13
Johnson Controls Unitary Products 5165697-BUMS-B-1216 INFORMACIÓN DEL USUARIO, MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SERVICIO CALEFACTOR SELLADO A GAS DE COMBUSTIÓN MODELOS: SERIES DGAA y DGAH (Fase única. Solo flujo descendente) Para ser instalado en: 1. Casas (móviles) prefabricadas 2. Vehículos recreativos y modelos de parque 3. Casas modulares y edificios ÍNDICE INFORMACIÓN DE CONTACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTACIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 GARANTÍA y RESPONSABILIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SUMINISTRO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES PARA EL EXAMEN DE LA INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CÓMO FUNCIONA EL CALEFACTOR A GAS . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE . . . . . . 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Y APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR REALIZADO POR EL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECCIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . 6 SECCIÓN DE LIMPIEZA DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . 6 LOS CONTROLES DEL CALEFACTOR Y SU FUNCIÓN . . . . . . . 7 SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DIAGNÓSTICO DE CONTROL DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . 8 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INFORMACIÓN DE CONTACTO Visite nuestro sitio web www.york.com, haga clic en “Contact Us” (comuníquese con nosotros) y siga las instrucciones. Comuníquese con nosotros por correo físico: Johnson Controls Unitary Products Consumer Relations 5005 York Drive Norman, OK 73069 El fabricante recomienda que los usuarios lean todas las secciones de este manual y lo conserven para referencia en el futuro. SECCIÓN I: SEGURIDAD Este símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en etiquetas y en manuales, esté atento a la posibilidad de lesiones personales. Entienda cabalmente y esté particularmente atento a las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. PELIGRO indica una situación de peligro inminente, que si no se evita acarreará lesiones personales graves y hasta la muerte. ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, que si no se evita pudiera acarrear lesiones personales graves y hasta la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial, que si no se evita pudiera acarrear lesiones leves y moderadas. También se utiliza para alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros que pudieran afectar solo a bienes materiales. ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN: La falta de cumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves y hasta mortales, o daños a bienes. —No almacene ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este o cualquier otro artefacto. —QUÉ HACER SI HUELE GAS: No intente encender ningún artefacto. No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono (incluido el teléfono celular) en su edificio. Deje el edificio inmediatamente. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, un servicio técnico o el proveedor de gas. !

CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

Johnson Controls Unitary Products 5165697-BUMS-B-1216

INFORMACIÓN DEL USUARIO, MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SERVICIOCALEFACTOR SELLADO A GAS DE COMBUSTIÓNMODELOS: SERIES DGAA y DGAH (Fase única. Solo flujo descendente)

For Installation In:

1.Manufactured (Mobile) Homes

2.Recreational Vehicles & Park Models

3.Modular Homes & Buildings

Para ser instalado en:1. Casas (móviles) prefabricadas

2. Vehículos recreativos y modelos de parque

3. Casas modulares y edificios

ÍNDICEINFORMACIÓN DE CONTACTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTACIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2GARANTÍA y RESPONSABILIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SUMINISTRO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3INSTRUCCIONES PARA EL EXAMEN DE LA INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3CÓMO FUNCIONA EL CALEFACTOR A GAS . . . . . . . . . . . . . . . . 4SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE . . . . . . 4INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Y APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR REALIZADO POR EL USUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . 6SECCIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . 6SECCIÓN DE LIMPIEZA DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . 6LOS CONTROLES DEL CALEFACTOR Y SU FUNCIÓN . . . . . . . 7SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8DIAGNÓSTICO DE CONTROL DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . 8LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

INFORMACIÓN DE CONTACTO• Visite nuestro sitio web www.york.com, haga clic en “Contact Us”

(comuníquese con nosotros) y siga las instrucciones.• Comuníquese con nosotros por correo físico:

Johnson Controls Unitary ProductsConsumer Relations

5005 York DriveNorman, OK 73069

El fabricante recomienda que los usuarios lean todas lassecciones de este manual y lo conserven para referencia enel futuro.

SECCIÓN I: SEGURIDADEste símbolo representa una alerta de seguridad. Cuando veaeste símbolo en etiquetas y en manuales, esté atento a laposibilidad de lesiones personales.

Entienda cabalmente y esté particularmente atento a las palabrasPELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

PELIGRO indica una situación de peligro inminente, que si no se evitaacarreará lesiones personales graves y hasta la muerte.

ADVERTENCIA indica una situación de peligro potencial, que si no seevita pudiera acarrear lesiones personales graves y hasta la muerte.

PRECAUCIÓN indica una situación de peligro potencial, que si no seevita pudiera acarrear lesiones leves y moderadas. También se utilizapara alertar acerca de prácticas no seguras y de peligros que pudieranafectar solo a bienes materiales.

ADVERTENCIAPELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN: La falta de cumplimientoestricto de las advertencias de seguridad podría provocar lesionesgraves y hasta mortales, o daños a bienes.

—No almacene ni use gasolina u otros vapores inflamablesy líquidos cerca de este o cualquier otro artefacto.

—QUÉ HACER SI HUELE GAS:• No intente encender ningún artefacto.

• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono (incluido el teléfono celular) en su edificio.

• Deje el edificio inmediatamente.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.

• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

— La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador calificado, un servicio técnico o el proveedor de gas.

!

Page 2: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

2 Johnson Controls Unitary Products

1. El área del calefactor debe estar despejada y libre de materialescombustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.

2. Los materiales aislantes pueden ser combustibles. El calefactor sedebe mantener libre de materiales aislantes. Se debe examinar elárea del calefactor cuando este se instala en un espacio aislado ocuando se agrega aislamiento para asegurarse de que el materialaislante se mantuvo lejos del calefactor.

3. Siga las instrucciones exactamente como se muestra en laETIQUETA DE INSTRUCCIÓN DE FUNCIONAMIENTO o lasinstrucciones de puesta en marcha y apagado en la página 4 deeste manual cuando encienda o apague el calefactor.

4. Si el suministro de gas no se apaga o si se produce unsobrecalentamiento, cierre la válvula de gas al calefactor antes deapagar la alimentación eléctrica.

5. No use este calefactor si alguna parte ha estado bajo el agua. Uncalefactor dañado por inundación es extremadamente peligroso.Intentar utilizar el calefactor puede resultar en un incendio o unaexplosión. De comunicarse con una servicio técnico para queinspeccione y reemplace todos los controles de gas, las partes delsistema de control, las piezas eléctricas que se hayan humedecidoo el calefactor mismo, si fuera necesario.

6. NUNCA… almacene materiales inflamables de ningún tipo cercadel calefactor. La gasolina, los disolventes y otros líquidos volátilesse deben almacenar únicamente en contenedores aprobados fueradel hogar. Estos materiales se vaporizan fácilmente y sonextremadamente peligrosos.

7. NUNCA… almacene productos de limpieza cerca del calefactor.Los productos como lejías, detergentes, limpiadores en polvo, etc.,pueden provocar corrosión de los intercambiadores de calor.

8. NUNCA… use el área alrededor del calefactor como área dealmacenamiento para elementos que podrían bloquear el flujonormal de aire. Este flujo de aire es necesario para la ventilación delos distintos componentes del calefactor.

Mientras esté ausenteEl calefactor está equipado con un dispositivo de seguridad que apaga elsuministro de gas al quemador en caso de mal funcionamiento. Por estarazón, nunca es práctico asumir que el calefactor funcionará desatendidodurante un período largo, especialmente si existe la posibilidad de dañosa la propiedad por congelamiento. Por lo tanto, si va a estar fuera decasa, organice que alguien revise su casa todos los días.

INFORMACIÓN DE SERVICIO ESTACIONALDurante clima de frío extremo, se puede formar hielo en la bóveda de lachimenea del calefactor. Pequeñas cantidades de hielo que se formensobre la chimenea no representan ningún problema para elfuncionamiento correcto del calefactor. Sin embargo, una formaciónexcesiva de hielo podría restringir el suministro de aire de combustión alquemador y provocar un funcionamiento ineficiente del quemador.

Cuando la temperatura es muy fría, casi cero o por debajo de cero, serecomienda revisar la chimenea todos los días o más frecuentemente sies necesario. Si se ha empezado a acumular hielo en la chimenea, sedebe romper cuidadosamente.

El técnico de servicio

El mejor amigo de su calefactor es el técnico de servicio calificado. Si launidad ofrece cualquier indicación de mal funcionamiento, llame altécnico de servicio. Si el técnico de servicio puede realizar la rutinanormal de cuidado de su calefactor, muchas veces puede detectarposibles dificultades y realizar correcciones antes de que surjanproblemas. El mantenimiento preventivo de este tipo le permitirá hacerfuncionar la unidad con mínima preocupación y al mismo tiempo su costose justificará ya que proveerá más años de comodidad.

DESCRIPCIÓNEste calefactor se debe instalar en posición de flujo descendente. LaFigura 1 muestra un modelo típico en la posición de flujo descendente. Elcalefactor está equipado con un ventilador de ventilación de tiro inducidoy quemador atmosférico. El aire de combustión es llevado por lachimenea e insertado en la caja del quemador. El gas de combustión esforzado desde el intercambiador de calor por el ventilador de ventilacióny descarga a través del tubo de combustión a la atmósfera exterior.

Este es un calefactor de aire forzado. El ventilador de aire de circulacióndel calefactor extrae aire fresco de la casa, los pasa sobre elintercambiador de calor caliente del calefactor y hace circular el airecalentado a través de los conductos hacia la casa.

El calefactor está equipado con los controles necesarios para unfuncionamiento correcto. En la Figura 1 y en la placa del horno, seidentifican los diversos componentes contemplados en este manual.

GARANTÍA y RESPONSABILIDADESEs responsabilidad exclusiva del propietario de la casa asegurarse deque el calefactor a gas se ha instalado correctamente y se ha convertidoal combustible correcto (propano o gas natural), y se configurado paraque funcione correctamente.

El fabricante garantiza que el calefactor no posee defectos de material omano de obra para el tiempo indicado en el contrato de garantía(consulte el certificado de garantía con el calefactor).

Sin embargo, el fabricante no se hace responsable de ningún costo dereparación para solucionar problemas debidos a una instalacióndefectuosa, una instalación inadecuada, ajustes del calefactor, unprocedimiento operativo incorrecto por parte del usuario, etc.

También es responsabilidad exclusiva del propietario de la casaasegurarse de que si esta se encuentra por encima de los 2,000 ft dealtitud, se reduzca la capacidad del calefactor.

Algunos ejemplos específicos de llamadas de servicio que no se puedenincluir en los pagos de garantía son:

ADVERTENCIARIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓNEste calefactor está diseñado y aprobado para ser usado solocon gas natural o propano (LP). NO QUEMA CUALQUIERCOMBUSTIBLE LÍQUIDO O SÓLIDO COMBUSTIBLE EN ESTECALEFACTOR.Quemar cualquier combustible no aprobado producirá daños en elintercambiador de calor del calefactor, lo que podría provocarincendios, lesiones personales o daños a la propiedad.

!

FIGURA 1: Ubicaciones de los componentes

Page 3: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

Johnson Controls Unitary Products 3

1. Conversión del calefactor para utilizar otro tipo de combustible.2. Corrección de un trabajo defectuoso en los conductos del hogar.3. Resolución de problemas de cableado en el circuito eléctrico del

calefactor.4. Restablecimiento de los disyuntores u otros interruptores.5. Ajuste del obturador de aire del quemador o llamadas de servicio

realizadas para solucionar problemas causados por un ajusteinadecuado de aire.

6. Resolución de problemas causados por una presión inadecuada desuministro de gas al calefactor.

7. Capacitación instructiva sobre cómo encender y operar el calefactor.8. Problemas del calefactor causados por la instalación de un

aire acondicionado, una bomba de calor u otro dispositivo decalidad del aire.

9. Problemas causados por una instalación incorrecta del ensamblajede combustión del calefactor (chimenea).

10. Adición de una extensión de chimenea debido a condicionesinusuales de viento o de nieve.

11. Ajuste del termostato12. Problemas causados por desechos de construcción que hayan

caído en las entradas de aire de combustión o de los conductos decombustión.

13. Sustitución de fusibles.14. Problemas causados por orificios obstruidos o restringidos por

cualquier medio.

Debe compartir un sólido conocimiento de estas responsabilidades consu distribuidor de viviendas prefabricadas, la empresa de servicioso proveedor de gas para que no haya malentendidos más adelante.

SUMINISTRO DE GASEl suministro de gas a su casa será de gas propano o de gas natural. Elcalefactor está equipado desde fábrica para funcionar con solo uno deestos gases.

Una pequeña etiqueta de metal adherida al calefactor junto a la válvulade gas especificará el tipo de gas que el calefactor está equipado parautilizar.

Si el gas es diferente del que se especifica en la etiqueta de metal, sepuede convertir el calefactor siguiendo las instrucciones que aparecenen la etiqueta de seguridad del calefactor dentro del panel frontal inferior.Las piezas para la conversión se encuentran en la pequeña bolsaconectada a la válvula de gas. Asegúrese de utilizar el tamaño de orificioadecuado, tal como se especifica en la placa del calefactor.

Operación con gas naturalEl calefactor está diseñado para una presión de entrada de 7" W.C. Elregulador de presión en la válvula de gas reduce la presión a 3-1/2" W.C.

Funcionamiento con gas propanoLa presión de entrada a la válvula de gas debe ser de 11" W.C. Cuandoel calefactor se convierte correctamente al gas propano, la presión seregula a 10" W.C.

INSTRUCCIONES PARA EL EXAMEN DE LA INSTALACIÓN DEL CALEFACTOREs responsabilidad del propietario asegurarse de que se efectúe unainspección anual de la parte entera de calefacción de la unidad por partede un servicio técnico calificado. Examine el calefactor tal como se indicaa continuación en los pasos "1 a 6" antes de cada temporada decalefacción.

1. Examine el intercambiador de calor, a través de un panel de accesoubicado en la cámara de aire de suministro. Examine visualmentelas secciones exteriores de la tubería de ventilación/aire decombustión y los conectores de ventilación para asegurarse de queestén en buenas condiciones, sin agujeros ni corrosión excesiva.

2. Examine el tubo de ventilación, asegurándose de que esté ubicadofirmemente y en buenas condiciones, sin agujeros y de que todaslas conexiones estén fijadas.

3. Examine las conexiones de retorno para casas prefabricadas(móviles) o casas modulares.

4. Examine las conexiones del soporte del filtro de aire de retorno paraasegurarse de que estén en buenas condiciones, selladas a lapuerta del calefactor.

5. Examine la carcasa del calefactor asegurándose de que el soportefísico esté en buen estado, sin deformaciones, grietas o huecos.Examine la base del calefactor asegurándose de que esté enbuen estado, sin fisuras, brechas o deformaciones y que tenga unbuen sello.

6. Examine la carcasa del calefactor en busca de signos evidentes dedeterioro.

7. Examine las llamas del quemador para asegurarse de que elaspecto del quemador indique que funcionan correctamente. Lasllamas del quemador a gas natural deben verse azules con algunaspuntas amarillas. Las llamas del quemador a gas propano debenverse azules con pocas puntas amarillas. La llama debe verse conforma cilíndrica y se debe extender desde el final del quemadorhasta el intercambiador de calor.

Observación del funcionamiento del quemador1. Observe el quemador para asegurarse de que encienda. Observe

el color de la llama. Con gas natural, la llama será azul con puntasapreciablemente amarillas. Con gas propano, puede esperarse unallama amarilla. Si la llama no es del color apropiado, llame a untécnico calificado para que lo revise.

2. Deje que el calefactor se caliente hasta que el comience el ciclo delventilador.

3. Baje el termostato.4. Observe el quemador para asegurarse de que se apague.5. Deje que el calefactor se enfríe y el ciclo del ventilador se apague.

Si se observan anomalías mientras se revisa el correcto funcionamiento,como la falla del encendido o apagado del quemador, una llama conhollín, etc., llame al servicio técnico autorizado más cercano que semuestra en la Lista de centros de servicio incluida en el sobre para elpropietario de la casa junto con el calefactor.

Si el calefactor no funciona correctamente1. Compruebe la configuración del termostato y la posición del

interruptor de CALOR/FRÍO si está instalado un aire acondicionado.Si se emplea un termostato de tipo de disminución, asegúrese deque el termostato esté en el modo de funcionamiento correcto.

2. Compruebe que la energía eléctrica esté encendida.3. Compruebe que la palanca o el interruptor de la válvula de control

de gas esté en la posición ON por completo.4. Asegúrese de que los filtros estén limpios, las rejillas de retorno no

estén obstruidas y los registros de suministro estén abiertos.5. Asegúrese de que las tuberías de combustión del calefactor estén

abiertas y sin obstáculos.Si la causa del error de funcionamiento no es evidente, no intente repararel calefactor usted mismo. Llame a un servicio técnico capacitado o a suproveedor de gas.

PRECAUCIÓNLa conversión del calefactor ser realizada por un técnico calificado.Una conversión incorrecta puede provocar un funcionamientoinseguro, una explosión, incendio o asfixia.

!

FIGURA 2: Apariencia de la llama del quemador

ADVERTENCIAEn caso de producirse sobrecalentamiento o si el suministro de gasno se apaga, cierre la válvula manual de gas al calefactor y permitaque funcione el ventilador hasta que el calefactor se enfríe y elventilador se apague antes de desconectar la alimentación eléctrica.

!

Page 4: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

4 Johnson Controls Unitary Products

CÓMO FUNCIONA EL CALEFACTOR A GASEl calefactor es un artefacto al cual es muy fácil olvidar. Temporada trastemporada, está allí en su casa manteniéndolo caliente y cómodo. Poresta razón, es posible que nunca haya pensado demasiado en la formaen que el calefactor funciona. Para obtener el funcionamiento másseguro y eficiente de su calefactor, debe comprender cómo hace sutrabajo.

Cuando configura el termostato para proporcionar más calor en su hogar,está iniciando el ciclo de calentamiento del horno. En primer lugar, elmotor inductor empieza a purgar el intercambiador de calor de los gasesrestantes. A continuación, el dispositivo de encendido de superficiecaliente se enciende y después de un período de calentamiento laválvula de gas se abre y se produce el encendido. Poco después, elventilador se inicia y distribuye el aire caliente por la casa. Cuando sealcanza el valor de temperatura en el termostato, la válvula de gas secierra, el quemador principal se apaga y el ventilador continúafuncionando hasta que se distribuye el aire caliente restante en elsistema. Cuando el ventilador se detiene, finaliza el ciclo decalentamiento.

SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA CORRECTAMENTE1. Compruebe la configuración del termostato y la posición del

interruptor de Calor/Frío si está instalado un aire acondicionado. Sise emplea un termostato de tipo de disminución, asegúrese de queel termostato esté en el modo de funcionamiento correcto.

2. Compruebe que la energía eléctrica esté encendida.3. Compruebe que la perilla o el interruptor de la válvula de control de

gas esté en la posición ON por completo.4. Asegúrese de que los filtros estén limpios, las rejillas de retorno no

estén obstruidas y los registros de suministro estén abiertos.5. Asegúrese de que las tuberías de combustión del calefactor estén

abiertas y sin obstáculos.

Cuando llame para obtener asistencia técnicaA menudo se puede ahorrar tiempo si le entrega al servicio técnico elMODELO y el NÚMERO DE SERIE del calefactor. Esto le permitirádeterminar los componentes específicos utilizados y tal vez identificarmejor el posible problema y estar mejor preparado si se requiere unallamada de servicio.

Para comunicarse con el técnico de servicio (complete)COMPAÑÍA: ______________________________________________

DIRECCIÓN: _____________________________________________

TELÉFONO: _____________________________________________

Todos los artefactos necesitan mantenimiento realizado por un técnicode servicio al principio de cada temporada de calefacción. Llame altécnico de servicio autorizado más cercano para:

1. Reemplazar los filtros. Limpiar toda la pelusa y el polvo alrededordel calefactor.

2. Quitar el ventilador y limpiar todo el polvo y pelusa de unidad conuna pincel de cerdas duras.

3. Inspeccionar la cámara de combustión, la transición hacia elcompartimiento del ventilador, el casquillo de combustión y lachimenea.

4. Comprobar las conexiones de válvula y línea de gas en busca defugas.

5. Realizar los ajustes necesarios para el buen funcionamiento.

INFORMACIÓN DE SEGURIDADLea las siguientes instrucciones antes de intentar encender el calefactor

1. Este artefacto no tiene piloto. Está equipado con un dispositivo deencendido que enciende automáticamente el quemador. No intenteencender el quemador a mano.

2. ANTES DE OPERAR, huela alrededor del área del artefacto paradetectar gas. Asegúrese de oler cerca del piso porque algunosgases son más pesados que el aire y se asientan en el suelo.

3. Utilice sólo la mano para empujar el interruptor de control de gas ala posición "on". Nunca utilice herramientas. Si el interruptor nofunciona con la mano, no intente repararlo, llame a un técnicocalificado. Hacer fuerza o intentar una reparación puede resultar enun incendio o una explosión.

4. No use este artefacto si alguna parte ha estado bajo el agua. Llamede inmediato a un técnico calificado para inspeccionar el artefacto yreemplazar cualquier parte del sistema de control y cualquiercontrol de gas que haya estado bajo el agua.

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Y APAGADOInstrucciones de operación1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad anterior.2. Establezca el termostato en la configuración más baja.3. Desactive la alimentación eléctrica al artefacto.4. Retire la puerta del calefactor.5. Mueva el interruptor de control de gas a la posición "OFF". No lo

fuerce. Vea la figura 4.6. Espere cinco (5) minutos para eliminar el gas. Si luego huele gas,

¡ALTO! Siga el paso 2 (consulte la Información de seguridad en lapágina 4). Si no huele gas, vaya al paso siguiente.

7. Mueva el interruptor de control de gas a la posición "ON". No lofuerce. Vea la figura 4.

8. Reemplace la puerta del quemador.9. Encienda la alimentación eléctrica al artefacto.10. Ajuste el termostato a la configuración deseada. Se encenderá el

quemador, lo que puede durar de 30 a 60 segundos.11. Después de tres (3) intentos de encendido, si el artefacto no

funciona, siga las instrucciones “PARA APAGAR EL ARTEFACTO”y llame al técnico de servicio o al proveedor de gas.

FIGURA 3: Puntos de comprobación del examen del calefactor

AVISOEl panel de la bobina proporciona un buen acceso extraíble parainspeccionar dentro de la carcasa del calefactor. El humo o luz quese refleja dentro de la carcasa indica la presencia de fugas en elintercambiador de calor.

ADVERTENCIASi no sigue exactamente estas instrucciones, puede producirse unincendio o una explosión y causar daños materiales, lesionespersonales o la pérdida de la vida.

!

Page 5: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

Johnson Controls Unitary Products 5

Para apagar el artefacto:1. Configure el termostato en la configuración más baja.

2. Desconecte la energía eléctrica al calefactor si se va a realizarmantenimiento.

3. Retire el panel de acceso al quemador.

4. Mueva el interruptor de control de gas a la posición “OFF”. Vea lafigura 4.

5. Reemplace el panel de acceso al quemador.

MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR REALIZADO POR EL USUARIO

Siempre que se reemplacen los filtros, se deben inspeccionarvisualmente los elementos a continuación:

• Verifique el ensamblaje de la chimenea en busca de bloqueoso fugas.

• Verifique todos los componentes para asegurarse de que esténen buenas condiciones y no muestren señales obvias dedeterioro.

• Verifique las tuberías de drenaje de la bobina del evaporador a finde asegurarse de que no presenten grietas ni fugas.

• Verifique si hay suciedad o pelusas en las superficieso componentes. No intente limpiar las superficies o componentes.La limpieza del calefactor y sus componentes debe ser realizadapor un profesional calificado.

Si, durante la inspección del calefactor, encuentra alguna de lascondiciones siguientes:

• Cantidades excesivas de polvo y pelusas en los componentes.

• Superficies o componentes dañados o deteriorados.

• Fugas o bloqueos en los pasajes de la tubería de ventilación.

• Agua en cualquier superficie interior o exterior del calefactor.

No ponga en funcionamiento el calefactor y llame a un distribuidorcertificado o contratista de mantenimiento para verificar o limpiar elcalefactor, o para obtener más información si tiene preguntas acerca delfuncionamiento del calefactor.

Si todos los componentes parecen estar en buen estado defuncionamiento, reemplace los paneles frontales. Siga las instruccionesde operación para poner en funcionamiento el calefactor.

Filtros de aireLos filtros sucios reducen en gran medida el caudal de aire, lo que puedecausar daños a las piezas móviles del calefactor. Cuando los filtros setaponan, los intercambiadores de calor y el motor del ventilador sepueden sobrecalentar y esto puede resultar en potenciales situacionesde peligro.

Los filtros se deben comprobar cada tres meses (NO UTILICE FILTRODE PLIEGUES en este calefactor). En los sistemas nuevos, en particularcuando se opere continuamente el ventilador de la unidad interior,inspeccione los filtros todas las semanas durante las primeras cuatro ydespués cada tres semanas. Al reemplazar los filtros, debe utilizar filtrosque sean del mismo tamaño y tipo que los que posee el calefactor (2 de16x20x1).

Extracción de los filtrosFiltros de aire de montaje internoEl filtro de aire está en un soporte que se adhiere a la puerta delcalefactor.Para quitar el filtro, debe hacer lo siguiente:

1. Antes de continuar, asegúrese de que el área esté bien ventilada.Siga las instrucciones “Para apagar el artefacto”. Compruebe todaslas piezas y superficies metálicas para asegurarse de que se hayanenfriado a temperatura ambiente antes de comenzar.

2. Retire la puerta del filtro.

3. Quite el filtro de aire deslizándolo hacia abajo del soporte. El filtrode aire se desprenderá del soporte.

4. Al reemplazar filtros desechables, utilice piezas de repuesto de lasmismas dimensiones. Al reemplazar filtros desechables, se lespuede sustituir por filtros permanentes lavables. Los filtros lavablesse pueden limpiar como se describe en las instrucciones delfabricante o como se describe en estas instrucciones.

Para reemplazar el filtro después de la limpieza debe hacer lo siguiente:

1. Deslice el filtro en su lugar. Si ha limpiado el filtro, asegúrese de queesté seco antes de volver a instalarlo.

2. Vuelva a colocar el panel de la puerta o cubierta.

3. Asegúrese de que la puerta encaja en los ganchos de retención.

4. Siga las Instrucciones de operación para volver a poner enfuncionamiento el calefactor.

ADVERTENCIASi se produce sobrecalentamiento o la válvula de gas no se cierra, girela válvula manual externa de gas en la línea de suministro de gas alcalefactor a la posición "off" y deje que el calefactor se enfríe antes dedesconectar la fuente de alimentación eléctrica. Consulte la figura 5.

FIGURA 4: Válvula de gas

FIGURA 5: Tuberías de gas

ADVERTENCIAAntes de continuar, asegúrese de que el área esté bien ventilada.Apague el termostato. Si el ventilador está funcionando, espere hastaque se detenga automáticamente. Desconecte los suministros degas y energía eléctrica al calefactor. Compruebe todas las piezasy superficies metálicas para asegurarse de que se hayan enfriadoa temperatura ambiente antes de comenzar.

!

!

Page 6: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

6 Johnson Controls Unitary Products

Cuidado del ventiladorAunque los filtros sean de buena calidad y estén en el lugar correcto,luego de muchos meses de operación se acumulará polvo sobre el rotory el motor del ventilador. Se debe hacer una inspección anual de todo elensamblaje del ventilador. Si el motor y el rotor del ventilador presentangrandes acumulaciones de polvo, se pueden cepillar y limpiar con unaaspiradora. Si el ventilador no se puede limpiar correctamente sinsacarlo del calefactor, llame a un servicio técnico calificado. Solo unservicio técnico calificado puede realizar este servicio.

Lubricación del motorLos motores de este tipo de calefactores están lubricados de manerapermanente, y no requieren lubricación periódica.

SECCIÓN II: MANUAL DE MANTENIMIENTO Y SERVICIOSECCIÓN DE SEGURIDADEn esta sección se ha diseñado para ayudar al servicio técnico calificadoa realizar el servicio y mantenimiento en este artefacto. Los propietarioso usuarios finales nunca deben intentar realizar ningún servicio omantenimiento en el artefacto, especialmente cuando implique extraer oajustar piezas o componentes.

Deben seguirse las siguientes reglas de seguridad al realizar elmantenimiento del calefactor.

SECCIÓN DE MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOREl calefactor debe ser limpiado y ajustado por un distribuidor certificado oun contratista de servicio calificado una vez al año o antes del inicio decada temporada de calefacción. Los siguientes elementos debenlimpiarse y mantenidos o reemplazados si hay signos de deterioro.1. La tapa del techo (si corresponde).2. El tubo de ventilación del calefactor. Si fuera necesario para el

mantenimiento del sistema de ventilación o entrada de aire, elfabricante recomienda que este servicio se lleve a cabo por unservicio técnico calificado. El funcionamiento de este artefactorequiere volver a ensamblar y sellar el sistema de ventilacióno entrada de aire.

3. El quemador, el dispositivo de encendido y el sensor de llama delcalefactor.

SECCIÓN DE LIMPIEZA DEL CALEFACTOR

Extracción o limpieza del quemadorEl quemador principal debe verificarse periódicamente debido a laacumulación de suciedad. Si es necesario limpiar, siga esteprocedimiento:

1. Desconecte la alimentación eléctrica a la unidad.

2. Cierre el suministro de gas en la válvula manual externa de cierrey afloje la unión tierra.

3. Extraiga el panel de acceso superior.

4. Desconecte los cables del sensor de llama, el interruptor deslizante yel dispositivo de encendido de superficie caliente. Quite el dispositivode encendido cuidadosamente ya que se rompe con facilidad.

5. Quite los tornillos que sostienen el ensamblaje del quemador a lacaja de aire de combustión y quite el ensamblaje.

6. Quite el quemador del ensamblaje del quemador.

7. Enjuagar con agua caliente puede limpiar los quemadores.

8. Vuelva a montar en el orden inverso.

Limpieza del intercambiador de calor

Acceso al intercambiador de calor inferior1. Desconecte la alimentación eléctrica a la unidad y cierre el

suministro de gas en la válvula de cierre.2. Quite las puertas de acceso al compartimiento del ventilador y

quemador. Desconecte la tubería del suministro de gas en la uniónpara permitir la extracción del ensamblaje completo del quemador yel control de gas desde el panel del vestíbulo. Utilice la cabeza de lallave en la válvula de gas al extraer o instalar esta tubería.

3. Desconecte el dispositivo de encendido del arnés de cables.Desconecte los cables del sensor. Identifique y tome nota de laubicación de todas las toma de conexión para facilitar lareinstalación.

4. Quite los tornillos sujetando el ensamble del quemador al panel delvestíbulo y extraiga este ensamblaje. Manipule el ensamblaje concuidado porque contiene el dispositivo de encendido que es frágil yse rompe con facilidad. En ese momento queda expuesta la parteinferior del intercambiador de calor. Quite el hollín y sarro. Utiliceuna aspiradora para quitar el hollín suelto, el sarro y la suciedad delintercambiador de calor.

5. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a colocar todos loscomponentes en orden inverso. Vuela a colocar las juntas en todaslas superficies que requieren una. Vuelva a conectar todos loscables. Vuelva a conectar la tubería de ventilación y las líneas desuministro de gas antes de restaurar el servicio al calefactor. Vuelvaa conectar la energía eléctrica, compruebe si hay fugas en lastuberías de suministro de gas y, a continuación, compruebe laoperación del calefactor.

LOS CONTROLES DEL CALEFACTOR Y SU FUNCIÓN1. Control de límite: este calefactor está protegido por dos (2)

interruptores de límite de alta temperatura. El interruptor de límiteinferior es de tipo de restablecimiento automático.

2. Control de límite superior: el interruptor de límite superior, cercadel lado izquierdo del ventilador es un modificador de límite de tipode restablecimiento manual. Si el quemador no funciona, gire elinterruptor del sistema a la posición “OFF” y pulse el botón derestablecimiento en el centro del interruptor de límite.

ADVERTENCIAAsegúrese de NO mover la pesa sujetable en el rotor del ventiladorinterior cuando limpie el rotor. Dicho contrapeso se utiliza para balan-cear el rotor. Si se retira o se cambia de posición, el rotor presentarávibraciones.

ADVERTENCIARIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O EXPLOSIÓNLa falta de cumplimiento estricto de las advertencias de seguridadpodría acarrear un funcionamiento peligroso, lesiones graves y hastamortales, o daños a bienes.Un servicio inadecuado podría resultar en un funcionamientopeligroso, lesiones graves y la muerte o daños a bienes.• Antes de reparar, desconecte toda la alimentación eléctrica al

calefactor.• Al realizar el mantenimiento de controles, etiquete todos los

cables antes de desconectar. Vuelva a conectar los cablescorrectamente.

• Compruebe el funcionamiento adecuado después delmantenimiento.

AVISOLas operaciones de limpieza que se enumeran a continuación debenrealizarse únicamente por un servicio técnico calificado.

!

!

AVISOSe recomienda tener disponibles las juntas de reemplazo antes dequitar el ensamblaje del quemador y la caja de aire de combustión.

PRECAUCIÓNCuando realice mantenimiento de los controles, etiquete todos loscables antes de desconectar. Los errores de cableado pueden cau-sar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Compruebe el funcio-namiento adecuado después del mantenimiento.

!

Page 7: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

Johnson Controls Unitary Products 7

3. Válvula de gas: la válvula de gas es de tipo 100% cierre y seactivará la protección contra fallos si por algún motivo se apaga elgas. También es de tipo de abertura rápida que se abre en laposición de encendido.

SECUENCIA DE OPERACIÓNVentilador continuoEn termostatos de calefacción/refrigeración con interruptor de ventilador,cuando el interruptor del ventilador se coloca en la posición ON, secompleta un circuito entre los terminales R y G del termostato. El motordel ventilador se activa a través de la terminal de refrigeración delventilador en el módulo de control de encendido.

Ventilador intermitente - refrigeraciónEn termostatos de calefacción/refrigeración con interruptor de ventilador,cuando el interruptor del ventilador se coloca en la posición automática yel termostato solicita refrigeración, se completa un circuito entre losterminales R, Y y G. El motor se activa a través de la terminal derefrigeración del ventilador y funciona a la velocidad seleccionada. Elajuste de apagado del ventilador se fija en 60 segundos para una mejoraen el factor de eficiencia energética estacional (SEER, Seasonal energyefficiency ratio).

Ciclo de calefacciónCuando el interruptor del sistema se establece en la posiciónCALEFACCIÓN y el ventilador se establece en la posición AUTO, y eltermostato solicita calefacción, se completa un circuito entre losterminales R y W del termostato. Cuando se proporciona la cantidadadecuada de aire de combustión, un interruptor de presión activa elcontrol de ignición.

El control de encendido proporciona un periodo de calentamiento de30 segundos. Luego la válvula de gas se abre durante 10 segundos. Sila llama no se detecta dentro de los 2 segundos posteriores a la aperturade la válvula de gas, la válvula se cierra y se inicia una operación dereintento. Si la llama se pierde durante 2 segundos durante el período deestabilización de 10 segundos, la válvula de gas se cierra y se inicia unaoperación de reintento. Durante una operación de reintento el ventiladorinicia un interpurgado de 15 segundos y el tiempo de calentamiento deldispositivo de encendido se extiende a 27 segundos. Si la llama seestablece por más de 10 segundos luego del encendido, durante unreintento, el control restablecerá el contador de intentos de encendido(reintentos). Si se producen tres reintentos durante una solicitud decalefacción, el calefactor se apagará durante una hora. Si al final de eseapagado de una hora hay una solicitud de calefacción, el calefactorcomenzará un ciclo de inicio normal. Si el problema no se ha corregido,el calefactor volverá a bloquearse después de tres intentos.

Una pérdida temporal de suministro de gas, un reventón de llama o uncircuito de sondeo de llama defectuoso provocará una interrupción de lallama y se detectará de 0.8 segundos. La válvula de gas se desactivará yel control iniciará una operación de reciclado. Después de 15 segundosde interpurgado, comenzará una secuencia normal de encendido. Sidurante los tres reciclados el suministro de gas no vuelve o la condiciónde error no se corrige, el control del dispositivo de encendido sebloqueará durante 60 minutos.

Durante la operación del quemador, una pérdida momentánea depotencia de 50 milisegundos o más desactivará la válvula de gas.Cuando se restaure la energía, la válvula de gas quedará desactivada yla secuencia de encendido se reiniciará inmediatamente.

A medida que el gas empieza a fluir y se produce el encendido, el sensorde llama comienza su función de detección. Si se detecta una llamadurante el período de estabilización de la llama de 10 segundos, elventilador circulante se activará 30 segundos después de que se abra laválvula de gas (20 segundos después de que finalice el período deestabilización de la llama). el funcionamiento normal del calefactorcontinuará hasta que se abra el circuito del termostato entre R y W.Cuando se abre el circuito del termostato, el control de encendido sedesactiva. Cuando el control de encendido está desactivado, el flujo degas se detiene y las llamas del quemador se extinguen. El ventiladorcontinúa funcionando durante 15 segundos después de que se detieneel flujo de gas.

El motor del ventilador continuará funcionando durante el tiempoestablecido por el “puente” de retraso del ventilador ubicado en la placade control de encendido. Consulte la Figura 6. El ciclo de calefacciónestá completo y el calefactor está listo para el inicio del siguiente ciclo decalefacción.

Sistema de encendido de superficie caliente

SOLUCIÓN DE PROBLEMASLas siguientes verificaciones visuales deben efectuarse antes de lasolución de problemas:

1. Compruebe que la energía al calefactor y el módulo de control deencendido estén en la posición ON.

2. Las válvulas de cierre manual en la línea de gas al horno debenestar abiertas.

3. Asegúrese de que todas las conexiones de cableado esténseguras.

4. Revise la secuencia de operación. Inicie el sistema estableciendo eltermostato por encima de la temperatura ambiental. Observe larespuesta del sistema. Luego, utilice la sección Solución deproblemas en este manual para comprobar el funcionamiento delsistema.

FIGURA 6: Panel de control del calefactor

ADVERTENCIASISTEMA DE ENCENDIDO DE SUPERFICIE CALIENTENo intente encender este calefactor a mano (con una cerillao cualquier otro medio). Puede haber un riesgo de choque eléctricode los componentes del sistema de encendido de superficie caliente.El horno sólo se puede encender de manera automática por susistema de encendido de superficie caliente.

ADVERTENCIANunca omita el interruptor de presión para permitir elfuncionamiento del horno. Eso hará que el calefactor opere encondiciones potencialmente peligrosas.No intente reparar los controles. Sustituya los controlesdefectuosos con piezas de UPG Source 1.Nunca ajuste el interruptor de presión para permitir elfuncionamiento del horno.

!

!

Page 8: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

8 Johnson Controls Unitary Products

DIAGNÓSTICO DE CONTROL DEL CALEFACTOREl calefactor tiene una función de autodiagnóstico integrado. Si se produceun problema del sistema, se muestra un código de error mediante un LEDverde parpadeante. Se encuentra detrás de un puerto de visión clara en lapuerta del compartimiento del ventilador. NO apague la energía alcalefactor ya que esta acción borrará la memoria del control de la falla.

El control supervisa continuamente su propia operación y la operacióndel sistema. La luz se mantendrá encendida continuamente. En estecaso, debe reemplazarse todo el control ya que el control no puederepararse en el lugar.

Los códigos de secuencia de parpadeo 1 a 6 son los siguientes: El LED seencenderá en la posición “on” durante un segundo y en “off” durante unsegundo. Este patrón se repetirá el número de veces iguales al código. Porejemplo, seis parpadeos en “on” equivalen a un código de error número 6.

Todas las secuencias de los códigos de parpadeo se dividen por unperiodo de 2 segundos en “off”.

1 DESTELLO: Fallo de encendido.

2 DESTELLOS: El interruptor de presión de aire de combustión estácerrado; esto indica que los contactos del interruptor de presiónnormalmente abiertos están atascados en la posición cerrada. El controlconfirma que estos contactos están abiertos al principio de cada ciclo decalefacción. Esto indicaría un interruptor de presión defectuoso o un malcableado.

3 DESTELLOS: No se pudo cerrar el interruptor de presión de aire decombustión; esto indica que el interruptor de presión normalmenteabierto no se cerró al principio del ciclo de calefacción. Esto puededeberse a una serie de problemas: un inductor defectuoso, un tubo deventilación bloqueado, un tubo del interruptor de presión roto o uninterruptor de presión defectuoso.

4 DESTELLOS: Interruptor limitador abierto; esto indica que interruptorlimitador principal o auxiliar ha cerrado sus contactos normalmenteabiertos. Con este código de error, el control operará el ventilador de airede suministro y el inductor. Esta condición puede estar causada por: unfiltro sucio, un sistema de conductos de tamaño incorrecto, unaconfiguración incorrecta de la velocidad del ventilador, una tasa decombustión incorrecta o un motor del ventilador defectuoso.

5 DESTELLOS: Caudal de gas sin una solicitud de calefacción. Compruebe la válvula de gas y el cableado de la válvula de gas.

DESTELLOS RÁPIDOS: Polaridad inversa; la polaridad inversa indicala polaridad inversa del voltaje de línea. Se verán afectados tanto lacalefacción y como la refrigeración. Compruebe la polaridad de ambos.

ENCENDIDO CONSTANTE: Funcionamiento normal.

RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE 60 MINUTOS DESDEBLOQUEO: Este control incluye un circuito de tipo de “vigilancia” que serestablecerá de una condición de bloqueo después de 60 minutos. Serestablecerán los errores operacionales 1, 3, 4 y encendido constante.Esto proporciona protección para una estructura desocupada si existeuna condición temporal que causa un fallo en el calefactor. Un ejemplosería una baja presión de suministro de gas entrante que impide elfuncionamiento de la unidad. Cuando se restablece la presión del gas,en algún momento la “vigilancia” debería reiniciar la unidad yproporcionar calefacción a la casa.

CONTROL DE IGNICIÓNLa corriente de detección de llama actual es aproximadamente

3.7 microamperios DC (un)El punto de bloqueo de control de señal de llama baja es

0.9 microamperios DC (un)

AVISOSi se detecta una llama, el control parpadea el LED durante 1/8 desegundo y entra en un período de estabilización de llama.

FIGURA 7: Programa de Control de eventos del calefactor

Page 9: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

Johnson Controls Unitary Products 9

SECCIÓN III: LISTA DE PIEZAS DE REPUESTOTodos los componentes, ensamblajes, accesorios y repuestos para este calefactor están disponibles a través de su instalador calificado o consulte lalista de centros de servicio en el folleto. No se recomienda que el propietario compre, instale o reemplace los componentes de este calefactor. Paraobtener información adicional, póngase en contacto con el contratista, distribuidor o proveedor de servicios local.

DGAAELEME

NTO DESCRIPCIÓN DGAA056BDTD DGAA070BDTD DGAA077BDTD DGAA090BDTD <

1 Interruptor, Presión S1-32435972000 S1-32435972000 S1-32435972000 S1-32435972000

2 Silicona para tubería (2 ft requeridos) S1-02812499001 S1-02812499001 S1-02812499001 S1-02812499001

3 Interruptor limitador, Manual (superior) S1-02535358000 S1-02535358000 S1-02535358000 S1-02535358000

4 Ensamblaje, Impulsor (c/motor) S1-37319801821 S1-37319801821 S1-37319801821 S1-37319801821

5 Panel de control, Integrado S1-03101932002 S1-03101932002 S1-03101932002 S1-03101932002

6 Válvula, Gas S1-02543267000 S1-02543267000 S1-02543267000 S1-02543267000

7 Soporte, Montaje (Válvula de gas) S1-37319801063 S1-37319801063 S1-37319801063 S1-37319801063

8

9 Intercambiador, Calor (c/juntas) S1-37319804651 S1-37323792001 S1-37323792002 S1-37323792003

10 Sensor, Llama S1-02535354000 S1-02535354000 S1-02535354000 S1-02535354000

11 Interruptor, Sistema S1-7681-3301 S1-7681-3301 S1-7681-3301 S1-7681-3301

12 Transformador (115-24V, 40 VA) S1-2940A3541 S1-2940A3541 S1-2940A3541 S1-2940A3541

13 Interruptor, Límite S1-02535380000 S1-02535380000 S1-02535381000 S1-02535381000

14Ensamblaje del quemador, Encendido

automático(Incluye los artículos 10 y 15)

S1-37319801403 S1-37319801403 S1-37319801403 S1-37319801403

15 Dispositivo de encendido, Superficie caliente S1-32541021000 S1-32541021000 S1-32541021000 S1-32541021000

16 Filtro (2 requeridos) (16x20x1) S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511 S1-1214-2511

17 Panel, Puerta (superior) Accesorio (ver página 4)

18 Panel, Puerta (inferior, alto) 7900-7611 7900-7611 7900-7611 7900-7611

19 Motor S1-02436226000 S1-02436266000 S1-02436266000 S1-02436266000

20 Ensamblaje, Montaje del Motor S1-37319806100 S1-37319806100 S1-37319806100 S1-37319806100

21 Enchufe, Conector S1-02521192000 S1-02521192000 S1-02521192000 S1-02521192000

22 Condensador S1-02435813000 S1-02435813000 S1-02435813000 S1-02435813000

23 Rotor, Ventilador S1-02619654703 S1-02619654703 S1-02619654703 S1-02619654703

24* Cubierta, Carcasa S1-07319801342 S1-07319801342 S1-07319801342 S1-07319801342

25* Diagrama, Cableado 1067164 1067164 1067164 1067164

26* Cerradura, puerta S1-02118364000 S1-02118364000 S1-02118364000 S1-02118364000

27* Pestillo, Puerta S1-02118365000 S1-02118365000 S1-02118365000 S1-02118365000

28* Alojamiento, Ventilador S1-37323864001 S1-37323864001 S1-37323864001 S1-37323864001

29* Junta, Caja de aire de combustión S1-01006900005 S1-01006900005 S1-01006900005 S1-01006900005

30* Junta, Quemador S1-01006742000 S1-01006742000 S1-01006742000 S1-01006742000

31* Junta, Ensamblaje del impulsor S1-01006900015 S1-01006900015 S1-01006900015 S1-01006900015

32* Junta, Intercambiador de calor S1-01006900001 S1-01006900001 S1-01006900001 S1-01006900001

NOTA: * No se muestraLas piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la lista de partes de fecha 12/15.Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el número de pieza sombreado."<" Al frente de la fila indica un cambio en esa fila.---No aplicable al modelo especificado.

Page 10: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

10 Johnson Controls Unitary Products

DGAHELEME

NTO DESCRIPCIÓN DGAH056BBSD DGAH077BBSD <

1 Interruptor, Presión S1-32435972000 S1-324359720002 Silicona para tubería (2 ft requeridos) S1-02812499001 S1-028124990013 Interruptor limitador, Manual (superior) S1-02535358000 S1-025353580004 Ensamblaje, Impulsor (c/motor) S1-37319801821 S1-373198018215 Panel de control, Integrado S1-03101932002 S1-031019320026 Válvula, Gas S1-02543267000 S1-025432670007 Soporte, Montaje (Válvula de gas) S1-37319801063 S1-3731980106389 Intercambiador, Calor (c/juntas) S1-37319804651 S1-37323792002

10 Sensor, Llama S1-02535354000 S1-0253535400011 Interruptor, Sistema S1-7681-3301 S1-7681-330112 Transformador (115-24V, 40 VA) S1-2940A3541 S1-2940A354113 Interruptor, Límite S1-02535380000 S1-02535381000

14Ensamblaje del quemador, Encendido automático (incluye los

artículos 10 y 15)S1-37319801403 S1-37319801403

15 Dispositivo de encendido, Superficie caliente S1-32541021000 S1-3254102100016 Filtro (2 requeridos) (16x20x1) S1-1214-2511 S1-1214-251117 Panel, Puerta (superior) Accesorio (ver página 4)18 Panel, Puerta (inferior, bajo) 7900-7671 7900-767119 Motor S1-02431948000 S1-0243194800020 Ensamblaje, Montaje del Motor --- ---21 Enchufe, Conector S1-02521192000 S1-0252119200022 Condensador, Marcha --- ---23 Rotor, Ventilador S1-02619654703 S1-0261965470324* Cubierta, Carcasa S1-07319801342 S1-0731980134225* Diagrama, Cableado 1067163 106716326* Cerradura, puerta S1-02118364000 S1-0211836400027* Pestillo, Puerta S1-02118365000 S1-0211836500028* Alojamiento, Ventilador S1-37323864001 S1-3732386400129* Junta, Caja de aire de combustión S1-01006900005 S1-0100690000530* Junta, Quemador S1-01006742000 S1-0100674200031* Junta, Ensamblaje del impulsor S1-01006900015 S1-0100690001532* Junta, Intercambiador de calor S1-01006900001 S1-01006900001

NOTA: * No se muestraLas piezas de recambio nuevas que se muestran en negrita en la primera impresión de la lista de partes de fecha 12/15.Los componentes principales y elementos sugeridos en existencias se muestran con el número de pieza sombreado."<" Al frente de la fila indica un cambio en esa fila.---No aplicable al modelo especificado.

3.Los modelos DGAH con ventiladores de 5 toneladas se proporcionan como un elemento accesorio y no son equipo estándar de fábrica. Consulte la página 4.

GRÁFICO DE ORIFICIO DEL QUEMADOR (Solo a altitud normal, consulte la Nota 5)MODELO 056 070 077 090

GAS NATURAL S1-9951-1361 S1-9951-1541 S1-9951-1611 S1-9951-1771GAS PROPAO (LP) S1-9951-0821 S1-9951-0931 S1-9951-0981 S1-9951-1061

LISTA DE PIEZAS ACCESORIASACCESORIO DESCRIPCIÓN DGAA DGAH

Panel de puerta (superior) 7900-7631 7900-7631Ensamblaje de ventila-

dor de 5 toneladas7900-7751

Motor S1-02431975000 S1-02431975000Condensador de marcha

(20 μF)S1-02420051700 S1-02420051700

Montaje del motor S1-8680-5391 S1-8680-5391Rotor del ventilador S1-02619654703 S1-02619654703

NOTAS:

5. Póngase en contacto con el servicio al cliente para instalaciones en altitudes superiores a 2000 ft sobre el nivel del mar."<" Al frente de la fila indica un cambio en esa fila.---No aplicable al modelo especificado.

Page 11: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

Johnson Controls Unitary Products 11

Garantía limitada Calefactores de viviendas prefabricadas

TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Johnson Controls Unitary Products (la “Compañía”) garantiza que, en condiciones normales de uso y servicio, esteproducto no presenta defectos de fabricación ni materiales. La Compañía, sin costo alguno, reparará o reemplazará, a su exclusivo criterio, todocomponente que presente defectos, sujeto a las limitaciones indicadas más adelante y en conformidad con los términos establecidos en estagarantía. La Compañía se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, de suministrar una unidad completa de reemplazo en vez de reparar oreemplazar componentes. La Compañía también podría, a su criterio, ofrecer una compensación en cuanto al precio de compra de una unidadnueva ofrecida por la Compañía. El monto exacto de dicha compensación lo determinará la Compañía a su exclusivo criterio, según ladisponibilidad, la antigüedad de los equipos existentes y las condiciones del mercado en ese momento. En ningún caso dicha compensación tomaráen cuenta costos tales como los de conductos, cableado, tuberías e instalación. En ningún caso el período de garantía de los componentesreparados o reemplazados, ni de los equipos nuevos adquiridos con compensación en su precio, se extenderá más allá del período de la garantíaoriginal, según lo indicado más adelante. Además, si la Compañía suministra una unidad completa de reemplazo, la vigencia de la garantía de dichaunidad estará limitada al período remanente de la garantía original.

Esta garantía cubre solo equipos identificados por los correspondientes números de modelo del producto y de serie de la unidad, indicados en elloso enumerados en la tarjeta de registro de garantía. Además solo es válida para productos instalados en Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. Lacompañía no tendrá responsabilidad alguna por costos de instalación, servicio, envío, manejo ni por ningún otro costo o cargo, a excepción de loestablecido en esta garantía. Las interferencias, modificaciones, daños en la apariencia y el retiro de los números de serie de los equipos seránrazón válida para anular esta garantía. Esta garantía se extiende exclusivamente al comprador original y no es transferible.

Para que esta garantía sea válida se debe haber instalado el producto en conformidad con las recomendaciones y especificaciones de laCompañía, y en cumplimiento de todas las normativas locales, estatales y nacionales. Además el lugar en el que se encuentre el producto o laresidencia debe ser el correspondiente a la instalación original. Esta garantía no es válida para ningún producto vendido a través de la Internet, porvía telefónica o por otros medios electrónicos, a menos que el concesionario que lo compre o venda por esos medios también instale la unidad. Encaso de que no se cuente con una tarjeta de registro de garantía, el período de vigencia de la garantía se contará a partir del envío del producto porla Compañía. Si usted desconoce la fecha de entrada en vigencia de la garantía, comuníquese con la Compañía al (877) 874-7378 o a través dewww.upgproductregistration.com.

REGISTRO DE PRODUCTOS: Para su beneficio y protección, registre con prontitud su producto con la Compañía después de la instalación. Lafecha del registro dará inicio al período de garantía y también nos permitirá comunicarnos con usted de ser necesario. Puede registrar su productodevolviendo la Tarjeta de registro de garantía que se encuentra en la contratapa de este folleto o a través de Internet enwww.upgproductregistration.com.

CONDICIONES ADICIONALES PARA LA GARANTÍA DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR: Esta garantía cubre los intercambiadores de calor(primarios o secundarios), solo si:

1. El producto no ha sido operado con una tasa de entrada por encima de lo que indica la placa de clasificación adjunta al producto.2. no se ha permitido que el producto funcione sin el control de límite automático adecuado para la temperatura máxima del aire caliente o sin la

circulación de aire adecuada.3. El producto está instalado de forma que el aire de combustión no está contaminado por compuestos de cloro, flúor u otros vapores químicos

dañinos.4. El producto está instalado de forma que los intercambiadores de calor no están expuestos a temperaturas de aire de retorno inferiores a las de

la clasificación indicada.

GARANTÍA CONDICIONAL DE SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD: Además de la Garantía limitada de partes, una Garantía condicional de opción dereemplazo de unidad aplica para ciertos modelos como se indica a continuación. Si se produce un error en el ensamblaje del intercambiador decalor (HX) (principal o secundario) debido a un defecto durante el Período de sustitución de unidad residencial aplicable que se muestra acontinuación, la Compañía proporcionará un modelo de reemplazo o, si un modelo de reemplazo exacto no está disponible, se proporcionará unaunidad equivalente (la “opción de reemplazo de unidad”). Esta Opción de reemplazo de la unidad está disponible solo para el comprador original enaplicaciones residenciales unifamiliares ocupadas por los propietarios en la ubicación original y no es transferible. Para esta opción, se requiere elregistro como se indica a continuación. La garantía de cualquier unidad de repuesto será durante el período restante de la garantía del equipooriginal. La Compañía se reserva el derecho de revisar e inspeccionar cualquier ensamblaje de intercambiador de calor defectuoso y puede solicitarque se devuelvan piezas de repuesto para la verificación de reclamos.

PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía, en años, se indica en la tabla a continuación y depende del componente específico.

PARA SERVICIO O REPARACIONES EN GARANTÍA: Póngase en contacto con su distribuidor de instalación o mantenimiento.

PERÍODO DE GARANTÍA: El período de garantía, en años, se indica en la tabla a continuación y depende del componente específico.

Número de modelo del producto: ___________________________

Número de serie de la unidad: ______________________________

Fecha de instalación: _____________________________________

Concesionario instalador: _________________________________

Page 12: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

5165697-BUMS-B-1216

12 Johnson Controls Unitary Products

MANTENIMIENTO: La Compañía recomienda encarecidamente que el equipo reciba servicio periódico de mantenimiento preventivo. La personamás familiarizada con el equipo en su sistema de climatización es un distribuidor participante, quien puede asegurar que su programa demantenimiento cumple las condiciones de la Garantía de la Compañía, maximizar la eficiencia del equipo y dar servicio al sistema en cumplimientode las directrices obligatorias. Los concesionarios participantes tienen disponibles planes de comodidad ambiental de viviendas, para mayorprotección de los compradores. Dichos planes suministran años adicionales de protección del servicio de garantía, incluida la mano de obra. Laadquisición de un plan de comodidad ambiental de viviendas debe hacerse dentro del año siguiente a la fecha de instalación del equipo.

EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre:

1. ningún costo, cargo ni compensación por daños relativos al envío, la mano de obra ni los materiales, que pudieran producirse durante eltransporte, la instalación y el servicio.

2. compensaciones por daños y reparaciones que sean necesarias como consecuencia del mal manejo, instalación defectuosa, aplicaciónincorrecta, maltrato, servicio inadecuado, modificaciones no autorizadas y operación incorrecta.

3. daños o fallas en el arranque resultantes de situaciones de alimentación incorrecta de potencia eléctrica, fusibles quemados, ruptores abiertosy otras inadecuaciones e interrupciones del servicio eléctrico o del suministro de combustible.

4. fusibles, ya sea que estén incorporados o no al producto.5. costos de mano de obra y otros incurridos por concepto de diagnóstico, reparación, desmontaje, instalación, envío, servicio y manejo ya sea de

los componentes defectuosos o de sus reemplazos.6. productos retirados de su lugar original de instalación a efectos de su reinstalación.7. daños producidos por accidentes, maltratos, incendios, inundaciones, modificaciones y situaciones fortuitas.8. daños resultantes de la operación del producto en atmósferas corrosivas.9. costos de las tareas normales de mantenimiento, ni daños resultantes de la no realización de dichas tareas, según lo indicado en las

instrucciones de instalación y/o de servicio o en el manual del propietario/usuario.10. limpieza o reemplazo de filtros, boquillas y orificios.11. daños resultantes de la operación con un suministro inadecuado de aire o agua, daños resultantes de la falta de acciones adecuadas

y periódicas de limpieza del condensador y del evaporador, tanto en el lado del aire como en el de agua.12. daños resultantes de: (I) congelación del agua del condensador o de agua condensada; (II) suministro inadecuado de agua o interrupciones en

el suministro; (III) uso de agua corrosiva; (IV) incrustaciones o restricciones en el circuito de agua por materiales extraños o causas similares.13. daños causados por el uso de piezas, componentes y accesorios incorrectos inadecuados para el uso en la unidad o con ella. Para obtener una

lista de las piezas que son compatibles, consulte la lista de piezas de renovación de equipos, póngase en contacto con un distribuidorparticipante o llame al 1-877-874-7378.

14. los costos de electricidad o de combustible y sus incrementos sin importar la razón incluida la operación adicional o poco común de lacalefacción eléctrica auxiliar.

Esta garantía sustituye a toda otra garantía expresa. Toda garantía implícita, incluidas las relativas a la comercialización e idoneidad para unpropósito en particular, están limitadas en su duración al período real de garantía correspondiente al componente. Algunos estados no permiten laexclusión de las garantías implícitas, de modo que la declaración de descargo de responsabilidades podría no ser válida para usted. Además,algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación anterior podría no ser válidapara usted. En ningún caso, incluidos los relativos a incumplimientos de la garantía o del contrato, agravios (incluida la negligencia),responsabilidades objetivas ni los relativos a ninguna otra teoría de responsabilidad, la Compañía será responsable de compensaciones por dañosni gastos especiales, incidentales ni derivados, incluidas, sin limitaciones, la pérdida de la capacidad de uso de los equipos y/o de los equiposasociados, ingresos ni lucro cesantes, costo de equipos sustitutos ni costos de combustible o de electricidad.

Las limitaciones anteriores redundarán en beneficio de los proveedores y subcontratistas de la Compañía. Las limitaciones anteriores en cuantoa los daños derivados no serán válidas en el caso de lesiones personales asociadas al uso de bienes del mercado de los consumidores finales. LaCompañía no asume ni acepta ninguna otra responsabilidad asociada a la venta de este producto, ni autoriza a ninguna otra persona o entidad aasumirlas ni a aceptarlas. Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de las compensaciones por daños incidentales o derivados, demodo que la limitación anterior podría no ser válida para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también podríatener otros derechos, que varían de un estado a otro (EE. UU.).

MODELOS DE CALEFACTORModelo de calefactor Intercambiador de calor Cobertura de piezas Cobertura de viaje y mano de obra*DGAA, DGAH 10 años 2 años 1 añoNOTAS: *El periodo de garantía por cualquier intercambiador de calor o pieza de reemplazo proporcionado en la presente no se extenderá más allá del período de garantía indicado anteriormente. La garantía del intercambiador de calor es solo de piezas: no se permiten mano de obra, transporte u otros cargos de servicio.El período de garantía comenzará en la fecha de compra de la residencia cuando el producto esté instalado como equipo original o la fecha de instalación cuando se instale en una residencia adquirida previamente por el consumidor.

Page 13: CALEFACTOR SELLADO A GAS DE - MARS

Sujeto a cambio sin notificación previa Publicado en EE. UU. 5165697-BUMS-B-1216Copyright © 2016 por Johnson Controls, Inc. Todos los derechos reservados. Sustituye: Nada

York International Corp.5005 York Drive

Norman, OK 73069