16
IN USA CONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company One Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094 IN PUERTO RICO CONTACT: Panasonic Sales Company Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc. San Gabriel Industrial Park 65 th Infantry Avenue KM9.5 Carolina, Puerto Rico 00630 IN CANADA CONTACT: AU CANADA, CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 Vancouver: (604) 278-4211 Calgary: (403) 295-3955 Toronto: (905) 624-8447 Montréal: (514) 633-8684 En México: Panasonic de México, S.A de C.V. México D.F. Amores 1120, Col. del Valle, 03100 Tel: 54 88 10 00 Service Assistance Accessories Dépannage Assistance Accessoires Call 1-800-338-0552 (In USA) panasonic.com/shavers (In USA) Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers) Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement) No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA) Printed in Japan Imprimé au Japon R Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Wet/Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua/Seco B Before operating this unit, please read these instructions completely. B Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. B Antes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad. Model No. ES8092/ES8094/ES8095 N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095 Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095

Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

IN USA CONTACT:Panasonic Consumer Electronics CompanyOne Panasonic Way 2F-3 Secaucus, NJ 07094

IN PUERTO RICO CONTACT:Panasonic Sales CompanyDivision of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.San Gabriel Industrial Park 65th Infantry Avenue KM9.5Carolina, Puerto Rico 00630

IN CANADA CONTACT:AU CANADA, CONTACTER:Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3(905) 624-5010Vancouver: (604) 278-4211Calgary: (403) 295-3955Toronto: (905) 624-8447Montréal: (514) 633-8684

En México:Panasonic de México, S.A de C.V.México D.F.Amores 1120, Col. del Valle, 03100Tel: 54 88 10 00

Service • Assistance • AccessoriesDépannage • Assistance • Accessoires

Call 1-800-338-0552 (In USA)panasonic.com/shavers (In USA)Call 1-800-467-3405 (In Canada, only for shavers)Composer 1-800-467-3405 (Au Canada, pour les rasoirs seulement)

No.2 EN FR ES (U.S.A./CANADA)Printed in Japan

Imprimé au Japon

R

Operating InstructionsManuel d’utilisation

Instrucciones de operación

Wet/Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua/Seco

BBefore operating this unit, please read these instructions completely.B Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.BAntes de operar este producto, lea este instructivo en su totalidad.

Model No. ES8092/ES8094/ES8095N° de modèles ES8092/ES8094/ES8095Modelo No. ES8092/ES8094/ES8095

P00-06_ES8092(USA) 03.6.11 19:35 ページ1

Page 2: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

32

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWhen using an electrical appli-ance, basic precautionsshould always be followed,

including the following:Read all instructions beforeusing this appliance.

WARNING To reduce the risk of burns, fire, electricshock, or injury to persons:

1. Do not use this shaver withdamaged shaving bladesand/or foil, as facial injurymay occur.

2. Close supervision is neces-sary when this shaver isused by, on or near childrenor invalids.

3. Use this appliance only forits intended use asdescribed in this manual.Do not use attachments notrecommended by the manu-facturer.

4. Never operate the chargingadaptor if it has a damagedcord or plug, if it is not

working properly, if it hasbeen dropped or damagedor dropped into water.Return the appliance to aservice center for examina-tion and repair.

5. Never drop or insert anyobject into any opening.

6. Keep the cord away fromheated surfaces.

7. Do not use outdoors oroperate where aerosol(spray) products are beingused or where oxygen isbeing administered.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IndexIndiceENGLISH Page 7

FRANÇAIS Page 12

ESPAÑOL Página 18

DANGER To reduce the risk of electric shock:1. Do not reach for the appli-

ance if i t has fal len intowater.Unplug immediately.

2. Do not place or store thecharging adaptor where itcan fall into a tub or sink.Do not place or drop it intowater or other liquid.

3. Before charging the shaver,wipe off any moisture from

the shaver and chargingadaptor. Always handle withdry hands.

4. Always charge the shaverin a cool, dry place.

5. Except when charging, alwaysunplug the charging adaptorfrom the electrical outlet.

6. Unplug this appliancebefore cleaning.

P00-06_ES8092(USA) 03.6.11 19:35 ページ2

Page 3: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

54

10080604020

7 81

3

6

lock

soft

lock

soft

lock

soft

4

5

A

B

K

I

(a) (b)

H

G

J

C

D

E

L

(A)

(C)

2(A)

(B)

9

(B)

F

10080604020

10080604020

P00-06_ES8092(USA) 03.6.11 19:35 ページ4

Page 4: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

6

a

b

cd

e

f

g

h

10

P00-06_ES8092(USA) 03.6.11 19:35 ページ6

Page 5: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

7

Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and cleanit in water. Treat yourself to wet lathershaves for at least three weeks andnotice the difference. Your PanasonicWet/Dry shaver requires a little timeto get used to because your skin andbeard need about a month to adjustto any new shaving method.Charge the shaver for at least 8 hoursbefore using it for the first time orwhen it has not been in use for morethan 6 months.

Parts identification(see fig. 1)

A Protective cap

B System outer foil

C Inner blades

D System outer foil release but-tons

E Pivot action selector

F Battery capacity monitor/Charging status lamp

G On/Off switch

H Trimmer

I Trimmer handle

J Charging adaptor holder

K Charging adaptor with auto-matic voltage adjustment

L Rotatable stand

Charging adaptor(see fig. 1)Lift up the charging adaptor holderwhen charging the shaver. (See fig.1(A))(Restore the charging adaptor holderwhen carrying the unit.) (See fig.1(B))When using the charging adaptor,rotate the stand at the base of thecharging adaptor to ensure that it isstable. (See fig. 1(C))

Charging(see fig. 2)Place the charging adaptor uprighton a flat surface. Plug the adaptorinto an AC outlet.It will adjust automatically to voltagesbetween 100-240V AC.In some areas, a special plug adap-tor may be required.Switch the shaver off and place it up-right into the charging adaptor withthe switch facing toward the front.The charge status lamp will glowwhen the shaver is placed on thecorrect position. It will flash when thecharging is completed.At the same time, the battery capac-ity monitor will display the fullycharged condition (see fig. 2 (A)). Thebattery capacity monitor will turn offin about 10 minutes after the charg-ing has been completed (see fig. 2(B)).You can fully charge the shaver in 1hour if the battery capacity monitorflashes down to the 20% level.A full charge will supply enoughpower for about 14 shaves (3 min-

7

P07-11_ES8092(USA) 03.6.11 19:37 ページ7

Page 6: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

9

formance.With the system outer foil in place,apply some hand soap onto the outerfoil. Push the On/Off switch morethan 2 seconds to activate the turbomode for “sonic” vibration cleaning.At the same time, the lamps of theBattery capacity monitor/Charge sta-tus lamp will flash around randomly.Pour some water over the outer foil.After about 20 seconds, it will beautomatically turned off, or you canturn it off by pushing the On/Offswitch.Remove the system outer foil andclean it with running water. Wipe offany moisture from the shaver with adry cloth and remove the protectivecap to allow the system outer foil todry completely.

Replacing shaving headcomponentsIt is recommended that you replacethe system outer foil at least everyyear and the inner blade at leastevery 2 years to maintain your shav-er’s cutting performance.

Replacing the system outerfoil(see fig. 8)Squeeze the system outer foil re-lease buttons and lift the systemouter foil upward to remove it. To in-sert the new system outer foil, pressit down until it snaps into place.

Replacing the inner blades(see fig. 9)Squeeze the system outer foil re-lease buttons and lift the systemouter foil upward to remove it. Re-move the inner blade one at a timeby grasping it firmly at both ends andpulling straight away from the shaver.Do not touch the metal parts of innerblades.To insert the new inner blade, holdthe blade one at a time at both endsand press downward until it snapsinto the shaver.

ATTENTION:A nickel metal hydride battery thatis recyclable powers the productyou have purchased. Please call1-800-8-BATTERY for informationon how to recycle this battery.

How to remove the built-inrechargeable batteries beforedisposal of the shaver(see fig. 10)The batteries in this shaver are notintended to be replaced by consum-ers. However, the batteries may bereplaced at an authorized servicecenter. The procedure described be-low is intended only for removal ofthe rechargeable batteries for thepurpose of proper disposal.1. Slide the trimmer handle up until

it clicks in.8

utes per shave for a normal beard).You can always store your shaver inthe charging adaptor to maintain fullbattery capacity. This shaver cannotbe overcharged.Before traveling, charge it fully for 1hour if you will not be taking thecharging adaptor with you.In case your shaver is withoutcharge, you may quick charge it for1 shave in about 5 minutes.

Using your shaverPush the On/Off switch to turn theshaver on.

If you push and hold the On/Offswitch for more than 2 seconds, itwill activate the turbo mode for“sonic” vibration cleaning.(see “Cleaning your shaver”)Caution:Shaving with “sonic” vibration maydamage your skin. Please turn itoff and on again to deactivate theturbo mode.

Hold the shaver at a right angle (90°)to your skin (see fig. 3). Start outshaving by applying gentle pressureto your face. Stretch your skin withyour free hand and move the shaverback and forth in the direction of yourbeard. You may gently increase theamount of pressure as your skin be-comes accustomed to this shaver.Applying excessive pressure doesnot provide a closer shave.

Pivot action selector(see fig. 4)Use the pivot action selector tochoose the shaving mode.

soft, •, lock based on your shavingpreference.The pivot action can be changed nomatter whether the switch is turnedon or off.

For wet shavingPut a thin layer of shaving foam onyour face which works as a lubrica-tor. Shaving foam is the most suit-able among many other shaving aids(gel, soap, cream, etc). Do not put athick layer of shaving foam as it mayaffect shaver’s performance. If theshaving head is clogged with foam,simply rinse it under running water.

System outer foil(see fig. 5)System outer foil has a slit blade (a)between 2 foils (b). They move upand down independently to follow thecontours of your face.The slit blade catches and cutslonger and lying hairs easily.

Using the trimmer(see fig. 6)Slide the trimmer handle up until itclicks in. Place the trimmer at a rightangle to your skin and move it down-ward to trim sideburns.

Cleaning your shaver(see fig. 7)For cleanliness and convenience, werecommend that you clean yourshaver with water and a liquid handsoap. Regular cleaning will keep yourshaver in good condition while pre-venting odors or bacteria from devel-oping, and maintain the cutting per-

98

P07-11_ES8092(USA) 03.6.11 19:37 ページ8

Page 7: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

11

• Do not take the housing apart asthis can affect the watertight con-struction.

• Do not shave when the “sonic” vi-bration is activated, as it may dam-age your skin.

SpecificationsPower source: 100-240V AC,50-60 Hz (Automatic voltage conver-sion)Motor voltage: 2.4 V DCCharging time: 1 hour

This product is intended for house-hold use only.

READ ALL INSTRUCTIONS BE-FORE USE.

FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE(IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT1-800-338-0552.FOR CANADA, PLEASE CONTACT ONE OF THE SALES BRANCHESMENTIONED ON THE BACK PAGE.

10

2. Remove the screw (a) and thepanel cover (b).

3. Remove the two screw covers (c)(using something like a tooth-pick), and 6 screws (d).

4. Remove the back panel (e).5. Lift the battery block (f) and re-

move it from the battery terminalsealing (g).

6. Remove the batteries from thebattery block (h).

WARNING:Do not attempt to replace the bat-teries for the purpose of reusingthe shaver. This could result in therisk of fire or electric shock.

Caution• Do not charge the shaver where the

temperature is below 0°C (32°F) orabove 40°C (104°F), where it willbe exposed to direct sunlight or aheat source, or where there is a lotof moisture.

• Use only the included shavercharging adaptor RE7-01 to chargethe ES8092/ES8094/ES8095shaver.

• The supply cord of the chargingadaptor cannot be replaced; if thecord is damaged, the entire chargershould be discarded.

• Dry the shaver completely beforesetting it in the charging adaptor.

• Keep the charging adaptor awayfrom water and handle it only withdry hands. Do not use an extensioncord to connect the charging adap-tor to an outlet.

• The shaver may not immediatelybegin to charge after being placedinto the charging adaptor after use.Allow the shaver to sit in the charg-ing adaptor for a few minutes andcheck again to make sure that it isbeing charged.

• Do not place any metal objects likecoins and paper clips on the charg-ing adaptor as they will becomewarm.

• Grip the plug when disconnectingthe charging adaptor from a recep-tacle; tugging on the cord may dam-age it.

• Store the charging adaptor and itscord set in a dry area where it willbe protected from damage.

• The linear motor of the shaver maystart operating without the On/Offswitch on if the shaver is placednear a television, stereo, audio-visual equipment or anything thatgenerates strong magnetic field.Do not place the shaver near theseequipments.

• The outer foil is very thin. If han-dled improperly, it can be easilydamaged. To avoid personal injury,do not use the shaver if it has adamaged foil or inner blade.

• Wash the shaver in tap water. Donot use salt water or boiling water.Also, do not use cleaning productsthat are designed for toilets, bath-rooms or kitchen appliances. Donot submerge the shaver for a longtime.

• Do not wipe any part of the shaverwith thinner, benzine or alcohol.Clean it by using a cloth dampenedwith soapy water. 1110

P07-11_ES8092(USA) 03.6.11 19:37 ページ10

Page 8: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

12

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLors de l’utilisation d’un appareilélectrique, les précautions de basedoivent toujours être respectées, y

compris les points suivants:Lisez toutes les instructions avantd’utiliser cet appareil.

DANGER1. Ne touchez pas au chargeur s’il est

tombé dans l’eau. Débranchez-leimmédiatement.

2. Ne placez pas ou ne rangez pas lechargeur dans des endroits où ilpeut tomber dans une baignoire ouun évier. Ne le mettez pas ou ne lefaites pas tomber dans l’eau ouun autre liquide.

3. Avant de charger le rasoir, essuyez

toute trace d’humidité du rasoir etdu chargeur. Manipulez toujoursavec des mains sèches.

4. Chargez toujours le rasoir dans unendroit frais et sec.

5. Débranchez toujours le chargeurde la prise électrique, exceptépendant la charge.

6. Débranchez cet appareil avant dele nettoyer.

MISE EN GARDE Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie, dedécharge électrique, ou de blessures corporelles:

Afin de réduire tout risque de déchargeélectrique:

1. N’utilisez pas ce rasoir avec deslames de rasage et/ou une grilleendommagée, car des blessuresdu visage risquent de se produire.

2. Une surveillance est nécessairelorsque ce rasoir est utilisé sur desenfants, ou en présence d’enfantsou d’invalides.

3. Utilisez cet appareil uniquementpour l’usage pour lequel il estdestiné tel que décrit dans ce moded’emploi. N’utilisez pas desaccessoires qui ne sont pasrecommandés par le fabricant.

4. N’utilisez jamais cet appareil si lecordon ou la fiche est endommagé,

s’il ne fonctionne pas correctement,s’il est tombé, endommagé outombé dans l’eau. Retournezl’appareil à un centre de réparationpour le faire contrôler et réparer.

5. Ne faites jamais tomber oun’insérez pas un objet dans lesouvertures de l’appareil.

6. Gardez le cordon à l’abri dessurfaces chauffées.

7. N’utilisez pas à l’extérieur ou dansdes endroits où des aérosols(pulvérisateurs) sont utilisés oudans des endroits où l’oxygène esten cours de chargement.

CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI

P12_ES8092(USA) 03.6.11 19:39 ページ12

Page 9: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

13

Avant utilisationCe rasoir peut être utilisé pour unrasage à l’eau et à la mousse ou pourun rasage à sec. Ce rasoir peut senettoyer sous l’eau courante et peutmême s’utiliser sous la douche car ilest étanche. Faites un essai en utili-sant de l’eau et de la mousse à ra-ser pendant trois semaines et vousconstaterez le résultat. Le rasoirPanasonic nécessite un tempsd’adaptation car il faut environ unmois pour que la peau et la barbes’habituent à une nouvelle méthodede rasage.Chargez le rasoir pendant au moins8 heures avant la première utilisationou lorsque vous ne l’avez pas utilisépendant plus de 6 mois.

Nomenclature(reportez-vous à la fig. 1)

A Capuchon protecteur

B Grille extérieure

C Lames intérieures

D Boutons d’ouverture de lagrille extérieure

E Sélecteur de mode de pivote-ment

F Voyants d’état de la batterie/Témoin d’état de recharge

G Interrupteur

H Tondeuse

I Poignée de la tondeuse

J Support de I’adaptateur decharge

K Adaptateur de charge à réglageautomatique de tension

Adaptateur de charge(reportez-vous à la fig. 1)Soulevez le support de l’adaptateurde charge lors du chargement durasoir. (Reportez-vous à la fig. 1(A))(Rabattez le support de l’adaptateurlors du transport du rasoir.) (Repor-tez-vous à la fig. 1(B))Lorsque vous utilisez l’adaptateur decharge, faites pivoter le support si-tué à la base de l’adaptateur decharge pour le stabiliser (Reportez-vous à la fig. 1(C)).

Charge(reportez-vous à la fig. 2)Posez l’adaptateur de charge à laverticale sur une surface plane. Bra-nchez l’adaptateur sur le secteur.La tension est convertie automati-quement à 100-240 V.Dans certains cas, un adaptateur àfiche spéciale peut être nécessaire.Éteignez le rasoir et mettez-le verti-calement dans l’adaptateur decharge, interrupteur face à vous.Le témoin d’état de recharge s’al-lume lorsque le rasoir est placé à labonne position. Il clignote à la fin dela charge.Au même moment, les voyants d’étatde la batterie indiquent que la batte-rie est complètement chargée (re-portez-vous à la fig. 2 (A)). Lesvoyants d’état de la batterie s’étei-gnent environ 10 minutes après lafin de la charge (reportez-vous à lafig. 2 (B)).

L Support pivotant

13

P13-17_ES8092(USA) 03.6.11 19:40 ページ13

Page 10: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

15

La lame permet de soulever et decouper aisément les poils plus longset les poils couchés.

Utilisation de la tondeuse(reportez-vous à la fig. 6)Faites glisser la poignée de la ton-deuse jusqu’à ce qu’un déclic se pro-duise.Placez la tondeuse perpendiculaire-ment au visage et déplacez-la versle bas pour couper les favoris.

Nettoyage(reportez-vous à la fig. 7)À titre de propreté et à des fins prati-ques, nous vous conseillons de net-toyer le rasoir avec de l’eau et unsavon liquide pour les mains. Un net-toyage régulier permet de le conser-ver en bon état de fonctionnementet d’éviter les odeurs ou le dévelop-pement de bactéries tout en mainte-nant ses capacités de coupe.Lorsque la grille extérieure est enplace, appliquez du savon pour lesmains sur cette même grille exté-rieure.Appuyez sur l’interrupteur pendantplus de 2 secondes pour activer lemode turbo pour le nettoyage par vi-brations “soniques”.Au même moment, les voyants d’étatde la batterie/le témoin d’état de re-charge clignotent de manière aléa-toire.Versez de l’eau sur la grille exté-rieure. Après 20 secondes, le rasoirs’arrête automatiquement ou vouspouvez l’arrêter en appuyant sur l’in-terrupteur.

Enlevez la grille extérieure et le net-toyez sous l’eau courante. Essuyeztoute humidité du rasoir avec un chif-fon sec et retirez le capuchon pro-tecteur pour permettre à la grille ex-térieure de sécher complètement.

Remplacement de la têtede rasageIl est conseillé de remplacer la grilleextérieure au moins une fois par anet la lame intérieure au moins unefois tous les 2 ans pour conserverles capacités de coupe du rasoir.

Remplacement de la grille ex-térieure(reportez-vous à la fig. 8)Appuyez sur les boutons d’ouverturede la grille extérieure tirez sur cettegrille afin de la retirer. Pour insérer lanouvelle grille, appuyez dessus jus-qu’à ce qu’elle se mette en place.

Remplacement des lames in-térieures(reportez-vous à la fig. 9)Appuyez sur les boutons d’ouverturede la grille extérieure et tirez vers lehaut pour l’enlever. Retirez les lamesintérieures l’une après l’autre en lessaisissant fermement à ses extrémi-tés et en les tirant fermement horsdu rasoir.Ne touchez pas les parties métalli-ques des lames intérieures.Pour insérer les nouvelles lames in-térieures, tenez les lames une parune par leurs extrémités et appuyezfermement jusqu’à ce qu’elles semettent en place dans le rasoir.

14

Vous pouvez charger entièrement lerasoir en 1 heure si le voyant d’étatla batterie clignote en indiquant 20%.Une charge complète fournit suffi-samment d’alimentation pour 14rasages environ (3 minutes parrasage pour une barbe normale).Vous pouvez ranger votre rasoir dansl’adaptateur de charge pour assurerune alimentation optimale. Il n’y aaucun risque de surcharge de la bat-terie.Avant un départ en voyage, procé-dez au chargement complet du ra-soir pendant 1 heure si vous ne sou-haitez pas emporter l’adaptateur decharge.Si votre rasoir n’est pas chargé, vouspouvez le charger rapidement pour1 rasage en 5 minutes.

le rasoir sur votre visage. Tendez lapeau avec l’autre main et suivez avecle rasoir les contours du visage. Vouspourrez augmenter la pression ducontact au fur et à mesure que votrepeau s’adaptera au rasoir. Cepen-dant, une pression excessive ne don-nera pas nécessairement demeilleurs résultats.

Sélecteur de mode de pivote-ment(reportez-vous à la fig. 4)Utilisez le sélecteur de mode de pi-votement pour choisir le mode derasage désiré : “soft” (doux), “•” (nor-mal) ou “lock” (verrouillage).Vous pouvez changer l’action pivo-tante, que l’interrupteur soit en posi-tion Marche ou Arrêt.

Rasage à l’eauAppliquez une fine couche demousse à raser sur votre visage enguise de lubrifiant. La mousse à ra-ser est le produit le plus appropriépour le rasage (par rapport aux gels,savons, crèmes, etc.).Ne pas appliquer une couche demousse trop épaisse car elle pour-rait réduire les performances du ra-soir. Si la mousse venait à obturer latête de rasage, rincer simplementcelle-ci sous l’eau courante.

Grille extérieure(reportez-vous à la fig. 5)La grille extérieure comporte unelame (a) placée entre 2 grilles (b).Ces éléments montent et descen-dent de façon indépendante poursuivre les contours du visage.

Utilisation du rasoirAppuyez sur l’interrupteur pour allu-mer le rasoir.

Si vous poussez l’interrupteur etle maintenez enfoncé pendant plusde 2 secondes, il activera le modeturbo pour un nettoyage par vibra-tions “soniques”.(voir la rubrique “Nettoyage”)Attention :Les vibrations “soniques” peuventcauser des lésions cutanées. Ar-rêtez votre rasoir puis rallumez-lepour désactiver le mode turbo.

Maintenez le rasoir perpendiculaire-ment (90°) à votre visage (reportez-vous à la fig. 3). Commencez parvous raser en appliquant en douceur

1514

P13-17_ES8092(USA) 03.6.11 19:40 ページ14

Page 11: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

17

des trombones sur l’adaptateur enraison des risques de surchauffe.

• Pour débrancher l’adaptateur, tirersur la fiche et non sur le cordon, cequi risquerait de l’endommager.

• Ranger l’adaptateur et son cordondans un endroit sec à l’abri deschocs.

• Le moteur linéaire du rasoir peutcommencer à fonctionner sans quel’interrupteur soit appuyé si le ra-soir est placé près d’une télévision,d’une chaîne stéréo, d’un équipe-ment audiovisuel ou de tout appa-reil générant un champ magnétiqueintense.Ne placez pas le rasoir près de ceséquipements.

• La grille extérieure est très mince.Veillez à ne pas l’endommager.Pour éviter toute blessure, n’utili-sez pas le rasoir si la grille ou lalame sont endommagées.

• Nettoyez toujours le rasoir sousl’eau courante. Ne pas utiliser d’eaude mer ou d’eau bouillante. Ne ja-mais utiliser de produits de net-toyage pour toilettes, salles de bainou cuisinières. Ne pas immerger lerasoir pendant une période prolon-gée.

• Ne le frottez pas à l’aide d’un tissuimbibé de solvant, d’essence oud’alcool. Utilisez à cette fin un tissuimbibé d’eau savonneuse.

• Si le rasoir est démonté, son étan-chéité n’est plus garantie.

• Ne vous rasez pas lorsque les vi-brations “soniques” sont activéescar cela pourrait causer des lésionscutanées.

CaractéristiquesAlimentation : 100-240 V c.a.,50-60 Hz (conversion automatiquedu voltage)Voltage du moteur : 2,4 V c.c.Temps de charge : 1 heure

Utilisation domestique uniquement.

LIRE ATTENTIVEMENT LESINSTRUCTIONS AVANT D’UTI-LISER L’APPAREIL.

POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUER AVECL’UNE DES SUCCURSALES MENTIONNÉES SUR LA DERNIÈREPAGE DE COUVERTURE.

16

ATTENTION:L’appareil que vous venez d’ac-quérir est alimenté par une ou plu-sieurs batteries recyclables au nic-kel cadmium. Appelez le 1-800-8-BATTERY pour plus d’informationsconcernant leur recyclage.

Comment enlever la ou lesbatteries rechargeables avantde se débarrasser du rasoir(reportez-vous à la fig. 10)La ou les batteries présentes dansle rasoir ne doivent pas être rempla-cées par l’utilisateur.Elles peuvent cependant être rem-placées auprès d’un centre de ser-vice agréé. La procédure expliquéeci-dessous concerne uniquementleur retrait pour une mise au rebutadéquate.1. Faites glisser la poignée de la

tondeuse jusqu’à ce qu’un déclicse produise.

2. Retirez la vis (a) et le capot (b).3. Retirez les deux cache-vis (c)

(avec un cure-dent, par exemple)et 6 vis (d).

4. Retirez le capot arrière (e).5. Soulevez le bloc batterie (f) et

sortez-le de son compartimentétanche (g).

6. Retirez les batteries du bloc bat-terie (h).

AVERTISSEMENT:N’essayez jamais de changer la oules batteries en vue de réutiliserle rasoir. Vous pourriez provoquerun incendie ou recevoir une dé-charge électrique.

Précautions• Ne pas charger le rasoir si la tem-

pérature ambiante est inférieure à0°C (32°F) ou supérieure à 40°C(104°F). Ne pas charger le rasoiren l’exposant à la lumière directedu soleil, à proximité d’une sourcede chaleur ou dans un endroit hu-mide.

• Utilisez uniquement l’adaptateur decharge fourni RE7-01 pour chargerle rasoir ES8092/ES8094/ES8095.

• Le cordon d’alimentation de l’adap-tateur de charge ne peut être rem-placé. Si le cordon est endom-magé, tout l’adaptateur doit êtrejeté.

• Veillez à ce que le rasoir soit par-faitement sec avant de le placerdans l’adaptateur.

• Évitez de mouiller l’adaptateur etveillez à le manipuler avec lesmains parfaitement sèches. Ne pasutiliser de rallonge pour connecterl’adaptateur de charge au secteur.

• Le rasoir risque de ne pas se met-tre en charge immédiatement lors-qu’il est placé dans l’adaptateuraprès utilisation. Le laisser quel-ques minutes dans l’adaptateurpuis revérifier pour être certain qu’ilest en train de charger.

• Ne pas placer d’objets métalliquescomme des pièces de monnaie ou

1716

P13-17_ES8092(USA) 03.6.11 19:40 ページ16

Page 12: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

18

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDADAl usar un aparato eléctrico,siempre se debe tomar ciertasprecauciones básicas,

incluyendo las siguientes:Lea todas las instrucciones antesde usar este aparato.

PELIGRO1. No coja el aparato que haya

caído al agua. Desenchufeinmediatamente.

2. No coloque ni guarde eladaptador de carga dondepueda caer en una bañera ohundirse. No lo coloque ni loarroje al agua ni en ningúnotro líquido.

3. Antes de cargar la afeitadora,seque bien la afeitadora y el

adaptador. Manipúlelossiempre con las manos secas.

4. Cargue siempre la afeitadoraen un lugar fresco y seco.

5. Excepto durante la operaciónde carga, desconecte siempreel adaptador de carga deltomacorriente eléctrico.

6. Desenchufe este aparatoantes de limpiarlo.

ADVERTENCIA Para evitar quemadural, incendios,descargas eléctricas y lesiones personales:

1. No use esta afeitadora conhojas dañadas, ya que estopodría causarle daños.

2. El uso de esta afeitadora enniños o inválidos, o cerca deellos, requiere de una acuciosasupervisión.

3. Use este aparato solamentepara el fin que ha sidodiseñado, como se describe eneste manual. No useaccesorios no recomendadospor el fabrecante.

4. NNo use el aparato si el cable ola clavija están dañados, si elaparato no funciona

correctamente, o si éste se hacaído, está dañado o ha caídoal agua. Lleve el aparato a uncentro de servicio para que searevisado y reparado.

5. Nunca introduzca ningún tipode objetos por las aberturas delaparato.

6. Mantenga el cable alejado delas superficies calientes.

7. No use la afeitadora al aire libreni en lugares donde se esténusando productos tipo aerosol(pulverizadores) o donde seesté administrando oxígeno.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para evitar descargas eléctricas:

P18_ES8092(USA) 03.6.11 19:41 ページ18

Page 13: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

19

Antes de su utilizaciónEsta afeitadora para uso en húme-do/seco puede ser empleada paraafeitarse tanto con espuma o jabónde afeitar como en seco. Además,por ser totalmente hermética, pue-de utilizar esta afeitadora mientrasse está duchando y limpiarla conagua. Al principio y durante al me-nos tres semanas, procure afeitarsecon jabón y notará la diferencia. Seránecesario un cierto tiempo para quese acostumbre a su afeitadora enHÚMEDO/SECO puesto que su piely su barba necesitan más o menosun mes para adaptarse a un nuevomodo de afeitarse.Cargue la afeitadora durante al me-nos 8 horas antes de utilizarla porprimera vez o cuando haya dejadode utilizarla durante más de 6 me-ses.

Identificación de loscomponentes(véase la fig. 1)

A Tapa protectora

B Conjunto de láminas

C Cuchillas interiores

D Botón de apertura del conjun-to de láminas

E Selector de acción del eje rotor

F Monitor de capacidad de labatería/Lámpara indicadora delestado de carga

G Conmutador de encendido

H Recortadora

I Mango de la recortadora

Adaptador de carga(véase la fig. 1)Al cargar la afeitadora, levante elsoporte del cargador. (véase la fig.1(A))(Vuelva a colocar el soporte deladaptador de carga cuando trans-porte la unidad; véase la fig. 1(B)).Cuando utilice el cargador, gire elsoporte de la base del cargador paragarantizar su estabilidad. (véase lafig. 1(C))

Carga de la batería(véase la fig. 2)Coloque el cargador en posición rec-ta sobre una superficie plana. Enchu-fe el cargador en una toma de co-rriente alterna.El cargador se ajustaráautomáticamente a la tensión sumi-nistrada dentro de las gamas 100 V- 240 V ca.En ciertas zonas, será necesario uti-lizar un cargador de clavija especial.Apague la afeitadora y colóquela enel cargador en posición vertical conel interruptor hacia el frente.La lámpara indicadora de carga seiluminará cuando la afeitadora estécolocada en la posición correcta.Parpadeará cuando la carga haya fi-nalizado.Al mismo tiempo, el monitor de ca-pacidad de la batería mostrará el

J Soporte del adaptador de car-ga

K Cargador con ajuste automáti-co de la tensión

L Soporte giratorio

19

P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ19

Page 14: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

21

afeitado (gei, jabón, crema, etcéte-ra), la espuma de afeitar es el mediomás adecuado. No aplique demasia-da espuma de afeitar ya que puedealterar el funcionamiento de laafeitadora. Si el cabezal de la má-quina resulta obturado con espuma,enjuague simplemente poniendo laafeitadora debajo de un chorro deagua.

Conjunto de lámina(véase la fig. 5)El conjunto de hojas exteriores com-prende una cuchilla ranurada (a)entre 2 hojas (b). Todos estos com-ponentes se mueven de manera in-dependiente para ajustarse al máxi-mo al contorno del rostro.La cuchilla ranurada agarra y cortalos pelos más largos y aplastadoscon mayor facilidad.

Uso de la recortadora(véase la fig. 6)Deslice el mango de la recortadorahacia arriba hasta que oiga un clic.Coloque la recortadora en ángulorecto con respecto a la piel y mué-vala hacia abajo para recortar laspatillas.

Limpieza de la afeitadora(véase la fig. 7)Por razones de limpieza y comodi-dad recomendamos que limpie suafeitadora con agua y jabón líquidopara manos. La limpieza habitual desu afeitadora le permitirá conservar-la en buenas condiciones impidien-do que se generen bacterias u olo-res, preservando su capacidad decorte.

Una vez colocado el conjunto de lá-minas, aplique un poco de jabón so-bre el mismo.Pulse el interruptor de encendido/apagado durante más de 2 segun-dos para activar el modo turbo parauna limpieza por vibración “sónica” .Al mismo tiempo, las lámparas delmonitor indicador de la capacidad debatería y la lámpara indicadora decarga parpadearán de formaaleatoria.Vierta un poco de agua sobre la lá-mina exterior.Después de unos 20 segundos, seapagará automáticamente, o puedeapagarla pulsando el interruptor deencendido/apagado.Extraiga el conjunto de láminas ylímpielo con agua del grifo. Retire elpolvo de la afeitadora con un traposeco y extraiga la tapa protectorapara que el conjunto de láminas que-de completamente seco.

Sustitución de los compo-nentes del cabezal deafeitarSe recomienda que cambie la con-junto de lámina al menos una vez alaño y la cuchilla interior al menoscada 2 años para mantener suafeitadora en óptimas condiciones decorte.

Sustitución del conjunto deláminas(véase la fig. 8)Pulse los botones de liberación delconjunto de láminas y retire, levan-tando hacia arriba, este conjunto

20

estado de carga completa (véase lafig. 2 (A)). El monitor de capacidadde la batería se apagará unos 10minutos después de que la cargahaya finalizado (véase la fig. 2 (B)).Podrá cargar completamente laafeitadora en 1 hora si el monitor decapacidad de la batería parpadeahasta el nivel de 20%.Una carga completa suministrarábastante potencia para afeitarseunas 14 veces (afeitado de 3 minu-tos para una barba normal).Podrá guardar siempre la afeitadoraen el cargador para mantener la ba-tería cargada en toda su capacidad.Esta afeitadora no puede ser sobre-cargada.Antes de emprender un viaje y si nodesea llevarse el adaptador de car-ga, cargue completamente la máqui-na de afeitar durante 1 hora.En el caso de que la afeitadora estésin carga, puede realizar una cargarápida para 1 afeitado en unos 5 mi-nutos.

Si mantiene pulsado el interruptorde encendido/apagado durantemás de 2 segundos, se activará elmodo turbo para la limpieza porvibración “sónica”.(véase “Limpieza de la afeitadora”)Precaución:El afeitado con vibración “sónica”podría dañar su piel. Paradesactivar el modo turbo, apágue-la y enciéndala de nuevo.

Coloque la máquina de afeitar enángulo recto con respecto a la piel(véase la fig. 3). Empiece a afeitarsey ejerza presión leve. Tire de la pielcon la mano libre y desplace laafeitadora en ambos sentidos si-guiendo la orientación de la barba.A medida que su piel se acostum-bre al afeitado con está máquina,podrá aumentar ligeramente la pre-sión. El afeitado no será mejor si seaplica demasiada presión.

Selector de acción del ejerotor(véase la fig. 4)Utilice el selector de acción del ejerotor para elegir el modo de afeita-do.Suave, •, apurado según sus prefe-rencias de afeitado.La acción del eje rotor puede cam-biarse con la afeitadora apagada oencendida.

Para el afeitado con jabónAplique una capa fina de espuma deafeitar sobre la piel. La espuma ac-tuará como lubricante. De todos losproductos destinados a facilitar el

Utilización de suafeitadoraPara encender la afeitadora, pulseel interruptor de encendido/apagado(On/Off).

2120

P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ20

Page 15: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

23

• Utilice únicamente el adaptadorRE7-01 para cargar la afeitadoraES8092/ES8094/ES8095.

• El cable de alimentación del adap-tador no puede sustituirse. Si sedeteriora el cable, deberá desechartodo el cargador.

• Seque la afeitadora antes de colo-carla en el cargador.

• Mantenga el adaptador alejado delagua y manéjelo únicamente conlas manos secas. No utilice ningúncable alargador para conectar elcargador a la toma de corriente.

• Es probable que la afeitadora noempiece a cargarse inmediata-mente una vez colocada en el car-gador después de su uso. Coloquela afeitadora en el cargador duran-te unos minutos y compruebe nue-vamente que se esté cargando.

• No coloque ningún objeto metáli-co como, por ejemplo, piezas demoneda y clips sobre el cargadorpuesto que se calentarían.

• Al desenchufar el cargador de latoma de corriente, agarre el cablepor el mismo enchufe. Si tira delpropio cable podría deteriorarlo.

• Guarde el cargador con su cablede alimentación en un lugar secoy protegido.

• El motor lineal de la afeitadora po-dría comenzar a funcionar sin ac-cionar el interruptor de encendido/apagado si la afeitadora se colocacerca de un televisor, un equipoestéreo, un equipo audiovisual ocualquier otro aparato que genereun campo electromagnético fuer-te.

No coloque la afeitadora cerca deesos equipos.

• La lámina exterior es muy fina. Sino se maneja con cuidado, se pue-de deteriorar. Para evitar lesionescorporales, no utilice la afeitadorasi se deterioró la lámina o la cuchi-lla interior.

• Lave la afeitadora con agua delgrifo. No utilice agua salada o aguacaliente. Por otra parte, no utiliceproductos de limpieza para lava-bos, baños o utensilios de cocina.No deje la afeitadora sumergidadurante períodos prolongados.

• No limpie la afeitadora con agua-rrás, benceno o alcohol. Límpielasólo con un paño húmedo y aguajabonosa.

• No separe la envoltura de laafeitadora puesto que podría afec-tar sus propiedades herméticas.

• No se afeite cuando la vibración“sónica” esté activada, puesto quepodría dañar su piel.

Características técnicasFuente de alimentación: 100 V - 240 V

ca, 50 Hz - 60 Hz (Conversión au-tomática de la tensión)

Tensión del motor: 2,4 V caTiempo de carga: 1 hora

Esta producto sólo está destinadopara uso doméstico.

ANTES DE SU UTILIZACIÓN,LEA CUIDADOSAMENTE TO-DAS LAS INSTRUCCIONES.

22

para extraerlo. Para colocar otro con-junto nuevo, empújelo hacia abajohasta que se asiente. Cuando asísea, oirá un clic.

Sustitución de las cuchillasinteriores(véase la fig. 9)Pulse los botones de liberación delconjunto de láminas y levante haciaarriba este conjunto para extraerlo.Retire cada una de las cuchillas in-dividualmente cogiéndolas firme-mente por ambos extremos y tiran-do en línea recta.No toque las partes metálicas de lascuchillas interiores.Para introducir la nueva cuchilla in-terior, sujete la cuchilla por ambosextremos, y presione hacia abajohasta que se acople con un clic a laafeitadora.

ATENCIÓN:El producto que ha adquirido fun-ciona gracias a una o varias bate-rías níquel-cadmium reciclables.Por consiguiente, llame al núme-ro 1-800-8-BATTERY para obtenermás información sobre la manerade reciclar dicha batería.

Cómo extraer la o las bateríasrecargables incorporadas an-tes de desechar la afeitadora(véase la fig. 10)

Las baterías de esta afeitadora noestá destinada a ser sustituida porel consumidor.Sin embargo, las baterías puede serreemplazada en un centro autoriza-do. El procedimiento que se descri-be a continuación sólo sirve paraexponer la forma de quitar las pilasrecargables con vistas a desecharlade manera adecuada.1. Deslice el mango de la

recortadora hacia arriba hastaque oiga un clic.

2. Extraiga el tornillo (a) y la cubier-ta del panel (b).

3. Retire las cubiertas de los dostornillos (c) (utilizando un monda-dientes o similar), y los 6 torni-llos (d).

4. Retire el panel posterior (e).5. Levante el bastidor de la batería

(f), y sepárelo de la sujeción ex-terna de la batería (g).

6. Retire las baterías del bastidor(h).

ADVERTENCIA:No intente reemplazar las batteriascon el propósito de volver a usarla afeitadora. Esto podría causarincendios o descargas eléctricas.

Cuidado• No cargue la afeitadora en lugares

donde la temperatura sea inferiora 0°C (32 °F) o superior a 40°C(104 °F), en lugares expuestos di-rectamente a la luz del sol, cercade una fuente de calor o donde lahumedad sea excesiva.

2322

P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ22

Page 16: Call 1-800-338-0552 (In USA) - Encompass 3 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appli-ance, basic precautions should always be followed, including …

24

PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍ-NEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DEACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-338-0552.PARA CANADA, POR FAVOR CONTACTAR UNO DE LOSDEPARTEMENTOS DE VENTAS MENCIONADOS EN LA ULTI-MA PAGINA.

24

P19-24_ES8092(USA) 03.6.11 19:43 ページ24