une plaque decuisson et un gril

6 brûleurs et un gril

6 brûleurs et une plaque decuisson

4 brûleurs et une plaque decuisson

Une plaque decuisson

1

4

322

5 6 7 8

Page 40: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

38

Chapitre 3 : DESCRIPTION

Identification du modèle et des pièces – modèles de 91,5 cm (36")

4 brûleurs et un gril

Légende1. Plaque de protection basse de

30,5 cm (12’’) ou enjoliveur pourinstallation en îlot (à commanderséparément)

2. Grilles de brûleurs et brûleurs3. Plaque de cuisson4. Gril – représenté en vue de dessus5. Boutons de commande, brûleurs

ExtraLow®6. Bouton de commande, thermostat de

la plaque de cuisson 7. Boutons de commande, brûleurs

standard8. Grille centrale – vue de dessus

4 brûleurs et une plaque de cuisson

6 brûleurs

4 brûleurs et une plaque de cuisson

4

4 brûleurs et grille centrale

8

3

765

22

1

Page 41: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

39

1. Plaque de protection basse (voirillustration ci-dessus). Enjoliveur pourinstallation en îlot disponible enoption. (la plaque de protection oul’enjoliveur sont à commanderséparément)

2. Table de cuisson-wok

3. Anneau de support du wok

4. Bouton de commande

5. Wok et couvercle

6. Grande marmite (non fourni)

7. Trépied de wok

Chapitre 3 : DESCRIPTION

Identification du modèle et des pièces – wok de 61 cm (24")

Wok

Wok avec son couvercle

TRÉPIED DE WOKS’adapte sur l’anneau de

support de wok pour utiliser degrandes marmites sur le brûleur

(voir dessins à droite).

4

3

2

1

7

3

6

Légende

Ensemble trépied du wok

5

Page 42: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

40

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

BRÛLEURSHERMÉTIQUEMENTENCASTRÉS

Utilisation de la table de cuisson

La plaque de cuisson est dotée de4 ou 6 brûleurs de surface à gaz,chacun coté 15 000 BTu/h avecgaz naturel (13 000 BTu/h avecgaz Propane). Ces brûleurs sonthermétiquement encastrés dansle cadre supérieur en acierinoxydable afin d’empêcherl’accumulation des liquidesrenversés sous la table decuisson et de faciliter le nettoyage.Sur tous les modèles, les deuxbrûleurs de gauche sont dotés dela fonction exclusive ExtraLow ;les autres brûleurs sont standard.Chaque brûleurs correspond unbouton de commande.

BOUTONS DE COMMANDE

Les deux mots inscrits au-dessusde chaque bouton indiquent lebrûleur auquel il correspond. Parexemple, LEFT FRONT (Avantgauche), RIGHT FRONT (Avantdroit), etc.

FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS• Appuyez sur le bouton et

tournez-le dans le senscontraire des aiguilles d’unemontre pour le placer à laposition HI.

• L’allumeur du brûleursélectionné produit un déclicet une étincelle.

• Une fois la flamme allumée,l’allumeur cesse d’émettredes déclics.

• Tournez le bouton sur uneposition comprise entre lesrepères HI et LO.

• Le voyant bleu des brûleurs,placé entre les brûleurs,s’allume lorsque les brûleursadjacents sont allumés. Ilreste allumé jusqu’à ce queles brûleurs soient éteints.

Les boutons de commande desdeux brûleurs avant et arrière,hermétiquement encastrés, sontplacés sur le panneau decommande de la partie frontale dela cuisinière.

Puissance de sortie BTU desbrûleurs standard• HI est équivalent à 15 000 BTU/hutlisant du gaz naturel (13 000BTu/h utilisant du Propane).• LO est équivalent à 2 100 BTU/h.

Puissance de sortie BTU desbrûleurs ExtraLow®• HI est équivalent à 15 000 BTU/hutlisant du gaz naturel (13 000BTu/h utilisant du Propane).• LO est équivalent à 3 000 BTU/h.• XLO est équivalent à 370 BTU/h.

Brûleurs ExtraLow®Les commandes des deux brûleursde gauche, avant et arrière,permettent de régler la flamme surune puissance encore plus basseque la commande standard LO.

Le dessin montre l’intervallesupplémentaire de réglage dubouton entre les repères LO etXLO. Lorsque le bouton est placésur cet intervalle, la flammes’allume et s’éteint. Varier la duréependant laquelle la flamme resteallumée ou éteinte permet deréduire davantage la quantité dechaleur et de cuire des alimentsdélicats. Le réglage très bas estutile pour faire mijoter, pocher,fondre du chocolat et du beurre,maintenir la température des platspréparés sans qu’ils neroussissent ou ne brûlent, etc.

Base de brûleur Star®en cuivre hermétiquement

encastré(Sealed Star®)

Bouton de commande dubrûleur standard

CadranBouton

Indicateur de réglage

Bouton de commande desbrûleurs ExtraLow®

IntervalleExtraLow®

Indicateur de réglage

Page 43: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

41

Techniques ExtraLow• Le type et la quantité d’aliments

déterminent le réglage à utiliser.• Le réglage est également

déterminé par le récipientchoisi. Ses dimensions, saforme, le matériau et l’utilisationou non d’un couvercle sont desfacteurs qui influent surl’homogénéité de la

Fonctionnement desbrûleurs ExtraLow®• XLO, le réglage le plus bas,

fonctionne en positionnant lebrûleur par cycles d’une minuteavec alternance de flammeallumée pendant environ 8secondes puis à OFF pendantenviron 52 secondes.

• Quand le bouton est réglé justeen dessous du repère LO, laflamme reste allumée pendantenviron 52 secondes et s’éteintpendant environ 8 secondes.

• Pour adapter le degré dechaleur aux aliments et à leurquantité, il est possible derégler le bouton sur n’importequelle position dans l’intervalleentre LO et XLO indiqué sur lebouton.

Réglages ExtraLow• Les numéros et les traits

représentés sur le dessinci-dessus n’y figurent que pourréférence. Les numérosn’apparaissent pas sur lebouton réel. Ce numéroindique la position du boutonpour le réglage de flammeindiqué dans les tableaux decuisson des pages 48 et 49, laflamme la plus fortecorrespondant au numéro 4 etla flamme la plus faible aunuméro 1.

Allumage électroniquemonopoint

Éléments des brûleurs Star®

Chaque brûleur possède sonpropre allumeur électronique quiproduit des étincelles lorsque lebouton du brûleur est allumé. Lesbrûleurs doivent s’allumer enl’espace de 4 secondes ou moins.Si le brûleur ne s’allume pas,assurez-vous que le chapeau estcorrectement posé sur sa base.

Chapeaude brûleur

CHAPEAU DE BRÛLEUR

Orifices

Base dubrûleuren cuivre

température de cuisson.• Pour maintenir une chaleur

basse ou pour faire mijoter,portez les aliments à ébullition.Remuez bien puis couvrezl’ustensile et baissez le réglageen plaçant le bouton juste endessous de LO.

• Vérifiez régulièrement s’il estnécessaire de modifier leréglage.

• Si vous utilisez un récipientsurdimensionné, vos alimentsmijoteront principalement aucentre de celui-ci. Pourhomogénéiser la températurede l’ensemble, remuez pourramener les aliments setrouvant sur les bords externesvers le centre.

• Quand un plat mijote, il estnormal de remuer de temps àautre, en particulier s’il doitmijoter pendant plusieursheures comme par exempleles haricots ou une sauce faitemaison pour les spaghettis.

• Quand vous baissez le réglagede la flamme, faites-le parpetites étapes.

• Si le réglage est trop bas pourfaire mijoter, portez de nouveauà ébullition avant de ramener lebouton sur un réglage plus fort.

• Il est normal de ne pas voir debulles à la surface juste aprèsavoir remué les aliments.

• Il peut y avoir des bulles quandla flamme est allumée, quidisparaissent quand elle estéteinte. Même quand elle estéteinte, de la vapeur et un légerfrémissement serontperceptibles à la surface duliquide.

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

ALLUMEUR

1

23

4

AVERTISSEMENTNe touchez pas les brûleurspendant que les allumeursproduisent des étincelles.

Si un brûleur ne s’allume pas,consultez le chapitre Avantd’appeler le service technique à lapage 59.

Page 44: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

42

RALLUMAGE AUTOMATIQUESi un des brûleurs ou le grils’éteint, l’allumeur électroniques’actionne automatiquementpour allumer la flamme. Ne pastoucher aux brûleurs lorsquel’allumeur est actif.

IMPORTANT• Pour assurer une bonne

combustion, n’utilisez pas latable de cuisson sans les grillesdes brûleurs.

• L’allumage et la combustion dugaz produisent un petit bruit quiest tout à fait normal.

• Sur les cuisinières alimentéespar du gaz propane, il estpossible d’entendre un petit« pop » au niveau des orificesdu brûleur quelques secondesaprès l’avoir éteint.

DESCRIPTION DE LA FLAMME

HAUTEUR DE LA FLAMME• La bonne hauteur de la flamme

dépend : 1) de la taille et dumatériau du récipient utilisé ; 2)des aliments à cuire ; et, 3) dela quantité de liquide setrouvant dans le récipient.

• La flamme ne doit pasdépasser le fond du récipient.

• Utilisez une flamme basse oumoyenne pour les récipientsdont le matériau conduitlentement la chaleur, comme lal’acier revêtu de porcelaine oula vitrocéramique.

PANNE DE COURANT• En cas de panne de courant,

seuls les brûleurs standardet la grille peuvent êtreallumés manuellement.Chacun d’eux doit être alluméindividuellement.

• Si une panne de courant seproduit pendant que vousutilisez la cuisinière, tourneztous les boutons à la positionOFF.

• Vous pouvez allumer lesbrûleurs standard enapprochant une allumetteenflammée des orifices et entournant le bouton à la positionHI. Attendez que la flamme soitallumée tout autour du chapeaudu brûleur avant de la régler àla hauteur voulue.

Couleur de la flamme

Cônesecondaire

Côneprimaire

Bleu clair

Bleu foncé

AVERTISSEMENTEn cas de panne de courant,ramenez tous les boutonssur la position OFF. Seuls lesbrûleurs standard peuventêtre allumés manuellement.

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

• Aucun des deux brûleursExtraLow ne peut être utilisépendant une panne de courant.Assurez-vous que vous lesavez éteints.

• Si l’un des brûleurs ExtraLowest en marche quand la pannede courant se produit, il nepourra pas être rallumé tantque le bouton n’aura pasd’abord été replacé à la positionOFF.

• La plaque chauffante, le wok etle gril ne peuvent pas êtreutilisés pendant une panne decourant.

• Si vous sentez une odeur degaz, consultez la section surles consignes de sécuritéfigurant à l’intérieur de la pagecouverture.

• La flamme des brûleurs doitêtre de couleur bleue sansjaune aux extrémités. On yobserve parfois de l’orange :cela indique que des impuretésdans le gaz sont en train de seconsumer. Elles disparaîtrontavec l’usage.

• Avec le gaz propane, il estnormal qu’il y ait un peu dejaune sur le cône primaire.

• La flamme doit brûler toutautour du chapeau du brûleur.Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que le chapeau estcorrectement posé et que lesorifices ne sont pas bouchés.

• La flamme doit être stable, nepas voltiger ni faire de bruitexcessif.

Page 45: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

43

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Récipients recommandés

• L’assise du récipient est un facteur important pourla stabilité et l’homogénéité de la cuisson. Lapoignée ne doit pas être plus lourde que le récipientcar elle le fera verser. Le récipient doit reposerbien à plat sur la grille sans se balancer ni êtrebranlant.

• Les grosses marmites doivent être décaléeslorsqu’elles sont utilisées sur la surface decuisson.

• Les grands moules, tôle à biscuits, etc. ne doiventpas être utilisés sur la plaque de cuisson.

Récipient à base plate• Une base lourde et plate ne se déformera pas en

chauffant. Les fonds de récipients faussés,bosselés, striés ou trop légers ne chaufferont pasde manière homogène. Faites chauffer et refroidirprogressivement les récipients afin d’éviter lesbrusques changements de température quitendent à les déformer. N’ajoutez pas d’eau froidedans un récipient chaud.

Récipient stable

MISE EN GARDE

Diamètre de base• Choisissez une base d’un diamètre correspondant

au diamètre de la flamme. Le diamètre de laflamme doit être le même que celui de la base durécipient ou légèrement plus petit. Des récipientssurdimensionnés ou sous-dimensionnés nuisentaux résultats de cuisson. Une base de 14 cm(5-1/2’’) de diamètre est habituellement la pluspetite taille conseillée.

Récipient avec couvercle• Un couvercle bien ajusté réduira le temps de

cuisson et permettra d’utiliser des réglages dechaleur plus bas.

Les aliments enveloppés dans du papierd’aluminium ne doivent pas être placésdirectement sur la grille des brûleurs. Lafeuille d’aluminium peut fondre pendantla cuisson.

Ne laissez ni plastique, ni papier ni chiffonen contact avec les grilles des brûleursquand elles sont chaudes : ces matièrespourraient fondre ou prendre feu.

Ne faites pas chauffer un récipient vide. Ilpourrait s’endommager et endommagerla table de cuisson.

51 mm (2”)

• Des récipients de qualité professionnelle àpoignées métalliques sont recommandés car lespoignées en plastique risquent de fondre ou dese déformer si la flamme lèche les parois durécipient. Les récipients de qualité professionnellesont vendus dans les magasins de fourniturespour l’hôtellerie et les boutiques gastronomiques.Tous les récipients utilisés devraient posséder lescaractéristiques suivantes : bonne conductivité dela chaleur, bonne assise, diamètre de la basecorrectement dimensionné, base lourde et plateet couvercle bien adapté.

• Pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson, laflamme ne doit pas dépasser le diamètre de labase du récipient.

• L’aluminium et le cuivre sont des matériaux quiconduisent la chaleur rapidement et de façonhomogène. Ces métaux se trouvent parfois surle fond des récipients ou peuvent être insérésdans l’acier inoxydable.

Page 46: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

44

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Wok à fond plat

Récipients pour spécialités

RECOMMANDATIONS DECUISSON

Suggestions d’utilisation desrecommandationsUtilisez les indications du tableau des pages 63 et64. Les réglages à utiliser dépendent des récipientschoisis et de la température initiale des aliments.

Dans le tableau, le « Réglage final » a été divisé parbrûleurs standard et par brûleurs ExtraLow. Selon lecas, ce réglage sera identique ou différent.

Le réglage ExtraLow peut être un réglage pour lacuisson ou pour maintenir la température.

Augmentez ou diminuez la flamme progressivement.Laissez le temps aux récipients et aux aliments des’adapter au nouveau réglage.

Wok à fond rond dansson anneau de support

• Woks – Les woks à fond plat ou rond avec unaccessoire de support en forme d’anneau peuventêtre utilisés sur les modèles de cuisinière sansbrûleur pour wok incorporé. L’anneau de supportdoit être utilisé avec les woks à fond rond. L’anneaude support de wok en fonte émaillée est venduséparément.

• Cocottes et marmites - Choisissez une baseexcédant le diamètre du foyer de 51 mm (2") deplus.

Cocotte de dimension standard19,95 à 20,9 litres (21 à 22 pintes) avec unebase de 279 à 305 mm (11 à 12") et une hauteurde 229 à 279 mm (9 à 11").

Cocotte-minute de dimension standard7,6 à 20,9 litres (8 à 22 pintes) avec une basede 203 à 279 mm (8 à 11") et une hauteur de165 à 305 mm (6.5 à 12").

CONSEILS D’UTILISATION :

• Il est préférable d’utiliser un récipient à fond platplutôt qu’à fond concave, convexe ou ondulé.

• Si vous utilisez deux cocottes en même temps,placez-les sur des brûleurs décalés. Ne bloquezpas la circulation d’air autour des brûleurs. Laflamme a besoin d’une quantité d’air suffisantepour bien brûler.

• Mettez un couvercle sur la cocotte pour porter soncontenu à ébullition.

• Quand le contenu boue avec le bouton sur HI,baissez la flamme le plus possible pour maintenirà ébullition ou conserver la pression.

• La cuisson à la cocotte produit de grandesquantités de vapeur. Prenez garde aux brûlures.

Page 47: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

45

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Conseils de cuisson avec brûleur de surface

BREUVAGES MED – chauffer lait LO – terminer la XLO – garder chaudCacao couvrir cuisson couvrir*

Pains MED – préchauffer MED LO à MED – Comme standardPain doré, crêpes, poêle cuireSandwichs grillés

BEURRE Allouer 5 à 10Fondre XLO – pour garder minutes pour fondre

CÉRÉALES HI – couvrir, amener MED LO à MED – XLO – pour garder,Commerciales, gruau, l’eau à ébullition, terminer cuisson couvrir*avoine ajouter céréales selon directives de

l’emballage

CHOCOLAT Utiliser XLO XLO– allouer 10 à 15Fondre minutes pour fondre

XLO – pour garder*

DESSERTS MED LO MED – MED LO MED Comme standardBonbon suivre la recette

Poudding et garniture MED LO – cuire LO Comme standardà tarte, mélange selon les directives

de l’emballage

Poudding MED LO – Amener le Utiliser XLO Pour cuirelait à ébullition

OEUFS MED HI – couvrir Utiliser XLO XLO – cuire 3 à 4Dans la coquille bouillir l’eau, ajouter minutes pour mous;

les oeufs, couvrir 15 à 20 minutes ouroeufs cuits durs

Fris, brouillés MED – fondre le LO à MED LO XLO – pour garder unebeurre, ajouters oeufs finir la cuisson courte période*

Pochés HI – bouillir l’eau, MED à MED HI – Comme standardajouter les oeufs finir la cuisson

VIANDE POISSON VOLAILLE HI– jusqu’à ce que MED LO à MED – Comme standardBacon, saucisse, galettes cela grésille finir la cuisson

Braiser : steak suisse, HI – fondre gras, puis Utiliser XLO Cuire jusqu’à tendretéviande à braiser, à brunir à MED HI à HIragoût ajouter liquide, couvrir

Friture rapide: steak MED HI HI – MED HI à HI – Comme standardminute préchauffer piêle frire rapidement

Friture :poulet HI – chauffer huile LO couvrir, finir Comme standardbrunir à MED la cuisson

Grande friture: crevettes HI – chauffer l’huile MED HI à HI – pour Comme tandardgarder temp rature

Poêle à frire: côtelettes, HI – préchauffer poêle MED à MED HI – Couvriragneau, steaks minces, brunir la viande Non couvertgalettes, saucisses

Pocher: poulet entier, HI – couvrir, amener Utiliser XLO Finir cuissonou morceaus, poisson liquide à ébullition

Aliment Début réglage Fin réglage Fin réglagebrûleurs standards brûleurs ExtraLow®

Page 48: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

46

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

* Il est recommandé de brasser occasionnellement ces aliments.

Mijoter: ragoût HI – couvrir, amener Mijoter lentementpoulet, Corned-beef, liquide à ébullitionlangue, etc.

PÂTES HI – amener l’eau à MED HI à HI – pour Comme brûleur standardMacaroni, nouilles, ébullition, ajouter maintenir ébullitionSpaghetti pâtes

MAÏS À ÉCLATER (utiliser, HI – couvrir, chauffer MED HI à HI – Comme brûleur standardpoêle robuste à fond plat) jusqu’à début éclatement finir éclatement

AUTOCUISEUR MED HI à HI – pour MED LO à MED – Comme brûleur standardViande accumuler pression maintenir pression

Légumes HI – pour accumuler MED LO à MED – Comme brûleur standardpression maintenir pression

RIZ HI – couvrir, amener Cuire selon leseau à ébullition, ajouter directives d’emballageriz, couvrir XLO – pour garder, couvrir

SAUCES MED HI à HI – cuire XLO – mijoterÀ base de tomates viande/légumes, (2 à 3 pour épaissir,

suivre recette non couvert)

Blanche, crème, MED LO – fondre gras, LO à MED LO – XLO – pour garder, couvrir*Béarnaise suivre recette finir cuisson

Hollandaise XLO à LO XLO XLO – pour garder, rég. plus bas

SOUPES, BOUILLON HI – coouvrir, amener Mijoterliquide à ébullition XLO – pour garder, couvrir*

LÉGUMES HI – couvrir, amener MED LO à MED – XLO – pour garder, couvrirFrais eau et légumes à cuire 10 à 30 minutes,

ébullition jusqu’à tendreté

Surgelés HI – couvrir, amener MED LO à MED – Comme pour brûleur standardeau et légumes à cuire selon lesébullition directives d’emballage

Friture HI – chauffer huile MED à MED HI – Comme pour brûleur standardmaintenir températurede friture

Dans sac HI – couvrir, amener LO à MED LO – Comme pour brûleur standardeau et légume à cuire selon lesébullition directives d’emballage

Sauté HI – chauffer huile ou MED LO à MED – Comme pour brûleur standardfondre beurre, ajouter cuire à cuissonlégumes désirée

Frire HI – chauffer huile, MED HI à HI – Comme pour brûleur standardajouter légumes finir cuisson

Aliment Début réglage Fin réglage Fin réglagebrûleurs standards brûleurs ExtraLow®

Conseils de cuisson avec brûleur de surface

Page 49: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

47

GRIL(Disponible sur certains modèles)

Quand vous faites cuire desaliments sur le gril, vous obtenezla même saveur qu’avec uneviande cuite sur un barbecue àl’extérieur.

Cette saveur est créée par lesgras et les jus amenés en surfacedes aliments et saisis par l’intensechaleur de la plaque de gril enduitede titane.

La plupart des aliments, steaks,côtelettes, galettes de boeuf,morceaux de volailles, etc. cuisentgénéralement plus vite sur le gril àgaz dont la chaleur est constanteque sur un gril ordinaire aucharbon.

Votre nouveau gril ThermadorProfessional® est équipé d’unbrûleur en acier aluminié ayantla forme d’un tube à ceux quisont utilisés dans lesrestaurants. L’allumageautomatique a permis d’éliminertous les pilotes que l’on trouvesur les grils de restaurants. Lebrûleur du gril a une puissancede 12 000 BTU/h utlisant du gaznaturel (même cote pourutilisation avec Propane).

RALLUMAGEAUTOMATIQUEL’allumeur électroniques’allume automatiquementpour allumer le brûleur. NEPAS TOUCHER aux brûleurspendant l’allumage.

Il est recommandé d’installer UNE HOTTE DE VENTILATION d’une capacité adéquate avec évacuationà l’air libre, AU-DESSUS DE LA CUISINIÈRE ET DU GRIL. Pour la plupart des cuisines ayant une hottemurale, une hotte homologuée d’au moins 940 PCM est conseillée. La hotte doit être installéeconformément aux instructions d’installation fournies avec l’appareil et à la réglementation locale dusecteur du bâtiment. Consultez les exigences relatives à la ventilation dans les Instructions d’installationpour plus de renseignements à ce sujet.

BOUTON DE COMMANDE

Le bouton de commande dubrûleur comporte une infinité deréglages de chaleur et il n’y a pasde position fixe entre HI et LO.Pour allumer le brûleur, appuyezsur le bouton et tournez-le dans lesens contraire des aiguilles d’unemontre jusqu’à la position LITE.Réglez le bouton à la puissancevoulue.

Bouton de commande

REMARQUE : Avec le gazpropane, un petit bruit ou unéclair peut se produire auniveau des orifices du brûleurquelques secondes aprèsl’avoir éteint. Cela se produiten général quand le brûleurest resté un certain tempsallumé. Il s’agit d’unphénomène normal.

EFFICACITÉ DU BRÛLEURET CARACTÉRISTIQUESDE LA FLAMME

La flamme du brûleur doit être decouleur bleue et stable, sans jauneaux extrémités ni bruit excessif etne doit pas se soulever. Elle doitbrûler complètement le long desdeux côtés du tube.

Un mélange air-gaz incorrect peutproduire une flamme à l’extrémitéjaune ou la faire virevolter. Faitesrégler la flamme par un technicien.Des impuretés peuvent donner unecouleur orange à la flamme audébut. Ce phénomène disparaîtraavec l’usage.

Si la flamme n’est pas régulière,virevolte, qu’elle fait trop de bruitou se détache du brûleur, assurez-vous que les orifices du BRÛLEURne sont pas obstrués. Si c’est lecas, prenez un fil métallique untrombone déplié ou une aiguillepour déboucher les orifices. Si leproblème persiste, contactez votreCentre de service pour un réglage.

GRILL (GRIL)

Utilisation du grilChapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Page 50: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

48

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

SUGGESTIONS DE CUISSON AU GRIL

• Enlevez le surplus de gras avant de faire cuire la viande. Faitesdes incisions dans le gras restant autour des bords à intervallesde 51 mm (2").

• Passez la sauce au pinceau à la fin de la cuisson.

• Utilisez une spatule ou une pince plutôt qu’une fourchette pourretourner la viande. Les fourchettes percent la viande etlaissent ressortir le jus. Faire attention au moment de tournerla viande.

• La grille du gril comporte des barres latérales et arrièreconçues pour faciliter le retournement des aliments avec unespatule.

• Ne retournez la viande qu’une fois, quand le jus commence àfaire des bulles à la surface. De cette manière, le jus resteramieux dans la viande.

• Certains morceaux de viande ou de volaille cuisent plus viteque d’autres. Déplacez ces morceaux vers la partie la moinschaude du gril jusqu’à ce que les autres soient complètementcuits.

• Le point de cuisson des viandes dépend de l’épaisseur decoupe. D’après les chefs cuisiniers, il est impossible d’obtenirun point de cuisson bleu si la coupe est fine.

• Ajouter l'assaisonnement ou le sel après le grillage.

Utilisation du grilCUISSON SUR LE GRIL

• Préchauffez le gril à HI pendantun minimum de 10 à 15 minutes.Le gril chaud fait gril ler lesaliments qui conservent leurs jusà l’intérieur. Plus lepréchauffage sera long, plusvite la viande sera dorée etportera des traces de gril plusfoncées.

• La cuisson au gril requiert uneforte chaleur pour saisir et bienfaire dorer. La plupart desaliments sont cuisinés avec lesréglages de chaleur les plus fortspendant pratiquement toute ladurée de la cuisson.Néanmoins, pour certainsaliments, il peut être nécessairede diminuer la puissance aprèsla saisie afin de cuire l’intérieurdes aliments sans les brûler.

• Les aliments cuits pendantlongtemps ou arrosés d’unemarinade sucrée peuventdemander une chaleur plusfaible à la fin du temps decuisson.

• Une fois le gril refroidi, vider lebac à graisse dans un contenantrésistant. Nettoyer le plateau àgraisse et la plaque de gril avecde l'eau chaude savonneuse etrincer à l'eau claire.

• La plaque de gril et le plateau àgraisse peuvent être placés aulave-vaisselle.

ATTENTION• Ne pas laisser le gril sans

surveillancependant l'utilisation.

• Si les enfants peuvent utiliser le gril,ils doivent être surveillés.

Page 51: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

49

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

À propos du gril à gaz

DESCRIPTIONLe gril intégré est fabriqué en aluminium de qualitérestaurant enduit de titane. Ceci produit une surfaceavec chaleur uniforme facile à nettoyer.Une planche à découper en érable et couvercle enacier inoxydable sont disponibles commeaccessoires et peuvent être achetés séparément.Les deux sont de format approprié pour s'ajuster àla surface lorsque le gril n'est pas utilisé.

PRÉPARATION DU GRIL

Le gril doit être incliné légèrement vers l'avant pourun rendement optimal. Voir le guide d'installation pourplus de détail et vérifier et régler le gril à l'inclinaisonappropriée. Pendant l'installation, l'installateur estresponsable afin de mettre de niveau l'appareil. Laplaque de gril doit être lavée à l'eau chaudesavonneuse, puis rincée à l'eau claire avantutilisation.

PLATEAU À GRAISSE DU GRIL• Pousser le plateau sous le bord avant du rebord

du gril pour recueillir la graisse et autres résidus.

• Nettoyer le plateau à chaque usage. Pour enleverle plateau, faire attention au moment de l'inclinerpour que le contenu ne se déverse pas.

• Une fois refroidie, verser la graisse dans uncontenant résistant pour jeter.

ATTENTION :Le gril est chaud après utilisation. Laisserrefroidir complètement avant de nettoyer.

Pousser le plateau àgraisse vers l'avant

avant d'utiliser.

Plateau à graisse du gril

Protègealiments

RECOMMANDATIONS DE CUISSON SUR LE GRIL

Plaque de grille

ALIMENTS RÉGLAGE DURÉE (minutes)Saucisses Moyen à Élevé 7 à 11Poitrine de poulet sans os Moyen à Élevé 17 à 23Côtelettes porc sans os (1 po épais.) Élevé 17 à 20Tranches jambon (1/2 po épais.) Moyen 6 à 8Filet mignon 1 1/2 po épais.) Élevé 13 à 18Bifteck d'aloyau (1 po épais.) Élevé 15 à 20Darne de saumon (1 po épais.) Élevé 17 à 20Saucisse italienne Élevé 13 à 16Galette de boeuf haché (6 onces) Élevé 10 à 15Hot dog Moyen 7 à 12Borchette de crevettes Bas à moyen 6 à 8Fruits ou légumes tranchés Bas à moyen 6 à 10

Avant la cuisson, s'assurer que le gril est bienassemblé. Le protège aliment doit être positionné àl'arrière de la plaque, comme illustré.

Tout ustensile peut être utilisé sur la surface du gril.

Il faut faire attention à ne pas endommager la surface.

Page 52: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

50

Chapitre 4 : UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

(grille 12 po disponible pour modèles 36 po et 48 po;grille 24 po disponible pour modèles 24 po et 48 po)

DESCRIPTIONLa plaque de cuisson encastrée est de même qualité que celle desrestaurants, en aluminium revêtu de titane, ce qui donne une surfacequi répartit uniformément la chaleur et est facile à nettoyer.Une table à découper en érable et un couvercle en acier inoxydablesont vendus en accessoires. Vous pouvez les acheter séparément.Ils sont tous deux conçus pour s’adapter à la surface de la plaque decuisson quand elle est éteinte.N’oubliez pas d’enlever la table à découper en érable et lecouvercle en acier inoxydable avant d’allumer la plaque.• L’élément de la grille électrique 12 po est coté à 120 volts c.a., 1

600 watts. L’élément de la grille électrique 24 po est coté à 240volts c.a., 3 200 watts.

• Les lacunes évidentes entre le plat de la grille et lescôtés de cooktop tient compte de l’expansion pendantle chauffage.

• La plaque de cuisson est commandée par le boutonélectronique pour des réglages de température, indiqués sur lebouton, compris entre 65,5 °C (150 °F) et 260 °C (500 °F).

• Le bouton ne comporte pas de réglage fixe.• Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens contraire des

aiguilles d’une montre sur le réglage de température voulu.*Remarque : la grille 24 po utilise deux boutons de contrôle ; unpour le côté gauche et l’autre pour le côté droit.

PRÉPARATION DE LA PLAQUE DE CUISSONPour un résultat optimal, la plaque de cuisson doit être à niveau oulégèrement inclinée vers l ’avant. Consulter lesINSTRUCTIONS D’INSTALLATION pour connaître lesprocédures pour vérifier et ajuster la plaque de cuissonà la bonne inclinaison. L’installateur doit niveler la plaque decuisson au moment de l’installation.

Plateau à graisse de la grille• Poussez le bac sous le bord avant du rebord de la plaque

chauffante pour emmagasiner la graisse ou les résidus d’aliments.• Nettoyez le bac après chaque emploi. Lorsque vous enlevez le

bac, prenez garde en l’inclinant de ne pas en renverser le contenu.

Cuisson sur la plaque1. Vérifiez si le bac à graisse se trouve sous le rebord de la plaque

de cuisson.2. Tournez le bouton sur la température de cuisson pour préchauffer

la plaque.3. Préchauffez pendant 10 à 12 minutes.

4. Ajouter beurre, margarine, huile si désiré.

À propos de la plaque de cuisson 12 po et 24 po

MISE EN GARDEL’élément de la plaque de cuisson estbrûlant après utilisation. Laisser reposersuffisamment longtemps pour que lescomposants de la plaque puissentrefroidir avant de nettoyer.

Soulever la poignéede plateau(x), versglisser, et enlever.

Bac à graisse de la plaque de cuisson

Bouton de commande

Bouton de commandeGRIDDLE (PLAQUE DE CUISSON) (*Voir remarque)

La plaque se nettoie à l’eau tiède savonneuse. Rincez à l’eau claireavant de l’utiliser. Il est possible de l’utiliser sans aucune matièregrasse. Néanmoins, une très petite quantité de beurre, de margarineou d’huile donnera de la saveur aux aliments.Vous pouvez utiliser tous les types d’ustensiles sur la plaque decuisson. Prenez garde à ne pas endommager la surface avec lesustensiles.

CONSEILS DE CUISSON AVEC LA PLAQUE DE CUISSONALIMENTS RÉGLAGE

Oeufs 150 à 160 ºC (300 à 325ºF)Bacon ; saucisses déjeuner 177 à 190 °C (350 à 375 °F)Sandwiches toastés 160 à 177 °C (325 à 350 °F)

Poitrines de poulet désossées 177 à 190 °C (350 à 375 °F)Cotelettes de porc de 1,27 cm(1/2") 177 à 190 °C (350 à 375 °F)Tranches de jambon de 1,27 cm(1/2") 177 à 190 °C (350 à 375 °F)

Crêpes ; pain doré 177 à 190 °C (350 à 375 °F)Patates ; patates rissolées 190 à 205 °C (375 à 400 °F)Hot Dogs 160 à 177 °C (325 à 350 °F)Galettes de boeuf haché (6 onces) 190 à 205 °C (375 à 400 °F)Steak, 1po d’épaisseur 190 à 205 °C (375 à 400 °F)

Page 53: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

51

Chapitre 5 : UTILISATION DU WOK

Il est recommandé d’installer au-dessus de la tablede cuisson ou de ce wok une hotte de ventilationde capacité adéquate avec une évacuation àl’extérieur. Dans la plupart des cuisines avec hotte murale,une hotte homologuée d’une capacité d’au moins 940PCMest conseillée. La hotte doit être installée conformément auxInstructions d’installation fournies avec l’appareil et auxréglementations locales applicables au bâtiment.

DESCRIPTIONVotre nouveau brûleur pour wok Thermador Professionalest en fonte et identique à ceux utilisés dans les restaurants.

Puissance BTU du brûleur pour wok• HI a une puissance de 30 000 BTU/h utlisant du gaz

naturel (24 500 BTu/h utilisant du Propane).• LO a une puissance de 10 000 BTU/h.

Allumeur du piloteL’allumeur produit une étincelle et allume le pilote.

• Le pilote reste allumé pendant environ 45 à 60secondes puis la soupape de sûreté s’ouvre et lebrûleur s’allume.

DESCRIPTION DE LA FLAMME

• La flamme du brûleur doit être de couleur bleue,sans jaune aux extrémités. On y observe parfois del’orange : cela indique que des impuretés dans legaz sont en train de se consumer. Elles disparaîtrontavec l’usage.

• La flamme doit brûler tout au long des deux côtés dutube du brûleur.

• Si la flamme est inégale, voltige, fait un bruit excessifou se détache du brûleur, vérifiez si les orifices nesont pas bouchés. Utilisez un trombone déplié ouune aiguille pour les déboucher. N’utilisez pas decure-dents ; ils pourraient se casser dans l’orifice.

• Appelez un technicien agréé si une flamme anormalepersiste.

• Avec le gaz Propane, il est possible qu’un petit bruit(« pop ») soit perceptible quelques secondes aprèsavoir éteint le brûleur. Ce bruit est normal et seproduit généralement quand le wok est utilisé pen-dant un certain temps.

BOUTON DE COMMANDE

Bouton de commande

• Le bouton n’a pas de position fixe entre HI et LO.

• Appuyez et tournez le bouton dans le sens contrairedes aiguilles d’une montre sur la position LITE.

• Vous entendrez un déclic quand l’allumeur allumela veilleuse.

• Une fois le brûleur allumé, tournez le bouton sur leréglage de chaleur voulu.

PRÉPARATION DU WOK

1. La première fois que vous utilisez le wok, nettoyezla surface avec de l’eau chaude savonneuse pourenlever la couche d’huile protectrice. Séchez bien.

2. Appliquez une fine couche d’huile végétale (n’utilisezpas d’huile de maïs ni d’huile d’olive) à l’aide d’uneserviette en papier sur toute la surface, à l’intérieuret à l’extérieur.

3. Chauffez le wok à feu moyen pendant environ 20secondes, jusqu’à ce que la surface prenne unecouleur brun doré. Laissez refroidir. Essuyez l’excèsd’huile.

4. Répétez plusieurs fois cette procédure pour boucherles pores du métal. Cela empêche l’acier de s’oxyderet les aliments de coller.

5. Essuyez l’excès d’huile avant d’utiliser ou de rangerle wok. Ne récurez pas le wok car cela enlèverait ceculottage.

WOK

À propos du wok(Disponible sur 24 po et 48 po modèles)

Page 54: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

52

Fonctionnement du wok

Chapitre 5 : UTILISATION DU WOK

MONTAGE DU WOK

1. Retirez tous les matériaux d’emballage et lesétiquettes du wok.

2. Assurez-vous d’avoir bien enlevé toutes lesattaches en plastique utilisées pour le transport.

Trépied

Marmite à fond plat

Trépied du wok

3. Assurez-vous que l’anneau de support est bienplacé au-dessus du brûleur.

4. Placez le wok dans l’anneau de support avantd’allumer le brûleur.

5. Tournez le bouton de commande sur la positionLITE. Au bout de 45 à 60 secondes, tournez lebouton sur le réglage de chaleur voulu.

6. Il est normal que le wok perde sa couleur et devienneplus foncé avec l’usage. Cela indique qu’il est bienculotté.

• Utilisez le trépied pour supporter un wok à fond platou une grande marmite.

• Montez l’ensemble comme indiqué sur les dessinsci-dessus.

Anneau desupport du

wok(fixé à la table

de cuisson)

55,2 cm(21-3/4")

12,7 cm

32,4 cm(12-3/4")

Anneau desupport du

wok(fixé à latable decuisson)

(5")

Page 55: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

53

Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Entretien et nettoyage

MISE EN GARDEÉvitez de nettoyer la table de cuisson quand elle est encorechaude. Ne nettoyez aucune des pièces amovibles de la tablede cuisson dans un four autonettoyant.

À PROPOS DE CES CONSEILS• Commencez toujours par utiliser le produit

d’entretien le plus doux en fonction selon le type desaleté et de ce qui a été sali. Pour ne pas rayer lesfinitions en acier inoxydable, appliquez toujours lesproduits d’entretien dans le sens des lignes depolissage. Rincez et séchez immédiatement pour

éviter les traces d’eau.• Utilisez des chiffons, éponges, serviettes en papier,

tampons à récupérer, etc. doux et propres, pournettoyer et récurer.

• Les marques de produits utilisées ici sont destinéesà indiquer un type de produit d’entretien et neconstituent pas une obligation. L’omission d’unemarque ne signifie pas qu’elle ne convient pas.

• Les marques mentionnées sont des exemples detypes de produits d’entretien, tels que produits nonabrasifs, abrasifs doux, poudre, crème, etc. Lesproduits doivent être utilisés conformément auxinstructions de leur fabricant.

Pièce/matériau Produits d’entretien Rappelssuggérés importants

CONSEILS DE NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON

Base de brûleur en cuivreet capuchon en fonte

• Eau chaude savonneuse; rincer etsécher soigneusement.

• Produits abrasifs doux : Bon Ami®,produit d’entretien pour acierinoxydable et aluminium Cameo®,produit lustrant pour cuivre tout usageWright’s® ;.

• Produits d’entretien liquides : KleenKing® ;

• Brosse à dents à poils nylon durspour nettoyer les orifices.

• Après le nettoyage, remettre lecapuchon de brûleur sur la base dubrûleur correctement. S’assurer àbien remettre le capuchondu brûleursur sa base.

• Eau chaude savonneuse ; rincer etsécher immédiatement

Boutons de commande /PlastiqueCadrans/Chrome

• Ne pas tremper les boutons dans l’eau

• Ne pas forcer un bouton sur un axe quin’est pas le sien.

Éléments desbrûleurs Star®

Capuchonde brûleur

Base debrûleur

Page 56: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

54

Conseils de nettoyage de la table de cuisson

• Les grilles sont lourdes ; prendre gardequand en les enlevant. Poser sur unesurface protégée.

• La formation de cloques, decraquellements et d’éclats est fréquentedue aux températures extrêmes quepeuvent atteindre les doigts des grilleset aux brusques changements detempératures.

• Les renversements acides et sucrésdétériorent l ’émail. Retirerimmédiatement les salissures.

• Les produits d’entretien abrasifsutilisés trop vigoureusement outrop souvent peuvent rayer l’émail.

• Produits d’entretien non abrasifs :eau chaude et produit détergent,Fantastic®, Formula 409®. Rincer etsécher immédiatement.

• Produits d’entretien abrasifs doux : BonAmi® et Soft Scrub®.

• Produits d’entretien abrasifs pourtaches récalcitrantes ; tamponsmétalliques à récurer.

• Lestoil® ou autre produitdégraissant.

Grilles : Porcelaine émailléesur fonte

• L’acier inoxydable résiste à laplupart des taches d’aliments etaux piqûres si la surface estmaintenue propre et protégée.

• Ne jamais laisser les projectionsd’aliments ou de sel sur l’acierinoxydable.

• Frotter légèrement dans le sens deslignes de polissage.

• Le chlore et les composés au chloreprésents dans certains produitscorrodent l’acier inoxydable. Vérifierla composition du produit surl’étiquette.

• Produits d’entretien non abrasifs :eau chaude et produit détergent,ammoniac, Fantastic®, Formula409®. Rincer et sécher immédiatement.

• Produits lustrant d’entretien : StainlessSteel Magic® pour protéger lerevêtement contre les piqûres et lestaches ; améliore l’aspect.

• Taches de calcaire : vinaigre.• Produits d’entretien abrasifs doux :

produits pour aluminium et acierinoxydable Siege, produit liquideKleen King® pour acier inoxydable,produit lustrant pour cuivre tout usageWright’s®. Poli pour laiton, tout usage.

• Décolorations dues à la chaleur :Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®.

Pièce/matériau Produits d’entretien Rappelssuggérés importants

Finition externe/Plaquede protection : Acierinoxydable

Bac(s) à graisse de laplaque de cuisson ou gril:Aluminium revêtu de titane

• Nettoyer le(s) bac(s) à graisse aprèschaque usage.

• Peut être lavé au lave-vaisselle.

• Laver dans de l’eau chaude avec dudétergent ; rincer et sécher.

• Résidus récalcitrants : Soft Scrub®

• Vider le(s) bac(s) à graisse aprèschaque usage.

• Retirer le bac une fois lorsque lagraisse a refroidi. Prendre garde àne pas renverser la graisse s’il esttrès plein.

Soulever et versglisser vers

l’arrière

Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Page 57: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

55

Pièce/matériau Produits d’entretien Rappelssuggérés importants

Plaque de cuisson ou grilde 12 po et 24 po /Revêtements en titane

• Ne jamais rincer la plaque chaude àl’eau froide. La plaque d’aluminiumpourrait se déformer ou se fissurer.

• Ne pas nettoyer la plaque de cuissondans le four autonettoyant.

• À cause du poids de la grille 24 po,ne pas enlever

• Retirer le bac(s) à graisse et en jeterle contenu dans un contenant prévuà cet effet. Laver le bac à l’eau tièdesavonneuse ou le mettre aulave-vaisselle. Laver la surface dela plaque de cuisson à l’eau tièdesavonneuse et la rincer à l’eau tiède.Essuyer avec un chiffon doux.

• Si des résidus d’aliments collent à laplaque, les retirer avec un produitd’entretien abrasif doux comme le SoftScrub®.

• La grille 24 po est lourde. Pournettoyer, essuyer avec un chiffonsavonneux. Rincer à l’eau claire etassécher avec un chiffon doux. Lesdeux plateaux à graisse peuvent êtrelavés au lave-vaisselle une fois lagraisse enlevée.

Conseils de nettoyage de la table de cuisson

Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Page 58: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

56

Pièce/matériau Produits d’entretien Rappelssuggérés importants

Conseils de nettoyage de la table de cuisson

Surface des bacs àgraisse/Acier inoxydable

Allumeurs/Céramique

• Les éclaboussures acides etsucrées détériorent l’acierinoxydable. Les retirerimmédiatement.

• Les produits d’entretien abrasifsutilisés trop vigoureusement outrop souvent peuvent rayerl’acier inoxydable.

• Ne pas utiliser d’outils coupants pourgratter l’allumeur. Il est fragile ; s’ilest endommagé, le gril ne s’allumerapas.

• Utiliser de l’eau chaudesavonneuse ; rincer et séchersoigneusement.

• Formula 409® ou Fantastic®.Pulvériser et essuyer immédiatementou appliquer d’abord sur une servietteen papier puis essuyer.

• Produits abrasifs doux : Cameo®,Zud®, Barkeepers Friend®. Produitsd’entretien liquides : Kleen King®,produit d’entretien pour aluminium etacier inoxydable Siege®. Appliqueravec précaution. Poli pour laiton, toutusage. Produit lustrant pour cuivretout usage Wright’s®

• Utiliser un tampon de coton mouillé àl’eau, au Formula 409® ou auFantastic®.

Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Page 59: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

57

Élément/Matériau

Éléments enjoliveurs dela table de cuisson

• Eau chaude savonneuse ;rincer puis séchersoigneusement.

• Formula 409® ou Fantastic®.Essuyer immédiatementaprès avoir pulvérisé ouappliquer d’abord avec uneserviette en papier, puisessuyer.

• La vaporisation de trop deproduits d’entretien liquidespeut laisser des barioles. Sivous laissez sécher, cesbarioles risquent de rester defaçon permanente.

Conseils de nettoyage de la table de cuisson et du wok

Enjoliveurs de grilles(situés entre les bacs derécupération dedébordements en acierinoxydable, qu’ils unissent)

Brûleur du wok/Fonte • Nettoyer les impuretés dans lesorifices à l’aide d’un trombonedéplié ou d’une aiguille.

• Récurer le brûleur avec unSOS®, un tampon de ScotchBrite® ou un produit en poudre.Bien rincer et sécher. Vider puissécher le tube Venturi avant deremettre le brûleur en place.

• Ne pas utiliser de cure-dentspour nettoyer les orifices. Ilspeuvent se casser etboucher l’orifice.

• Ne pas cogner l’allumeur nile pilote en remettant lebrûleur en place.

Wok, 55,2 cm (21-3/4")/Acier

Anneau de support duwok/Acier inoxydable

• Laver après chaque usage àl’eau chaude savonneuse.

• Rincer à l’eau chaude avecune éponge propre.

• Nettoyer après chaque usageavec de l’eau chaudesavonneuse ; rincer et sécher.

• Ne pas utiliser de produitsabrasifs puissants ni detampons à récurer sansreculotter le récipient.

• Les faces intérieures etextérieures du récipientdoivent être culottées à l’huiletel que décrit à la page 51.

• La décoloration de l’acierinoxydable est due aux fortestempératures et est normale.

• Le wok est en acier ets’oxydera s’il n’est pasculotté (voir à la page 36pour savoir davantage à cesujet).

Couvercle de wok/Aluminium • Laver à l’eau chaudesavonneuse. Bien rincer puissécher.

Chapitre 6 : ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Produits d’entretien suggérés Rappels importants

Page 60: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

58

PANNE DE COURANT

CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE

Entretien à faire par vous-même

PRODUCTION INTERMITTENTE OU CONSTANTE D’ÉTINCELLES PAR L’ALLUMEURLa production intermittente ou constante d’étincelles au niveaudes brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuissonpeut être due à des facteurs qu’il est possible d’éviter.Éliminez ces facteurs tel qu’indiqué ci-dessous :

En cas de panne de courant, seulsles brûleurs standard (nonExtraLow®) peuvent être allumésmanuellement. Il est nécessaired’allumer chaque brûleur standardindividuellement.Si vous voulez utiliser la table decuisson pendant une panne decourant, tournez tous les boutonsde commande des brûleurs à laposition OFF. Portez une allumettesur l’un des orifices du brûleur

standard puis tournez le bouton decommande sur la position HI.Attendez que la flamme brûle toutautour du chapeau du brûleuravant de la régler à la hauteurvoulue.Les deux brûleurs ExtraLow® del’extrémité gauche ne peuvent pasêtre utilisés pendant une panne decourant. Veillez à les mettre à OFFen cas de panne de courant caron ne pourra les rallumer avant

que les boutons de commandeaient été placés sur OFF puisrallumés. Il n’est pas possibled’utiliser la plaque de cuisson ni lewok pendant une panned’électricité. Reportez-vous à lasection Si vous détectez uneodeur de gaz à l’intérieur de lapage couverture.

SYMPTÔME

Production intermittented’étincelles

Production constanted’étincelles

CAUSE

• Le chapeau du brûleur est malposé sur sa base.

• L’allumeur en céramique estmouillé ou sale.

• Les orifices du brûleur sontbouchés.

• Le bouton est resté sur laposition LITE.

• La table de cuisson à unemauvaise mise à la terre.

• L’alimentation électrique est malpolarisée.

SOLUTION• Placer correctement le chapeau

du brûleur.• Bien sécher ou nettoyer

l’allumeur.• Nettoyer les orifices du chapeau

du brûleur à l’aide d’un filmétallique, d’une aiguille ou d’untrombone déplié.

• Tourner le bouton du wok sur unréglage compris entre HI et LO.

• Appeler un électricien pour qu’ilinstalle correctement la mise à laterre de la table de cuisson. Sereporter aux Instructionsd’installation.

• Se reporter aux Instructionsd’installation pour une installationadéquate.

Page 61: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

Partie frontale inférieure de l’appareil

59

Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivantsafin d’éviter des frais inutiles.

Vérifiez d’abord les points suivants :• Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage ?• Fusibles grillés ou coupe-circuit déclenché ?• La table de cuisson est-elle débranchée ?SI LES BRÛLEURS NE S’ALLUMENT PAS• Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement alignés et

posés dans leurs bases (brûleurs hermétiquement encastrésde la table de cuisson) ?

• Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés ?• Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s’est-il déclenché ?• Le robinet manuel d’arrêt de gaz est-il fermé, empêchant

l’arrivée de gaz ?• Les orifices de la veilleuse du wok sont-ils bouchés?• L’allumeur produit-il des étincelles (brûleurs de la table de

cuisson et wok) ?• Y a-t-il une flamme au brûleur de la veilleuse du wok ?FICHE SIGNALÉTIQUEModèles avec table de cuisson :

La fiche signalétique contient le modèle et le numéro de série devotre table de cuisson ou de votre wok. Elle est placée sur ledessous du châssis de la table de cuisson ou du wok, près duraccord d’arrivée de gaz et du cordon d’alimentation électrique.Cette information est exigée si on a besoin de communiquer avecle service à la clientèle. Avant que l'installation, le modèle et lesnuméros de série devrait être entré dans les espaces appropriés surcette page. Après l'installation, accéder à l'information est difficile.

Emplacement de la fiche signalétique du produit – modèle avec table de cuisson

INFORMATIONS POUR LE SERVICETECHNIQUE

___________________________Modèle

___________________________

Numéro de série

___________________________Date d’achat

___________________________Nom du détaillant

___________________________Numéro de téléphone du détaillant

___________________________Nom du centre de service

___________________________Numéro de téléphone du centretechnique

Complétez également la carted’enregistrement du produit incluseavec ce produit et postez-la à l’adresseindiquée.

Merci !

CHAPITRE 7 : AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE

Avant d’appeler le service technique

SERVICE À LA CLIENTÈLE :1 (800) 735-4328

Ou visitez notre site web :www.thermador.com

MODÈLE AVEC WOK :La fiche signalétique contient le numéro du modèle et le numéro de série de votrewok. Elle se trouve dans le bas de l’appareil.

Avant l'installation, remplir lesinformations ci-dessous.

Fiche signalétique duproduit/étiquette de série

Page 62: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

60

La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances, Thermador, dans cet énoncé degarantie limitée s’applique seulement aux appareils Thermador vendus au client, lepremier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté :• pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a

été utilisé seulement à des fins domestiques normales ;• neuf au détail (non comme modèle en montre, « tel quel » ou modèle retourné) et

non pour la revente ou utilisation commerciale ;• aux États-Unis ou au Canada et est, en tout temps, demeuré dans le pays de

l’achat d’origine.

Les garanties indiquées ci-dessous s’appliquent seulement au premier acheteur duproduit et ne sont pas transférables.

S’assurer de retourner la carte d’enregistrement ; quoique non nécessaire pour lacouverture de la garantie, cela est la meilleure façon pour Thermador d’aviser le clienten cas d’avis concernant la sécurité ou pour rappel de produit.

Thermador garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux et defabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat. Ladurée commence à compter de la date d’achat et ne sera pas retardée, restreinte,prolongée ni suspendue pour quelle que raison que ce soit.

Pendant cette période de garantie, Thermador ou un de ces centres de serviceautorisés réparera le produit sans frais au client (sujet à certaines limitationsénoncées ci-après) si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication. Sides tentatives raisonnables de réparer le produit sont veines, alors Thermadorremplacera le produit (des modèles mis à niveau peuvent être disponibles au client, àla seule discrétion de Thermador, pour des frais additionnels). Tout composant etpièce enlevé devient la propriété de Thermador, à sa seule option. Toute pièceremplacée et/ou réparée doit assumer l’identité de la pièce d’origine à des fins decette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée en regard à ces pièces. Laseule responsabilité de Thermador est de réparer seulement le produit présentant undéfaut de fabrication, par un centre de service autorisé Thermador aux heuresd’affaires normales. Pour des questions de sécurité et des soucis de dommages à lapropriété, Thermador recommande fortement de ne pas tenter de réparer soi-même leproduit, ni utiliser les services d’un centre de service non autorisé ; Thermador nesera aucunement tenu responsable pour les réparations effectuées par un centre deservice non autorisé. Si le client décide qu’une personne autre qu’un centre deservice autorisé effectue la réparation du produit, CETTE GARANTIE DEVIENTAUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les centres de service autoriséssont des personnes ou des compagnies qui ont été spécialement formées pour lesproduits Thermador et qui possèdent, à la discrétion de Thermador, une meilleureréputation pour le service à la clientèle et une habileté technique (il est à noter qu’ilssont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, partenaires, affiliés oureprésentants de Thermador. Nonobstant ce qui suit, Thermador n’aura aucuneresponsabilité ou ne sera tenu responsable d’un produit s’il est situé dans une régionéloignée (plus de 100 milles d’un centre de service autorisé) ou s’il estraisonnablement inaccessible, dans un endroit, environnement ou zone dangereux,menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client, Thermador pourraitpayer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre deservice autorisé environnant, mais le client serait entièrement responsable pour toutdéplacement ou autres frais spéciaux requis par le centre de service si ce dernierconvient d’effectuer un appel de service.

Thermador n’est pas tenu, par loi ou autre, d’offrir au client toute concession, incluantréparations, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée.

ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉECouverture et applicationde la garantie

Durée de la garantie

Réparation/remplacementcomme solutionexclusive

Produit hors garantie

Page 63: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

61

La couverture de garantie décrite dans la présente exclut tout défaut ou dommage qui n’estpas directement une faute de Thermador, incluant sans limitation, un ou plusieurs de ce quisuit :

• Utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et pour l’usage auquel ilest destiné (incluant sans limitation, toute forme d’utilisation commerciale, utilisation ourangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des avionsou bateaux quels qu’ils soient)

• Mauvaise conduite de toute partie, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents,fonctionnement inadéquat, manquement à l’entretien, installation inadéquate ou négligée,manipulation, manquement à observer les instructions, manipulation sans précaution,service non autorisé (incluant « réparation » soi-même ou exploration du fonctionnementinterne de l’appareil

• Réglage, altération ou modification de toute sorte• Manquement à se conformer à tous les codes électriques, de plomberie et/ou de con-

struction de la province/état, locaux, municipaux ou autres, règlements ou lois, incluantle manquement à installer le produit conformément aux codes et règlement d’incendie etde construction

• Bris et usure ordinaires, déversements d’aliments, liquides, accumulation de graisse, ouautres substances accumulées sur, dans ou autour du produit

• Tout facteur ou force environnemental, élémentaire et/ou externe, incluant sans limitation,pluie, vent, sable, inondation, incendie, glissement de terrain, gel, humidité excessive ouexposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, bris de structure environnante del’appareil, et actes de Dieu.

En aucun cas, Thermador ne sera tenu responsable des dommages survenus à la propriétéenvironnante, incluant armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets autour duproduit. Également exclus de la garantie sont les égratignures, éraflures, encoches mineureset dommages esthétiques sur les surfaces externes et les pièces exposées ; les produitsdont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; visites de service pourmontrer au client comment utiliser le produit ou les visites lorsque le produit ne présenteaucun problème, correction de problèmes d’installation (le client est responsable de toutestructure et réglage du produit, incluant électricité, plomberie ou autres services utilitaires,pour un plancher/fondation approprié et pour toute modification incluant sans limitationarmoires, murs, planchers, tablettes, etc.) ; et remise en fonction des coupe-circuits oufusible.

SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CETTE GARANTIE ÉTABLIT DES SOLU-TIONS EXCLUSIVES EN REGARD DU PRODUIT, PAR RÉCLAMATION PAR CONTRATOU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT.CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OUIMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE PAR LOI, SOIT POUR COMMERCIALISATIONOU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POURLA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE EST ENVIGUEUR. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE SERA TENU RESPONSABLE DESDOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INTÉRÊTS, INDIRECTS, « PERTED’AFFAIRES » ET/OU PUNITIFS, PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT SANS LIMITA-TION, CONGÉ DE TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU AU RESTAURANT, DÉPENSESPOUR RÉNOVATIONS EN EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONTDÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR THERMADOR OU AUTREMENT.CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNEGARANTIE IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉESPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS LÉGAUXSPÉCIFIQUES ET LE CLIENT PEUT EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT/PROVINCE À L’AUTRE.

Aucune tentative d’altérer, modifier ou amender cette garantie ne sera effective sans uneautorisation écrite par un responsable de BSH.

Exclusions de lagarantie

Page 64: CARE AND USE MANUAL · d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. — N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou autres produits inflammables

5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com9000236115 • ECO 5U01BJ • Rev A • 02/07 © BSH Home Appliances Corporation, 2007 • All rights reserved

Litho in U.S.A.