28
Cabezales de aplicación de termofusible Series EB Manual P/N 464 976 E – Spanish – NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Cabezales de aplicación de termofusible Series EBemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/464976.pdf · como documentación anexa y los avisos de seguridad específicos

  • Upload
    lyhanh

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Cabezales de aplicación de termofusibleSeries EB

Manual P/N 464 976 E– Spanish –

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

COV_SP_464976E

ObservaciónEste manual es aplicable a toda la serie.

Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson

AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 1999. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

Marcas comercialesAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat,FlexiCoat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, Pattern View,PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5, Select Charge,Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan,UpTime, Veritec, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more. son marcas comerciales registradas – � – de Nordson Corporation.

ATS, Aerocharge, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, COLORMAX, Control Weave, Controlled Fiberization, CPX, E-Nordson,EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink-Dot, Iso-Flex, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry,PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) son marcascomerciales – � – de Nordson Corporation.

Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para suspropios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.

Tabla de materias I

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Tabla de materias

1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Uso propuesto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Usos inadmisibles – Ejemplos – 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Riesgos residuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Referencias de los manuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Funcionamiento 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Calefacción 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Componentes del cabezal de aplicación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Placa de características ID 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Desembalaje 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Transporte 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Almacenaje 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Desecho 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Instalación 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambio de la dirección de aplicación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión a la máquina principal 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Adaptación de la unidad a la localización 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de altura y ángulo de incidencia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Conexión eléctrica 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Posicionado de los cables 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7. Conexión neumática 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Filtro de aire comprimido (Accesorio) 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión de aire comprimido 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8. Escape de vapores de adhesivo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9. Instalación de mangueras calefactadas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconexión 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alivio de presión 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso de una segunda llave 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad

Descripción

Instalación

Tabla de materiasII

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

1. Activación de electroválvula 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Ajuste de temperaturas 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Máxima temperatura de funcionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Determinación del ancho y cantidad de aplicación 12. . . . . . . . . . . . . .

Sustitución de punta de boquilla / lámina intermedia 13. . . . . . . . . .

4. Importante cuando utilice materiales de Poliuretano (PUR) 13. . . . . .

5. Registro de ajustes 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Alivio de presión 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Tabla de mantenimiento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Inspección de daños externos 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4. Limpieza externa 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5. Enjuague con agente de limpieza 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6. Desmontaje y limpieza de boquilla de aplicación 19. . . . . . . . . . . . . . .

7. Registro de mantenimiento 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Tabla de localización de averías 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1. Datos técnicos de funcionamiento 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2. Datos técnicos eléctricos 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3. Otros datos técnicos 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manejo

Mantenimiento

Localización de averías

Datos técnicos

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 1

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Avisos de seguridadAVISO: Por favor siga las regulaciones de seguridad incluidascomo documentación anexa y los avisos de seguridadespecíficos de toda la documentación.

Descripción

Los cabezales de aplicación de termofusible de la serie EB – a partir deaquí denominados como cabezal de aplicación – sólo deben utilizarse enindustrias de la madera para aplicar materiales termofusible a los cantos(Canteado).

Cualquier otro uso se considerará no adecuado. Nordson no asumiráninguna responsabilidad de lesiones personales o daños de la propiedadcomo consecuencia de un uso inadecuado.

El uso propuesto también incluye el seguimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener informacióndetallada sobre los materiales a utilizarse.

Los cabezales de aplicación no deben utilizarse en las siguientescondiciones:

� En condiciones defectuosas

� Con modificaciones o cambios realizados por el cliente

� En atmósferas potencialmente explosivas

� Cuando se utilizan materiales termofusibles no adecuados para launidad

� Cuando no se cumplen los valores indicados en Datos técnicos.

Los cabezales de aplicación no deben utilizarse para procesar lossiguientes materiales:

� Materiales explosivos e inflamables

� Materiales erosivos y corrosivos

� Productos alimenticios.

1. Uso propuesto

Usos inadmisibles – Ejemplos –

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB2

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

El cabezal de aplicación está diseñado para proteger al personal deposibles peligros. Sin embargo, algunos riesgos residuales no puedenevitarse. El personal deberá tener en cuenta lo siguiente:

� Peligro de quemaduras con el cabezal de aplicación caliente: con eladhesivo caliente, al realizar ajustes.

� Inhalación de vapores de adhesivo potencialmente peligrosos.

Los números de posición de las figuras no se corresponden con losnúmeros de posición de los planos y listas de piezas de repuesto.

OBSERVACION: La Figura 1 muestra los componentes esenciales delcabezal de aplicación. Los planos incluidos poseen mayor detalle.

El cabezal de aplicación está preparado para utilizarse especialmente enaplicaciones de canteado de adhesivos PUR y otros termofusiblescumunes en la industria de la madera sobre tableros (substrato).

El adhesivo se transporta con una unidad de alimentación de adhesivotermofusible a través de una manguera calefactada al cabezal deaplicación y a la boquilla; la boquilla consta de la punta de boquilla y deuna lámina intermedia. El suministro de adhesivo a la boquilla desuperficie se activa y desactiva con el módulo de controlelectromagnético.

El ancho de aplicación deseado se determina por el usuario tantocortando la cantidad deseada de la lámina intermedia o seleccionandouna boquilla apropiada. (Ver Manejo, Determinación del ancho y cantidadde aplicación.)

Los cartuchos de calefacción eléctricos se utilizan para calefactar launidad. La temperatura se mide continuamente por un sensor detemperatura y se controla con un controlador electrónico. El controladorde temperatura normalmente está situado en el armario eléctrico de launidad de alimentación de adhesivo termofusible.

2. Riesgos residuales

3. Referencias de losmanuales

4. Funcionamiento

Calefacción

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 3

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ

3

12

13

1

2

4

9

11

8

14

16

17

18

15

19

10

5

7

6

002206

Fig. 1 Cabezal de aplicación 1 Soporte2 Ajuste fino de altura3 Dispositivo de fijación4 Soporte giratorio5 Muelle de presión6 Tope de la fijación7 Tornillos de ajuste

8 Placa deslizante9 Punta de boquilla

10 Lámina intermedia11 Cuerpo12 Conexión de manguera13 Tornillo tope

14 Conector15 Módulo de control16 Cable de conexión17 Palanca de bloqueo del dispositivo

de fijación18 Electroválvula19 Conexión de aire

Nota: Si se monta una punta de boquilla con ancho de aplicación preparado, la pieza 10 lámina intermedia, no existirá.Nota: Los modelos especiales con características espciales del cliente pueden desviarse de alguna de las ilustraciones.

5. Componentes delcabezal de aplicación

R

Nordson Engineering GmbH

WV

D 21337 Lüneburg – Germany

CFSY084S0501095

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB4

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Tipo de cabezal de aplicación P/N NordsonNúmero de serieTensión de trabajo V = VoltioPotencia consumida W = Vatio

Fig. 2

6. Placa de característicasID

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 5

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Instalación

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

Desembale con cuidado, luego compruebe de posibles daños deltransporte. Reutilice los materiales de embalaje o deséchelos de acuerdocon las regulaciones locales.

El cabezal para aplicaciones de canteado es una pieza valiosa de altaprecisión. ¡Manéjela con cuidado! Proteja la boquilla de daños.

¡No guarde en el exterior! Proteja de la humedad y polvo. No deje launidad sobre la boquilla. Proteja la boquilla de daños.

Cuando su producto Nordson haya concluido con su misión y/o ya nosea necesario, deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales.

Al instalar el cabezal de aplicación, pueden seguirse los siguientespuntos para evitar un esfuerzo innecesario posterior.

� La dirección de aplicación (en relación a la trayectoria del substrato)puede modificarse de la dirección derecha de aplicación a direcciónizquierda de aplicación sin ningún componente adicional (ver Cambiode dirección de aplicación)

� El módulo de control al igual que la conexión de manguera puedenconectarse en diferentes posiciones para adaptarse a la posición deinstalación (ver Adaptación de la unidad a la localización).

� Asegure que los humos del adhesivo no exceden los límitesprescritos. Extraiga los humos del adhesivo. Asegure ventilaciónsuficiente en los alrededores.

� Proteja de la humedad, vibraciones, polvo y corrientes.

� Permita un fácil acceso a las piezas importantes para mantener ymanejar.

� Al instalar la unidad, asegure que los cables, mangueras de aire ymangueras de adhesivo calefactadas no pueden doblarse,pellizcarse, retorcerse u otro tipo de daño.

1. Desembalaje

2. Transporte

3. Almacenaje

4. Desecho

5. Instalación

EBAH293S064B0599

1

A B

2

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB6

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Tenga cuidado de la fuerzade restablecimiento del muelle entre el soporte giratorio y eldispositivo de fijación.

1. Retire ambos tornillos hexagonales (1) del conector para retirar elcuerpo y el conector del soporte giratorio.

2. Libere el dispositivo de fijación con la palanca de bloqueo, luegoretírelo del soporte junto con el soporte giratorio.

3. Retire el ajuste fino de altura del soporte giratorio y colóquelo en ellado opuesto.

4. Mueva el muelle de presión (5, Fig. 1) al otro lado del dispositivo defijación. Para hacer esto, afloje el tornillo hexagonal (2) y saque elperno del dispositivo de fijación.

5. Suelte el tope de la fijación, retírelo del soporte, luego móntelo en laotra parte y apriete.

Fig. 3 Dirección de aplicación:A = izquierdaB = derecha

6. Ponga el dispositivo de fijación y el soporte giratorio de nuevo en elsoporte del otro lado, de forma que el pin del cilindro en el tope de lafijación determine la posición del dispositivo de fijación.

7. Enrosque el cuerpo y conector en el soporte giratorio con un ambostornillos hexagonales (1).

8. Desenrosque la punta de boquilla (con lámina intermedia sicorresponde), gírela 180�, luego enrósquela de nuevo, de forma quela salida de adhesivo se encuentre al otro lado del cuerpo.

9. Retire la placa deslizante y vuelva a montarla en el otro lado delcuerpo.

5. Instalación (cont.)

Cambio de la dirección deaplicación

EBAH296S065A0299

3x120�

∅ 46

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 7

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

1. Realice tres orificios roscados M 8, como se muestra en la Figura 4,en un lugar adecuado de la máquina principal.

2. Utilice los tornillos de ajuste para alinear el soporte de forma quequede paralelo al substrato, luego enrósquelo.

Fig. 4 Orificios rosados

1. Desenrosque la conexión de manguera y tornillo tope de conexiónadecuada (derecha, izquierda o en el frente) del cuerpo.

2. Enrosque la conexión de manguera y tornillo tope en el cuerpo segúnse desee.

3. Desenrosque del cuerpo, el módulo de control con tubo yelectroválvula.

4. Enrosque el módulo de control con tubo y electroválvula en el cuerpoen la posición deseada (giro a 90�, 180� o 270�).

5. Instalación (cont.)

Conexión a la máquinaprincipal

Adaptación de la unidad a lalocalización

EBAH294S064A0199

1

2

3

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB8

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Tenga cuidado de la fuerzade restablecimiento del muelle entre el soporte giratorio y eldispositivo de fijación.

AVISO: ¡Peligro de pellizcamientos! Sujete el cabezal deaplicación cuando alivie la tensión de apriete del dispositivo defijación y tope del fijador.

1. Desenrosque ligeramente ambos tornillos (1) del conector.

2. Alivie la tensión de apriete del dispositivo de fijación y tope del fijador.

3. Mueva y gire el dispositivo de fijación y tope del fijador por lacolumna por la que la boquilla se mueve a una posición adecuadasobre el substrato. La placa deslizante debe presionarse ligeramentesobre el substrato con la tensión del muelle.

4. Restablezca la tensión de apriete del dispositivo de fijación y tope delfijador.

5. Apriete ambos tornillos (1).

6. Realice los ajustes finos de la altura con el tornillo (2) si es necesario.

Fig. 5

7. Si es necesario, realice ajustes finos en el ángulo de incidencia ytambién a la presión:

a. Afloje la tuerca de fijación del tornillo (3).

b. Utilice el tornillo (3) para ajustar el ángulo de incidencia.

c. Apriete la tuerca de fijación.

5. Instalación (cont.)

Ajuste de altura y ángulo deincidencia

ÎÎÎÎÎÎ

1

002208

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 9

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

AVISO: Observe los valores de tensión de la placa decaracterísticas ID del cabezal de aplicación y electroválvulas.

1. Conecte el cable con conector (1) al enchufe de la mangueracalefactada.

2. Apriete las conexiones con el anillo de seguridad – si existe.

OBSERVACION: Dependiendo del modelo del sistema de aplicación determofusible, las electroválvulas se activan tanto por vía terminal decontrol de válvula de la manguera calefactada o vía terminal de controlseparado.

3. Si es necesario, conecte un terminal de control separado para laelectroválvula.

Fig. 6

AVISO: Asegure que los cables no tocan partes giratorias y/ocalientes. No pellizque los cables. Compruebe regularmente deposibles daños. ¡Sustituya los cables dañados inmediatamente!

6. Conexión eléctrica

Posicionado de los cables

ÎÎÎÎÎ

1

002209

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB10

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

El cabezal de aplicación sólo debe conectarse a aire comprimidoacondicionado y con presión controlada.

El funcionamiento seguro y la duración de los cabezales de aplicaciónaccionados neumáticamente depende del acondicionamiento del airecomprimido. El polvo o condensación incrementará el desgaste de lassuperficies deslizantes y elementos sellantes, causando daños. Paraevitar estas influencias, el aire de control de los cabezales de aplicaciónNordson debe acondicionarse con un filtro y recipientes de condensado.La unidad de acondicionamiento del aire limpia y seca el airecomprimido.

OBSERVACION: El tamaño de la malla de filtro no debe exceder de 40 �m.

OBSERVACION: El aire de control lubricado alarga la duración de losmódulos de control. Utilice únicamente aceite de silicona libre de resina,de baja viscosidad. Nordson recomienda:

Lubricante P/N

Klüber Unisilkon TK 002/100 253 700

1. Conecte la manguera de aire de control a la conexión de aire (1).

2. Ajuste la presión de aire a 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi.

OBSERVACION: Asegure que el aire de control está activado todo eltiempo. Además de otras funciones, mantiene el módulo de controlcerrado cuando ocurre una PARADA DE EMERGENCIA o cuando elsistema realiza una pausa. Esto evita que el material termofusible goteepor la boquilla.

Fig. 7

Asegure que los vapores de adhesivo no superan los límites prescritos.Observe siempre la Hoja de datos de seguridad del material a utilizar.Extraiga los vapores de adhesivo si es necesario. Proporcione suficienteventilación en el área donde se ajusta la máquina.

7. Conexión neumática

Filtro de aire comprimido(Accesorio)

Conexión de aire comprimido

8. Escape de vapores deadhesivo

MXHH001S050B0997

1 32

MXHH002S033A0295

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 11

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.

Si hay adhesivo frío en el racor de manguera (1) y/o conector demanguera (2), estos componentes deberán calentarse hasta que elmaterial se reblandezca.

1. Conecte primero la manguera (3) eléctricamente a la unidad.

2. Caliente el cabezal de aplicación y manguera hasta que el materialtermofusible se reblandezca

3. Enrosque la manguera en la unidad.

Fig. 8

AVISO: Sistema y material termofusible presurizado. Elimine lapresión del sistema antes de desconetar las manguerascalefactadas. El hacer caso omiso puede resultar enquemaduras de gravedad.

Alivio de presión

1. Ajuste la velocidad del motor de la unidad de alimentación delmaterial a 0 min-1; desconecte el motor.

2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.

3. Active la electroválvula eléctrica o manualmente. Repita esteprocedimiento hasta que no salga más material.

4. Reutilice el material termofusible o deséchelo correctamente deacuerdo con las regulaciones locales.

Uso de una segunda llave

Utilizando una segunda llave se evita que la conexión de manguera en launidad, pueda girar.

Fig. 9

9. Instalación demangueras calefactadas

Conexión

Desconexión

EBAH292S050A0199

A B

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB12

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Manejo

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

PRECAUCION: ¡Active la electroválvula sólo con el cabezal deaplicación a la temperatura de trabajo! Las juntas del módulode control pueden dañarse con el adhesivo frío.

El procedimiento de ajuste de las temperaturas se describe en el manualdel controlador de temperatura manual. Los controladores detemperatura no son parte del cabezal de aplicación. Pueden situarse p.e.en el armario eléctrico de la unidad de aplicación de termofusible o en unarmario eléctrico separado.

200 �C / 392 �F

OBSERVACION: Al ajustar la temperatura, es decisivo el valor prescritopor el fabricante del adhesivo termofusible. La máxima temperatura deproceso del producto y componentes calefactados no debe excedersenunca.

Nordson no asumirá garantías o responsabilidades como resultado de unajuste de temperaturas incorrecto.

El ancho de aplicación se determina tanto con una punta de boquilla enla que se ha preparado el ancho deseado como con una láminaintermedia entre la punta de boquilla original (sin preparar) y el cuerpo.El usuario debe cortar el ancho de aplicación en una lámina intermedianueva, recortar los bordes afilados y evitando virutas, comenzando por lalínea A para dirección izquierda de aplicación o por la línea B paradirección derecha de aplicación (ver Fig. 10 y Instalación, Instalación).

La cantidad de adhesivo necesario depende del peso de aplicación deadhesivo deseado y de la velocidad de producción. Normalmente sepreselecciona utilizando los diales de velocidad de bomba. El ajusteóptimo debe determinarse por prueba y error.

Los diales de velocidad están situados p.e. en el armario eléctrico de unaplicador de adhesivo o en un armario eléctrico a parte.

Fig. 10 Máximo ancho de aplicación

1. Activación deelectroválvula

2. Ajuste de temperaturas

Máximatemperatura de funcionamiento

3. Determinación del anchoy cantidad de aplicación

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 13

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Dependiendo del modelo de sistema de aplicación de adhesivo, lavelocidad de bomba puede regularse con un tacogenerador o uncontrolador de presión electrónico.

La cantidad máxima de aplicación para una cierta presión de material sedetermina con la profundidad de una sección preparada de la punta deboquilla o por el espesor de la lámina intermedia. Con el cabezal deaplicación se incluye, una punta de boquilla nueva y una láminaintermedia de 0,5 mm.

Las puntas de boquilla con profundidad preparada de 0,3 mm y 0,5 mmestán disponibles bajo pedido para dirección izquierda de aplicación odirección derecha de aplicación para cualquier ancho de aplicación(hasta 40 mm).

Vea los planos del apéndice para láminas intermedias y puntas deboquillas patrón.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor cuando trabaje en el cabezal de aplicacióncaliente.

1. Si es necesario, recorte el ancho de aplicación deseado de unalámina intermedia nueva con el espesor adecuado (Vea Fig. 10).

2. Caliente el cabezal de aplicación a la temperatura de funcionamiento.

3. Desenrosque la punta de boquilla. Retire la placa de distancia vieja sies necesario.

4. Elimine los residuos de adhesivo de la superficie.

5. Enrosque la punta de boquilla – con lámina intermedia cuando seaoportuno – en el cuerpo. Asegure que la dirección de salida es lacorrecta.

Cuando se procesen materiales de poliuretano (PUR), deberán tenerseen cuenta los puntos siguientes:

� Cuando se exceda la concentración máxima de contaminación, utiliceun respirador apropiado.

� Durante las paradas e interrupciones, reduzca la temperatura yrecubra las boquillas del cabezal con Vaselina o sumérjalas en unaceite apropiado.

� Antes de una parada prolongada del sistema de aplicación,enjuáguelo con un agente de limpieza adecuado. Utilice únicamenteel agente de limpieza recomendado por el fabricante del material.

� Las conexiones de material abiertas deberán cerrarse estancas.

3. Determinación del anchoy cantidad de aplicación(cont.)

Sustitución de punta deboquilla / lámina intermedia

4. Importante cuando utilic emateriales de Poliuretan o(PUR)

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB14

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Información deproducción

Adhesivo FabricanteMáx. temperatura de procesoViscosidad

Agente de limpieza FabricantePunto de inflamación

Ajustes básicos Espesor de lámina intermediaAncho de aplicación

Temperaturas

Cabezal de aplicación Valor nominalBaja temperaturaSobretemperatura

Notas

Rellenado por:

Nombre Fecha

5. Registro de ajustes

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 15

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Mantenimiento

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

OBSERVACION: El mantenimiento es una importante medida parapreservar el funcionamiento seguro y alargar la vida de la unidad. Nodebe omitirse bajo ninguna circunstancia.

AVISO: Sistema y material termofusible presurizado. Antes dedesconectar las mangueras calefactadas y sustituir los filtros,aliviar la presión del sistema. El hacer caso omiso puederesultar en quemaduras de gravedad.

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.

1. Ajuste la velocidad del motor de la unidad de alimentación delmaterial a 0 min-1; desconecte el motor.

2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.

3. Active la electroválvula eléctrica o manualmente. Repita hasta que nosalga material termofusible por la boquilla.

4. Reutilice el material termofusible o deséchelo correctamente deacuerdo con las regulaciones locales.

EPAH208L058A0997

Fig. 11 Esquema principal de alivio de presión del material

1. Alivio de presión

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB16

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Los intervalos indicados están basados en la experiencia general.Dependiendo de la localización de la unidad, condiciones de trabajo ytiempo de funcionamiento, pueden requerirse otros intervalos.

Parte de la unidad Actividad Intervalo Ver

Todo el sistema deaplicación

Enjuagar con agente de limpieza Al cambiar el adhesivo, silos adhesivos no soncompatiblesAntes de paradas deproducción prolongadas, sise procesa adhesivo PUR

Página 18Observe las

instrucciones delfabricante del

adhesivo

Todo del cabezal deaplicación

Inspección de daños Diario Página 16aplicación

Limpieza externa Diario Página 17

Toda la boquilla(Asiento de punta deboquilla, láminaintermedia y punta deboquilla)

Limpieza externa Diario Página 17

Placa deslizante Comprobar si está en condiciones,reemplazar si es necesario

Diario –

Boquilla Desmontar y limpiar Cuando se solidifique Página 19

Módulo de control Comprobar el orificio de fugas * Semanal –

Sustituir Cuando tenga fugas –

AVISO: Cuando las partes dañadas supongan un riesgo para elfuncionamiento seguro de la unidad y/o la seguridad delpersonal, desconecte la unidad y deje que el personalespecializado lo corrija. Utilice únicamente repuestos originalesNordson.

2. Tabla de mantenimiento

3. Inspección de dañosexternos

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 17

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

La limpieza externa evita que las impurezas creadas durante laproducción puedan causar un mal funcionamiento de la unidad.

PRECAUCION: No dañe o retire las señales de aviso. Lasseñales de aviso dañadas o eliminadas deben reemplazarsepor unas nuevas.

PRECAUCION: No utilice nunca herramientas duras. Tengamucho cuidado al manipular la boquilla.

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.

Elimine los residuos de adhesivo con un agente de limpiezarecomendado por el fabricante del adhesivo cuando sea posible.Caliente con un calefactor de aire si es necesario. Elimine el polvo,restos, etc. con un aspirador o un trapo suave.

1. Elimine los residuos de material termofusible de la boquillarápidamente con un trapo suave. Esto debe realizarse antes que elmaterial se endurezca.

2. Elimine los residuos pegados y endurecidos con una espátula demadera o PTFE, si es necesario.

OBSERVACION: * El orificio de fugas es un orificio de la unidad decontrol a través del cual se puede ver la aguja de la boquilla.

4. Limpieza externa

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB18

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

PRECAUCION: Utilice únicamente el agente de limpiezarecomendado por el fabricante del adhesivo. Observe la Hojade datos de Seguridad del Fabricante (MSDS) del agente delimpieza.

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse trajeprotector contra el calor y guantes aislantes del calor.

1. Vacíe la unidad de alimentación de adhesivo y llénela de agente delimpieza.

2. Caliente los componentes calefactados del sistema.

3. Ponga un recipiente adecuado debajo de la boquilla.

4. Ajuste la velocidad y presión de la unidad de alimentación a losvalores mínimos.

5. Active eléctrica o manualmente la electroválvula.

6. Conecte la unidad de alimentación.

7. Continúe distribuyendo agente de limpieza hasta que éste salga de launidad sin residuos del adhesivo.

OBSERVACION: Deseche correctamente el agente de limpieza deacuerdo con las regulaciones locales.

OBSERVACION: Purgue los residuos del agente de limpieza con eladhesivo nuevo antes de iniciar la producción.

5. Enjuague con agente delimpieza

2

4

1

3

002207

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 19

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

PRECAUCION: Utilice únicamente el agente de limpiezarecomendado por el fabricante del adhesivo. Observe la Hojade datos de Seguridad del Fabricante (MSDS) del agente delimpieza.

1. Caliente el cabezal de aplicación a la temperatura de funcionamiento.

2. Afloje los tornillos (4) y retire la punta de boquilla (3) y, si esnecesario, lámina intermedia (2) del cuerpo (1).

3. Utilice las herramientas adecuadas para eliminar el adhesivotermofusible carbonizado en los orificios y canales.

4. Si es necesario utilice un papel abrasivo del nº1000 húmedo y aceitede corte (aceite tratado al metal) en las superficies sellantes delcuerpo y punta de boquilla.

5. Utilice un agente de limpieza para disolver los residuos de adhesivoque no puedan eliminarse manualmente.

Fig. 12

OBSERVACION: Deseche correctamente el agente de limpieza, losresiduos de adhesivo y aceites según las regulaciones locales.

6. Desmontaje y limpieza d eboquilla de aplicación

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB20

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Parte de la unidad Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre

Cabezal de aplicación Enjuagar con agente delimpiezalimpieza

Boquilla Desmontar y limpiar

Módulo de control Comprobar el orificio defugasfugas

7. Registro demantenimiento

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 21

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Localización de averías

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.

AVISO: En algunas ocasiones las actividades de localizaciónde averías se realizan con la unidad encendida. Observe todaslas instrucciones de seguridad y regulaciones relacionadas conlos componentes energizados (partes activas). El hacer casoomiso puede resultar en descargas eléctricas.

Al realizar la localización de averías, deberán tenerse en cuenta otroscomponentes del sistema de aplicación.

Las tablas de localización de averías sirven como orientación al personalespecializado. Estos no podrán, sin embargo, sustituir la localización deaverías objetiva con la ayuda de los esquemas eléctricos e instrumentosde medida. Estas tablas no incluyen todos los problemas posibles,únicamente los de manguera que ocurren normalmente.

Problema Causa posible Acción correctiva Ver

No sale adhesivo El cabezal de aplicación no haalcanzado todavía la temperaturade funcionamiento

Esperar que alcance latemperatura, comprobar el ajustede temperatura si es necesario

Página 12

No hay suficiente adhesivo en launidad de aplicación

Rellenar –

La bomba de la unidad deaplicación de material termofusibleno funciona

Comprobar –

Aire de control no conectado Conectar Página 10

Boquilla bloqueada Desmontar y limpiar la boquilla Página 19

Aguja de boquilla paralizada Sustituir el módulo de control –

No sale adhesivo:cabezal deaplicación frío

Temperatura mal ajustada en elcontrolador de temperatura

Ajustar la temperatura correcta Página 12

aplicac ión fríoEl enchufe no hace contacto Enchufar correctamente Página 9

Cartucho de calefacción defectuoso Sustituir el cartucho de calefacción –

1. Tabla de localización deaverías

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB22

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Problema Causa posible Acción correctiva Ver

La aplicación deadhesivo no esexacta

Boquilla parcialmente bloqueada odañada

Desmonte y limpie la boquilla,sustituya la lámina intermedia opunta de boquilla si es necesario

Página 19

Cabezal de aplicación no tienecontacto uniforme con el substrato

Comprobar altura y ángulo deincidencia, ajustar si es necesario

Página 8

Los parámetros de aplicación noajustan unos con otros

Ajustar parámetros, cambiar si esnecesario

Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Hoja de datos

Tiempo deapert ra m y

Temperatura de aplicación muy alta Ajustar una temperatura inferior Página 12apert ura muylargo Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Hoja de datos

Tiempo deapertura muycorto

Temperatura de aplicación muybaja

Ajustar una temperatura superior Página 12

cor toAdhesivo inadecuado Consultar al fabricante del adhesivo Hoja de datos

1. Tabla de localización deaverías (cont.)

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB 23

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E

Datos técnicos

Temperatura máxima de proceso 200 �C 392 �FMáxima presión de aire de trabajo 6 bar 0,6 MPa 87 psiMáxima presión de adhesivo en la entrada 100 bar 10 MPa 1450 psiPresión máxima de cierre de módulo de controlcuando cae la presión de aire

70 bar 7 MPa 1015 psi

Viscosidad de adhesivo que puede procesarse 10000 mPas a 100000 mPasCantidad de aplicación máxima 140 g/min con

Presión de adhesivo: 68 bar. . . . . . . . . . . . . . . Espesor de lámina intermedia: 0,5 mm. . . . . . Ancho de aplicación: 40 mm. . . . . . . . . . . . . . Viscosidad de adhesivo: 85000 mPas. . . . . .

Tiempo de calefacción Aprox. 20 min

Tensión de funcionamiento (calefactor) 230 VConsumo de potencia (calefactor) 300 WTensión de funcionamiento (electroválvula) 24VDC

Cosumo de potencia (electroválvula) 8,5 WSensor de temperatura Fe-CuNi (FE/KO) o Ni 120

Peso Aprox. 5,6 kgRuido < 70 dBAGrado de protección IP 50Dimensiones largo x ancho x alto [mm] Aprox. 244 x 90 x 430

1. Datos técnicos defuncionamiento

2. Datos técnicos eléctricos

3. Otros datos técnicos

Cabazales de aplicación de termofusible serie EB24

� 2000 Nordson CorporationReservados todos los derechos

EBEdición 02/00

P/N 464976E