Upload
rdsmayer
View
134
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Academic article on the only complete rNying ma tantra with commentary found at Dunhuang
Citation preview
Cantwell & Mayer: A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis 30
Transcription A Commentary on the Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis (�’Phags pa thabs kyi zhags pa padma �’phreng gi don bsdus pa�’i �’grel pa�’) An extract from chapter eleven in the Dunhuang Manuscript IOL Tib J 321 42r-45r. Most scholars currently date this manuscript as not later than the mid-eleventh century. The text is available online at the International Dunhuang Project site: http://idp.bl.uk/database/oo_loader.a4d?pm=IOL%20Tib%20J%20321.
Conventions:
1. Highlighted text ( ) represents text highlighted in the original with a translucent yellow wash.
2. Bracketed location descriptions [below line 6] represent interlinear annotations in small writing.
3. Asterisks (***) represent spaces for string holes in the manuscript.
4. Light blue text with underline ( ) represents additions.
5. Red text between vertical lines (| |) represents deletions.
6. Underlining ( ) is added for the reader�’s convenience, to indicate the zoomorphic goddesses.
7. [Gt]: The Golden Bstan �’gyur (Gser gyi lag bris ma), produced between 1731-1741, currently held at Ganden Monastery; published in Tianjing 1988, digitally scanned for TBRC, New Delhi 2002. A CD version is available from the Tibetan Buddhist Resource Center, New York (W23702). The �’Phags pa thabs kyi zhags pa padmo �’phreng gi don bsdus pa�’i �’grel pa commentary is in volume Rgyud �’grel vol. bu (78), 243-321.
[panel 42r] [line 1] [line 2]
[line 3] [line 4] | | 59
[line 5]
[below line 5, continuing onto note below line 6] [line 6] [below line 6]
[panel 42v] [line 1] [Gt 272] [below line 1, on left] [below line 1, on right]
59
It appears that written in error has been deleted; in part, it has been amended into the following .
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 5 (December 2009) 31 [line 2] 60 [line 3] [line 4]
[line 5] [line 6] [panel 43r] [line 1] [line 2] [line 3]
[line 4] [line 5] [line 6] [Gt 273] [panel 43v] [line 1] 61 [line 2] | |
[line 3] [line 4] | | [line 5]
[line 6] 62 [panel 44r] [line 1] 63
[line 2] [line 3] [Gt 274] 64 [line 4]
[line 5] [line 6] [panel 44v] [line 1] [line 2] [line 3]
[line 4] [line 5]
60
is added in small writing as a correction, below the line. 61
: dittography at the turn of the folio. 62
Here we find two punctuation marks, each of a small circle positioned in the middle of the line, and evenly
placed between separating shads. 63
The final is subscribed. 64
The letter is not a clearly written but is consistent with the given in on 54v.4.
Cantwell & Mayer: A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis 32
[line 6] [Gt 275] [panel 45r] [line 1]
[line 2] [line 3]
A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis (�’Phags pa thabs kyi zhags pa padma �’phreng gi don bsdus pa) An extract from chapter eleven in the South Central editions of the Ancient Tantra Collection, and in the Bathang Independent Bka' 'gyur.
Abbreviations:
1. R = Rig �’dzin volume dza, 187r.2-3 (second half of the eighteenth century?) 2. T = Gting skyes volume dza, 205r.5-6 (first half of the nineteenth century, perhaps
around 1830?) 3. K = Kathmandu ms. volume ma, *329v.1-2 (perhaps nineteenth century?) 4. The relevant volume of the Nubri manuscript is missing. 5. Bth = Bathang Bka' 'gyur volume rgyud a, 209v.5-6.
65 66
67
68 69
70
71
72 73
74 75
65
The two double shads found in RT indicate a break in the text. In K, the tshig rkang is damaged and largely
illegible. 66
o badzra ke ru dza dza h /; Bth, o badzra klu re dza dza h /. 67
o ru lu ru lu h bhyo h /: Bth o ra lu ra lu h bhyo h / 68
: K . 69
o badzra tse'u ri h dza/: Bth o badzra tsu ri h dza/ 70
o badzra pra mo ha h dza/ o badzra pe ta li h dza/: Bth omits 71
o badzra pu ka si h dza: Bth o badzra pu ka si h dza 72
: T ; K . 73
o badzra kasmri ra h dza: Bth o badzra pa smra ra ha dza 74
: T (Note that this reading, shared with the Batang�’Ba�’ thang KangyurBka�’ �’gyur, is correct, while
the reading, karma, appears to be an error shared by the Dunhuang manuscript, the TselpaTshal pa
KangyurBka�’ �’gyur and Bhutan). 75
o badzra sma sha ni h dza: Bth o badzra [ba?] sha ni h dza
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 5 (December 2009) 33
76
77 78
A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis (�’Phags pa thabs kyi zhags pa padma �’phreng gi don bsdus pa) An extract from chapter eleven in the Bhutanese editions of the Ancient Tantra Collection. All these Bhutanese editions stem from a mid-seventeenth century original from Lha lung.
Abbreviations:
1. Ga = Sgang steng-a volume wa, 58r.3-6 2. Gb = Sgang steng-b volume wa, 58v.3-5 3. Gr = Sgra med rtse volume wa, 53r.3-5 4. M = Mtshams brag volume wa, 70r.2-3
79
80 81
82
83
84
76
o badzra tsan da li h dza: in K, this tshig rkang is damaged and partly illegible; Bth, o badzra tsan da le
h dza. 77
TRK insert: . We are not clear how to account for these words, which are not given in Bth. It is
conceivable they derive from the words used above to introduce this section: . 78
h he he pha h /; Bth, h he he pha h /. 79
: Gr . 80
: Gr . 81
M (and similarly in some of the following mantras, or giving in place of ). The several modern re-editions
of Mtshams brag available today all stem from a single photo-offset litho reproduction made in the 1980s. Here,
and on six further occasions within in this short passage, these modern reproductions lose anusvara, thus rendering
in place of , or in place of . It is not yet clear if this results from the modern reproduction processes or if it
was a feature of the original manuscript. 82
: Gr . 83
: Gr 84
: Gr
Cantwell & Mayer: A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis 34
85
86
A Noble Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis (�’Phags pa thabs kyi zhags pa padma �’phreng gi don bsdus pa) An extract from chapter eleven in the Sde dge xylograph editions of the Bka�’ �’gyur and Ancient Tantra Collection. The two Sde dge xylograph versions are printed from blocks that are virtually identical in all respects other than the page and volume indicators at the ends of the folios (a few spelling errors appear to have been corrected in D); hence we surmise the par yig for the Ancient Tantra edition was taken from a print of the slightly earlier Bka�’ �’gyur edition. The text itself descends from the Tshal pa Bka�’ �’gyur transmission.
Abbreviations and Conventions:
1. Dk = Sde dge Bka�’ �’gyur, Ancient Tantra (Rnying rgyud), kha (102):607.3-609.7 2. D = Sde dge Ancient Tantra Collection of the Rnying ma pa (Rnying ma�’i rgyud
�’bum), pa:291r.3-92r.7 3. Ms = Dunhuang manuscript, IOL Tib J 321 4. Bold ( ) has been added to indicate text which is highlighted in the Dunhuang
manuscript.
[panel Dk607/D291r] [line 3] [line 4]
[line 5]
[line 6] [Ms 42v]
[line 7]
[panel Dk608/D291v] [line 1]
85
: Gr . 86
: Gr .
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 5 (December 2009) 35 [line 2] [Ms 43r]
[line 3]
[line 4]
[line 5] [Ms 43v]
[line 6]
[line 7]
[panel Dk609/D292r] [line 1] [Ms 44r]
[line 2]
[line 3]
[Ms 44v] [line 4]
[line 5]
[line 6]
[Ms 45r] [line 7]