514
Tahoe/Suburban Manual del propietario

C Y CM MY CY Tahoe/Suburban - chevroletmexico · Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/ Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18 Introducción 3 {AdvertenciaAdvertencia

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

2019 Tahoe/Suburban

Tahoe/SuburbanManual del propietario

NÚMERO DE PARTE. 84161707 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Tahoe_Suburban_COV_es_MX_84161707A_2018JUN07.ai 1 5/31/2018 8:46:15 AM19_CHEV_Tahoe_Suburban_COV_es_MX_84161707A_2018JUN07.ai 1 5/31/2018 8:46:15 AM

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . 31

Asientos y sistemas desujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 147

Instrumentos y Controles . . . . . . 152

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . 220

Controles de clima . . . . . . . . . . . . 221

Conducción yfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . 230

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . 343

Servicio y mantenimiento . . . . . . 461

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 472

Información al cliente . . . . . . . . . 476

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

Servicios conectados . . . . . . . . . 496

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

2 Introducción

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluso, pero no limitado a,GM, el logotipo GM, CHEVROLET,el emblema de CHEVROLET,TAHOE, SUBURBAN y Z71 sonmarcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors SRL,sus subsidiarios, afiliados olicenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre"General Motors of CanadaCompany" por Chevrolet MotorDivision dondequiera que aparezcaen este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de suvehículo debido a: equipo opcionalque no fue comprado con elvehículo; variaciones de modelo;especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

Mantenga este manual en elvehículo para referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, useel índice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertenciapresentes en las etiquetas delvehículo y en este manualdescriben situaciones peligrosas ylo que puede hacerse para evitarloso reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 84161707 A Primera impresión ©2018 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Introducción 3

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar dañosmateriales o daños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo deseguridad que significa "No", "Nohaga esto" o "No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos enlugar de texto. Los símbolos semuestran junto con el texto ydescriben la operación o lainformación relacionada con uncomponente, control, mensaje,medidor o indicador específico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manualde servicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Vealas características en este manualrespecto a información.

u : Sistema de aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

9 : Luz de disponibilidad de bolsade aire

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

9 : Deseche los componentesusados adecuadamente

P : No aplique agua a altapresión

B : Temperatura del refrigerante delmotor

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

[ : Alerta de colisión frontal

R : Ubicación de cerradura decubierta de bloque de fusibles

+ : Fusibles

j : Asientos de seguridad paraniños de sistema ISOFIX/LATCH

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

4 Introducción

Q : Conserve las cubiertas debloque de fusibles correctamenteinstaladas

| : Alerta de cambio de carril

@ : Advertencia de salida de carril

A : Asistencia de conservaciónde carril

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

X : Asistente aparcamiento

~ : Indicador de peatón al frente

O : Potencia

7 : Alerta de tráfico traserocruzando

I : Técnico registrado

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Recordatorios de cinturón deseguridad

I : Alerta de zona ciega lateral

h : Iniciar/Detener

7 : Monitor de presión de lasllantas

d : StabiliTrak/Control electrónicode estabilidad (ESC)

a : Bajo presión

V : Indicador de vehículo al frente

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosInformación general del panel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejar

Información de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 10Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 12Características de memoria . . . . 13Segunda fila de asientos . . . . . . . 13Asientos de la tercera fila . . . . . . 13Asientos con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ajuste de las cabeceras . . . . . . . 14Cinturones de seguridad . . . . . . . 14Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . 15Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . 16

Ajuste de los pedales del frenoy del acelerador. . . . . . . . . . . . . . 17

Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . 17Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . 18Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . 19Controles de clima . . . . . . . . . . . . . 20Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Características del vehículoSistema de información y

entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 22Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Centro de información del

conductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . 23Sistema de alerta de choque de

frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Frenado automático

delantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . 24Asistente de mantenimiento de

carril (LKA) (Serie 1500) . . . . . . 24Alerta de cambio de

carril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cámara de visión

trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . 24Sistema de Alerta de Tráfico

Trasero Cruzando (RCTA) . . . . 25Asistente aparcamiento . . . . . . . . 25

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . 25Sistema remoto universal . . . . . . 26Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . 27Monitor de presión de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Combustible (Motor 5.3L V8) . . . 28Combustible (Motor 6.2L V8) . . . 28E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . 29Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Manejo para un mayor ahorro

de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 30Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

6 Guía rápida

Tablero de instrumentos

Información general del panel de instrumentos

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 7

1. Ventilas de aire 0 227.

2. Pantalla superior (HUD) 0 190(si está instalado).

3. g Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad0 282.

j Estribos auxiliaresautomáticos 0 58 (si estáinstalado).

X Botón de ayuda paraestacionarse (si estáequipado). Vea Alertas deasistencia para Estacionarse oIr de Reversa 0 299.

A Asistente demantenimiento de carril (LKA)(Serie 1500) 0 311 (si estáinstalado).

0 Interruptor de ajuste delpedal (si está equipado). VeaPedales de acelerador y frenosajustables 0 251.

4. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y decambio de carril 0 214.

Limpia/lavaparabrisas 0 154.

5. Interruptores de favoritos (nose pueden ver). Vea Controlesdel volante de dirección 0 154.

Interruptores de volumen (nose pueden ver). Vea Controlesdel volante de dirección 0 154.

6. Cuadro de instrumentos 0 165.

7. Intermitentes de advertencia depeligro 0 214.

8. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 265.

Botón selector de remolque/transporte. Vea Modo remolcar/jalar 0 272.

Modo de selección de rango (siestá equipado). Vea Modomanual 0 268 o Modo manual0 270.

9. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de faros delanteros0 213.

10. Infoentretenimiento 0 220.

11. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 221.

12. Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 82(si está instalado).

13. Salida de 110/120 Voltios dealimentación (si estáequipado). Vea Tomas decorriente 0 159.

14. Tomas de corriente 0 159 (siestá instalado).

15. Botones de control de climatrasero. Vea Sistema declimatización automática dual0 221.

16. Controles del volante dedirección 0 154.

17. Claxon 0 154.

18. Ajuste del volante 0 153.

19. Liberador del cofre. Vea Cofre0 347.

20. Control de velocidad constante0 287.

Control de velocidadadaptativo 0 290 (si estáinstalado).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

8 Guía rápida

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) 0 304 (si estáinstalado).

Volante con calefacción 0 154(si está instalado).

21. Panel de control de freno deremolque (si está equipado).Vea Equipo de remolque0 330.

22. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC)(No visible). Vea Indicador defalla 0 176.

23. Doble tracción 0 274 (si estáinstalado).

24. Freno de Mano 0 280.

25. Controles de LámparasExteriores 0 209.

Luces antiniebla 0 215 (si estáinstalado).

26. Control de Iluminación delTablero de Instrumentos 0 216.

Información paraempezar a manejar

Información deconducción inicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunasde las características importantesque podría o no encontrar en suvehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)El transmisor del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) se usa paracerrar y abrir remotamente losseguros de las puertas y puedefuncionar a una distancia de hasta60 m (197 pies) del vehículo.

Llave de acceso transmisor RKEcon arranque remoto

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 9

Acceso sin llave transmisor RKEcon arranque remoto

K : Presione para abrir el segurode la puerta del conductor. PresioneK de nuevo durante los tressegundos siguientes para abrir losseguros de las puertas restantes.

Q : Presione para cerrar losseguros de todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalizacióndel vehículo 0 196.

b : Oprima dos veces para abrir ocerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Oprima dos veces para abrir lapuerta levadiza.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y sonaráel claxon tres veces.

Presione 7 y sosténgalo durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico.

Presione 7 nuevamente paracancelar la alarma de pánico.

vea Llaves (Acceso sin llave) 0 32 oLlaves (Acceso con llave) 0 33 ySistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 36.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado, el motor puedearrancarse desde fuera delvehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que lasluces direccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, lasluces de estacionamiento seencenderán.

Se puede extender el arranqueremoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar/ hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo0 47.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

10 Guía rápida

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en uninterruptor de bloqueo de lapuerta eléctrica.

. Oprimir la perilla de bloqueomanual en la puerta delconductor bloqueará todas laspuertas. Oprimir la perilla debloqueo en la puerta delpasajero bloqueará sólo esapuerta.

. Jalar la manija de la puerta unavez desbloqueará esa puerta.Jalar la manija de nuevo laliberará.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde afuera del vehículo,presione Q o K en el transmisor deacceso remoto sin llave (RKE)

Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44.

Seguros eléctricos

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Presione para abrir los segurosde las puertas.

Consulte Seguros de puertas 0 48.

Acceso sin llave

Si está equipado con acceso sinllave, el transmisor RKE debe estara menos de 1 m (3 pies) de lapuerta del conductor. Al oprimir elbotón de la manija de la puerta delconductor se desbloqueará lapuerta del conductor. Si se vuelve aoprimir el botón de la manija en lossiguientes cinco segundos, laspuertas de los pasajeros y lacompuerta levadiza sedesbloquearán. ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 36 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 44.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 11

Puerta trasera

Para abrir la puerta levadiza,presione K en el interruptor de

puertas eléctricas u oprima K en elTransmisor de entrada remota sinllaves (RKE) dos veces paradesbloquear todas las puertas.Oprima la almohadilla táctil en ellado inferior de la manija de lapuerta levadiza y levántela.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento del

sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta levadiza. No presione elinterruptor táctil mientras cierra lapuerta trasera. Esto hará que lapuerta trasera no quede bloqueada.

Operación de la puerta traseraeléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica el interruptor está ubicadoen la consola superior. El vehículodebe estar en P (estacionamiento).

Elija el modo de puerta levadizaeléctrica seleccionando MAX o 3/4.Pulse8 en la consola superior.

En el transmisor RKE presionebdos veces rápidamente.

Pulsar y soltarb mientras lapuerta levadiza está en movimientodetiene la puerta levadiza.Presionar de nuevo invierte ladirección.

Para cerrar, presionel en laparte inferior de la puerta levadizajunto al pestillo.

Para deshabilitar el funcionamientode la puerta trasera eléctrica,seleccione OFF en el interruptor dela puerta levadiza. Consulte Puertatrasera 0 52.

Ventanas

Las ventanas eléctricas trabajancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando Energía retenida para los

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

12 Guía rápida

accesorios (RAP) está activa. VeaEnergía retenida para losaccesorios (RAP) 0 260.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas pueden desactivarsetemporalmente si se usanrepetidamente dentro de un tiempocorto.

Ajuste del asiento

Asientos manuales

Para ajustar un asiento manual:

1. Tire de la manija que seencuentra en el frente delasiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y suelte la manija.

3. Intente mover el asiento haciaatrás y hacia adelante paracerciorarse de que estéasegurado en su sitio.

Vea Ajuste del asiento 0 75.

Asientos con ajuste eléctrico

Para ajustar un asiento eléctrico,si está equipado con éste:

. Mueva el control (A)deslizándolo hacia adelante ohacia atrás para adelantar oatrasar el asiento.

. Si está equipado, levante o bajela parte delantera del cojín delasiento moviendo la partedelantera del control hacia arribao hacia abajo.

. Si está equipado, mueva laparte trasera del control haciaarriba o hacia abajo para subir obajar el asiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 75.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 13

Características dememoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición de salida compartida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria están

enlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomática.

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de la función dememoria disponibles. Encienda laignición y presione y libere SET;sonará un bip. Después presione ysostenga inmediatamente 1, 2, oB(Salir) hasta que se escuchen dosbips. Para recuperarautomáticamente estas posiciones,presione y sostenga 1, 2, oBhasta que se alcance la posiciónguardada.

Cuando se activa la Recuperaciónautomática de memoria en lapersonalización del vehículo, lasposiciones guardadas previamenteen los botones de memoria 1 y 2 serecuperan cuando la ignición secambia de apagado a encendido oACC/ACCESSORY (accesorios).

Cuando Opciones de salida fácilestá activado en la personalizacióndel vehículo, la función recupera

automáticamente la posición desalida guardada previamente al salirdel vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealice la sección "Guardado deposiciones de memoria". VeaAsientos con memoria 0 78.

Segunda fila de asientosLos respaldos de segunda fila sepueden plegar para tener espaciode carga adicional, o los asientosse pueden plegar y voltear paraentrada/salida fácil a los asientos detercera fila (si está equipado). Losrespaldos también se reclinan.

Vea Segunda fila de asientos 0 84.

Asientos de la tercera filaLos respaldos de la tercera filapueden plegarse. Consulte Asientosde la tercera fila 0 89.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

14 Guía rápida

Asientos con calefaccióny ventilación

Los botones están en la columnacentral debajo del sistema decontrol del clima. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

PresioneI para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J para calentar el cojín yel respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Presione C para ventilar el asientodel conductor o del pasajero.

Vea Asientos delanteros concalefacción y ventilación 0 82.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo enmovimiento hasta que lascabeceras para todos los ocupantesestén instalados y ajustados demanera adecuada.

Para lograr una posición cómodadel asiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en laposición adecuada.

vea Cabeceras 0 73 y Ajuste delasiento 0 75.

Cinturones de seguridad

Consulte las siguientes seccionespara obtener información importantesobre cómo utilizar los cinturonesde seguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 94

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 95

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 97

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 130

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 15

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección de pasajeros0 113

El indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero se iluminará enla consola superior al arrancar el

vehículo. Consulte Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 174.

Ajuste del espejo

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión nítida del área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor manual

Empuje la pestaña hacia adelantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno para evitar eldestello de los faros que vienendetrás.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo seatenúa automáticamente parareducir el brillo de los faros desdeatrás. La función de atenuación seenciende cuando se arranca elvehículo.

Espejos retrovisores laterales

Espejos eléctricos

Se muestra con Espejoseléctricos plegables, los abatibles

manuales son similares

Para ajustar los espejos:

1. Presione (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

16 Guía rápida

3. Presione (1) o (2) nuevamentepara cancelar la selección delespejo.

Vea Espejos eléctricos 0 63.

Espejos plegables

Los espejos exteriores puedenplegarse hacia dentro para evitardaños al pasar por un autolavado.Para doblar, tire del espejo hacia elvehículo. Vea Espejos plegables0 63.

Espejos plegables eléctricos

Para ajustar los espejos plegableseléctricos, si están equipados:

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ nuevamente pararegresar los espejos a laposición de manejo.

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Sostenga el volante de ladirección y jale la palanca.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Suelte la palanca parabloquear el volante en su sitio.

Volante telescópico y coninclinación

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación, si está instalado:

1. Presione la palanca (1) haciaabajo para mover el volantehacia adelante o hacia atrás.Levante la palanca (1) parabloquear el volante en su sitio.

2. Sostenga el volante dedirección y jale la palanca (2)hacia usted para mover elvolante hacia arriba o hacia

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 17

abajo. Suelte la palanca (2)para bloquear el volante en susitio.

Volante telescópico y coninclinación eléctrico

Para ajustar el volante eléctricotelescópico y con inclinación, si estáinstalado:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Ajuste de los pedales delfreno y del acelerador.Si está equipado, la posición de lospedales del acelerador y el frenopueden cambiarse.

El interruptor utilizado para ajustarlos pedales se encuentra a laizquierda del volante de dirección.

Presione el interruptor a la izquierdapara acercar los pedales a sucuerpo. Presione el interruptor haciala derecha para mover los pedalesmás lejos.

Consulte Pedales de acelerador yfrenos ajustables 0 251.

El vehículo puede contar confunción de memoria, lo que permiteque se guarde y recuerde laconfiguración de pedal. ConsulteAsientos con memoria 0 78.

Iluminación InteriorLuces del techo

Hay luces de techo en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

18 Guía rápida

Para cambiar la configuración delas luces del techo, oprima losiguiente:

OFF (apagado) : Apaga las luces,incluso cuando la puerta estáabierta.

DOOR (puerta) : Las luces seencienden automáticamente al abrircualquier puerta.

ON (ACTIVO) : Enciende todas lasluces del techo.

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas. Para operar, la ignición

debe estar en ACC/ACCESORIOSo utilizar Energía retenida para losaccesorios (RAP).

Presionem on al lado de cadaluz de lectura para encenderla oapagarla.

Para mayor información sobre lailuminación interior, consulte Controlde Iluminación del Tablero deInstrumentos 0 216.

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a laizquierda del volante de ladirección.

Hay cuatro posiciones.

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas(DRL). Gire de nuevo el control delos faros delanteros a O paraencender nuevamente los farosdelanteros automáticos o las lucesdiurnas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 19

En los vehículos vendidos primeroen Canadá, la posición de apagadofuncionará solamente cuando elvehículo esté en P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los farosdelanteros, las luces deestacionamiento, las luces traseras,las luces del tablero deinstrumentos, las luces indicadorasdel techo (si está equipado conéstas), y la luz de la placa dematrícula.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

5 : Enciende los faros con lasluces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 209

. Luces antiniebla 0 215

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conzFRONT sobre ella.

1 : Limpiado rápido.

w : Limpiado lento.

3 INT : Utilice esta configuraciónpara limpiezas intermitentes oRainsense™. Para limpiezasintermitentes, gire la bandaz

FRONT hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

Para activar Rainsense, oprimazAUTO en la palanca, gire la bandaz FRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba a laconfiguración INT mayor paramás sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo haciala configuración INT inferior paramenos sensibilidad a lahumedad.

Mueva la banda hacia afuera de la3 INT posición para desactivarRainsense.

OFF (Apagado) : Apague loslimpiaparabrisas.

8 : Para una pasada sencilla, girela banda hacia abajo, despuéslibere. Para varias pasadas,mantenga la banda hacia abajo.

L m : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca para esparcirlíquido limpiador en el parabrisas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

20 Guía rápida

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 154.

Controles de climaEste sistema controla lacalefacción, refrigeración yventilación.

1. Control de temperatura dellado del conductor

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Control del ventilador

5. Descongelar

6. Control de temperatura dellado del pasajero

7. SYNC (Temperaturasincronizada)

8. Desempañador Trasero

9. RCTRL (Bloqueo de control declima trasero)

10. Control de temperatura trasera

11. Control del modo dedistribución de aire trasero

12. Control del ventilador trasero

13. Botón de encendido de Controlde clima delantero

14. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

15. Botón de encendido de Controlde clima trasero

16. Recirculación del aire

17. AUTO (Operación automática)

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 221 y Sistema declimatización trasero 0 226 (si estáinstalado).

Transmisión

Modalidad de selección derango

El interruptor de modalidad deselección de rango, si estáequipado, se encuentra en lapalanca de cambios.

1. Para activar la característicade Selección de rangos,mueva la palanca de cambiosa la posición L (Modo Manual).El rango actual aparecerá allado de la L. Éste es el rangomás alto posible con acceso atodos los cambios. Porejemplo, cuando se seleccione5 (quinta), tendrá disponiblesde 1 (primera) a 5 (quinta).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 21

2. Presione los botones más/menos de la palanca decambios para seleccionar elrango de cambios deseadopara las condiciones demanejo actuales. Vea Modomanual 0 268 o Modo manual0 270.

Mientras usa el modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el modode remolque/arrastre.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModo remolcar/jalar 0 272.

Doble tracciónSi está equipado, la potencia deimpulso del motor puede enviarse alas cuatro ruedas para obtenertracción adicional.

Caja de cambios automática

Caja de cambios de dosvelocidades

Caja de cambios de una solavelocidad

La perilla de la caja de transferenciase encuentra a la izquierda delvolante de dirección. Use estaperilla para cambiar desde y hacialas diferentes modalidades detracción en las cuatro ruedas.

2 m : Esta configuración se usa parala mayoría de las situaciones demanejo en calle y carretera.

AUTO (Automático) : Estaconfiguración es ideal para usarsecuando las condiciones de tracciónen la superficie son variables.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

22 Guía rápida

4 m : Use la posición de tracción enlas cuatro ruedas alta cuandonecesite tracción adicional, como encaminos nevados o con hielo, o enla mayoría de las situaciones decampo traviesa.

4 n : Los vehículos con caja detransferencia automática de dosvelocidades tienen una posiciónbaja para la tracción en las cuatroruedas. Esta configuración envía lamáxima potencia a las cuatroruedas. Puede escoger 4 n, baja,si maneja a campo traviesa enarena, lodo o nieve, y mientrasasciende o desciende por colinaspronunciadas.

N (neutral) : Los vehículos con unacaja de transferencia automática dedos velocidades tienen una posiciónN (Neutral). Cambie la caja decambios a N (neutral) sólo cuandoremolque el vehículo. ConsulteRemolque de vehículo recreacional0 444 o Cómo remolcar el vehículo0 443.

Vea Doble tracción 0 274.

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoConsulte el manual deinfoentretenimiento para informaciónsobre el radio, reproductores deaudio, teléfonos, sistema denavegación, Entretenimiento para elasiento trasero (RSE) yreconocimiento de habla y voz,si están instalados. También incluyeinformación para la configuración.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

5 : Presiónelo para apagar oencender el sistema. La luzindicadora se enciende en blancocuando el control de velocidadconstante está encendido y seapaga cuando el control de cruceroestá apagado.

SET- : Presione brevemente paraajustar la velocidad y activar elcontrol de velocidad constante. Si elControl de velocidad constante yaestá activo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 23

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara volver a dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

* : Presione para desactivar elcontrol de crucero sin borrar lavelocidad establecida en lamemoria.

Consulte Control de velocidadconstante 0 287 o Control develocidad adaptativo 0 290 (si estáequipado).

Centro de informacióndel conductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra elestatus de muchos sistemas delvehículo.

Si el vehículo tiene el tablero deinstrumentos básico, el vástago delodómetro de viaje se usa paraoperar el DIC.

Si el vehículo cuenta con el tablerode instrumentos de nivel superior,se usan los controles del ladoderecho del volante para operarel DIC.

w o x : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de desplegadointeractivo en el grupo deinstrumentos.

V : Oprima para abrir un menú oseleccionar un elemento del menú.Oprima sin soltar para re-establecerlos valores en ciertas pantallas.

Consulte Centro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 185 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 187.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en colorámbar cuando sigue a un vehículodemasiado cerca. Al acercarsedemasiado rápido a un vehículo queestá al frente, el FCA proporcionauna alerta en rojo parpadeante en elparabrisas y se escucha un sonidorápido o se sienten pulsaciones enel asiento de conductor.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 304.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

24 Guía rápida

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistenciainteligente de freno (IBA). Cuandoel sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que estéviajando en la misma dirección conel que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenadoo frenar automáticamente elvehículo. Esto puede ayudar aevitar o aminorar la severidad de losaccidentes cuando se conduce envelocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 306.

Asistente demantenimiento de carril(LKA) (Serie 1500)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículo

se acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaAdvertencia de salida del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema no ayuda ni alerta sidetecta que usted está dirigiendo elvolante activamente. Anule LKAgirando el volante. LKA utiliza unacámara para detectar las marcas decarril entre 60 km/h (37 mph) y 180km/h (112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 311 y Asistente demantenimiento de carril (LKA) (Serie1500) 0 311.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla de

advertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en elespejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida. El sistema de Alerta dezona ciega lateral (SBZA) estáincluido como parte delsistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 308 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 309.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámararetrovisora (RVC) muestra una vistadel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimientocuando el vehículo se cambia a R(Reversa) para ayudar con lasmaniobras de estacionamiento y deretroceso de baja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 25

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alertade tráfico trasero cruzado (RCTA)muestra un triángulo con una flechaen la pantalla de infoentretenimientopara advertir de tráfico detrás de suvehículo que pueda cruzarse en elcamino de su vehículo mientrasestá en R (Reversa). Además, seescucharán bips, o el asiento delconductor pulsará.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Asistente aparcamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento (RPA) usasensores en la defensa trasera paraayudar con el estacionamiento ypara evitar objetos mientras está enR (Reversa). Funciona avelocidades menores de 8 km/h (5mph). RPA puede mostrar untriángulo de advertencia en lapantalla de infoentretenimiento y ungráfico en el grupo de instrumentos

para proporcionar la distancia delobjeto. Además, pueden ocurrirmúltiples sonidos o pulsaciones delasiento si se está muy cerca de unobjeto.

El vehículo podría tener también unsistema de Asistencia deestacionamiento delantero.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Tomas de corriente

Tomacorriente de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios pueden utilizarse paraconectar equipo eléctrico, tal comoteléfonos celulares, reproductoresMP3, etc.

El vehículo puede tener hasta cincotomacorrientes de energía deaccesorios:

Vehículos con consola central

. Uno enfrente de los portavasosen la consola central

. Uno dentro de la consola centralde almacenamiento

. Uno en la parte posterior de laconsola central delalmacenamiento

. Uno en el asiento de la tercerafila del lado del conductor

. Uno en la parte posterior delárea de carga en el lado delpasajero

Vehículos con asientos tipo banca

. Uno en la consola central debajodel sistema de control del clima

. Uno en el área dealmacenamiento en el asientode banca

. Uno en la parte posterior de ladescansabrazos central delalmacenamiento

. Uno en el área del asiento de latercera fila del lado delconductor

. Uno en la parte posterior delárea de carga en el lado delpasajero

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

26 Guía rápida

Levante la tapa para obteneracceso a ella y vuelva a poner latapa cuando no esté en uso.

Vea Tomas de corriente 0 159.

Sistema remoto universal

Si está equipado con el sistemaremoto universal, estos botonesestarán en al consola elevadadelantera.

Este sistema proporciona una formade sustituir hasta tres transmisoresde control remoto usados paraactivar dispositivos tales comoabridores de puertas de cochera,

sistemas de seguridad, ydispositivos de automatismo para elhogar.

Vea Sistema remoto universal0 205.

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizable)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la igniciónestá encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), o enEnergía retenida para los

accesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 260.

Interruptor deslizable

Apertura exprés/Cierre exprés :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1). Paracerrar rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelteK(1). Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sinsoltar I (1). Libere el interruptor enla posición deseada. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptoren la posición deseada.

Interruptor de inclinación

Vent : Desde la posición cerrada,presioneJ (2) para ventilar el

quemacocos. PresioneK (2) paracerrar la ventila del quemacocos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 27

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol se debe abrir ycerrar manualmente.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del techo corredizocuando éste se está cerrando, elsistema de retroceso automáticodetecta el objeto y detiene el techocorredizo.

Vea Quemacocos 0 70.

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Control electrónico deestabilidadEl vehículo cuenta con un sistemade control de tracción que limita elgiro de la rueda y el sistemaStabiliTrak que ayuda con el controlde dirección del vehículo encondiciones difíciles de manejo.Ambos sistemas se enciendenautomáticamente al arrancar elvehículo y comenzar el movimiento.

. Para apagar el control detracción, presione y suelte g enel tablero de instrumentos a laizquierda del volante dedirección. La luz de tracciónapagada i se muestra en elgrupo de instrumentos. Semuestra el mensaje del DICadecuado.

. Para apagar el Control deTracción y el StabiliTrak,presione y sostenga g hasta

que se iluminen i y g en elgrupo de instrumentos y semuestre el mensaje apropiadoen el DIC.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

StabiliTrak se encenderáautomáticamente si la velocidad delvehículo excede 56 km/h (35 mph).El control de tracción permaneceráapagado.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

28 Guía rápida

La luz de advertencia presión bajade neumáticos avisa cuando existauna pérdida de presión significativaen alguna de las llantas delvehículo. Si se enciende la luz deadvertencia, deténgase tan prontocomo sea posible e infle las llantasa la presión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga. Vea Límites decarga del vehículo 0 245. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido lapresión de las llantas.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto puede serun indicador de que la presión delas llantas se está reduciendo, porlo que será necesario inflar lasllantas hasta la presión adecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual delas llantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 408.

Alerta de llenado de llanta (si estáequipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar ciando se infleuna llanta con poca presión de airea la presión de llanta en fríorecomendada. Vea "Alerta dellenado de llanta (si está equipado)"en Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 409.

Combustible (Motor5.3L V8)

Combustible sin plomo regular

Use sólo gasolina sin plomo regularde 87 octanos — (R+M)/2 — omayor en su vehículo. Serecomienda Gasolina DetergenteTOP TIER. No utilice gasolina conun octanaje menor, ya que resultaráen desempeño reducido y menoreconomía de combustible. VeaCombustible recomendado (Motor5.3L V8) 0 314 o Combustiblerecomendado (Motor 6.2L V8)0 314.

Combustible (Motor6.2L V8)

Se recomienda Premium

Use gasolina sin plomo premium de93 octanos — (R+M)/2 — en suvehículo. Se recomienda GasolinaDetergente TOP TIER. Se puede

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Guía rápida 29

usar gasolina sin plomo con unaclasificación de octanos tan bajacomo 87, pero reducirá eldesempeño y la economía decombustible. Vea Combustiblerecomendado (Motor 5.3L V8) 0 314o Combustible recomendado (Motor6.2L V8) 0 314.

E85 o FlexFuel

Posible FlexFuel

Ciertos modelos son compatiblescon combustible E85. Vea E85 oFlexFuel 0 315.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceitedel motor calcula la vida útil delaceite basándose en el uso delvehículo y, en la mayoría de los

vehículos, muestra un mensaje enel DIC, cuando es necesariocambiar el aceite y el filtro deaceite. El sistema de vida del aceitedebe restablecerse en 100 % sólodespués de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema deduración del aceite

Cómo reinicializar el sistema deduración del aceite del motor

1. Muestra VIDA REMANENTEDEL ACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 185 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187. Si el vehículono tiene botones del centro deinformación del conductor(DIC), el vehículo debe estaren P (estacionamiento) paratener acceso a esta pantalla.

2. Presione y sostenga V en elcentro de información delconductor (DIC), o el botón dereinicio del odómetro de viaje

si el vehículo no tiene botonespara el DIC, durante variossegundos. La vida útil delaceite cambiará a 100%.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Muestra VIDA REMANENTEDEL ACEITE en el centro deinformación del conductor(DIC). Consulte Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 185 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187.

2. Presione el pedal delacelerador lentamente hasta elfondo tres veces en un periodode cinco segundos.

3. Si la pantalla cambia a 100%,el sistema se restablece.

Vea Sistema de duración del aceitedel motor 0 356.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

30 Guía rápida

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo puedenafectar el rendimiento delcombustible. He aquí algunosconsejos de manejo para obtener elmejor rendimiento de combustibleposible:

. Ajuste los controles de climapara la temperatura deseadadespués que se arranque elmotor, o apáguelos cuando nose requiera.

. Evite acelerones rápidos yacelere de manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempolargos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el Control develocidad constante.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas delvehículo infladas a la presiónadecuada.

. Combine varios viajes enuno solo.

. Reemplace las llantas delvehículo con llantas que tenganel mismo número deespecificación TPC ubicado enel lateral de la llanta, cerca deltamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Programa de Asistenciaen el CaminoLlame al 01-800-466-0811.

Los nuevos propietarios deChevrolet quedan inscritosautomáticamente en el programa deAsistencia en el Camino.

Vea Programa de Asistencia en elCamino 0 479.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 31

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves (Acceso sin llave) . . . . . . 32Llaves (Acceso con llave) . . . . . . 33Sistema remoto de entrada sin

llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Funcionamiento del sistema de

entrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso sinllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) (Acceso conllave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Arranque remoto delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 48Seguros eléctricos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . 50Seguros automáticos de

puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Protección de bloqueo . . . . . . . . . 51Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . 51

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Estribos auxiliares

automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . 59Sistema de alarma de

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Funcionamiento del

inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . 62Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . 63Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . 63Espejos con calefacción . . . . . . . 64Espejos de punto ciego . . . . . . . . 64Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Espejos interioresEspejo retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Espejo retrovisor manual . . . . . . 66Espejo retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Espejo de Visión de Niños . . . . . 67

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . 67Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

32 Llaves, puertas y ventanas

Llaves y seguros

Llaves (Acceso sin llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE. Si el vehículo cuenta con el sistema

de Acceso sin Llave, no habrá unallave en el transmisor.

Esta llave se utiliza para la puertadel conductor y la guantera.

Si el vehículo cuenta con el sistemade Acceso Sin Llave, el transmisorcuenta con un botón al lado deltransmisor, utilizado para retirar lallave. No retire la llave sin oprimir elbotón.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 33

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 486.

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 479.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 78.

Llaves (Acceso con llave)

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon una llave de ignición o unTransmisor de acceso sin llave(RKE) es peligroso y los niños oterceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar la ventanaeléctrica y otros controles oprovocar el movimiento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo. Las ventanillasfuncionarán con la llave en laignición o con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo conla llave de ignición o untransmisor RKE.

{ Advertencia

Si se gira involuntariamente lallave mientras el vehículo está enoperación, la ignición se puedemover fuera de la posición RUN(operación). Esto podría sercausado por artículos pesadosque cuelguen del llavero, o porartículos grandes o largos sujetosal llavero que podrían hacercontacto con el conductor o elvolante. Si la ignición se muevefuera de la posición RUN(operación), el motor se apagará,puede tener impacto en laasistencia de frenado y direcciónhidráulica, y las bolsas de airepueden no desplegarse. Parareducir el riesgo de giroinadvertido de la llave de ignición,no cambie la manera en que lallave de ignición y el transmisorde Entrada remota sin llave(RKE), si está equipado, estánsujetos a los llaveros provistos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

34 Llaves, puertas y ventanas

La llave de ignición y los llaveros, yel transmisor RKE, si estáequipado, están diseñados paratrabajar juntos como un sistemapara reducir el riesgo de moverinvoluntariamente la llave fuera dela posición RUN (operación). Lallave de ignición tiene un pequeñoorificio para permitir la conexión delllavero provisto. Es importante quecualquier llave de ignición dereemplazo tenga un orificiopequeño. Acuda a su distribuidor sirequiere una llave de reemplazo.

La combinación y tamaño de losllaveros que vienen con sus llavesse seleccionaron específicamentepara su vehículo. Los llaveros estánconectados a la llave como doseslabones de una cadena parareducir el riesgo de moverinadvertidamente la llave fuera de laposición RUN (operación). Noagregue ningún artículo adicional alllavero sujeto a la llave de ignición.Coloque artículos adicionales sóloal segundo llavero, y limite losartículos agregados a unas cuantas

llaves esenciales o artículospequeños y ligeros no mayores altransmisor RKE.

La interferencia a partir de etiquetasde identificación de radiofrecuencia(RFID) puede evitar que la llavearranque el vehículo. Mantenga lasetiquetas RFID lejos de la llavecuando arranque el vehículo.

La llave se utiliza para la puerta delconductor, el encendido y laguantera.

Si está equipado con asientos conmemoria, las llaves 1 y 2 seenlazan a las posiciones de asientode memoria 1 o 2. Vea Asientos conmemoria 0 78.

Programación de llaves para elvehículo

Para los Paquetes de Tahoe Policey Tahoe Special Service, consulte elSuplemento de Paquetes de TahoePolice y Tahoe Special Service.

Siga estos procedimientos paraprogramar hasta ocho llaves para elvehículo.

Programación con Dos llavesreconocidas

Para programar una llave nueva:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 35

1. Inserte la llave original, yaprogramada, en el interruptorde ignición y encienda laignición sin arrancar el motor.

2. Apague la ignición y saque lallave.

3. Rápidamente, dentro de lossiguientes cinco segundos,inserte la segunda llaveoriginal, ya programada, en elinterruptor de ignición yencienda la ignición sinarrancar el motor.

4. Apague la ignición y saque lallave.

5. Introduzca la nueva llave aprogramar, y en los siguientescinco segundos, encienda laignición sin arrancar el motor.

La luz de seguridad seapagará una vez que la llavehaya sido programada.

6. Repita los pasos 1-5 si deseaprogramar llaves adicionales.

Si pierde o daña una llave, consultea su distribuidor para que lefabrique una nueva llave.

Programación sin Dos llavesreconocidas

Programe una nueva llave alvehículo cuando una llavereconocida no esté disponible. Lasregulaciones canadienses requierenque los propietarios canadiensesconsulten al distribuidor.

Si dos llaves reconocidasactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar la primera llave.

Este procedimiento toma aprox. 30minutos para la primera llave.El vehículo deberá estar apagado yusted deberá tener todas las llaves.

1. Inserte la nueva llave delvehículo en la ignición.

2. Encienda la ignición sinarrancar el motor. La luz deseguridad se encenderá.

3. Espere 10 minutos a que seapague la luz de seguridad.

4. Apagar la ignición.

5. Repita los pasos 2 a 4 dosveces más. Después de latercera vez, encienda la

ignición; la llave estáprogramada y todas las llavesanteriores ya no funcionaránen el vehículo.

6. Para programar la segundallave, apague la ignición einserte la segunda llave aprogramarse, y encienda laignición sin arrancar el motor.

Después que se programen dosllaves, las llaves restantes sepueden programar siguiendo elprocedimiento de "Programacióncon dos llaves reconocidas(Únicamente vehículos con llave)".

La llave tiene una etiqueta concódigo de barras que su distribuidoro cerrajero calificado pueden usarpara hacer llaves nuevas. Guardeesta información en un lugarseguro, no dentro del vehículo.

Consulte a su distribuidor sinecesita una llave de reemplazo ouna llave adicional.

Si se vuelve difícil girar una llaverevise si la hoja de la llave tienebasura. Limpie periódicamente conun cepillo o una punta.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

36 Llaves, puertas y ventanas

Si se encuentra cerrado fuera delvehículo, consulte Programa deAsistencia en el Camino 0 479.

Con un plan OnStar o de servicioconectado activo, un Asesor OnStarpuede abrir el vehículo de maneraremota. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 486.

Sistema remoto deentrada sin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 482.

Si disminuye el rango de operaciónde la Entrada remota sinllave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podríanestar bloqueando la señal.

. Verifique la batería deltransmisor. Consulte"Reemplazo de la batería" másadelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave)El sistema de Acceso sin llavepermite la entrada al vehículocuando el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) se encuentraa 1 m (3 pies). Consulte "Operaciónde acceso sin llave" más adelanteen esta sección.

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Con Arranque Remoto, Sin Similar

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si están activadas, las lucesintermitentes destellan una vez enla segunda presión para indicar quese ha producido un bloqueo. Si seactiva, el claxon suena cuando seoprime Q de nuevo en lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

Si la puerta del conductor estáabierta cuando se presiona Q y seactiva la Prevención de bloqueo depuerta desbloqueada, todas laspuertas se bloquearán y después se

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 37

desbloqueará inmediatamente lapuerta del conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.Si la puerta del pasajero estáabierta al presionar Q, todas losseguros de las puertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 59.

Si está equipado con espejosplegables automáticos, oprimir sinsoltar Q durante un segundoplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 196.

K : Oprima una vez para abrir elseguro de la puerta del conductor.Si se vuelve a oprimir K antes detranscurrir tres segundos, todas lasdemás puertas quedarándesbloqueadas. Las luces interioresse pueden encender y permanecerencendidas por 20 segundos,o hasta encender el motor.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán dosveces para indicar que se han

abierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las lucesexteriores pueden encenderse.Consulte Personalización delvehículo 0 196.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 59.

Si está equipado con espejosplegables automáticos, oprimir sinsoltar K durante un segundodesplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 196.

Oprima sin soltar K hasta que lasventanas se abran completamente,si está habilitada la operación deventana remota. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

b : Presione dos veces para abriro cerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Presione dos veces para abrirel vidrio levadizo.

7 : Presione u libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende o 7se presiona de nuevo. La ignicióndebe estar apagada para quefuncione la alarma de pánico.

/ : Si está equipado, oprima ysuelte Q, después inmediatamente

oprima sin soltar / hasta que lasluces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos.El motor puede arrancarse desde elexterior del vehículo utilizando untransmisor RKE. Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 47.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

38 Llaves, puertas y ventanas

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llavepermite el acceso a puertas ypuerta trasera sin presionar el botóntransmisor del RKE. El transmisorRKE debe estar a 1 m (3 pies) de lapuerta trasera o la puerta quedesea abrir. Si el vehículo cuentacon esta función, habrá un botón enlas manijas exteriores de laspuertas.

Acceso sin llave se puedeprogramar para desbloquear todaslas puertas al oprimir la primera vezel bloqueo/desbloqueo en la puertadel conductor. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

Si está equipado con asientos conmemoria, los transmisores RKE 1 y2 se enlazan a las posiciones deasiento de memoria 1 o 2. ConsulteAsientos con memoria 0 78.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde la Puerta del conductor

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manija

de la puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en la manija dela puerta desbloqueará la puerta delconductor. Si se presiona de nuevoel botón de bloqueo/desbloqueodentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todaslas puertas de pasajeros y la puertatrasera.

Se muestra el lado del conductor,el lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas laspuertas se bloquee si ocurrecualquiera de lo siguiente:

. Si no pasaron más de cincosegundos desde que sepresionó por primera vez elbotón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones delbotón de bloqueo/desbloqueopara desbloquear todas laspuertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llavedesde las Puertas de pasajeros

Cuando las puertas esténaseguradas y el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) estédentro de 1 m (3 pies) de la manijade una puerta, presionar el botón debloqueo/desbloqueo en una manijade puerta de pasajero desbloquearátodas las puertas. Presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo haráque todas las puertas se bloquee siocurre cualquiera de lo siguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloqueartodas las puertas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 39. Se abrió cualquier puerta del

vehículo y ahora todas laspuertas están cerradas.

Desactivar/activar desbloqueo sinllave de manijas exteriores depuerta y puerta trasera

Si está equipado, el desbloqueo sinllave de las manijas exteriores depuerta y la puerta trasera se puededesactivar y activar.

Desactivación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán cuatro vecesrápidamente para indicar que elacceso está desactivado. Utilizarcualquier manija exterior paradesbloquear las puertas o abrir lapuerta trasera causará que lasluces direccionales parpadeencuatro veces rápidamente,indicando que el acceso está

desactivado. Si está desactivado,desactive el sistema de alarmaantes de arrancar el vehículo.

Activación de desbloqueo sinllave:

Con el vehículo apagado, presioney sostenga Q y K en el transmisorRKE al mismo tiempo poraproximadamente tres segundos.Las luces direccionalesparpadearán dos vecesrápidamente para indicar que elacceso está activado.

Bloqueo pasivo

Si está equipado con sistema deacceso sin llave, esta funciónbloqueará el vehículo variossegundos después de cerrar todaslas puertas, si el vehículo estáapagado y al menos un transmisorRKE se ha retirado del interior o noquede ningún transmisor en elinterior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal deltransmisor RKE, el vehículo podríano detectar el transmisor RKE

dentro del vehículo. Si el bloqueopasivo está habilitado, las puertaspueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros delas puertas para que se bloqueenautomáticamente al salir delvehículo, vea "Bloqueo,desbloqueo, arranque remoto", enPersonalización del vehículo 0 196.

Desactive temporalmente el debloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de lapuerta, con la puerta abierta duranteal menos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas.Entonces la activación pasiva de losseguros de las puertaspermanecerá inhabilitada hasta quese oprima Q en la puerta interior ohasta que se arranque el vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

40 Llaves, puertas y ventanas

Alerta del control remotoabandonado en el vehículo

Cuando el vehículo se apaga y sedeja un transmisor RKE en elvehículo, el claxon emitirá unchirrido tres veces una vez que secierren todas las puertas. Paraactivar o desactivar, consultePersonalización del vehículo 0 196.

Alerta de Control remoto ya noestá en el vehículo

Si el vehículo está encendido conuna puerta abierta, y después secierran todas las puertas, elvehículo revisará si haytransmisores RKE en el interior.Si no se detecta un transmisor RKE,el Centro de información delconductor (DIC) mostraráCONTROL REMOTO NODETECTADO (No se detectóremoto) y el claxon sonará tresveces. Esto ocurre sólo una vezcada vez que el vehículo esconducido. Para activar o desactivarconsulte Personalización delvehículo 0 196.

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima el teclado táctil en la parteinferior de la manija de la puertatrasera para abrir la puerta traseracuando todas las puertas estándesbloqueadas, o cuando eltransmisor se encuentra a menosde 1 m (3 pies).

Apertura sin llave de Vidriolevadizo

Oprima el botón del vidrio traseroexterior para abrir el vidrio traserocuando todas las puertas esténdesbloqueadas, o cuando eltransmisor se encuentra a menosde 1 m (3 pies).

Consulte Puerta trasera 0 52.

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabatería de transmisor débil, consulteSeguros de puertas 0 48.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberácomprar un transmisor nuevo ypedir a su distribuidor que loprograme. Se puede volver aprogramar el vehículo para que lostransmisores extraviados o robadosya no funcionen. Cada vehículopuede contar con hasta ochostransmisores programados para elmismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debeestar apagado y usted debe tenertodos los transmisores, tanto losactualmente reconocidos como losnuevos.

1. Retire la llave del transmisorreconocido.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 41

2. Coloque dos transmisoresreconocidos en el portavasos oen el asiento del pasajero.

3. Inserte la llave del vehículo enel cilindro de la cerradura, en lamanija de la puerta delconductor. Luego gire la llaveen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj hasta llegara la posición de desbloqueo,cinco veces en el transcursode 10 segundos.

El DIC muestra LISTO PARACONTROL REMOTO #2, 3,4, ETC.

4. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento. El bolsillo/inserto del transmisor seencuentra enfrente de la zonade almacenamiento junto a lazona de la consola centralentre los asientos delconductor y del pasajerodelantero.

5. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

6. Retire el transmisor del bolsillopara el transmisor y oprima Ko Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 4-6.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

7. Regrese la llave al transmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles,siga este procedimiento paraprogramar hasta ocho transmisores.Esta función no está disponible enCanadá. Este procedimiento tomaaproximadamente 30 segundospara completarse. El vehículodeberá estar apagado y usteddeberá tener todos los transmisoresque se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Inserte la llave del vehículo enel cilindro del seguro de lallave en la manija de la puertadel conductor; después gire la

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

42 Llaves, puertas y ventanas

llave en sentido contrario al delas manecillas del reloj a laposición de desbloqueo, cincoveces dentro de los siguientes10 segundos.

El DIC muestraPROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta queel DIC muestre PRESIONARBOTÓN DE ARRANQUE DEMOTOR PARA PROGRAMAR,entonces presione ENGINESTART/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DEREMOTO PENDIENTE, PORFAVOR ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajaráncon el vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se puedenaprender los restantestransmisores en los siguientespasos.

El DIC debería ahora mostrarLISTO PARA CONTROLREMOTO # 1.

5. Coloque el nuevo transmisoren la bolsa/inserto deltransmisor.

Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento. El bolsillo/inserto del transmisor seencuentra enfrente de la zonade almacenamiento junto a lazona de la consola central

entre los asientos delconductor y del pasajerodelantero.

6. Presione ENGINE START/STOP. Una vez que se hayaprogramado el transmisor, lapantalla del DIC indicará queestá lista para programar elsiguiente transmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita losPasos 5-7.

Cuando estén programadostodos los transmisoresadicionales, oprima sin soltarENGINE START/STOP(arranque/paro de motor) poraproximadamente 12 segundospara salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 43

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor estádébil o si hay interferencia con laseñal, el DIC puede mostrarCONTROL REMOTO NODETECTADO o NO SE DETECTÓLLAVE REMOTA COLOQUE LALLAVE EN EL BOLSILLO DELTRANSMISOR. LUEGOARRANQUE SU VEHÍCULOcuando arranque el vehículo.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área dealmacenamiento de la consolacentral y la bandeja dealmacenamiento.

2. Coloque el transmisor en labolsa/inserto del transmisor.

3. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N (Neutral)pise el pedal de freno y oprimaARRANQUE/PARO DEMOTOR.

Cambie la batería deltransmisor lo antes posible.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería en eltransmisor pronto si el DIC muestraREEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Presione el botón en el ladodel transmisor RKE y jale de lallave para sacarla. Nunca tirede la llave para sacarla sinoprimir el botón.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

44 Llaves, puertas y ventanas

2. Con la llave removida, inserteun objeto delgado y plano en elcentro del transmisor paraseparar y retirar la cubiertaposterior.

3. Levante la batería con unobjeto plano.

4. Retire la batería.

5. Inserte la nueva batería, con ellado positivo hacia la tapaposterior. Sustituya la bateríacon una de nomenclaturaCR2032 o equivalente.

6. Empuje junto el transmisor.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a control remoto(RKE) (Acceso con llave)Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE)puede funcionar hasta 60 m (197pies) de distancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 36.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 45

Con Arranque Remoto, Sin Similar

/ : Si está equipado, oprima ysuelte Q, después inmediatamente

oprima sin soltar / hasta que lasluces direccionales parpadeen almenos por cuatro segundos.El motor puede arrancarse desde elexterior del vehículo utilizando untransmisor RKE. Consulte Arranqueremoto del vehículo 0 47.

Q : Oprima para cerrar los segurosde todas las puertas.

Si están habilitadas enpersonalización del vehículo, lasluces direccionales destellan unavez para indicar que ocurrió el

bloqueo. Si se activa por medio depersonalización del vehículo, elclaxon suena cuando Q espresionado de nuevo dentro de lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 59.

Si está equipado con espejosplegables automáticos, oprimir sinsoltar Q durante un segundoplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 196.

K : Oprima una vez para abrir elseguro de la puerta del conductor.Si se vuelve a oprimir K antes detranscurrir tres segundos, todas lasdemás puertas quedarándesbloqueadas. Las luces interioresse pueden encender y permanecerencendidas por 20 segundos,o hasta encender el motor.

Si se activan, las lucesdireccionales parpadearán dosveces para indicar que se han

abierto los seguros del vehículo.Si están activadas, las lucesexteriores pueden encenderse.Consulte Personalización delvehículo 0 196.

Al presionar K en el transmisorRKE se desactiva el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarmade vehículo 0 59.

Si está equipado con espejosplegables automáticos, oprimir sinsoltar K durante un segundodesplegará los espejos, si estáactivada. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 196.

Oprima sin soltar K hasta que lasventanas se abran completamente,si está habilitada la operación deventana remota. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

b : Presione dos veces para abriro cerrar la puerta trasera. Presioneuna vez para impedir que la puertatrasera se mueva.

c : Presione dos veces para abrirel vidrio levadizo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

46 Llaves, puertas y ventanas

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y elclaxon sonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durantemás de tres segundos para activarla alarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se apagacuando la ignición se enciende o 7se presiona de nuevo. La ignicióndebe estar apagada para quefuncione la alarma de pánico.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados para estevehículo. Si extravía o le roban sutransmisor, deberá comprar untransmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Cadavehículo podrá contar con hastaocho transmisores programadospara el mismo. Consulte a sudistribuidor para la programacióndel transmisor.

Para los Paquetes de Tahoe Policey Tahoe Special Services, consulteel Suplemento especial dePaquetes de Tahoe Police y TahoeSpecial Services.

Reemplazo de la batería

Reemplace la batería en eltransmisor pronto si el Centro deinformación del conductor (DIC)muestra REPLACE BATTERY INREMOTE KEY.

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería.La estática de su cuerpo podríadañar el transmisor.

Para reemplazar la batería:

1. Separe y retire la cubiertatrasera del transmisor con unobjeo plano y delgado, comouna moneda.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 47

2. Presione la batería hacia abajoy deslícela hacia el bolsillo deltransmisor en dirección alllavero. No utilice un objetometálico

3. Retire la batería.

4. Inserte la batería nueva, con ellado positivo hacia arriba.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Presione el transmisor paravolver a enganchar la tapa,empezando por la partesuperior, y luego la parteinferior hacia el llavero.

Arranque remoto delvehículoSi está equipado con función dearranque remoto, el sistema decontrol del clima se encenderá alarrancar el vehículo en formaremota, dependiendo de latemperatura exterior.

El desempañador trasero y losasientos con calefacción yventilados, si están equipados,también podrían encenderse. VeaAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 82 y Personalizacióndel vehículo 0 196.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remotode vehículos.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.El combustible del vehículo podríaagotarse.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. La llave está en la ignición(acceso con llave) o eltransmisor está en el vehículo(acceso sin llave).

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzindicadora de falla estáencendida.

. Están encendidas las lucesintermitentes de emergencia.

. Ya se han usado dos arranquesremotos del vehículo, o unarranque remoto con extensión.

. El vehículo no está en P(estacionamiento).

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríareducirse mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. VeaSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 36 o Personalización delvehículo 0 196.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

48 Llaves, puertas y ventanas

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione ylibere/ hasta que las lucesdireccionales parpadeendurante al menos cuatrosegundos.

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertasse bloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 15minutos. Repita los pasos 1 y 2para una extensión de 15minutos.

Encienda la ignición para operar elvehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 15minutos, para un total de 30minutos, si durante los primeros 15

minutos se repiten los pasos 1 y 2mientras el motor está enfuncionamiento. Se puede solicitaruna extensión, 30 segundosdespués de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólose permite un máximo de dosarranques remotos o un arranquesencillo con una extensión.

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volvera usar el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientesopciones:

. Oprima sin soltar / hasta quelas luces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro puedenser peligrosas.

. Los pasajeros, y enespecial los niños, puedenabrir las puertas fácilmentey caerse de un vehículo enmovimiento. Las puertaspueden desbloquearse yabrirse con el vehículo enmovimiento. La probabilidadde ser arrojado fuera delvehículo durante un impactoaumenta si las puertas noestán con seguro. Por lotanto, todos los pasajerosdeben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas lapuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 49

Advertencia (Continúa)

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradascon seguro podrían serincapaces de salir delmismo. Los niños puedenverse expuestos a un calorextremo y sufrir lesionespermanentes o inclusofatales debido a lainsolación. Siemprecerciórese de cerrar losseguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidado detenga el vehículo.Poner seguro a las puertaspuede ayudarle a prevenirque esto suceda.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde fuera del vehículo.

. Oprima Q o K en el transmisordel sistema remoto de entradasin llaves (RKE).

. Use la llave en la puerta delconductor.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo.

. Presione Q o K en el interruptorde bloqueo de puerta eléctrica.

. Empujar hacia abajo la perilla deseguro manual en la puerta delconductor bloqueará todas laspuertas. Oprimir la perilla debloqueo manual en una puertade pasajero sólo bloqueará esapuerta.

. Jalar una manija interior depuerta desbloqueará la puerta.Jalar la manija de la puerta denuevo la desbloquea.

Acceso Sin Llave

Si está equipado, el transmisor RKEdebe estar a menos de 1 m (3 pies)de la puerta trasera o de la puertaque desea abrir. Presione el botónen la manija para abrir. Vea

"Operación de acceso sin llave" enFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 36 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 44.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de llave de lapuerta gira libremente al usar unallave incorrecta o cuando la llavecorrecta no se insertacompletamente. La función de girolibre de la cerradura de la puertapreviene que la cerradura se abrade forma forzada. Para restablecerla cerradura, gírela a la posiciónvertical insertando completamentela llave correcta. Retire la llave einsértela nuevamente. Si esto norestablece la cerradura, gire la llavea la mitad dentro del cilindro y repitael procedimiento para restablecerla.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

50 Llaves, puertas y ventanas

Seguros eléctricos depuertas

Oprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sinllaves (RKE). ConsulteFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 36 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 44.

Q : Presione para cerrar losseguros de las puertas.

K : Oprima para abrir los segurosde las puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo delas puertas hasta cinco segundosdespués de que se hayan cerradotodas las puertas.

El cierre demorado sólo puedeactivarse cuando se haya apagadola función de prevención de bloqueode puertas desbloqueadas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras la puerta estáabierta, sonará tres veces unacampanilla indicando que el cierredemorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todaslas puertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando esténcerradas todas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKEpara cerrar inmediatamente laspuertas.

Esta función puede programarse.Vea "Cierre retardado de la puerta"bajo Personalización del vehículo0 196.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendidoesté activado, y el vehículo escambiado a P (Park).

Si se desbloquea una puerta delvehículo, y después se abre y secierra, las puertas se bloqueancuando su pie se retira del freno ola velocidad del vehículo se vuelvemayor a 13 km/h (8 mph).

Para abrir los seguros de laspuertas:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 51

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de laspuertas no puede deshabilitarse.El desbloqueo automático depuertas se puede programar.Consulte Personalización delvehículo 0 196.

Protección de bloqueoPara los Paquetes de Tahoe Policey Tahoe Special Service, consulte elSuplemento de Paquetes de TahoePolice y Tahoe Special Service.

Llave de Acceso : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y la llave en elencendido, todas las puertas sebloquearán y luego la puerta delconductor se desbloqueará.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Acceso Sin Llave : Cuando sesolicita el bloqueo con la puerta delconductor abierta y la ignición estáencendida o en ACC/ACCESORIOS, todas las puertas sebloquearán y luego la puerta delconductor se desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras lapuerta está abierta, cuando secierren todas las puertas el vehículorevisará los transmisores RKE en elinterior. Si se detecta un transmisorRKE y el número de transmisoresRKE en el interior no se hareducido, la puerta del conductor sedesbloqueará y el claxon sonarátres veces.

Esto puede cambiarsemanualmente manteniendopresionado Q en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la prevención de bloqueo depuerta desbloqueada estáencendida y el vehículo estáapagado, se abre la puerta del

conductor, y se solicita el bloqueo,todas las puertas se bloquearán y lapuerta del conductor permaneceráabierta. Presione el botón de nuevopara bloquear la puerta delconductor. La función Antibloqueode puerta desbloqueada se puedeencender o apagar. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertastraseras desde el interior delvehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

52 Llaves, puertas y ventanas

Oprima { para activar los segurosde las puertas traseras. La luzindicadora se enciende cuando seactiva.

Oprima { nuevamente paradesactivar las cerraduras deseguridad.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si éste seconduce con la puerta trasera,o la cajuela/escotilla abiertos,o con objetos que pasen a travésdel sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puedeverse ni olerse. Puede causarpérdida de conciencia o incluso lamuerte.

Si necesita conducir el vehículocon la puerta trasera, o cajuela/escotilla abiertos:

. Cierre todas las ventanas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajodel panel de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste elventilador a la máxima lavelocidad. Consulte“Sistemas de control declima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor0 264.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el área

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 53

Precaución (Continúa)

arriba y detrás de la puertalevadiza esté libre antes deabrirla.

Puerta trasera manual

Para abrir la puerta trasera,presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica opresione K en el transmisor RKEdos veces para abrir todas las

puertas. Oprima la almohadilla táctil(1) en el lado inferior de la manijade la puerta trasera y levántela.

Presione el botón (2) sobre la placade circulación para abrir el cristal dela puerta trasera, o presionec dosveces rápidamente en el transmisorRKE. No deje el cristal de la puertatrasera abierto cuando levante lapuerta trasera.

Habrá un retraso en la apertura delcristal de la puerta trasera si hay unintento de abrirlo cuando ellimpiaparabrisas trasero esté enmovimiento.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientrascierra la puerta trasera. Esto haráque la puerta trasera estédesenganchada.

La puerta trasera puede abrirsecuando está bloqueada si eltransmisor RKE se encuentra amenos de 1 m (3 pies) del teclado

táctil. Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajovoltaje, la puerta trasera no seabrirá. La puerta trasera reanudarásu operación cuando la batería sevuelva a conectar o a cargar.

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan enel recorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar lapuerta trasera, cerciórese de queno haya nadie en el recorrido dela misma.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

54 Llaves, puertas y ventanas

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puedeprovocar daños a loscomponentes de la puerta traseraeléctrica.

Si está equipado, el interruptor de lacompuerta levadiza está en laconsola superior. El vehículo debeestar en P (estacionamiento).

Los modos son:

MAX : Abre a la altura máxima.

3/4 : Abre a una altura reducida quese puede establecer a partir de 3/4para abrir completamente. Úsesepara evitar que la puerta trasera seabra hacia alguna obstrucciónelevada, como una puerta decochera o alguna carga que estémontada sobre el techo. La puertatrasera se puede abrir de maneramanual completamente.

OFF (Apagado) : Únicamente abrede manera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera de manera eléctrica,seleccione el modo MAX o 3/4 ydespués:

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisorRKE hasta que se mueva lapuerta trasera.

. Oprima8 en la consola de laparte superior. La puerta delconductor debe estardesbloqueada o bloqueada sinla seguridad armada.

. Presione la almohadilla táctil enla parte inferior de la manija dela puerta trasera después dedesbloquear todas las puertas.Si está equipado con AccesoSin Llave, un vehículobloqueado puede abrirse si eltransmisor RKE se encuentra amenos de 1 m (3 pies) de laalmohadilla táctil.

. Oprimal en el borde inferiorde la puerta trasera enseguidadel cerrojo para cerrar.

Presione cualquier botón de lapuerta trasera, la almohadilla táctil,ob en el transmisor RKE mientras

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 55

la puerta trasera esté enmovimiento para detenerla.Presionar cualquier botón de lapuerta trasera o presionarb dosveces rápidamente en el transmisorRKE reinicia la operación endirección inversa. Presionar laalmohadilla táctil en la manija de lapuerta trasera reiniciará elmovimiento, pero sólo en ladirección de abertura.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el cicloeléctrico se complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente entemperaturas extremadamentebajas o después de repetidos ciclosde encendido en un corto períodode tiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual. Seleccione OFF en elinterruptor de la puerta trasera.

Si el vehículo se sale de la posiciónP (estacionamiento) mientras lafunción eléctrica está en curso, lapuerta trasera continuará hastaconcluir su ciclo. Si el vehículo seacelera antes de que la puertatrasera haya completado elmovimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir ladirección. Revise si hay mensajesdel Centro de información delconductor (DIC) y asegúrese de quela puerta trasera está cerrada ytrabada antes de conducir.

Detección de falla en Puertatrasera

Si la puerta trasera eléctrica secierra automáticamente después deun ciclo de abertura eléctrico, indicaque el sistema reacciona al peso deexceso en la puerta trasera o unaposible falla del puntal de soporte.Retire cualquier peso en exceso.Sonará una campanilla repetitivamientras la función de detección decierre de la puerta trasera está enoperación. Si la puerta traseracontinúa cerrándoseautomáticamente después de

abrirse, visite a su distribuidor paraservicio antes de usar la puertatrasera eléctrica.

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede pareceruna falla del puntal de soporte. Estopodría activar la función dedetección de caída de la puertatrasera. Permita que la puertatrasera complete su operación yespere unos cuantos segundosantes de cerrar manualmente lapuerta trasera.

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo deapertura o cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo.Después de retirar la obstrucción, laoperación de la puerta traseraeléctrica puede volver a utilizarse.Si la puerta trasera eléctrica

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

56 Llaves, puertas y ventanas

encuentra múltiples obstáculos enel mismo ciclo eléctrico, la funcióneléctrica se desactivará. Despuésde remover las obstrucciones, cierremanualmente la puerta trasera. Estopermitirá reanudar las funciones deoperación eléctrica de maneranormal.

Si el vehículo está bloqueadomientras que la puerta trasera seestá cerrando, y se encuentra unobstáculo que impida que la puertatrasera se cierre completamente, labocina sonará una alerta de que lapuerta trasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertatrasera. Si un objeto quedaatrapado entre la puerta trasera y elvehículo y oprime un sensor, lapuerta trasera invertirá la direccióny se detendrá en una posiciónparcialmente abierta. La puertatrasera permanecerá abierta hastaque se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4y abra eléctricamente la puertatrasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la alturadeseada oprimiendo cualquierbotón de la puerta levadiza.Manualmente ajuste la posiciónde la puerta trasera, si senecesita.

3. Presione y sostengal en elborde inferior de la puertatrasera junto a la escotilla en elexterior de la puerta traserahasta que las lucesintermitentes parpadeen ysuene un bip. Esto indica queel ajuste se ha registrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entoncesel ajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.Consulte "Puerta trasera manual" alcomienzo de esta sección.

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a dañosal vehículo.

Opere la puerta traseramanualmente con un movimientosuave y velocidad moderada.El sistema incluye una función quelimita la velocidad de cierre manualpara proteger los componentes.

Operación a manos libres

Si está equipado con Acceso deManos Libres al Vehículo, la puertatrasera puede operarse con unmovimiento de puntapié debajo dela defensa trasera.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 57

La puerta trasera no se operará si eltransmisor no está dentro de 1 m(3 pies).

La función manos libres nofuncionará cuando la puerta traseraesté en movimiento. Para detener lapuerta trasera en movimiento useuno de los interruptores de la puertatrasera.

La función manos libres se puedepersonalizar. ConsultePersonalización del vehículo 0 196.Elija una de las siguientes opciones:

Encendido-Abrir y Cerrar : Elmovimiento de puntapié se activatanto para abrir como para cerrar lapuerta trasera.

Encendido-Abrir solamente : Elmovimiento de puntapié se activaúnicamente para abrir la puertatrasera.

Off (Apagado) : La función estádeshabilitada.

Longitud de la Zona de puntapié

Para operarla, mueva su pie en unmovimiento de patada al frentedebajo del centro de la defensatrasera, y después retráigalo.

Precaución

La salpicadura de agua puedehacer que se abra la puerta.Mantenga el transmisor RKE lejosdel área de detección trasera odesactive el modo de puertatrasera en OFF al limpiar otrabajar cerca de la defensatrasera para evitar la aperturaaccidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo dela defensa, la puerta trasera nose activará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

. Esta función se puededesactivar temporalmente bajoalgunas condiciones. Si lapuerta trasera no responde a lapatada, abra o cierre la puerta

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

58 Llaves, puertas y ventanas

trasera por otro método oarranque el vehículo. La funciónse volverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usandoesta función, habrá un ligeroretraso. Las luces traserasparpadearán y sonará unacampanilla. Aléjese de la puertatrasera antes de que comience amoverse.

Estribos auxiliaresautomáticos

{ Advertencia

Nunca coloque las manos u otraspartes del cuerpo entre losescalones auxiliares eléctricosdesplegados y el vehículo. Ustedmismo u otras personas podríanresultar lesionados seriamente.

{ Advertencia

Nunca se pare sobre un escalónauxiliar en movimiento. Ustedmismo u otras personas podríanresultar lesionados seriamente.

Si están equipadas, los peldañoseléctricos se desplegarán cuando lapuerta se abra y se retraeránautomáticamente tres segundosdespués de que se cierre la puerta.Los peldaños eléctricos se retraeráninmediatamente si el vehículocomienza a moverse.

Desactive los escalones auxiliareseléctricos antes de levantar ocolocar cualquier objeto debajo delvehículo. Demasiada acumulaciónde hielo puede evitar el desplieguede los escalones auxiliares. Revisela posición del escalón antes desalir del vehículo. Si esto sucede,desactive los escalones auxiliareseléctricos, elimine el hielo ydespués active los escalonesauxiliares y confirme la funciónnormal antes de su uso.

Mantenga las manos, los niños,mascotas, objetos y ropa lejos delos peldaños eléctricos durante elmovimiento. Los peldaños invertiránsu dirección si se encuentran unobstáculo al abrir o cerrar. Retire laobstrucción, luego abra y cierre lapuerta del mismo lado paracompletar el movimiento de lospeldaños de asistencia. Si laobstrucción no ha sido retirada, lospeldaños de asistenciapermanecerán extendidos alconducir.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 59

Para extender ambos peldañoseléctricos para limpiar, presionejmientras el vehículo se encuentreen P (Estacionamiento) o N(Neutral). Presionej de nuevopara retraerlos. El DIC mostrará unmensaje.

Habilitar/Deshabilitar

Presione y sostengaj por cuatrosegundos para bloquear ydeshabilitar los peldaños eléctricos.Presione y sostengaj por cuatrosegundos de nuevo parahabilitarlos. El DIC mostrará unmensaje.

Seguridad delvehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículono se hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Apagado : El sistema de alarmaestá desactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Parpadeo rápido : El vehículo noestá asegurado. Una puerta, puertatrasera, o el cofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando unode estos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma,y el indicador empezará aparpadear lentamente.Presionando Q en eltransmisor de RKE porsegunda vez anula la demorade 30 segundos y arma deinmediato el sistema dealarma.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

60 Llaves, puertas y ventanas

El sistema de alarma del vehículono se armará si los seguros de laspuertas se activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abresin desbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon ylas luces parpadearán para indicarel estado de pre alarma. Si no searranca el vehículo o no sedesbloquean las puertaspresionando K en el transmisorRKE durante la pre alarma de 10segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, lapuerta trasera, o el cofre sindesactivar primero el sistema. Alactivarse la alarma, las señalesdireccionales parpadean y el claxonsuena durante unos 30 segundos.Entonces el sistema de alarma seactivará nuevamente paramonitorear el siguiente evento noautorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema dealarma o apagar la alarma si se haactivado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usandoel sistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Cierre el vehículo después deque hayan salido todos lospasajeros.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesbloqueará el sistema niapagará la alarma.

Cómo detectar una condiciónde manipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKEy el claxon suena tres veces,significa que ocurrió una alarmamientras estuvo armado el sistemade alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).

Zumbador de energía, sensorde inclinación, y sensor deintrusos

Además de las funciones delsistema anti-robo estándar, estesistema también puede tener unzumbador eléctrico, sensor deinclinación, y un sensor de intrusos.

La bocina eléctrica es una alarmadiferente al cláxon del vehículo.Cuenta con su propia fuente dealimentación, y puede sonar unaalama incluso si se hacomprometido la batería delvehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 61

El sensor de inclinación puedeactivar la alarma si sensamovimiento del vehículo como uncambio en la orientación del mismo.

El sensor de intrusos supervisa elinterior del vehículo, y puede activarla alarma si percibe una entrada noautorizada al interior del vehículo.No permita que los pasajeros omascotas permanezcan en elvehículo con el sensor de intrusosactivado.

Antes de activar el sistema disuasorde robo y el sensor de intrusos:

. Asegúrese de que todas laspuertas y ventanas esténcompletamente cerradas.

. Asegure todos los artículossueltos, como los parasoles.

. Asegúrese de que no hayaobstáculos que bloqueen lossensores en la consola superiordelantera.

. Cierre las pantallas de DVDantes de salir del vehículo.

Interruptor de desactivaciónde los sensores de inclinacióne intrusos

Se recomienda desactivar lossensores de intrusos e inclinación sihay mascotas presentes en elvehículo o si se va a transportar elvehículo.

Con el vehículo apagado, presioneo en la consola superiordelantera para apagar la función.

La luz indicadora se encenderá porun momento, indicando que lossensores están desactivados hastala siguiente vez que el sistema dealarma se active.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuenciade radio 0 482.

Funcionamiento delinmovilizador

Este vehículo cuenta con unsistema pasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarseo desactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

62 Llaves, puertas y ventanas

El sistema se desactivaautomáticamente cuando la igniciónse cambia de apagado a encendido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos, se enciende si existeun problema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

Al intentar arrancar el vehículo, laluz de seguridad enciendebrevemente al girar la llave deencendido.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida,hay un problema con el sistema.Apague el interruptor de encendidoe inténtelo de nuevo.

Si el motor sigue sin arrancar y lallave no parece estar dañada,intente con otra llave de encendido.Podría ser necesario revisar elfusible. Consulte Fusibles ycortacircuitos 0 385. Si el motor noarranca con la otra llave, el vehículonecesita servicio. Si el vehículoarranca, la primera llave podríaestar defectuosa. Consulte a sudistribuidor.

Es posible que el sistemainmovilizador detecte llaves nuevaso de repuesto. Se puedenprogramar hasta ocho llaves paraun vehículo. Para programar llavesadicionales, consulte Llaves(Acceso sin llave) 0 32 o Llaves(Acceso con llave) 0 33. Paraprogramar transmisores adicionales,vea a su distribuidor.

No deje las llaves u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobo delvehículo.

Consulte a su distribuidor paraobtener una nueva llave sinprogramar exactamente igual a lallave que opera el sistema.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacerque las cosas, como otrosvehículos, aparezcan como máslejanas de lo que realmenteestán. Si usted se cambia demanera muy abrupta hacia elcarril derecho, podría golpear unvehículo a su derecha. Verifiquecon el espejo retrovisor o mirebrevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero esun espejo convexo. La superficie deun espejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 63

Espejos eléctricos

Se muestra con Espejosplegadizos eléctricos, Plegadizo

manual es similar

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) paraseleccionar el espejo del ladodel conductor o del lado delpasajero. Las luces deindicación se encienden.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha oizquierda.

3. Ajuste el espejo exterior demanera que se observe el ladodel vehículo y área detrás.

4. Oprima ya sea (1) o (2)nuevamente para suprimir laselección del espejo. Las lucesde indicación se apagan.

Espejo exterior de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo exteriordel conductor se ajustaautomáticamente para el brillo defaros que vienen detrás. Estafunción se enciende al arrancar elvehículo. Consulte Espejo retrovisorde atenuación automática 0 66.

Indicador de dirección

El vehículo también puede tener unindicador de dirección en el espejo.Una flecha en el espejo parpadeaen dirección del giro o del cambiode carril.

Espejos plegables

Plegado eléctrico

Para ajustar los espejos eléctricosplegables, si está equipado:

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ de nuevo pararegresar los espejos a laposición de conducción.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

64 Llaves, puertas y ventanas

Reinicio de los espejos eléctricosplegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

. Son plegados o desplegadosaccidentalmente de formamanual.

. Los espejos no permaneceránen la posición no plegada.

. Los espejos vibran avelocidades de conducciónnormales.

Doble y desdoble los espejos unavez usando los controles parareiniciarlos a su posición normal. Sepuede escuchar un ruido detraqueteo durante el reinicio de losespejos eléctricos plegables. Estesonido es normal después de unaoperación de doblado manual.

Plegado automático deespejos

Si está equipado, mantengapresionado Q en el transmisor RKEdurante aprox. un segundo paraplegar automáticamente los espejosexteriores. Mantenga presionado Ken el transmisor RKE durante aprox.un segundo para desplegarlos.Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44.

Esta función se activa o desactivaen la personalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 196.

Plegado manual

Doble los espejos hacia adentropara prevenir daños al pasar por unlavadero de carros automático. Paradoblar, tire del espejo hacia elvehículo. Empuje el espejo haciaafuera para regresarlo a su posiciónoriginal.

Espejos con calefacciónK : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 221.

Espejos de punto ciegoSi está equipado, hay un pequeñoespejo convexo integrado en laparte superior y exterior del espejoexterior del conductor. Puedemostrar objetos que pueden estaren al zona ciega del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 65

Conducción con el espejo depunto ciego

Vista actual del espejo

1. Cuando el vehículo que seacerca está a una distancialejana, la imagen del espejoprincipal es pequeña y cercadel borde interno del espejo.

2. A medida que el vehículo seacerca, la imagen del espejoprincipal se vuelve más grandey se mueve hacia fuera.

3. A medida que el vehículo entraa la zona ciega, la imagenhace la transición desde elespejo principal al espejo depunto ciego.

4. Cuando el vehículo está en lazona ciega, la imagen soloaparece en el espejo de puntociego.

Uso del espejo exterior con elespejo de punto ciego

1. Ajuste el espejo principalmanera que el lado delvehiculo empiece a verse y elespejo de punto ciego tengauna vista sin obstrucciones.

2. Cuando compruebe el tráfico oantes de cambiar de carril,observe el espejo del lado delconductor o del pasajero paraobservar el tráfico en el carriladyacente, detrás de suvehículo. Observe el espejo depunto ciego para verificar queno hayan vehículos en la zonaciega. Luego, mire sobre elhombro para comprobar antesde moverse lentamente al carriladyacente.

Inclinación auto espejosen marcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclinaa una posición preseleccionadacuando el vehículo está en R(reversa). Esto permite ver la aceracuando se estaciona en paralelo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

66 Llaves, puertas y ventanas

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar estafunción, consulte Personalizacióndel vehículo 0 196.

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada delárea detrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, puedehaber tres botones de control en laparte inferior del espejo retrovisor.Consulte Descripción general deOnStar 0 486.

Para evitar llamadas a OnStarinactivas, limpie el espejo con laignición apagada. No rocíelimpiador de cristales directamentesobre el espejo. Use una toallasuave humedecida con agua.

Espejo retrovisor manualPresione la pestaña hacia delantepara uso diurno y jálela hacia atráspara uso nocturno, para evitardestellos de los faros del vehículoque va atrás.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaSi está equipada, la atenuaciónautomática reduce el resplandor delos faros que vienen desde de laparte trasera. La función deatenuación se enciende al arrancarel vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 67

Espejo de Visión deNiños

Si está equipado, el espejo devisión infantil está en la consolasuperior. Presione el botón fijo en lacubierta para soltarlo. Presionehacia arriba el espejo cuando noesté en uso.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibioo cálido. Pueden verse expuestosal calor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar elrendimiento del combustible. Estopuede producir un sonido depulsación cuando alguna de las dosventanas traseras esté abierta y lasdelanteras estén cerradas. Parareducir el sonido, abra una ventanadelantera o el quemacocos, si estáequipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventana que se está cerrando.Nunca deje el transmisor deEntrada remota sin llave (RKE) olas llaves en un vehículo conniños. Cuando haya niños en elasiento trasero, utilice el botóndel bloqueo de ventanas paraevitar la operación de las

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

68 Llaves, puertas y ventanas

Advertencia (Continúa)

ventanas. Consulte Llaves(Acceso sin llave) 0 32 o Llaves(Acceso con llave) 0 33.

Las ventanas eléctricas funcionancuando la ignición está encendida,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 260.

Con el interruptor de la ventana,presione para abrir o jale paracerrar la ventana.

Las ventanas se pueden desactivartemporalmente si se utilizan variasveces en un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que losinterruptores de las ventanas delpasajero trasero funcionen.

. OprimaZ para activar lafunción de bloqueo de laventana trasera. La luzindicadora se enciende alactivarse.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar.

Movimiento rápido de ventana

Todas las ventanas se pueden abrirsin sostener el interruptor de laventana. Presione el interruptorhacia abajo completamente y libererápidamente para abrir la ventanade forma automática.

Si está equipado, jale el interruptorde la ventana completamente haciaarriba y libere rápidamente paracerrar la ventana de formaautomática.

Presione o jale brevemente elinterruptor de la ventana en lamisma dirección para detener elmovimiento automático de esaventana.

Sistema de reversa automáticade ventana

La función de cierre automáticoinvertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar la inversiónautomática de la ventana. La

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 69

ventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Anulación de Sistema deinversión automática

{ Advertencia

Si la anulación del sistema deinversión automática está activo,la ventana no se invertiráautomáticamente. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones yla ventana podría dañarse. Antesde usar la anulación del sistemade inversión automática,asegúrese que no haya personasu obstrucciones en el recorrido dela ventana.

Cuando el motor esté encendido,anule el sistema de inversiónautomática jalando y sosteniendo elinterruptor de la ventana si lascondiciones evitan que cierre.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe cadaventana de cierre automático:

1. Cierre todas las puertas.

2. Gire la ignición a encendido oACC/ACCESSORY(accesorios).

3. Abra parcialmente la ventana aprogramar. Después ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después que laventana se haya cerradocompletamente.

4. Abra la ventana y continúepresionando el interruptorbrevemente después de quese haya abierto la ventanacompletamente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconectela visera del montaje central parapivotarla a la ventana lateral y,si está equipado, para extenderla alo largo de la varilla.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

70 Llaves, puertas y ventanas

Techo

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizamiento)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocossólo funciona cuando la ignición seencuentra encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios),o cuando la Energía retenida paralos accesorios (RAP) está activa.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 260.

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido :Para abrir rápidamente elquemacocos, oprimacompletamente y suelte I (1). Paracerrar rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelteK(1). Presione el interruptor de nuevopara detener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima ysuelte I (1). Libere el interruptor enla posición deseada. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptoren la posición deseada.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presioneJ (2) paraventilar el quemacocos. PresioneK (2) para cerrar la ventilacióndel quemacocos.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamenteun deflector de aire. El deflector deaire se retrae cuando se cierra eltecho corredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. La visera se debe abrir ycerrar manualmente cuando elquemacocos esté en la posición deventilación o completamentecerrada.

Sistema de reversa automática

El quemacocos tiene un sistema dereversa automática que solo estáactivo cuando el quemacocos seopera en modo de cierre rápido.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del cierre rápido, elsistema de reversa detectará unobjeto, se detendrá, y abrirá elquemacocos nuevamente.

Si las heladas u otras condicionesimpiden el cierre, anule la funcióncerrando el quemacocos en modomanual. Para detener movimiento,suelte el interruptor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Llaves, puertas y ventanas 71

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello delquemacocos o en los carriles. Estopodría causar problemas con laoperación del techo corredizo oruido. Podría taponar también elsistema de drenaje de agua.Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. Noretire la grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

72 Asientos y sistemas de sujeción

Asientos ysistemas desujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Asientos delanterosAjuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . 75Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ajuste de los asientos

eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Ajuste del soporte lumbar . . . . . . 76Respaldos reclinables . . . . . . . . . 77Asientos con memoria . . . . . . . . . 78Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . 82

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . 83Asientos traseros con

calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Segunda fila de asientos . . . . . . . 84Asientos de la tercera fila . . . . . . 89

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . 94

Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . 95

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo . . . . . . . . 102

Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . 103Extensor de cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Revisión del sistema de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Cuidado de cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Reemplazo de partes del

sistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . 106¿En dónde están las bolsas

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108¿Cuándo se debe inflar una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 110¿Qué provoca que se infle una

bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . 111¿Cómo se activa una bolsa

de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111¿Qué verá después que se

active la bolsa de aire? . . . . . . 112

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 120

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión . . . . 120

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . 121Bebés y niños pequeños . . . . . 123Sistemas de Restricción para

Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Dónde poner el sistema de

retención infantil . . . . . . . . . . . . 128Anclas inferiores y correas

para niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Restricciones que aseguran alniño (Con Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 73

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero central) . . . . . . . . . . . 142

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asiento depasajero delantero) . . . . . . . . . 142

CabecerasAsientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal formaque la parte superior de la mismaesté a la misma altura que la partesuperior de la cabeza del ocupante.Esta posición reduce la probabilidadde una lesión de cuello durante unaccidente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

74 Asientos y sistemas de sujeción

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera haciaarriba para elevarla. Trate de moverla cabecera para cerciorarse queestá asegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo, y empuje la cabecerahacia abajo. Trate de mover lacabecera después de liberar elbotón para asegurarse que estétrabada en su lugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Asientos de la segunda fila

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones del asiento del pasajerojunto a las ventanillas traseras queno se pueden ajustar.

Las cabeceras de los asientos de lasegunda fila exteriores no sonremovibles.

Asientos de la tercera fila

Las cabeceras de asiento detercera fila se pueden bajar parauna mejor visibilidad cuando elasiento trasero está desocupado.

Para bajar la cabecera, pulse elbotón ubicado en la parte superiordel respaldo y empuje la cabecerahacia abajo.

Devuelva la cabecera bajada a laposición vertical hasta que encajeen su lugar. Empuje y jale lacabecera para cerciorarse que estéasegurada.

Si va a instalar un asiento deseguridad para niños en el asientode tercera fila, vea "Cómo sujetarun asiento de seguridad para niñosdiseñado para el sistema LATCH"en Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 130.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 75

Asientos delanteros

Ajuste del asiento

{ Advertencia

Puede perder el control delvehículo si intenta ajustar elasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo no seestá moviendo.

Para ajustar un asiento manual:

1. Jale la manija en la partedelantera del asiento.

2. Deslice el asiento a la posicióndeseada y libere la manija.

3. Trate de mover el asiento haciaadelante y hacia atrás paraasegurarse que estéasegurado en su lugar.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 77.

Para ajustar el soporte lumbar,si está equipado, vea Ajuste delsoporte lumbar 0 76.

Asiento centralSi está equipado, el respaldodelantero central tiene doble funcióncomo apoyabrazos y portavasos/área de almacenamiento para elconductor y el pasajero cuando nose utilice el asiento delanterocentral. No lo utilice como lugarpara sentarse cuando el respaldoesté plegado.

Ajuste de los asientoseléctricos

{ Advertencia

Los asientos eléctricosfuncionarán con la igniciónapagada. Los niños podríanoperar los asientos eléctricos y sepodrían lastimar. Nunca deje aniños solos dentro del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

76 Asientos y sistemas de sujeción

Para ajustar un asiento eléctrico,si se encuentra equipado:

. Mueva el asiento hacia delanteo hacia atrás deslizando elcontrol hacia adelante o haciaatrás.

. Si está equipado, levante o bajela parte frontal del cojín delasiento moviendo el frente delcontrol hacia arriba o haciaabajo.

. Si está equipado, levante o bajeel asiento moviendo la partetrasera del control hacia arriba ohacia abajo.

Para ajustar el respaldo, veaRespaldos reclinables 0 77.

Para ajustar el soporte lumbar, veaAjuste del soporte lumbar 0 76.

Algunos vehículos están equipadoscon una función que activa unaalerta de vibración pulsada en elasiento del conductor para ayudaral conductor a evitar choques. VeaSistemas de asistencia al conductor0 298.

Ajuste del soporte lumbar

Soporte lumbar manual

Si está instalada, mueva la palancahacia arriba o hacia abajorepetidamente para aumentar oreducir el soporte lumbar.

Lumbar eléctrico

Para ajustar el soporte lumbareléctrico, si está equipado:

. Mantenga presionado haciaadelante para aumentar o haciaatrás para reducir el soportelumbar superior e inferior almismo tiempo.

. Si está instalado, mantengapresionado el control haciaarriba para aumentar el soportelumbar superior y reducir elsoporte lumbar inferior.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 77

Mantenga presionado el controlhacia abajo para aumentar elsoporte lumbar superior yreducir el soporte lumbarsuperior.

Respaldos reclinables

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad nopueden hacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse porencima de su abdomen. La fuerza

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

del cinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículoesté en movimiento. Entonces,siéntese bien en el asiento ycolóquese el cinturón seseguridad adecuadamente.

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Respaldos reclinablesmanuales

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

78 Asientos y sistemas de sujeción

Para ajustar un respaldo manual:

1. Levante la palanca.

El respaldo se plegaráautomáticamente haciadelante.

2. Para reclinarlo, mueva elrespaldo hacia atrás hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Levante completamente lapalanca sin aplicar presión alrespaldo y el éste regresará ala posición vertical.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Respaldos reclinableseléctricos

Para reclinar un respaldo eléctrico,si está equipado:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

Asientos con memoria

Si está equipado, los asientos dememoria permiten que dosconductores guarden y recuperensus posiciones de asiento únicaspara conducir el vehículo, y unaposición compartida de salida parasalir del vehículo. También sepueden guardar otras posiciones defunción, tales como los espejoseléctricos y el volante de direcciónhidráulica, si está equipado. Lasposiciones de memoria estánenlazadas al transmisor RKE 1 o 2para recuperaciones de memoriaautomáticas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 79

Antes de guardar, ajuste todas lasposiciones de función de memoriadisponibles. Encienda la ignición ydespués presione y libere SET;sonará un bip. Despuésinmediatamente presione ysostenga 1, 2, oB (Salir) hastaque suenen dos bips. Pararecuperar manualmente estasposiciones, presione y sostenga 1,2, oB hasta que se alcance laposición guardada. Siga lasinstrucciones bajo "Guardado deposiciones de memoria".

El vehículo identifica el número detransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44. Sólo se pueden usar lostransmisores RKE 1 y 2 pararecuperaciones de memoriaautomática. Un mensaje debienvenida del Centro deinformación del conductor (DIC) queindica el número del transmisor se

puede mostrar durante los primerosciclos de ignición después delcambio del transmisor. Para que laRecuperación de memoriaautomática funcioneadecuadamente, guarde lasposiciones en el botón de memoria(1 o 2) que coincida con el númerodel transmisor RKE mostrado en elmensaje de bienvenida del DIC.Lleve el transmisor RKE enlazadocuando entre al vehículo.

Los ajustes de memoria pueden noestar disponibles durante la entregao después del servicio hasta que serealicen los pasos de la sección"Guardar posiciones de memoria".

Ajustes de Personalización delvehículo

. Para que el movimiento deRecuperación de memoriaautomática comience cuando searranque el vehículo, seleccioneel menú Ajustes, despuésVehículo, después Comodidad yConveniencia, y despuésRecuperación de memoriaautomática. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).

Vea "Recuperación de memoriaautomática" más adelante enesta sección.

. Para comenzar el movimientoRecordar Salida Fácil cuando seapaga la ignición y se abre lapuerta del conductor, o cuandose apaga la ignición con lapuerta del conductor ya abierta,seleccione el menúConfiguración, luego Vehículo,luego Comodidad yConveniencia, y luego Opcionesde Salida Fácil. Seleccione On(encendido) u Off (apagado).Vea "Recuperación de salidafácil" más adelante en estasección.

. Vea Personalización delvehículo 0 196 para obtenerinformación de ajuste adicional.

Identificación de número deconductor

Para identificar el número deconductor:

1. Arranque el vehículo con unallave o transmisor RKEdiferente. El DIC debe mostrar

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

80 Asientos y sistemas de sujeción

el número del conductor; 1 o 2.Apague la ignición y retire lallave o el transmisor RKE delvehículo.

2. Arranque el vehículo con lallave o transmisor RKE inicial.El DIC debe mostrar el otronúmero de conductor nomostrado en el Paso 1.

Guardar posiciones de memoria

Lea estas instruccionescompletamente antes de guardarlas posiciones de memoria.

Para guardar las posiciones deconducción preferidas 1 y 2:

1. Encienda la ignición o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El mensaje de bienvenida delDIC puede indicar el númerode conductor 1 o 2.

2. Ajuste todas las funciones dememoria disponibles en laposición de conduccióndeseada.

3. Presione y libere SET; seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el botón de memoria1 o 2 que coincida con elmensaje de bienvenida del DICanterior hasta que suenendos bips.

Si pasa demasiado tiempoentre liberar SET y presionar 1,la posición de memoria no seguardará y no se escucharándos bips. Repita los Pasos 3y 4.

1 o 2 corresponde al númerodel conductor. Vea"Identificación de número deconductor" anteriormente enesta sección.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 1o 2.

Para guardar la posición para lasfuncionesB y de salida fácil, repita

los Pasos 1–4 conB. Esto guardala posición para salir del vehículo.

Guarde las posiciones de la funciónde memoria preferidas a 1 y 2 siusted es el único conductor.

Recuperación manual deposiciones de memoria

Oprima sin soltar 1, 2. oB pararecuperar las posiciones dememoria guardadas anteriormente.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoria manual,libere 1, 2, oB o presionecualquiera de los siguientescontroles:

. Asiento eléctrico

. AJUSTE de memoria

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Recuperación de memoriaautomática

El vehículo identifica el número deltransmisor RKE del conductoractual (1-8). Vea Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 81

control remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44. Si el transmisor RKE es1 o 2, y la Recuperación dememoria automática se programaen la Personalización del vehículo,las posiciones guardadas en elmismo botón de memoria 1 o 2 serecuperan automáticamente cuandose enciende la ignición, o se gira deoff (apagado) a ACC/ACCESORY(accesorios). Los transmisores RKE3–8 no proporcionaránrecuperaciones de memoriaautomática.

Para encender o apagar laRecuperación de memoriaautomática, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 196.

La palanca de cambios debe estaren P (estacionamiento) para iniciarla Recuperación de memoriaautomática. La Recuperación dememoria automática se completarási el vehículo se cambia fuera de P(estacionamiento) antes de llegar ala posición de memoria guardada.

Para detener el movimiento deRecuperación de memoriaautomática, apague la ignición opresione cualquiera de lossiguientes controles:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

. Espejo eléctrico, con el espejodel lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Si la posición del asiento conmemoria guardada no se recuperaautomáticamente o se recupera enposiciones equivocadas, el númerodel transmisor RKE del conductor (1o 2) puede no coincidir con elnúmero del botón de memoria en elque se guardaron esas posiciones.Intente guardar la posición en elotro botón de memoria o intente conotro transmisor RKE.

Recuperación de Salida Fácil

La Recuperación de salida fácil noestá enlazada a un transmisor RKE.La posición guardada enB se usapara todos los conductores. Paraencender o apagar la Recuperaciónde salida fácil, vea "Ajustes dePersonalización del vehículo"previamente en esta sección yPersonalización del vehículo 0 196.

Si está encendida, la posiciónalmacenada enB se recuperaautomáticamente cuando ocurrealgo de lo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abrela puerta del conductor dentrode un tiempo corto.

. Se apaga el vehículo con lapuerta del conductor abierta.

Para detener el movimiento deRecuperación de salida fácil,presione cualquiera de lossiguientes controles de memoria:

. Asiento eléctrico

. Memoria SET, 1, 2, oB

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

82 Asientos y sistemas de sujeción. Espejo eléctrico, con el espejo

del lado del conductor opasajero seleccionado

. Volante eléctrico, si estáequipado

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor y/o el volante eléctricomientras se recupera una posiciónde memoria, la recuperación sepuede detener. Retire la obstruccióne intente recuperar de nuevo. Si laposición de memoria todavía no serecupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Asientos delanteros concalefacción y ventilación

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambiode temperatura o dolor en la piel,el calentador del asiento puedacausar quemaduras. Para reducirel riesgo de quemaduras, se debe

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tener cuidado al usar elcalentador de asiento, enespecial durante periodosprolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asientoque aísle el calor, tal como unamanta, cojín, cubierta o unartículo similar. Esto puedecausar que el calentador delasiento se sobrecaliente. Uncalentador de asientosobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Los botones se encuentran en lacolumna central debajo del sistemade control climático. Para quefuncione, el motor debe estarencendido.

PresioneI para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J para calentar el cojín yel respaldo del asiento delconductor o del pasajero.

Oprima C para ventilar el asientodel conductor o del pasajero.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 83

La luz indicadora del botón seenciende cuando el esta funciónestá encendida.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción pasará alsiguiente ajuste de nivel inferior yluego al ajuste de apagado. Lasluces indicadoras junto a losbotones indican tres para lasconfiguraciones más altas y unapara las más bajas. Si los asientoscon calefacción están en alta por untiempo extendido, el nivel podríabajar automáticamente.

Es posible que el asiento delpasajero se demore más paracalentarse.

Asientos con calefacción yventilación automática arranqueremoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oventilación se pueden encenderautomáticamente. Cuando hace fríoen el exterior, los asientos concalefacción se encienden, y cuando

hace calor en el exterior seenciende la ventilación de losasientos. Los asientos concalefacción o ventilación secancelan cuando se enciende laignición. Presione el botón delasiento con calefacción o ventiladocon el fin de usar los asientos concalefacción o ventilados después deque se arranque el vehículo.

Las luces del indicador del asientocon calefacción o ventilado no seencienden durante un arranqueremoto.

El desempeño de la temperatura deun asiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Los asientos con calefacción oventilación no se encenderándurante un arranque remoto amenos que estén activados en elmenú de personalización delvehículo. Vea Arranque remoto delvehículo 0 47 y Personalización delvehículo 0 196.

Asientos TraserosRecordatorio de asientotrasero

Si está equipado, el mensajeRECORDATORIO PARA REVISAREL ASIENTO TRASERO semuestra bajo algunas condicionesindicando que puede haber unobjeto o pasajero en el asientotrasero. Revise antes de salir delvehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendidoo hasta 10 minutos antes deencender el vehículo. Habrá unaalerta cuando se apague elvehículo. La alerta no detectadirectamente objetos en el asientotrasero; en cambio, bajo ciertascondiciones, detecta cuando seabre y cierra una puerta trasera,indicando que puede haber algo enel asiento trasero.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

84 Asientos y sistemas de sujeción

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apagueel vehículo, y requerirá lareactivación abriendo y cerrando laspuertas de la segunda fila. Puedehaber una alerta incluso cuando nohay nada en el asiento trasero; porejemplo, si un niño entró al vehículoa través de la puerta trasera y saliódel vehículo sin que el vehículo seapagara.

La función puede encenderse oapagarse. Vea Personalización delvehículo 0 196.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si la temperatura cambia o no sepuede sentir dolor en la piel, elcalentador del asiento puedecausar quemaduras. Vea laAdvertencia bajo Asientosdelanteros con calefacción yventilación 0 82.

Los botones se encuentran detrásde la consola central, si estánequipados.

Presione M o L para calentar elcojín del asiento lateral izquierdo olateral derecho.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cadavez que se oprima el botón, elasiento con calefacción cambia alsiguiente ajuste más bajo y luego elajuste apagado. Las lucesindicadoras en el botón muestran elajuste; tres para alto, dos paramedio y una para bajo.

Si los asientos con calefacciónestán en alta por un tiempoextendido, el nivel podría bajarautomáticamente.

Segunda fila de asientos

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está enel lado de la ventanilla delasiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar elrespaldo en su lugar.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 85

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

1. Levante completamente lapalanca mientras aplicapresión al respaldo y ésteregresará a la posición vertical.

Si se levanta la palanca sinaplicar presión, el asiento sesoltará a una posición plegada.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

La segunda fila de asientos sepuede plegar para brindar espaciode carga adicional o se puedeplegar y abatir para una fácilentrada y salida hacia el asiento dela tercera fila, si está equipado.

Función manual de plegar yabatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moversecuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

86 Asientos y sistemas de sujeción

2. Levante la palanca, en el ladode la ventanilla del asiento,para liberar el respaldo.

El respaldo se plegará haciadelante para crear un piso decarga plano.

Si el respaldo no se puedeplegar hasta quedar plano,intente mover el asientodelantero hacia delante y/oponge el respaldo delantero enla posición vertical.

3. Levante la palanca de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

4. La correa de tracción traseratambién se puede utilizar paradoblar o plegar y voltear el

asiento. Es más fácil voltear elasiento con la correa detracción trasera una vez que elasiento ya está plegado.

Plegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de losasientos de la tercera hileracuando la segunda hilera estádoblada, o doblada y volteada,podría causar lesiones en un altorepentino o colisión. Asegúresede devolver el asiento a laposición del asiento del pasajero.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado ensu lugar.

Para plegar y abatir el asientodesde el asiento de la tercera fila,si está equipado:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 87

2. Jale la correa en la parteposterior inferior de la segundafila de asientos para liberar elrespaldo del asiento.El respaldo se plegará haciadelante.

3. Jale la correa de nuevo paraliberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Función automática de plieguey abatimiento (si estáequipado)

{ Advertencia

No deje la segunda fila deasientos en posición volteadamientras el vehículo está enmarcha. Un asiento volteado noestá bloqueado. Puede moverse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesionesen un accidente o paradarepentina. Asegúrese de devolverel asiento a la posición de asientodel pasajero antes de conducir elvehículo. Empuje y jale el asientopara asegurar que estéasegurado en su lugar.

{ Advertencia

Plegar y abatir el asientoautomáticamente cuando hayaalguien sentado en el asiento,puede causar lesiones a lapersona que esté sentada ahí.Siempre compruebe que no hayanadie sentado en el asiento antesde oprimir el interruptor deliberación automática del asiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

88 Asientos y sistemas de sujeción

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Baje el asiento para cargar carga.Pliegue y voltee el asiento parapoder entrar a la tercera fila.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Interruptor del panel trasero dellado del conductor

2. Presione el interruptor deliberación automática delasiento que está en el tablerodetrás de las puertas traseras.El respaldo se pliegaautomáticamente de maneraplana.

3. Oprima el interruptor de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Plegar y voltear el asiento de lazona de carga

1. Interruptores de asientoseléctricos de la segundafila, si está equipado.

2. Interruptores de asientoseléctricos de la tercera fila,si está equipado.

Para plegar y abatir el asientodesde la zona de carga:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 89

2. Oprima el interruptor (1) en elborde lateral de la zona decarga para plegar el respaldodel asiento.

El interruptor izquierdo pliegael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho pliega el respaldo delasiento derecho.

3. Oprima el interruptor de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Los interruptores (2) se puedenutilizar para plegar o plegar ydesplegar los respaldos de losasientos de la tercera fila de la zonade carga. Vea Asientos de la tercerafila 0 89.

Como regresar el asiento a laposición de sentado

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para devolver el asiento a laposición de sentado desde laposición plegada:

1. Jale el asiento hacia abajohasta que los dos lados delasiento estén anclados en elsuelo. Asegúrese de que elasiento esté bien asegurado alpiso antes de levantar elrespaldo. Si ambos lados noestán enganchados al suelo, elrespaldo no se levanta.

2. Levante el respaldo y empújelohacia atrás. Empuje y jale elrespaldo para asegurar queesté trabado.

Asientos de la tercera fila

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad todavíacolocados puede causar daño alasiento o a los cinturones deseguridad. Siempre desabrochelos cinturones de seguridad yregréselos a su posición normalde almacenamiento antes dedoblar un asiento trasero.

En asientos de tercera fila, si estáequipado, los asientos traserospueden plegarse para aumentar elespacio de carga.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

90 Asientos y sistemas de sujeción

Operación manual

Para plegar el respaldo, si estáequipado:

1. Abra la puerta trasera.

2. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

3. Asegúrese de que losrespaldos de la segunda fila deasientos estén en posiciónvertical.

4. Baje completamente lascabeceras. Vea Cabeceras0 73.

5. Desconecte el cerrojo pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón seretraiga en el techo interior.

7. Deslice el seguro pequeño porel sujetador localizado en lacapota interna.

8. Jale hacia arriba de la palancaen la parte posterior delasiento para liberar el respaldodel asiento.

9. Presione hacia adelante elrespaldo hasta que quedecompletamente horizontal.

10. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Operación automática

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para quefuncione esta característica.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 91

1. Interruptores de asientoseléctricos de la segundafila, si está equipado.

2. Interruptores de asientoseléctricos de la tercera fila,si está equipado.

Para plegar el respaldo, si estáequipado:

1. Abra la puerta trasera paraacceder a los controles para elasiento.

2. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

3. Baje completamente lascabeceras. Vea Cabeceras0 73. Coloque los respaldos dela segunda fila de asientos enla posición vertical. VeaSegunda fila de asientos 0 84.

4. Desconecte el cerrojo pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave enla ranura del broche pequeño,y permita que el cinturón seretraiga en el techo interior.

5. Deslice el seguro pequeño porel sujetador localizado en lacapota interna.

6. Oprima sin soltar el interruptor(2) en el borde lateral de lazona de carga para plegar elrespaldo del asiento.

El interruptor izquierdo pliegael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho pliega el respaldo delasiento derecho.

7. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

92 Asientos y sistemas de sujeción

Los interruptores (1) se puedenutilizar para plegar o plegar y abatirlos asientos de la segunda fila de lazona de carga. Vea Segunda fila deasientos 0 84.

Cómo regresar el respaldo a laposición vertical

Operación manual

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría moverhacia adelante en un altorepentino o impacto. Esto podríacausar lesiones a la persona queocupe ese lugar. Siempre empujey jale los respaldos paraasegurarse que estén trabados.

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Desde la parte posterior delvehículo, levante el respaldoutilizando la correa ubicada enla parte posterior del asiento,o levante el respaldo yempújelo para colocarlo desdeel interior del vehículo.

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño del cinturón deseguridad central en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Jale el cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

5. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 93

Operación automática

1. Interruptores de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de asientoeléctrico de tercera fila

Para regresar el respaldo a laposición vertical:

1. Abra la puerta trasera paraacceder a los controles para elasiento.

2. Oprima sin soltar el interruptor(2) en el borde lateral de lazona de carga para levantar elrespaldo del asiento.

El interruptor izquierdo levantael respaldo del asientoizquierdo y el interruptorderecho levanta el respaldo delasiento derecho.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad queesté enrutado inadecuadamente,que no esté abrochadoadecuadamente, o que estétorcido no suministrará la debidaprotección durante una colisión.La persona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldotrasero, revise siempre paraasegurar que los cinturones deseguridad estén enrutadosadecuadamente y estén bienasegurados, y que no esténtorcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño del cinturón deseguridad central en el brochepequeño. No permita que setuerza.

4. Jale el cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

5. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

94 Asientos y sistemas de sujeción

Cinturones deseguridadEsta sección describe cómo utilizarlos cinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas queno se deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en elauto cuando un cinturón deseguridad no se pueda utilizaradecuadamente. En unaccidente, si usted o lospasajeros no están usando loscinturones de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones de seguridad. Puederesultar seriamente dañado omorir al golpear cosas dentro delvehículo con mayor fuerza o salirdisparado del vehículo. Además,cualquiera que no esté aseguradopodría golpear a los demásocupantes del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Es extremadamente peligrosoviajar en el área de carga, dentroo fuera de un vehículo. En unacolisión, es muy probable que lospasajeros que viajen en estasáreas se lastimen seriamente omueran. No permita que lospasajeros viajen en ninguna áreade su vehículo que no estéequipada con asientos ycinturones de seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todoslos pasajeros también esténasegurados adecuadamente.

Este vehículo tiene indicadorescomo un recordatorio para abrocharlos cinturones de seguridad. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 173.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algodetiene el vehículo de maneraabrupta, usted continuará viajandohasta que algo lo detenga. ¡Podríaser el parabrisas, el tablero deinstrumentos o los cinturones deseguridad!

Al usar el cinturón de seguridad,usted y el vehículo se detendránjuntos. Hay más tiempo paradetenerse debido a que usted sedetiene en una distancia larga, ycuando usa el cinturón de manera

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 95

adecuada, sus huesos más fuertesson los que recibirán las fuerzas delos cinturones de seguridad. Poreso usar los cinturones deseguridad tiene mucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de unaccidente si uso el cinturón deseguridad?

A: Podría quedar atrapado - ya seaque use o no el cinturón deseguridad. Sus probabilidadesde permanecer conscientedurante o después delaccidente, de tal forma quepueda desabrocharse y salir,son mucho mayores si tiene elcinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usarlos cinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con los cinturones de

seguridad — no en lugar deellos. Ya sea que se proporcioneuna bolsa de seguridad o no,todos los ocupantes se tienenque abrochar los cinturones paraobtener la mayor protección.

Además, la ley requiere el usode los cinturones de seguridaden la mayoría de los estados yen todas las provincias deCanadá.

Cómo usarcorrectamente loscinturones de seguridadSiga estas reglas para la protecciónde todos.

Estas son cosas adicionales quedebe saber sobre los cinturones deseguridad y los niños, incluyendoniños más pequeños y bebés. VeaNiños Mayores 0 121 o Bebés yniños pequeños 0 123 si un niñoviajará en el vehículo. Revise y sigalas reglas para niños además de lassiguientes reglas.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturónde seguridad se lastiman con mayorfrecuencia en accidentes que laspersonas que los usan.

Hay cosas importantes que debesaber acerca de cómo usar uncinturón de seguridad de maneraadecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el pisoal frente (si es posible).

. Siempre utilice la hebillacorrecta para su cinturón.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

96 Asientos y sistemas de sujeción. Use la parte del cinturón que va

sobre el regazo en la parte bajay ajustada sobre las caderas,apenas tocando los muslos. Enun choque, éste aplica la fuerzaa los huesos pélvicos fuertes yes menos probable que usted sedeslice debajo del cinturón delregazo. Si se desliza bajo éste,el cinturón aplicaría la fuerzasobre su abdomen. Esto podríacausar lesiones serias o inclusofatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.El cinturón del hombro sebloquea si hay un alto repentinoo choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

Nunca permita que el cinturón delregazo o del hombro se aflojen o sedoblen.

Nunca utilice el cinturón del hombredebajo de ambos brazos o detrásde su espalda.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 97

Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Cinturón de seguridad detres puntosTodos los asientos del vehículotienen un cinturón de tres puntosexcepto el asiento de pasajerodelantero central, si está equipado,el cual tiene un cinturón de dospuntos. Vea Cinturón de cadera0 103.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y elcinturón de seguridad no estáunido, vea Asientos de la tercera fila0 89 para conocer las instruccionesacerca de cómo reconectar elcinturón de seguridad al brochepequeño.

Las siguientes instruccionesexplican cómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asientoes ajustable, de tal forma quese pueda sentar recto. Paraver cómo, vea "Asientos" en elÍndice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jaleel cinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombrose puede bloquear si jala elcinturón a través de usteddemasiado rápido. Si estosucede, permita que el cinturónretroceda ligeramente para

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

98 Asientos y sistemas de sujeción

desbloquearlo. Después jale elcinturón frente a usted conmás lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jalapor completo, se puede activarla característica de bloqueo derestricción de niños. Si estosucede, permita que el cinturónregrese por completo ycomience de nuevo.

Enganchar la función debloqueo del asiento deseguridad para niños en laposición de sentado exteriordelantero puede afectar alsistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 113.

Para posiciones de sentadodelantero, si el tejido sebloquea en la placa del cerrojoantes de que alcance lahebilla, incline la placa decerrojo para que quede planapara desbloquear.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique que se estéutilizando del broche correcto.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse queesté cerrada. Si el cinturón noes lo suficiente largo, veaExtensor de cinturón deseguridad 0 104.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 99

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal formaque el cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" en esta secciónpara instrucciones respecto aluso de información deseguridad importante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para asientos de tercera fila,puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placade cerrojo para apretarcompletamente el cinturón deregazo sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón,presione el botón del broche.El cinturón debería regresar a suposición de almacenamiento.

Para asientos de tercera fila, deslicela placa del cerrojo hacia arriba porel trenzado del cinturón deseguridad cuando no esté utilizandoel cinturón de seguridad. El cerrojodel cinturón debe descansar en lacostura del cinturón de seguridad.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejidodel cinturón de seguridad regresarápidamente a la posición guardada,el retractor se puede bloquear y nose puede extraer. Si esto sucede,jale el cinturón de seguridadfirmemente para desbloquear eltejido, y después libérelo. Si eltejido sigue bloqueado en elretractor, consulte a su distribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del caminoantes de cerrar una puerta. Si lapuerta se cierra con fuerza contra elcinturón de seguridad, se puedendañar tanto al cinturón de seguridadcomo al vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

100 Asientos y sistemas de sujeción

Ajustador de altura delcinturón de hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro paralas posiciones del conductor y delpasajero delantero externo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro yno caiga de él. El cinturón debeestar cerca, pero no en contactocon, del cuello. El ajusteinadecuado de la altura del cinturónde hombro podría reducir la eficaciadel cinturón de seguridad duranteun choque. Vea Cómo usarcorrectamente los cinturones deseguridad 0 95.

Presione hacia abajo el botón deliberación para mover el ajustadorde altura a la posición deseada.

Mueva el ajustador presionando laguía del cinturón del hombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación,para confirmar que se hayaasegurado en su posición.

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón deseguridad, estos son parte delensamble del cinturón de seguridad.Estos ayudan a ajustar loscinturones de seguridad durante lasetapas tempranas de un choquefrontal, casi frontal o trasero, si secumplen las condiciones de umbralpara la activación del pretensor. Lospretensores de los cinturones deseguridad también puede ayudar aapretar los cinturones de seguridaden un choque lateral o volcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activanen una colisión, será necesarioremplazar los pretensores yprobablemente otras partes delsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Vea Reemplazo departes del sistema del cinturón deseguridad después de una colisión0 105.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 101

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado enel asiento. Sentarse sobre elcinturón de seguridad puede dañarel tejido y el hardware.

Guías de comodidad delcinturón de seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que nose utilice adecuadamente puedeno proporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho. Estas partes del cuerposon mejores para absorber lasfuerzas de restricción.

Las guías de comodidad delcinturón de seguridad traseropueden proporcionar comodidad delcinturón de seguridad adicional paraniños mayores, demasiado grandespara los asientos elevados y paraalgunos adultos. Cuando se instalaen un cinturón de hombro, la guíade confort coloca el cinturón dehombro lejos del cuello y la cabeza.

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías decomunidad para las posiciones deasiento externo de segunda fila. Lasguías de comodidad se almacenanen un clip en el revestimientointerior junto al respaldo del asientoexterior.

Para instalar:

1. Retire la guía de su broche dealmacenamiento en el tapizadointerior al lado del respaldoexterno.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

102 Asientos y sistemas de sujeción

2. Coloque la guía sobre elcinturón e inserte los dosbordes del cinturón dentro delas ranuras de la guía.

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezcaplano. El cordón elástico debeestar detrás del cinturón con laguía de plástico en la partefrontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que laporción del hombro delcinturón esté sobre el hombroy no caiga de éste. El cinturóndebe estar cerca, pero no encontacto con, del cuello.

Para retirar y almacenar la guía decomodidad, apriete los bordes delcinturón entre sí de forma que elcinturón de seguridad se puedaretirar de la guía. Deslice la guíadentro de su sujetador dealmacenamiento.

Posiciones de asiento detercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de sudistribuidor para las posiciones delos asientos de la tercera fila. Lasinstrucciones se incluyen con lasguías.

Uso del cinturón deseguridad durante elembarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todoslos ocupantes, es más probable queellas se lesionen seriamente si noutilizan los cinturones de seguridad.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 103

Una mujer embarazada debe usarel cinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lomás bajo posible, debajo delabultamiento, durante todo elembarazo.

La mejor forma de proteger al fetoes proteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probableque el feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos,la clave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Cinturón de caderaEsta sección es exclusiva para elcinturón de regazo. Para aprender ausar el cinturón de seguridad detres puntos (regazo-hombro), veaCinturón de seguridad de trespuntos 0 97.

El vehículo puede tener unaposición de sentado central con uncinturón de seguridad de dosposiciones. El cinturón de seguridadde dos posiciones no tiene retractor.

Para extender más el cinturón,incline la placa del seguro y tire deella junto con el cinturón.

Abroche en la posición y suéltelo dela misma forma que con el cinturónde seguridad de tres puntos.

Para acortar el cinturón, tire de suextremo libre como aparece en lailustración hasta que el cinturón sesienta cómodo.

Si el cinturón no es lo suficientelargo, vea Extensor de cinturón deseguridad 0 104.

Asegúrese de que el botón deliberación del broche esté colocadode forma que, en caso de sernecesario, se pueda desabrocharrápidamente el cinturón deseguridad.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

104 Asientos y sistemas de sujeción

Si la placa del cerrojo no ingresacompletamente en el broche,verifique que se esté utilizando delbroche correcto. Asegúrese que laplaca del seguro haga clic alinsertarla en el broche.

Extensor de cinturón deseguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad noes lo suficiente largo, su distribuidorle proporcionará un extensor.Cuando vaya a ordenarlo, lleve elabrigo más grueso que utilizará, detal forma que el extensor sea losuficientemente largo para usted.Para ayudar a evitar lesionespersonales, no permita que nadiemás lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños.Para mayor información sobre eluso y ajuste adecuados de losextensores del cinturón de

seguridad, consulte la hoja deinstrucciones que se incluye con elextensor.

Revisión del sistema deseguridadVerifique periódicamente elrecordatorio del cinturón deseguridad, los cinturones deseguridad, las placas de seguro,retractores, ajustadores de altura decinturón de hombro (si estánequipados), y los anclajes delcinturón de seguridad para asegurarque estén en buenas condicionesde operación. Busque cualquierparte del sistema del cinturón deseguridad suelto o dañado quepueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a sudistribuidor que lo repare. Loscinturones de seguridad rotos,desgastados o torcidos pueden noprotegerlo durante un choque. Loscinturones de seguridad rotos odesgastados podrían romperse bajolas fuerzas de impacto. Si uncinturón está desgastado o

deshilachado, pida que loreemplacen de inmediato. Si uncinturón está torcido, puede serposible eliminar la torceduravolteando la placa de seguro en eltejido. Si la torcedura no se puedecorregir, pida a su distribuidor que laarregle.

Asegúrese que la luz derecordatorio del cinturón deseguridad funcione. VeaRecordatorios de cinturón deseguridad 0 173.

Mantenga los cinturones deseguridad limpios y secos. VeaCuidado de cinturón de seguridad0 104.

Cuidado de cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

Los cinturones de seguridad sedeben cuidar y manteneradecuadamente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 105

El hardware del cinturón deseguridad se debe mantener seco ylibre de polvo o desechos.Conforme sea necesario, lassuperficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente conjabón suave y agua. Asegúrese queno haya polvo o desechosexcesivos en el mecanismo.Si existe polvo o desechos en elsistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave yagua tibia. Deje que el tejido seseque.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después deuna colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema del cinturón de seguridaddel vehículo. Un sistema decinturón de seguridad dañadopuede no protegeradecuadamente a la persona quelo use, lo que puede resultar enlesiones serias o incluso lamuerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que lossistemas de cinturón deseguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que sean revisadosy se realicen los reemplazosnecesarios tan pronto como seaposible.

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Perolos ensambles de cinturón deseguridad que se usaron durantecualquier choque pueden habersetensado o dañado. Vea a sudistribuidor para que revise oreemplace los ensambles decinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema de cinturón de seguridad noestaba en uso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensoresdel cinturón de seguridad si elvehículo estuvo en un choque, o sila luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida despuésde que encienda el vehículo omientras conduce. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 174.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

106 Asientos y sistemas de sujeción

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientesbolsas de aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asientopara el conductor

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior

. Una bolsa de aire de techo parael conductor y para lospasajeros de la segunda ytercera filas sentadosdirectamente detrás delconductor

. Una bolsa de aire de techo parael pasajero delantero y lospasajeros de la segunda o

tercera filas sentadosdirectamente detrás del pasajerodelantero

El vehículo puede tener lassiguientes bolsas de aire:

. Una bolsa de aire centraldelantera para el conductor y elpasajero exterior delantero

Todas las bolsas de aire delvehículo tienen la palabra AIRBAGen la costura o en una etiquetacerca de la abertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central delvolante de conducción para elconductor y sobre el tablero deinstrumentos para el pasajero delasiento delantero exterior.

Para la bolsa de aire centraldelantera, la palabra AIRBAG estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado delrespaldo más cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo oen el borde.

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas deaire actuales también estándiseñadas para ayudar a reducir elriesgo de lesiones resultantes de lafuerza de una bolsa que se infla,todas las bolsas de aire se debeninflar muy rápidamente para realizarsu función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistemade bolsas de aire:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 107

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón deseguridad, incluso con bolsas deaire. Las bolsas de aire estándiseñadas para operar con loscinturones de seguridad, no parareemplazarlos. Además, lasbolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones deseguridad son el único dispositivode restricción en algunascolisiones. Vea ¿Cuándo se debeinflar una bolsa de aire? 0 110.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda areducir la posibilidad de golpearobjetos dentro del vehículo o serexpulsado de éste. Las bolsas deaire son "restriccionesadicionales" a los cinturones deseguridad. Todas las personasque estén dentro del vehículo

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben utilizar el cinturón deseguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para ellas.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de airese inflan con gran fuerza y másrápido que un parpadeo,cualquier persona que golpeen,o que se encuentre muy cerca deuna bolsa de aire al inflarse,puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca deninguna bolsa de aire, comoocurriría si se sentara en el bordedel asiento o si se inclinara haciadelante. Los cinturones deseguridad ayudan a mantenerloen posición antes y durante unchoque. Siempre utilice un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductorse debe sentar tan atrás comosea posible siempre y cuandopueda conservar el control delvehículo. Los cinturones deseguridad y las bolsas de aire delpasajero exterior delantero sonmás efectivos cuando se sientacompletamente hacia atrás yvertical en el asiento con ambospies sobre el piso.

Los ocupantes no se debeninclinar o dormir contra eldescansabrazos central delanteroo la consola en vehículos con labolsa de aire central delantera.

Los ocupantes no se debenrecargar sobre o dormir contra lapuerta o las ventanas laterales enposiciones de asientos conbolsas de aire de impacto lateralmontadas en el asiento y/obolsas de aire de riel de techo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

108 Asientos y sistemas de sujeción

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a losniños adecuadamente dentro delvehículo. Para leer cómo, veaNiños Mayores 0 121 o Bebés yniños pequeños 0 123.

Hay una luz de disponibilidad debolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra elsímbolo de la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire notenga descomposturas. La luz le

indica si existe un problemaeléctrico. Vea Luz de disponibilidadde bolsa de aire (airbag) 0 174.

¿En dónde están lasbolsas de aire?

La bolsa de aire frontal delconductor está en el centro delvolante de conducción.

La bolsa de aire delantera delpasajero exterior está en el lateraldel tablero de instrumentos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 109

Si el vehículo tiene una bolsa deaire central delantera, está en ellado interno del respaldo delconductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área delrespaldo más cercana a la puerta.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar.

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lasposiciones de sentado de lasegunda y tercera filas que viajanjunto a las ventanillas están en eltecho, arriba de las ventanillaslaterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre unocupante y la bolsa de aire, labolsa de aire puede no inflarseadecuadamente o podría forzar elobjeto hacia la persona causandolesiones severas o incluso lamuerte. Se debe mantener libre latrayectoria de la bolsa de aire alinflarse. No coloque nada entreun ocupante y la bolsa de aire, yno sujete o coloque nada sobre elcubo del volante o sobre o cercade ninguna otra cubierta de bolsade aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen latrayectoria de inflado de la bolsade aire de impacto lateralmontada en el asiento o la bolsade aire central delantera, si estáequipada.

Nunca asegure nada al techo deun vehículo con bolsas de aire deriel de techo por medio de una

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

110 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

cuerda o atado a través deninguna puerta o apertura deventana. Si lo hace, se bloquearála trayectoria de la bolsa de airede riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 106. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si elimpacto excede el umbral dedespliegue del sistema de bolsa deaire específico. Los umbrales dedespliegue se usan para predecirqué tan severo es probable que seaun choque para permitir que lasbolsas de aire se inflen y ayuden arestringir el movimiento de losocupantes. El vehículo tienesensores electrónicos que ayudanal sistema de bolsas de aire adeterminar la severidad del impacto.

Los umbrales de despliegue puedenvariar con el diseño específico delvehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse enchoques frontales o casi frontalesde moderados a severos paraayudar a reducir el potencial delesiones graves principalmente a lacabeza y pecho del conductor o elcopiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tanrápido se desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteraspodrían inflarse a diferentesvelocidades dependiendo de si elvehículo golpea los objetos de llenoo desde un ángulo, o si el objetoestá fijo o en movimiento, es rígidoo se deforma, o es ancho oangosto.

No se pretende que las bolsas deaire frontales se inflen durantevolcaduras, impactos traseros, o enmuchos impactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendode la severidad de la colisión.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos,que permite al sistema de detecciónmonitorear la posición del asientodel conductor. El sensor de posicióndel asiento provee información quese usa para ajustar el despliegue dela bolsa de aire del conductor.

La bolsa de aire central delantera,si está equipada, está diseñadapara inflarse en accidentes lateralesmoderados a severos dependiendode la ubicación del impacto, cuandose golpee cualquier lado delvehículo. Además, la bolsa de airecentral delantera está diseñadapara inflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículoestá a punto de volcarse sobre un

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 111

costado. La bolsa de aire centraldelantera no está diseñada parainflarse en impactos frontales,impactos casi frontales, o impactostraseros.

Las bolsas de aire de impactolateral montadas en asiento estándiseñadas para inflarse con golpeslaterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Las bolsas de airelaterales montadas en los asientosno están diseñadas para inflarsedurante impactos frontales, casifrontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento se debe inlfar sobre elcostado del vehículo que seagolpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados aseveros, dependiendo de laubicación del impacto. Además, lasbolsas de aire de riel de techo sedeben inflar durante una volcadurao en un impacto frontal severo. Lasbolsas de aire de riel de techo no

están diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techose inflarán cuando se golpeecualquier lado del vehículo, si elsistema de detección predice que elvehículo está a punto de volcarsesobre un lado, o durante un impactofrontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire seinfló simplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que seinfle una bolsa de aire?En el caso de despliegue, elsistema de detección envía unaseñal eléctrica que dispara laliberación de gas desde el inflador.El gas del inflador llena la bolsa deaire hace que la bolsa rompa lacubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partesdel módulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 108.

¿Cómo se activa unabolsa de aire?En colisiones frontales o casifrontales de moderadas a severas,incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el volante de conducción o eltablero de instrumentos. Encolisiones laterales de moderadas aseveras, incluso los ocupantes concinturones pueden tener contactocon el interior del vehículo.

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerzadel impacto de manera másuniforme sobre el cuerpo de losocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techopara volcaduras están diseñadaspara ayudar a sostener la cabeza yel pecho de los ocupantes en lasposiciones de los asientos externosen la primera, segunda, y tercera

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

112 Asientos y sistemas de sujeción

filas. Las bolsas de aire de riel detecho habilitadas para volcadurasestán diseñadas para ayudar areducir el riesgo de una expulsióntotal o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire noayudarían en muchos tipos decolisiones, principalmente debido aque el movimiento del ocupante noes hacia tales bolsas de aire. Vea¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? 0 110.

Las bolsas de aire se debenconsiderar únicamente como uncomplemento para los cinturones deseguridad.

¿Qué verá después quese active la bolsade aire?Después que las bolsas de airefrontales y las de impacto lateralmontadas en el asiento se inflan, sedesinflan rápidamente, tan rápidoque algunas personas pueden nopercatarse que las bolsas de aire se

inflaron. La bolsa de aire centraldelantera y las bolsas de aire de rielde techo todavía pueden estarinfladas por lo menos parcialmentedurante algún tiempo después deque se inflen. Algunos componentesdel módulo de la bolsa de airepueden estar calientes durantevarios minutos. Vea ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 108para conocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con ustedpueden estar tibias, pero nodemasiado calientes al tacto. Puedehaber un poco de humo y polvo quesale de la ventilación de las bolsasde aire desinfladas. El inflado de labolsa de aire no previene que elconductor vea hacia fuera delparabrisas o sea capaz de conducirel vehículo, ni previene que laspersonas abandonen el vehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire.Este polvo podría causarproblemas de respiración parapersonas con historial de asma uotros problemas respiratorios.Para evitar esto, todas laspersonas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tieneproblemas respiratorios pero nopuede salir del vehículo despuésde que se infle la bolsa de aire,entonces obtenga aire frescoabriendo una ventanilla o unapuerta. Si experimenta problemasde respiración después deldespliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema decombustible después de que se

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 113

activen las bolsas de aire. Lafunción también puede activarse,sin el inflado de la bolsa de aire,después de un evento que excedael límite predeterminado. Despuésde apagar la ignición y encenderlade nuevo, el sistema decombustible regresará a laoperación normal; las puertas sepueden bloquear, y las lucesinteriores se pueden apagar, y lasIntermitentes de advertencia depeligro se pueden apagar usandolos controles para tales funciones.Si cualquiera de estos sistemas sedaña en el accidente, pueden nooperar normalmente.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de airepuede dañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunqueel vehículo presenteaparentemente condiciones

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadas de manejo despuésde un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo elmotor después de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa deaire, los parabrisas se rompendebido a la deformación delvehículo. También puede ocurrir unrompimiento adicional delparabrisas a partir de la bolsa deaire del pasajero frontal exterior.

. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse sólo unavez. Después que la bolsa deaire se infla, necesitará algunaspartes nuevas para el sistemade bolsa de aire. Si no lasobtiene, el sistema de bolsa deaire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá

módulos de bolsa de aire yposiblemente otras partes.El manual de servicio para elvehículo cubre la necesidad dereemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico dechoque que registra lainformación después de unchoque. Vea Registro yprivacidad de los datos delvehículo 0 483 y Grabadoras dedatos eventos 0 484.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delantero

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

114 Asientos y sistemas de sujeción

exterior. El indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero seiluminará sobre la consola superiorcuando se encienda el vehículo.

Estados Unidos

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estaránvisibles durante la revisión delsistema. Cuando la verificación delsistema esté completa, las palabrasON (Activo) u OFF (Inactivo), o elsímbolo para encendido o apagado,

estarán visibles. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 174.

El sistema de detección depasajeros apaga la luz de la bolsade aire frontal del pasajerodelantero exterior en ciertascondiciones. No se afecta ningunaotra bolsa de aire con el sistema dedetección de pasajeros.

El sistema de detección depasajeros funciona con sensoresque son parte del cinturón deseguridad y del asiento del pasajerodelantero exterior. Los sensoresestán diseñados para detectar lapresencia de un ocupante sentadoadecuadamente y determinar si labolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar(si debe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asientotrasero en el asiento de seguridadpara niños correcto para su peso ytamaño.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero frontal se infla. Esto sedebe a que la parte posterior delasiento de seguridad del niño queve hacia atrás estaría muy cercaa la bolsa de aire que se infla. Unniño en un asiento de seguridadque ve hacia el frente se puedelesionar seriamente o morir si labolsa de aire del pasajero frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 115

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsade aire frontal del pasajero,ningún sistema es a prueba defallas. Nadie puede garantizarque la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunquela bolsa de aire esté desactivada.

Nunca coloque una restriccióninfantil orientada hacia atrás en elasiento delantero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento conretención infantil que vea haciaatrás en el asiento frontal,siempre mueva el asiento lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos deseguridad del niño en el asientotrasero. Considere utilizar otrovehículo para transportar almenor cuando no hay asientotrasero disponible.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paradesactivar la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero si:

. El asiento del pasajero estálibre.

. El sistema determina si uninfante está presente en asientode seguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección depasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador OFF(apagado) se iluminará ypermanecerá encendido pararecordarle que la bolsa de aire estádesactivada. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 174.

El sistema de detección depasajeros está diseñado paraactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero encualquier momento en que elsistema detecte que una personade tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador ON(encendido) se iluminará ypermanecerá encendido comorecordatorio de que la bolsa de aireestá activa.

Para algunos niños, incluyendoniños en asientos de seguridad paraniños, y para adultos pequeños, elsistema de detección de pasajerospuede o no desactivar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero derecho, dependiendo dela posición de sentado yconstitución corporal de la persona.Todas las personas dentro delvehículo que sean demasiadograndes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizar

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

116 Asientos y sistemas de sujeción

el cinturón de seguridadadecuadamente - ya sea que existao no una bolsa de aire para talpersona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 174 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajerosestá diseñado para apagar la bolsade aire delantera del pasajero

exterior si el sistema determina quehay un bebé en un sistema desujeción. Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instruccionesproporcionadas por elfabricante del asiento deseguridad para niños yrefiérase a Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento delantero central)0 142 o Restricciones queaseguran al niño (Con Cinturónde seguridad en el Asientotrasero) 0 139 o Restricciones

que aseguran al niño (Con elCinturón de seguridad en elAsiento de pasajero delantero)0 142.

Asegúrese que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturónde hombro completamentehacia afuera del retractorcuando instale el asiento deseguridad para niños, inclusosi el asiento de seguridad paraniños está equipado con unseguro de cinturón deseguridad. Cuando el segurodel retractor esté ajustado, elcinturón se puede apretar perono se puede jalar fuera delretractor.

5. Si, después de volver a instalarel asiento de seguridad para elniño y volver a encender elvehículo, el indicador ON(encendido) todavía estáiluminado, apague el vehículo.Entonces recline ligeramente elrespaldo del vehículo y ajusteel cojín del asiento, si esajustable, para asegurarse que

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 117

el respaldo del vehículo noempuje el asiento de seguridadpara niños contra el cojín delasiento.

Además asegúrese que elasiento de seguridad paraniños no esté atrapado bajo lascabeceras del vehículo. Si estosucede, ajuste la cabecera.Vea Cabeceras 0 73.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa deaire para un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendodel tamaño del niño. Es mejorasegurar el asiento de seguridaddel niño en un asiento trasero.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero,incluso si el indicador ON(ENCENDIDO) no está iluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupanteadulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador OFF(apagado) está iluminado, podríaser porque tal persona no estásentada adecuadamente en elasiento o que la función de bloqueodel sistema para niños estáactivada. Realice los siguientespasos para permitir que el sistemadetecte a esa persona y active labolsa de aire frontal del asiento delpasajero delantero:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores deasiento, o masajeadores deasiento.

3. Coloque el respaldo enposición completamentevertical.

4. Pida que la persona se sientede forma vertical en el asiento,centrado en el cojín delasiento, con las piernasextendidas cómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro delcinturón, se activará la funciónde bloqueo de restricción deniños. Esto puede causarinvoluntariamente que elsistema de detección depasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche elcinturón, deje que se retraigacompletamente y a

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

118 Asientos y sistemas de sujeción

continuación vuelva a colocarel cinturón de seguridad sinjalarlo completamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la personapermanezca en esta posicióndurante dos a tres minutosdespués de que se ilumine elindicador ON (encendido).

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga paraun ocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa personaen un accidente, lo que resulta enun incremento de riesgo delesiones serias o incluso lamuerte. Un ocupante de tamañoadulto no debería ocupar elasiento del pasajero externodelantero, si el indicador OFF(apagado) de la bolsa de aire delpasajero está iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación delsistema

Los cinturones de seguridad ayudana mantener al pasajero en suposición sobre el asiento durantemaniobras y frenado del vehículo, loque ayuda que el sistema dedetección de pasajero conserve elestado de la bolsa de aire delpasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice paraobtener información adicional sobrela importancia del uso adecuado deloa asientos de seguridad.

Una capa gruesa de materialadicional, tal como una manta ocojín, o equipo posventa tal comocubiertas de asiento, calentadoresde asiento, y masajeadores deasiento pueden afectar qué tan bienopere el sistema de detección delpasajero. Recomendamos que nouse cubiertas de asiento u otroequipo posventa excepto cuandosea aprobado por GM para suvehículo específico. Vea Agregarequipo a vehículos equipados con

bolsa de aire 0 119 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectarla operación del sistema.

El indicador ON (encendido) sepuede iluminar si se coloca unobjeto sobre un asientodesocupado, tal como unportafolios, una bolsa de mano,bolsa de supermercado, unacomputadora portátil u otrodispositivo electrónico. Si no deseaque ocurra esto, retire el objetoindeseado del asiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo delasiento del pasajero o entre elcojín del asiento del pasajero y elrespaldo puede interferir con laoperación adecuada del sistemade detección de pasajero.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 119

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aireen varios lugares alrededor delvehículo. Su distribuidor y el manualde servicio tienen informaciónrespecto al servicio del vehículo y elsistema de bolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte labatería. Puede resultar lastimadosi está cerca de una bolsa de airecuando se infle. Evite losconectores amarillos.Probablemente son parte delsistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

procedimientos de servicioadecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajoesté calificada para ello.

Agregar equipo avehículos equipados conbolsa de aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontalo el metal de la placa lateral,podrían evitar que el sistema debolsa de aire funcioneadecuadamente.

La operación del sistema de bolsade aire también puede ser afectadapor el cambio, incluyendo lareparación o reemplazo incorrectos,de cualquier parte de las siguientes:

. Sistema de bolsa de aire,incluyendo módulos de bolsa deaire, sensores de impacto frontalo lateral, módulo de detección y

diagnóstico, cableado de bolsade aire, o consola centraldelantera

. Asientos delanteros, incluyendo,costuras o cierres

. Cinturones de seguridad

. Volante, tablero de instrumentos,consola superior, moldura detecho, o moldura decorativa delpilar

. Sellos interiores de puerta,incluyendo altavoces

Su distribuidor y el manual deservicio tienen información sobre laubicación de los módulos ysensores de la bolsa de aire,módulo de detección y diagnóstico,y el cableado de la bolsa de airejunto con los procedimientos dereemplazo adecuados.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajeropara la posición del pasajero frontallateral, que incluye sensores queson parte del asiento del pasajero.El sistema de detección de pasajeropuede no operar adecuadamente si

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

120 Asientos y sistemas de sujeción

la moldura original del asiento esreemplazado con cubiertas, tapiceso revestimiento que no pertenezcana GM o diseñados para un vehículodiferente. Cualquier objeto, tal comoun calentador de asiento posventa ouna almohadilla o dispositivo demejora de confort, instalado bajo osobre la tela del asiento, tambiénpodría interferir con la operación delsistema de detección de pasajero.Esto podría prevenir el despliegueadecuado de la(s) bolsa(s) de airedel pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s)bolsa (s) de aire del pasajero. VeaSistema de detección de pasajeros0 113.

Si el vehículo tiene bolsas de airede riel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferenteamaño 0 420 para obtenerinformación adicional importante.

Si el vehículo se debe modificardebido a alguna discapacidad y nosabe si estas modificacionesafectarán el sistema de bolsas deaire, o si tiene preguntas sobre la

afectación al sistema de bolsas deaire al modificar el vehículo porcualquier otro motivo, llame alCentro de atención al cliente. VeaOficinas de atención al cliente0 477.

Revisión del sistema delas bolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento oreemplazo programadoregularmente. Asegúrese que la luzde disponibilidad de bolsa de aireesté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 174.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa deaire está dañada, abierta, o rota,la bolsa de aire puede nofuncionar adecuadamente. Noabra o rompa las cubiertas de labolsa de aire. Si cualquiercubierta de bolsa de aire está

(Continúa)

Precaución (Continúa)

abierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsade aire y/o el módulo de la bolsade aire. Vea ¿En dónde están lasbolsas de aire? 0 108 paraconocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire. Vea asu concesionario para que realiceel servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa deaire dañado puede no protegerloy a su(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Para

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 121

Advertencia (Continúa)

ayudar a asegurar que lossistemas de bolsa de airefuncionen adecuadamentedespués de un choque, pida quesean inspeccionados y serealicen las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsade aire permanece encendidadespués de que se arranca elvehículo o se enciende mientrasconduce, el sistema de bolsa deaire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. VeaLuz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) 0 174.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para losasientos elevados deben usar loscinturones de seguridad delvehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso yaltura para esa elevación. Utilice unasiento elevado con el cinturón deseguridad de tres puntos

(regazo-hombro) hasta que el niñopase la siguiente prueba de ajusteadecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Lasrodillas se doblan en el bordedel asiento? Si es así, continúe.Si no, regrese el asientoelevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro?Si es así, continúe. Si no, intenteusar la guía de comodidad delcinturón de seguridad trasero,si está disponible. Vea "Guíasde comodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturónde seguridad de tres puntos0 97. Si una guía de comodidadno está disponible, o si elcinturón del hombro todavía nose apoya en el hombro, regreseentonces al asiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

122 Asientos y sistemas de sujeción. ¿Puede mantenerse

adecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así,continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

Si tiene la opción, un niño sedebe sentar en una posición conel cinturón de seguridad de trespuntos y obtener la restricciónadicional que puedaproporcionar el cinturón dehombro.

Q: ¿Cuál es la manera adecuadade utilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar lacara o el cuello. El cinturón delregazo se debe ajustarfirmemente debajo de lascaderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos.Esto aplica la fuerza del cinturóna los huesos de la pelvis del

niño durante un choque. Nuncase debe usar sobre el abdomen,ya que puede causar lesionesseveras o incluso fatalesdurante un choque.

También vea "Guías de comodidadde cinturón de seguridad trasero"bajo Cinturón de seguridad de trespuntos 0 97.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeciónen el asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados puedengolpear a otras personas que esténaseguradas, o pueden serexpulsados del vehículo. Los niñosmayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de unniño utilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad no puede distribuiradecuadamente las fuerzas delimpacto. En un choque, ellospueden golpearse entre sí ylastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por unapersona a la vez.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 123

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puedelesionar seriamente al no utilizarel cinturón de regazo-hombroadecuadamente. En un choque,el cinturón de hombros noprotegería al niño. El niño sepodría mover demasiado haciadelante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabezay cuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón delregazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales.El cinturón de hombro debe irsobre el hombro y cruzado sobreel pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambiala necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. Dehecho, la ley de todos los estadosde Estados Unidos y de cadaprovincia canadiense dice que losniños hasta cierta edad debenpermanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

124 Asientos y sistemas de sujeción

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos,deben tener la protección provistapor los asientos de seguridadapropiados para niños. El sistemade cinturón de seguridad y elsistema de bolsa de aire no estándiseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en unvehículo. Debido a la fuerza delchoque, un infante o niño sevolverán tan pesados que no seráposible sostenerlos durante elchoque. Por ejemplo, en unchoque a tan sólo 40 km/h (25mph), un infante de 5.5 (12 libras)se convertirá repentinamente enuna fuerza de 110 kg (240 libras)en los brazos de una persona.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Los infantes o niños se debenasegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de seguridad para niños que mirehacia atrás en el asientodelantero externo. Asegure elasiento de seguridad para niñosque ve hacia atrás en el asientotrasero. También es mejorasegurar el asiento de seguridadpara niños que ve hacia adelanteen el asiento trasero. Si debeasegurar un asiento de seguridadpara niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva elasiento lo más atrás que sepueda.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 125

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños enel vehículo y a veces se llamanasientos para niños o asientos paravehículo.

Hay tres tipos básicos de asientode seguridad para niños:

. Asientos de seguridad paraniños que ve hacia adelante

. Asientos de seguridad paraniños que ven hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende desu tamaño, peso, y edad, y tambiénsi el asiento de seguridad paraniños es compatible con el vehículoen el que se usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asientode seguridad para niños. Cuandocompre un asiento de seguridadpara niños, asegúrese que estádiseñada para usarse en unvehículo automotriz. Si es así, elasiento de seguridad tendrá unaetiqueta que diga que cumple conlas normas de seguridad federalespara vehículos automotores. Lasinstrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienencon el mismo, mencionan los límitesde peso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponiblespara niños con necesidadesespeciales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de unalesión de cuello o cabeza en unaccidente, los bebés y niñospequeños deben asegurarse enun asiento de seguridad paraniños que vea hacia atrás hastalos dos años, o hasta quealcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de unniño pequeño todavía sondemasiado pequeños de formaque el cinturón de seguridadregular del vehículo puede nopermanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, sepuede asentar alrededor delabdomen del niño. Durante un

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

126 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

choque, el cinturón aplicaría lafuerza sobre un área del cuerpoque no está protegida porninguna estructura ósea. Esto porsí solo podría causar lesionesserias o fatales. Para reducir elriesgo de lesiones serias o fatalesdurante un choque, los niñospequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de seguridad para bebéque ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda delinfante.

El sistema de arnés sostiene alinfante en su lugar y, en un choque,actúa para mantener al infantedentro del asiento con retencióninfantil.

Asiento de seguridad para niñosque ve hacia adelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niñocon el arnés.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 127

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón seusa para niños que excedieron lacapacidad de su asiento deseguridad para niños que ve alfrente. Los asientos de refuerzoestán diseñados para mejorar elajuste del sistema del cinturón deseguridad del vehículo hasta que elniño sea lo suficiente grande paraque los cinturones de seguridad delvehículo se ajusten adecuadamentesin un asiento de refuerzo. Consultela prueba de ajuste de cinturón deseguridad en Niños Mayores 0 121.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento conretención infantil no estáasegurado adecuadamente en elvehículo. Asegure el asiento deseguridad para niñosadecuadamente en el vehículousando el cinturón de seguridad oel sistema LATCH del vehículo,siguiendo las instrucciones quevienen con tal restricción paraniños y las instrucciones de estemanual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidadesde lesiones. Los asientos deseguridad para niños se debenasegurar en los asientos delvehículo por medio de cinturones de

cintura o la porción del cinturón decintura del cinturón decintura-hombro, o por medio delsistema LATCH. Vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 130 paraobtener más información. Los niñospueden estar en peligro durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención que puedenestar en el mismo asiento o en unmanual, o en ambos, y a estemanual. Las instrucciones de losasientos de seguridad para niñosson importantes, así que si no estándisponibles, solicite al fabricanteuna copia de reemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquier

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

128 Asientos y sistemas de sujeción

asiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunasáreas de los Estados Unidos yCanadá para inspeccionar ydemostrar cómo usar e instalarcorrectamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) para ubicarla estación de inspección deasientos de seguridad para niñosmás cercana. Para la disponibilidadde CPST en Canadá, verifique conla oficina de Transportes de Canadáo la Secretaría Provincial deTransportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no estáasegurado adecuadamente en elasiento con retención infantil.Asegure al niño adecuadamentesiguiendo las instruccionesincluidas con el asiento conretención infantil.

Dónde poner el sistemade retención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unasiento de seguridad para niñosasegurado en la posición delasiento trasero.

Cuando sea posible, los niñosmenores de 12 años deben viajaren el asiento trasero.

El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento delantero. Estose debe a que el riesgo esdemasiado grande si se despliegala bolsa de aire contra un asientopara niños viendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla. Estose debe a que la parte posterior

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 129

Advertencia (Continúa)

del asiento de seguridad del niñoque ve hacia atrás estaría muycerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frentese puede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero delantero se infla y elasiento del pasajero está enposición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire nose desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

asiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientodelantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lomás atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 113 para obtenerinformación adicional.

{ Advertencia

Si las bolsas de aire delanterasse inflan pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte a unniño que se encuentre en unasiento de seguridad para niños,en el asiento delantero central.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños en elasiento delantero central.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Siempre es mejor asegurar elasiento de seguridad de un niñoen un asiento trasero.

No utilice asientos de seguridadpara niños en la posición delasiento delantero central.

Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en unaposición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Los asientos de seguridad paraniños y los asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor queotras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible queno tenga acceso a los cinturones de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

130 Asientos y sistemas de sujeción

seguridad adyacentes o anclajesLATCH para el resto de pasajeros oasientos de seguridad para niños.Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento de seguridad para niñosevita el acceso a o interfiere con laruta del cinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asientode seguridad para niños, asegúresede seguir las instrucciones quevienen con el asiento de seguridadpara niños y asegurar el asiento deseguridad para niñosadecuadamente.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando noesté el niño en ésta.

Anclas inferiores ycorreas para niños(Sistema LATCH)El sistema LATCH asegura elasiento de seguridad para niños alconducir o en un choque. Losaditamentos LATCH en el asientode seguridad para niños se utilizanpara atar el asiento de seguridadpara niños a las anclas en elvehículo. El sistema LATCH estádiseñado para hacer más fácil lainstalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse demanera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad delvehículo para asegurar al niño y elasiento elevador. Si el fabricanterecomienda que el asiento elevadorse asegure con el sistema LATCH,esto puede hacerse mientras elasiento elevador pueda colocarsede manera adecuada y no hayainterferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir lasinstrucciones del manual del asientopara niños, y también lasinstrucciones de este manual.

Cuando instale un asiento deseguridad para niños con anclajesuperior, también debe usar ya sealos anclajes inferiores o loscinturones de seguridad parasujetar adecuadamente el asientode seguridad para niños. Nunca sedebe instalar un asiento conretención infantil usando sólo laatadura y anclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el pesocombinado del niño y el asiento sea

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 131

de 29.5 kg (65 lbs). Utilice elcinturón de seguridad solamente envez del sistema de anclaje LATCHuna vez que el peso combinado seade más de 29.5 kg (65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento delantero central)0 142 o Restricciones que aseguranal niño (Con Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 139 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento de pasajero delantero)0 142.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de2014 se etiquetarán con el pesoespecífico del niño hasta que elsistema LATCH se puede utilizarpara instalar el sistema deseguridad.

Lo indicado a continuación explicala forma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

No todas las posiciones de losasientos del vehículo tienen anclasinferiores. En este caso, se debeusar el cinturón de seguridad (conel anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asientode seguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero central) 0 142 oRestricciones que aseguran al niño(Con Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 139 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento de pasajero delantero)0 142.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) sonbarras de metal integradas alvehículo. Hay dos anclajesinferiores para cada posición deasiento LATCH que acomodarán unasiento con para niños consujetadores inferiores (2).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

132 Asientos y sistemas de sujeción

Anclaje de atadura superior

Una atadura superior (3,4) se utilizapara asegurar la parte superior delasiento para niños al vehículo. Unanclaje de atadura superior estáintegrado al vehículo. El gancho delsujetador de atadura superior (2)sobre el asiento con retencióninfantil se conecta al anclaje deatadura superior del vehículo parareducir el movimiento hacia el frentey la rotación del asiento para niñosdurante la conducción o durante unchoque.

El asiento para niños puede tenerun anclaje único (3) o anclaje dual(4). Cualquiera tendrá un ganchosujetador sencillo (2) para asegurarla atadura superior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, laley requiere que los asientos deseguridad para niños que ven haciadelante tengan una atadurasuperior, y que la atadura estésujeta. Asegúrese de leer y seguirlas instrucciones para su asiento deseguridad para niños.

Ubicaciones de anclaje inferiory anclaje de atadura superior

Segunda fila - 60/40

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 133

Asientos de segunda fila -Asientos individuales (en cubo)

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Asiento de la tercera fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Para ayudarlo a localizar losanclajes inferiores, cada posición deasiento con anclajes inferiores tienedos etiquetas, cerca del pliegueentre el respaldo y el cojín delasiento.

Para ayudar a ubicar los anclajesde correa superior, el símbolo delanclaje de correa superior estácerca de los anclajes de la correasuperior para asientos de lasegunda fila. En los asientos de latercera fila (si está equipado), elsímbolo de anclaje de sujeciónsuperior se encuentra en el panelde la aleta.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

134 Asientos y sistemas de sujeción

Asiento de la segunda fila - Tipobutaca

Para modelos con asientos de lasegunda fila tipo butaca, losanclajes de correa superior estánen la parte trasera inferior del cojíndel asiento para cada posición deasiento de la segunda fila.Asegúrese de utilizar el anclajesobre el mismo lado del vehículoque la posición de asiento donde secolocará el asiento con retencióninfantil.

Asiento de la segunda fila - 60/40

Para modelos con asientos 60/40de la segunda fila, los anclajes decorrea superior están en la partetrasera inferior del cojín del asientopara cada posición de asiento de lasegunda fila. Asegúrese de utilizarun anclaje de atadura superiordirectamente detrás a la posición deasiento en la que se colocará elasiento de seguridad para niños.

Asiento de la tercera fila

Para los modelos con tercera fila deasientos, los mejores puntos deanclaje están en la parte posteriordel respaldo. Mueva el panel dealeta trasera para acceder a losanclajes. Asegúrese de utilizar unanclaje de atadura superiordirectamente detrás a la posición deasiento en la que se colocará elasiento de seguridad para niños.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin elanclaje de atadura superior si la leynacional o local requiere que sesujete la atadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 135

asiento con retención infantil dicenque se debe sujetar la atadurasuperior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantesestán más seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes aseguradoen la posición del asiento trasero.Vea Dónde poner el sistema deretención infantil 0 128 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricciónniños diseñada para sistemaLATCH

{ Advertencia

Un niño podría resultargravemente herido o morir en unchoque si el asiento de seguridadpara niños no está correctamenteconectado al vehículo usando losanclajes LATCH o el cinturón deseguridad del vehículo. Siga las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

instrucciones del manual delasiento para niños y lasinstrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niñoen un solo anclaje. Sujetar másde un asiento con retencióninfantil en un solo anclaje podríacausar que el anclaje o elsujetador se suelten o incluso serompan durante un choque.El niño y otros podríanlastimarse.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados sise enreda un cinturón deseguridad de hombro en sucuello. El cinturón de hombropuede apretarse pero no aflojarsesi está bloqueado. El cinturón dehombro se bloquea al sacarlototalmente del retractor. Sedesbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, perono puede volver completamentesi está alrededor del cuello delniño. Si el cinturón de seguridadde hombro se bloquea y aprietaalrededor del cuello de un niño, laúnica manera de aflojarlo escortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento de seguridad para niñosde tal forma que los niños nopuedan alcanzarlo. Jale elcinturón de hombro

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

136 Asientos y sistemas de sujeción

Advertencia (Continúa)

completamente fuera del retractorpara ajustar el seguro, y aprieteel cinturón detrás del asiento paraniños después de haberloinstalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Estopuede dañar estas partes. Si esnecesario, mueva los cinturonesde seguridad abrochados paraevitar rozar los sujetadoresLATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado.No doble el asiento trasero vacíocon el cinturón de seguridadabrochado. Esto podría dañar elcinturón de seguridad o elasiento. Desabroche y regrese el

(Continúa)

Precaución (Continúa)

cinturón de seguridad a suposición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

El vehículo puede estar equipadocon una bolsa de aire centraldelantera en el lado interno delasiento del conductor. Incluso conuna bolsa de aire central delantera,el asiento para niños se puedeinstalar en cualquier posición deasiento de la segunda fila.

Si usted necesita asegurar más deun asiento de seguridad para niñosen el asiento trasero, vea Dóndeponer el sistema de retencióninfantil 0 128.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento deseguridad infantil no tieneaccesorios inferiores o laposición de asiento deseadano tiene anclajes inferiores,asegure el asiento deseguridad infantil con

cinturones de seguridad y lasujeción superior cuando lorecomiende el fabricante delasiento de seguridad infantil.Refiérase a las instruccionesdel fabricante del asiento deseguridad para niños y a lasinstrucciones de este manual.Para las posiciones del lado dela ventanilla de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, entonces se puederetirar la cabecera. Vea"Desinstalación y reinstalaciónde cabecera" bajo Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 130.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 137

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferioressobre el asiento conretención infantil a losanclajes inferiores.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niñosrecomienda que se sujete laatadura superior, sujétela yapriétela en el anclaje deatadura superior. Refiérase alas instrucciones del asientocon retención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

Para los modelos contercera fila de asientos,mueva la aleta traseradel panel para acceder alos principales puntos deanclaje superior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asiento

de seguridad para niñosy las siguientesinstrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura sencilla,dirija la atadura sobre elrespaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utilizauna atadura dual, dirija laatadura sobre elrespaldo.

Si la posición que estáutilizando tiene unapoyacabezas o unsoporte de cabeza y estáutilizando sólo unaatadura, pase la correapor debajo de lacabecera o delapoyacabezas así comoentre las barras de lacabecera o delapoyacabezas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

138 Asientos y sistemas de sujeción

Si la posición que usatiene un reposacabezas ocabecera fijos y estáutilizando una correasencilla, guía la correaalrededor del lado internoo del lado de la ventanilladel reposacabezas ocabecera.

Si la posición que usatiene un soporte decabeza fijo o ajustable yestá utilizando un amarredual, dirija el amarrealrededor del soporte decabeza ajustable.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por elrecorrido del CERROJO eintente moverlo hacia los ladosy hacia adelante y hacia atrás.No se debe mover más de 2.5cm (1 pulg.), para que suinstalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea Asientosde la tercera fila 0 89 paraobtener información adicional.

2. Oprima los botones en lospostes de la cabecera, y jalehacia arriba la cabecera.

3. Dirija la correa del asiento deseguridad por debajo de lacabecera.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 139

4. Con la cabecera hacia atrás,inserte los postes de lacabecera en los orificios de laparte superior del respaldo delasiento.

5. Baje la cabecera.

6. Trate de mover la cabecerapara cerciorarse que estáasegurada en su posición.

7. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes deque se utilice la posición deasiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidadque los ocupantes sufran unalesión de cuello/columna en unaccidente con cabeceras que noestén instaladas y ajustadasadecuadamente. No conduzcahasta que las cabeceras de todoslos ocupantes estén instaladas yajustadas adecuadamente.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar elsistema LATCH del vehículo. Unsistema LATCH dañado puede noasegurar adecuadamente elasiento con retención infantil, loque puede resultar en lesionesseveras o incluso la muerte

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

durante un choque. Para ayudara asegurarse que el sistemaLATCH funcione adecuadamentedespués de un choque, pida a suconcesionario que inspeccione elsistema y realice las sustitucionesnecesarias tan pronto como seaposible.

Si el vehículo tiene un sistemaLATCH y estaba en uso durante unchoque, se pueden necesitar partesnuevas para el sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partesnuevas y reparaciones incluso si elsistema LATCH no estaba en usodurante el choque.

Restricciones queaseguran al niño (ConCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento deseguridad para niños con loscinturones de seguridad en una

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

140 Asientos y sistemas de sujeción

posición de asiento trasero, estudielas instrucciones que se incluyencon el asiento de seguridad paraniños para asegurar que escompatible con este vehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema LATCH, veaAnclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 130 sobrecómo y dónde instalar los asientosde seguridad para niños utilizandoel sistema LATCH. Si el asiento deseguridad para niños estáasegurado en el vehículo por mediode un cinturón de seguridad y usauna correa superior, vea Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 130 respecto alas ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Si el asiento de seguridad paraniños o la posición de asiento delvehículo no tiene el sistema LATCH,deberá usar el cinturón deseguridad para asegurar el asientode seguridad para niños. Asegúresede seguir las instrucciones incluidascon el asiento con retención infantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 128,si se necesita instalar más de unasiento con retención infantil en elasiento trasero.

1. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

Para las posiciones del lado dela ventana de la tercera fila,si la cabecera interfiere con lainstalación adecuada delasiento de seguridad paraniños, se puede retirar lacabecera. Vea "Desinstalación

y reinstalación de cabecera"bajo Anclas inferiores y correaspara niños (Sistema LATCH)0 130.

2. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Lasinstrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 141

Si la placa del seguro noalcanza completamente elbroche, verifique para ver quese esté utilizando el brochecorrecto.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractor

esté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientocon retención infantil jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar su

rodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor estéasegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto aluso de la atadura superior.Consulte el manual deinstrucciones que viene con elasiento de seguridad paraniños y vea Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 130.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlo

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

142 Asientos y sistemas de sujeción

hacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si la cabecera se retiró para unaposición de asiento de ventana detercera fila, vuelva a instalarla antesde utilizar la posición del asiento.Vea "Retiro y reinstalación de lacabecera" bajo Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 130 para informaciónadicional sobre cómo reinstalar lacabecera adecuadamente.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delanterocentral)

{ Advertencia

Si las bolsas de aire delanterasse inflan pueden causar lesionesgraves o incluso la muerte a unniño que se encuentre en unasiento de seguridad para niños,en el asiento delantero central.Nunca coloque un asiento deseguridad para niños en elasiento delantero central.Siempre es mejor asegurar elasiento de seguridad de un niñoen un asiento trasero.

No utilice asientos de seguridadpara niños en la posición delasiento delantero central.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento de pasajerodelantero)Este vehículo tiene bolsas de aire.Un asiento trasero es un lugar másseguro para colocar un asiento conretención infantil que vea haciadelante. Vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 128.

Además, el vehículo tiene unsistema de detección de pasajerosque está diseñado para desactivarla bolsa de aire delantera delpasajero delantero externo bajociertas condiciones. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 113 yIndicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 174 para obtenermás información, incluyendoinformación importante deseguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiado

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 143

grande si se despliega la bolsa deaire contra un asiento para niñosviendo hacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia atrás sepuede lesionar seriamente omorir si la bolsa de aire delpasajero exterior frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrásestaría muy cerca a la bolsa deaire que se infla. Un niño en unasiento de seguridad que vehacia el frente se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontalse infla y el asiento del pasajeroestá en posición hacia delante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa deaire frontal del pasajero deventana delantero, ningúnsistema es a prueba de fallas.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nadie puede garantizar que labolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos deseguridad para niños que veanhacia atrás en un asiento trasero,incluso si la bolsa de aire estádesactivada. Si asegura unasiento con retención infantil quevea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda. Esmejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 113 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utilizauna atadura superior, consulte enAnclas inferiores y correas para

niños (Sistema LATCH) 0 130 lasubicaciones del anclaje de atadurasuperior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje deatadura superior si la ley nacional olocal requiere que se ancle laatadura superior, o si lasinstrucciones incluidas con elasiento de seguridad para niñosdicen que se debe anclar la correasuperior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niñosque ven hacia delante tengan unaatadura superior, y que la ataduraesté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niñosen esta posición, siga lasinstrucciones que vienen con larestricción para niños y lassiguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

144 Asientos y sistemas de sujeción

asiento hacia arriba o elrespaldo a una posiciónvertical, si es necesario, paraobtener una instalación firmedel asiento de seguridad paraniños.

Cuando el sistema dedetección de pasajerosdesactive la bolsa de airedelantera del pasajerodelantero exterior, se debeiluminar el indicador OFF(apagado) en el indicador deestado de la bolsa de aire delpasajero y permanecerencendido cuando arranque elvehículo. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 174.

2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

3. Tome la placa de cerrojo, ypase las porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a travéso alrededor del asiento deseguridad para niños. Las

instrucciones del asiento conretención infantil le mostraráncómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos delasiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Asientos y sistemas de sujeción 145

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no sepuede jalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón,empuje hacia abajo el asientode seguridad para niños, jale laporción del hombro delcinturón para apretar la porciónde la cintura del cinturón, yregrese el cinturón de hombrodentro del retractor. Cuandoinstale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fueradel retractor para asegurarseque el retractor esté

asegurado. Si el retractor noestá asegurado, repita losPasos 5 y 6.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento deseguridad para niños en elrecorrido del cinturón deseguridad e intente moverlohacia los lados y haciaadelante y hacia atrás. Cuandoel asiento con retención infantilestá instalado adecuadamente,no debe moverse más 2.5 cm(1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada,se encenderá el indicador OFF(apagado) en el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajero ypermanecerá encendido cuandoarranque el vehículo.

Si se instaló un asiento deseguridad para niños y el indicadorON (encendido) está iluminado, vea"Si el indicador ON (encendido) está

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

146 Asientos y sistemas de sujeción

Iluminado para un asiento deseguridad para niños" bajo Sistemade detección de pasajeros 0 113.

Para retirar el asiento de seguridadpara niños, desabroche el cinturónde seguridad del vehículo y déjeloque regrese a su posición dealmacenamiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Almacenamiento 147

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . 147

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Compartimento para lentes

obscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Almacenamiento del

descansabrazos. . . . . . . . . . . . . 148Almacenamiento trasero . . . . . . 148Compartimento de la consola

central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Almacenamiento de consola

de piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Características adicionales delalmacenamiento

Amarres de carga . . . . . . . . . . . . 150Red de comodidad . . . . . . . . . . . 150

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . 151

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En unaccidente, podrían hacer que seabriera la cubierta y herir aalguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Si está equipado conalmacenamiento detrás del radio,oprima sin soltarP para abrir.Hay un puerto USB en el interior.Vea el manual deinfoentretenimiento.

Oprima sin soltarP nuevamentepara cerrar.

Mantenga el área dealmacenamiento cerrada cuando noesté en uso.

El compartimento no puede seroperado conP cuando el modovalet esté activado. Vea el manualde infoentretenimiento.

El área de almacenamiento puedeser operada manualmente.

GuanteraLevante la palanca de la guanterapara abrirla.

PortavasosLos portavasos están al frente delárea de almacenamiento de laconsola central.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

148 Almacenamiento

Oprima el botón para abrir la puerta,si está equipado.

Si la puerta del portavasos estácerrada, se bloqueará si el vehículoestá en un accidente. Consulte a sudistribuidor para que la puerta sedesbloquee.

Si está equipado, los portavasosestán en los descansabrazos de losasientos de la segunda y tercerafilas.

Compartimento paralentes obscuros

Si está equipado, elalmacenamiento de lentes para elsol está en la consola elevada.Presione el botón fijo dela cubierta ylibérelo para acceder.

Almacenamiento deldescansabrazos.Para vehículos con descansabrazosen el asiento trasero, jale haciaabajo el lazo que está en la partesuperior del descansabrazos paraacceder a los portavasos.

Almacenamiento trasero

Hay almacenamiento en el piso delárea de carga trasera. Levante lapalanca para acceder. Hay unadivisión removible para facilitar laorganización.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Almacenamiento 149

Compartimento de laconsola central

Asiento de banca

SI está equipado, jale eldescansabrazos central delanterohacia abajo para acceder al área dealmacenamiento.

Asiento de banca

SI está equipado, jale eldescansabrazos del asiento centraldelantero hacia abajo para accederal área de almacenamiento con losportavasos.

Presione el botón y levante paraabrir. Hay un divisor removible.

Asiento individual

Si está equipado, oprima el cerrojoy levante para abrir. Dependiendode las opciones puede haber uncompartimento de asas,tomacorrientes accesorio, conectorauxiliar, y puerto(s) USB en elinterior.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

150 Almacenamiento

Almacenamiento deconsola de piso

Si está equipado conalmacenamiento del asiento centraldelantero, desbloquee con la llavede ignición, presione el pestillo, ylevante para abrir.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Hay cuatro amarres de carga en elárea de carga trasera. Estos sepueden usar para amarrar la cargay evitar que se mueva dentro delvehículo.

Red de comodidadUse la red de comodidad, ubicadaen la parte trasera, para guardascargas pequeñas lo más alejadasposible hacia delante. La red nodebe usarse para almacenar cargasmuy pesadas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Almacenamiento 151

Sistemaportaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo oancho que la rejilla para el techo,como paneles, láminas demadera o un colchón, el vientopodría levantarlos al desplazarseel vehículo. Dicho artículo podríaser arrancado violentamente, ycon ello causar una colisión ydañar el vehículo. Jamás carguealgo más largo o ancho que elportaequipajes en el techo delvehículo, a menos que use unaccesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajesse puede usar para cargar objetos.Si su rejilla no incluyen travesaños,puede adquirir travesañosCertificados por GM y contar con

estos accesorios. Para mayorinformación, consulte con sudistribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de100 kg (220 lbs) o que cuelguehacia atrás o hacia los lados delvehículo puede dañar al vehículo.Coloque la carga de forma queesté bien distribuida entre losrieles, asegurándose de sujetarbien la carga.

Para evitar daños o pérdida decarga cuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subircarga a la rejilla del techo elevará elcentro de gravedad del vehículo.Evite las altas velocidades,arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinoso maniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a una

distancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la cargasiga firmemente sujeta en su lugar.

No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendocarga al vehículo. Para másinformación sobre la capacidad ycarga del vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 245.

Una luz de freno montada al centroen alto (CHMSL) está ubicadaarriba del cristal de la ventanatrasera. Compruebe que los objetoscargados sobre el techo delvehículo no bloqueen ni dañen elCHMSL.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

152 Instrumentos y Controles

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . 153Controles del volante de

dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Volante con calefacción . . . . . . 154Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . 154Limpiador/lavador del

medallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Tomas de corriente . . . . . . . . . . . 159Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . 161

Luces de advertencia,marcadores e indicadores

Luces de advertencia,marcadores e indicadores . . . 164

Cuadro de instrumentos . . . . . . 165Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . 169Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Indicador de combustible . . . . . 170

Indicador de presión de aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . 172

Medidor del voltímetro . . . . . . . . 172Recordatorios de cinturón de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Luz de disponibilidad de bolsa

de aire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . 174Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . 174Luz del sistema de carga . . . . . 175Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . 176Luz de advertencia del sistema

de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Luz de advertencia del sistema

de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 179

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Luz de control de descenso dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Luz de Asistencia demantenimiento de carril (LKA)(Serie 1500) . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Luz de tracción apagada . . . . . 180Luz StabiliTrak Off (StabiliTrak

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Luz de presión de llantas . . . . . 182Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 182Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . 183Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Luz indicadora de luz

antiniebla delantera . . . . . . . . . 183Aviso de luces encendidas . . . 183Luz control de velocidad

constante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . 184

Pantallas de informaciónCentro de información del

conductor (DIC) (Nivelbásico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Centro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Pantalla superior (HUD) . . . . . . 190

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . 194Mensajes de potencia del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Mensajes de velocidad del

vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 153

Personalización del vehículoPersonalización del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . 205Programación del sistema

remoto universal . . . . . . . . . . . . 205Operación del sistema remoto

universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante de ladirección:

1. Sostenga el volante de ladirección y jale la palanca.

2. Baje o suba el volante de ladirección.

3. Suelte la palanca parabloquear el volante en su sitio.

Volante telescópico y coninclinación

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación, si está instalado:

1. Presione la palanca (1) haciaabajo para mover el volantehacia adelante o hacia atrás.Levante la palanca (1) parabloquear el volante en su sitio.

2. Sostenga el volante dedirección y jale la palanca (2)hacia usted para mover elvolante hacia arriba o haciaabajo. Suelte la palanca (2)para bloquear el volante en susitio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

154 Instrumentos y Controles

Volante telescópico y coninclinación eléctrico

Para ajustar el volante eléctricotelescópico y con inclinación, si estáinstalado:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante yhacia atrás.

No ajuste el volante mientrasmaneja.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles al volante. Consulte"Controles al volante" en el manualde infoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Si está equipado, presiónelopara encender o apagar. Apareceuna luz junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonPara hacer sonar el claxon,presionea en el volante.

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas estáen la palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conzFRONT sobre ella.

1 : Limpiado rápido.

w : Limpiado lento.

3 INT : Si Rainsense estáapagado, gire la bandaz FRONThacia arriba para limpiezas más

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 155

frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.Si Rainsense está activado, vea"Rainsense" más adelante en estasección.

OFF (Apagado) : Apague loslimpiaparabrisas.

8 : Para una pasada sencilla, girela banda hacia abajo, y despuéslibérela. Para varias pasadas,mantenga la banda abajo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes deusarlas. Si están congeladas en elparabrisas, aflójelas con cuidado oderrita el hielo. Las hojas dañadasdel limpiador se deben reemplazar.Vea Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 377.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador.Un interruptor de circuito del motorlo detendrá hasta que el motor seenfríe.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores estén enw,1 o3,se detendrán inmediatamente.

Siz FRONT se mueve entoncesa OFF antes que se abra la puertadel conductor o antes de 10minutos, los limpiaparabrisas serestablecerán y se moverán hasta labase del parabrisas.

Si la ignición se apaga mientras loslimpiadores están haciendopasadas para lavado del parabrisaso Rainsense, los limpiaparabrisascontinuarán operando hasta quelleguen a la base del parabrisas.

Rainsense

Con Rainsense, un sensor cerca dela parte central superior delparabrisas detecta la cantidad deagua sobre el parabrisas y controlala frecuencia del limpiaparabrisas.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

3 INT : Gire la bandaz FRONTen la palanca del limpiaparabrisaspara ajustar la sensibilidad cuandose encienda Rainsense.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a lahumedad.

. Gire la banda hacia abajo alajuste INT inferior para menorsensibilidad a humedad.

Mueva la banda hacia afuera de la3 INT posición para desactivarRainsense.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

156 Instrumentos y Controles

z AUTO (Automático) : Presionepara encender o apagar Rainsense.Cuando se enciende yz FRONTestá en una de las posiciones desensibilidad de pasada Rainsense,los limpiaparabrisas puedenajustarse para mayor o menorsensibilidad a la humedad. Cuandose desactiva, los limpiaparabrisasfuncionan como limpiaparabrisasintermitentes sincronizados ypueden ajustarse para pasadas máso menos frecuentes.

Siz AUTO se enciende alencender la ignición, o si la igniciónestá encendida y la bandazFRONT está en uno de los ajustesde sensibilidad cuandoz AUTOse enciende o se apaga, puededesplegarse un mensaje indicandosi Rainsense se encendió o seapagó.

Si la ignición está encendida yzFRONT no está en uno de losajustes de sensibilidad cuando seenciendez AUTO, puededesplegarse un mensaje indicando

que la banda del limpiador debeestar en uno de los ajustes desensibilidad de Rainsense paraoperar.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF.Esto deshabilita losLimpiaparabrisas Rainsenseautomáticos.

Con Rainsense, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, loslimpiadores se detendránautomáticamente en la base delparabrisas.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Lavaparabrisas

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisasesté templado. De lo contrario, ellíquido del lavador formará hielo ybloqueará su visión.

L m : Presione la paleta marcadacon el símbolo del líquido dellimpiaparabrisas en la parte superiorde la palanca direccional para rociarlíquido limpiador en el parabrisas yactivar los limpiadores. Lasescobillas continuarán hasta que selibere la paleta o se alcance eltiempo máximo de lavado. Cuandose libera la paleta, pueden ocurrirbarridos adicionales, que dependendurante cuánto tiempo se haactivado el lavador del parabrisas.Vea Líquido de lavado 0 369 paraobtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 157

Limpiador/lavador delmedallón

El control del limpiaparabrisastrasero está en la palancadireccional.

Para encender el limpiador trasero,deslice la palanca a la posición dellimpiador.

OFF (Apagado) : Apague ellimpiador.

INT : Enciende el limpiaparabrisastrasero con un retraso entrepasadas.

ON (Encendido) : Enciende ellimpiador trasero.

=PARTE TRASERA : Presioneeste botón en el extremo de lapalanca para rociar líquido limpiadorsobre la ventana trasera. Loslimpiaparabrisas limpiarán la

ventana trasera y se detienen ovuelven a la velocidadpredeterminada. Presione ysostenga el botón para más ciclosde lavado.

El limpiador/lavador de la ventanatrasera no funcionará si la puertalevadiza o el vidrio abatible estánabiertos o entreabiertos. Si la puertalevadiza o el vidrio abatible seabren mientras el limpiador traseroestá encendido, el limpiador regresaa la posición estática y se detiene.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control del limpiadortrasero a la posición OFF paradeshabilitar el limpiador trasero. Enalgunos vehículos, si la transmisiónestá en N (Neutral) y la velocidaddel vehículo es muy baja, ellimpiador trasero se estacionaráautomáticamente bajo el aleróntrasero.

La operación del limpiador regresaa normal cuando la transmisión yano está en N (Neutral) o si seincrementa la velocidad delvehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador traseroestá inactivo, el limpiador traserooperará continuamente cuando lapalanca de cambio esté en R(Reversa), y el limpiaparabrisasesté realizando pasadas avelocidad baja o alta. Si el controldel limpiador trasero está apagado,la palanca de cambio está en R(Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador traserorealiza entonces pasadas aintervalos.

Esta característica se puedeencender o apagar. VeaPersonalización del vehículo 0 196.

El depósito del lavador se utilizapara el parabrisas y para la ventanatrasera. Revise el nivel del fluido en

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

158 Instrumentos y Controles

el depósito si el lavador nofunciona. Vea Líquido de lavado0 369.

BrújulaEl vehículo puede tener unapantalla de brújula en el Centro deinformación del conductor (DIC). Labrújula recibe su dirección y otrainformación de la antena delSistema de posicionamiento global(GPS), de StabiliTrak/Control deestabilidad electrónica (ESC), y dela información de velocidad delvehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millaso grados antes de necesitar la señalde los satélites GPS. Cuando lapantalla de la brújula muestra CAL,maneje el vehículo una cortadistancia en un área abierta dondepueda recibir la señal GPS.El sistema de brújula determinaautomáticamente el momento enque se reinicia la señal GPS eindicará nuevamente la dirección.

Reloj

Configurar hora y fecha concontroles en la Columnacentral

Para ajustar la fecha u hora:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione la función deseada.

3. Gire la perilla MENU paraaumentar o disminuir el valor.

4. Presione la perilla MENU parair al siguiente valor. Despuésde seleccionar el último valor,el sistema se actualizará yvolverá al menú de Ajustes.Presione o BACK para ir alultimo menú y guardar loscambios.

Auto Set requiere un plan deservicio OnStar o conectado activo.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Seleccione AJUSTES en laPágina de inicio, luegoseleccione Fecha y Hora.

2. Seleccione Mostrar reloj.

3. Gire la perilla MENU paraapagar o encender.

4. Presione la perilla MENU paraseleccionar.

Presione o BACK para ir al ultimomenú y guardar los cambios.

Configuración hora y fechacon Controles en Pantalla deinfoentretenimiento

Para ajustar la hora:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora, luegotoque« oª paraincrementar o disminuir lashoras, minutos, y AM o PM.Toque 12-24 h para reloj de 12o 24 horas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 159

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Auto Set requiere un plan deservicio OnStar o conectado activo.

Si está establecido el ajuste de horaautomático, la hora que se muestraen el reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Para ajustar la fecha:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha, luegotoque« oª paraincrementar o disminuir el mes,día o año.

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque AJUSTES en la Páginade inicio, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Mostrar reloj, luegotoque Desactivado u Activadopara apagar o encender lapantalla de reloj.

3. Toque S para regresar elmenú anterior.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente paraaccesorios se pueden utilizar paraconectar equipos eléctricos, comoteléfonos celulares, reproductoresde MP3, etc.

El vehículo puede tener hasta cincotomacorrientes para accesorios:

Vehículos con consola central

. Uno frente a los portavasos enla consola central

. Uno dentro de la consola centralde almacenamiento

. Uno en la parte posterior de laconsola de almacenamientocentral

. Uno en el asiento de tercera filadel lado del conductor

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero

Vehículos con asientos tipo banca

. Uno en la consola central,debajo del sistema de controldel clima

. Uno en el área dealmacenamiento del asiento tipobanca

. Uno en la parte posterior delapoyabrazos dealmacenamiento central

. Uno en el área del asiento detercera fila del lado delconductor

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Las tomas de corriente deaccesorios funcionan de la siguientemanera:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

160 Instrumentos y Controles. La toma de corriente cerca de

los portavasos para losvehículos con consola central oen la columna central de losvehículos con asientos debanco, puede ser configuradapara funcionar con Energíaretenida para accesorios (RAP)o modos de energía de labatería. Si se utilizan estostomacorrientes en el modo decarga de la batería, esto puedeprovocar interferencias entre eltransmisor de entrada sin llave(RKE) y el vehículo, y puede serque el vehículo no arranque.Vea Posiciones del encendido(Acceso con llave) 0 252 oPosiciones del encendido(Acceso sin llave) 0 254.

. Las tomas de corriente en elárea de la tercera fila deasientos o en el área de cargatrasera están energizadas entodo momento. Las tomas decorriente dentro del área dealmacenamiento en la partetrasera de la consola, o en elasiento de banco solo tienencorriente cuando la ignición se

encuentra encendida o en ACC/ACCESORIOS o cuando estáactiva la Energía retenida paralos accesorios (RAP).

{ Advertencia

La energía siempre se suministraa la toma de corriente, si seconfigura de dicha manera. Nodeje equipo eléctrico conectadocuando el vehículo no está enuso ya que el vehículo podríainiciar un incendio y causarlesiones o muerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras laignición está apagada descargarála batería. Desconecte siempre elequipo eléctrico cuando no seutilice y no conecte equipo queexceda la clasificación máximade 15 amps.

Es posible que ciertas conexionesde accesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurrealgún problema, consulte a sudistribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir lasinstrucciones de instalaciónadecuadas incluidas con el equipo.Vea Equipo eléctrico añadido 0 342.

Precaución

Colgar equipo pesado de lastomas puede causar daños queno están cubiertos por la garantíadel vehículo. Las tomas estándiseñadas para conectar sóloenchufes de accesorios, comocables de carga de teléfonoscelulares.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 161

Salida eléctrica de 110/120Voltios de corriente alterna

Si cuenta con esta salida depotencia, se puede usar paraconectar equipo eléctrico que useun límite máximo de 150 vatios.

Para vehículos con consola central,el tomacorrientes de 110/120 voltiosse encuentra en la parte trasera dela consola central.

Para vehículos con asiento tipobanca, el tomacorrientes de 110/120voltios está en la columna centraldebajo de los controles de clima.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está enuso. La luz se enciende cuando laignición está encendida, si unequipo que requiera menos de 150vatios está conectado altomacorriente, y no se detecta unafalla del sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está apagada osi el equipo no está completamenteasentado en el tomacorriente.

Si el equipo se conecta usando másde 150 vatios o si se detecta unsistema de fallos, un circuito deprotección cierra el suministroeléctrico y la luz del indicador seapaga. Para reiniciar el circuito,desconecte el artículo y conéctelootra vez, o apague la ignición yluego encienda de nuevo. Lapotencia reinicia cuando el equipoque utiliza 150 vatios o menos seconecta en la salida y no se detectaun sistema de fallos.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladaspor microcomputadora ylámparas con sensor táctil

. Equipo medico

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en la parte superior dela consola central. VeaCompartimento de la consolacentral 0 149. El sistema opera a145 kHz y carga de formainalámbrica un smartphonecompatible con Qi. La salida deenergía del sistema es capaz decargar a una tasa de hasta 1amperio (5W), conforme lo soliciteel smartphone compatible. VeaDeclaración de frecuencia de radio0 482.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puedeafectar el funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si ustedtiene uno, se le recomiendaconsultar con su médico antes deusar el sistema de cargainalámbrica.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

162 Instrumentos y Controles

El vehículo debe estar encendido,en ACC/ACCESSORY (Accesorios),o la Energía retenida para losaccesorios (RAP) debe estar activa.La función de carga inalámbricapuede no indicar correctamente lacarga cuando el vehículo está enEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 260.

La temperatura de funcionamientoes de −20 °C (−4 °F) a 60 °C (140 °F) para el sistema de carga y 0 °C(32 °F) a 35 °C (95 °F) para elsmartphone.

{ Advertencia

Retire todos los objetos de laplataforma de carga antes decargar su smartphone compatible.Los objetos como monedas,llaves, anillos, sujetadores depapel o tarjetas que seencuentren entre el smartphone yla plataforma de carga se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

calentarán mucho. En las rarasocasiones en que el sistema decarga no detecte un objeto, y elobjeto se aloje entre elsmartphone y cargador, retire elsmartphone y permita que elobjeto se enfríe antes de retirarlode la plataforma de carga, paraevitar quemaduras.

Para cargar un smartphonecompatible:

1. Remueva todos los objetos dela plataforma de carga.El sistema no puede cargar sihay objetos entre elsmartphone y la plataforma decarga.

2. Coloque el smartphone haciaarriba contra la saliente dealineación en la plataforma decarga.

Para maximizar la velocidad decarga, asegúrese que elsmartphone estécompletamente asentado ycentrado en el soporte sinnada debajo de éste. Una cajagruesa de smartphone puedeevitar que el cargadorinalámbrico funcione, o puedereducir el desempeño decarga. Consulte a sudistribuidor respecto ainformación adicional.

3. } aparecerá en V en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el smartphoneestá correctamente colocado ycargando. Si un smartphone se

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 163

coloca en la almohadilla decarga y no se muestra},retire el smartphone de laalmohadilla, gírelo 180 gradosy espere tres segundos antesde colocar/alinear elsmartphone en la almohadillade nuevo.

Reconocimientos de Software

Cierto producto del Módulo de cargainalámbrico de LG Electronics, Inc.("LGE") contiene el software decódigo abierto detallado acontinuación. Consulte las licenciasde código abierto indicadas (comose incluyen a continuación de esteaviso) para conocer los términos ycondiciones de su uso.

Información de notificaciónde OSS

Para obtener el código fuente quese contiene en este producto, visitehttp://opensource.lge.com. Ademásdel código fuente, todos lostérminos de licencia, renuncias degarantía y avisos de derechosreservados están disponibles parasu descarga. LG Electronics

también le proporcionará código defuente abierta en CD-ROM por uncargo que cubre el costo de realizardicha distribución (como el costo delos medios, el envío y el manejo) apetición por correo electrónico [email protected]. Esta ofertaes válida por tres (3) años a partirde la fecha de compra del producto.

Biblioteca de Freescale-WCT

Derechos reservados (c) 2012-2014Freescale Semiconductor, Inc.Todos los derechos reservados.

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formabinaria deben reproducir elaviso de derechos reservadosanterior, esta lista decondiciones y la siguienteexención de responsabilidaden la documentación y/u otrosmateriales proporcionados conla distribución.

3. Ni el nombre del titular de losderechos reservados ni losnombres de sus colaboradorespueden utilizarse para endosaro promover productosderivados de este software sinpermiso previo y por escrito.

ESTE SOFTWARE ESPROPORCIONADO POR LOSTITULARES DE LOS DERECHOSRESERVADOS YCOLABORADORES "TAL COMOESTÁ" Y CUALQUIER GARANTÍAEXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO SIN LIMITAR, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUDPARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR ESTÁ EXIMIDA. ENNINGÚN CASO EL TITULAR DELOS DERECHOS RESERVADOS OLOS COLABORADORES SERÁRESPONSABLE DE NINGÚNDAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL, ESPECIAL,EJEMPLAR O CONSECUENTE(INCLUYENDO SIN LIMITAR, LAADQUISICIÓN DE BIENES OSERVICIOS SUSTITUTIVOS,PÉRDIDA DE USO, DATOS O

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

164 Instrumentos y Controles

GANANCIAS; O LAINTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),SIN IMPORTAR LA CAUSA YCUALQUIER TEORÍA DE LARESPONSABILIDAD, YA SEA PORCONTRATO, RESPONSABILIDADESTRICTA O AGRAVIO(INCLUYENDO NEGLIGENCIA ODE OTRO TIPO) QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA DEL USODE ESTE SOFTWARE, INCLUSOSI SE ADVIERTE DE LAPOSIBILIDAD DE TAL DAÑO.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso.Evite lesiones poniendo atención alas luces de advertencia y a losmedidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de lasluces de advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puedehaber un problema, revise lasección que le explica qué hacer.Esperar para hacer algunareparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 165

Cuadro de instrumentos

Grupo base (se muestra el inglés, el métrico es similar)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

166 Instrumentos y Controles

Grupo de nivel medio (se muestra el inglés, el métrico es similar)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 167

Grupo de nivel superior (se muestra el inglés, el métrico es similar)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

168 Instrumentos y Controles

Menú del grupo (gruposuperior)

Hay un área de pantalla interactivaen el centro del grupo deinstrumentos.

Utilice el control del volanteadecuado para abrir y navegar através de los diferentes elementos ypantallas.

Presione o para acceder a las

aplicaciones del grupo. Utilice w ox para navegar por la lista deaplicaciones disponbiles. No todaslas aplicaciones estarán disponiblesen todos los vehículos.

. Aplicación de información. Aquíes donde se pueden ver laspantallas seleccionadas delCentro de información delconductor. Consulte "Centro deinformación del conductor (nivelsuperior)" en el índice.

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Opciones

Audio

Presione V para seleccionar laaplicación de audio, luego presionep para entrar al menú de audio. Enel menú de audio puede buscarmúsica, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio. En lavista de aplicación principal, utilicew ox para cambiar la estación oir a la pista anterior o siguiente.

Teléfono

Presione V para seleccionar laaplicación de teléfono, luegopresione p para entrar al menú de

teléfono. En el menú de teléfono,si no hay llamada activa, puede verlas llamadas recientes, buscar entrelos contactos, seleccionar a losfavoritos o cambiar la fuente deteléfono. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Navegación

Presione V para seleccionar laaplicación de navegación, luegopresione p para entrar al menú denavegación. Si no hay una rutaactiva, puede continuar con la rutaanterior y encender o apagar losavisos de voz. Si hay una rutaactiva, puede cancelar la ruta.

Opciones

Presione V para seleccionar la

aplicación de ajustes. Utilice w ox para desplazarse a través de loselementos del menú de Opciones.

Unidades : Presione p mientras semuestre Unidades para ingresar almenú Unidades. Elija unidadesinglesas o métricas presionando V

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 169

mientras esté resaltado el elementodeseado. Se proyectará una marcade verificación junto al elementoseleccionado.

Páginas de Información : Presionep mientras se muestra la página deinformación para entrar al menú depáginas de información yseleccionar los elementos a mostraren la aplicación de información.Consulte "Centro de información delconductor (nivel superior)" en elíndice.

Rotación de pantalla superior(HUD) : Esta característica permiteajustar el ángulo de la imagen HUD.Presione p en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presionew ox para ajustar el ángulo de lapantalla HUD. Presione V paraconfirmar y guardar laconfiguración. Para cancelar elajuste, presione o. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).

Advertencia de velocidad : Lapantalla de advertencia develocidad permite al conductorestablecer una velocidad la cual noquiere exceder. Para establecer laadvertencia de velocidad, presionep al mostrarse la advertencia develocidad o presione V en la vistaprincipal para establecer el valor dela velocidad. Presione w ox para

ajustar el valor. Presione V paraestablecer la velocidad. Una vezestablecida la velocidad, estafunción puede apagarsepresionando V mientras se observaesta página. Si se excede el límitede velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergentecon una campanilla.

Información de software :Presione p mientras la informaciónde software está resaltada paramostrar la información de softwarede código abierto.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distanciaque ha recorrido el vehículo, ya seaen kilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido elvehículo desde la última vez que elodómetro fue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través delCentro de información del conductor(DIC). Vea Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivel básico)0 185 o Centro de información delconductor (DIC) (Nivel superior)0 187.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

170 Instrumentos y Controles

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidaddel motor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Métrico

Inglés

Cuando la ignición está activa, elmedidor de combustible indicaaproximadamente cuántocombustible queda en el tanque.

Hay una flecha cerca del medidorde combustible apuntando al ladodel vehículo en donde se encuentrael tanque.

Cuando el indicador se acerca alnivel de vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene unapequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar máscombustible al vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno deellos muestra un problema con elmedidor de combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hastadonde muestra el medidor. Porejemplo, el medidor pudo haberindicado que el tanque estabamedio lleno, pero en realidad serequirió un poco más o un pocomenos que medio tanque pararellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina ose acelera.

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activarla ignición y vuelve a vacíocuando ésta se apaga.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 171

Indicador de presión deaceite del motor

Métrico

Inglés

El indicador de presión de aceite delmotor muestra la presión en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) cuando el motorestá en funcionamiento.

La presión del aceite puede variardependiendo de la velocidad delmotor, la temperatura exterior, latemperatura del refrigerante, y laviscosidad del aceite.

En algunos modelos, la bomba delaceite variará la presión del aceitede motor de acuerdo con lasnecesidades del motor. La presióndel aceite puede cambiar

rápidamente conforme la velocidado carga del motor varíen. Esto esnormal. Si la luz de advertencia depresión del aceite o el mensaje deCentro de información del conductor(DIC) indican presión del aceitefuera del rango operativo normal,revise el aceite del vehículo tanpronto como sea posible.

Vea Aceite del Motor 0 353.

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motorpuede dañar al mismo. Conducircon el aceite de motor bajotambién puede dañar el motor.Las reparaciones podrían noestar cubiertas por la garantía delvehículo. Revise el nivel de aceitelo antes posible. Añada aceite sise requiere, pero si el nivel deaceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve el

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

172 Instrumentos y Controles

Precaución (Continúa)

vehículo a servicio. Siga siempreel programa de mantenimientopara cambiar el aceite del motor.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Métrico

Inglés

Este medidor indica la temperaturadel refrigerante del motor delvehículo.

Al conducir bajo condicionesnormales de operación, si la agujase mueve al área de advertenciaroja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detengael vehículo, y apague el motor tanpronto como sea posible.

Medidor del voltímetro

Cuando la ignición está encendida,este medidor indica el voltaje de labatería.

Cuando el motor está andando, estemedidor muestra la condición delsistema de carga. El medidor puedecambiar de una lectura alta a unabaja, o de una baja a una alta. Estoes normal. Si el vehículo operafuera del rango de operaciónnormal, se enciende la luz delsistema de carga. Vea Luz delsistema de carga 0 175 paraobtener más información.El medidor del voltímetro puede

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 173

también dar una lectura más bajacuando se está en modo deeconomía de combustible. Esto esnormal.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal pueden tambiénocurrir cuando un gran número deaccesorios eléctricos esténoperando en el vehículo y el motorse deje en ralentí por un periodoprolongado. Esta condición esnormal ya que el sistema de cargano puede proporcionar potenciacompleta con el motor en ralentí. Alsubir las velocidades del motor, estacondición se debe corregir por sisola ya que las velocidades delmotor más altas permiten que elsistema de carga cree potenciamáxima.

El vehículo sólo puede conducirsepor un periodo corto si las lecturasestán fuera del rango de operaciónnormal. Si aún así se se debeconducir el vehículo, apague todoslos accesorios, como el radio y elaire acondicionado.

Las lecturas fuera del rango deoperación normal indican un posibleproblema en el sistema eléctrico.Lleve el vehículo a revisión lo máspronto posible.

Recordatorios decinturón de seguridad

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delconductor

Hay una luz de recordatorio para elcinturón de seguridad del conductoren el grupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar alconductor que abroche su cinturónde seguridad. Después la luz sequeda prendida hasta que seabroche el cinturón. Este ciclo

puede continuar varias veces si elconductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras elvehículo está en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Luz de recordatorio delcinturón de seguridad delpasajero

Puede haber una luz derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero cerca delindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 113.

fPara vehículos equipados con laluz de recordatorio de cinturón deseguridad del pasajero, cuando elvehículo se arranca esta luzdestella y se puede encender una

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

174 Instrumentos y Controles

campanilla para recordar a lospasajeros que abrochen suscinturones de seguridad. Despuésla luz se queda prendida hasta quese abroche el cinturón. Este ciclocontinua varias veces si el pasajerono abrocha su cinturón o si lodesabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el pasajero tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la campanilla ni elsonido.

La luz y la campanilla derecordatorio del cinturón deseguridad del pasajero delantero sepueden activar si se coloca algúnobjeto en el asiento, como unmaletín, una bolsa de mano, unabolsa de víveres, una laptop u otroaparato electrónico. Para desactivarla luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistemade bolsas de aire. La revisión delsistema incluye el(los) sensor(es)de la bolsa de aire, el sistema dedetección de pasajeros (si estáequipado), los pretensores, losmódulos de la bolsa de aire, elcableado, el sensor de golpes y elmódulo de diagnóstico. Paraobtener más información sobre elsistema de las bolsas de aire, veaSistema de bolsas de aire 0 106.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo.Si la luz no se enciende entonces,haga que la reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo ose enciende mientras vaconduciendo, significa que elsistema no está funcionandocorrectamente. Es posible que lasbolsas de aire del vehículo no seinflen durante un choque o sepueden inflar sin ocurrir unchoque. Para ayudar a evitarlesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Si hay un problema con el sistemade la bolsa de aire, también sepuede encender un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. VeaSistema de detección de pasajeros0 113 para obtener información de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 175

seguridad importante. El indicadorde estado de bolsa de aire delpasajero se encuentra en la consolasuperior.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o los símbolos paraencendido y apagado, durantevarios segundos como parte de unarevisión al sistema. Entonces,después de varios segundos, elindicador de estatus se iluminará enON (Activo) o OFF (Inactiv), o lo

hará el símbolo de encendido oapagado, para informarle el estadode la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si se enciende la palabra ON(Activo) o el símbolo de encendidoen el indicador, significa que sepermite que la bolsa de aire exteriordel pasajero se infle.

Si se enciende la palabra OFF(Inactiv) o el símbolo de apagadoen el indicador de estado, significaque el sistema de detección depasajeros desactivó la bolsa de aireexterior del pasajero.

Si, después de varios segundos,ambos indicadores de estadopermanecen encendidos, o si no seenciende ninguna luz, puede haberun problema con las luces o con elsistema de detección de pasajeros.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significaque algo puede estar mal con elsistema de bolsa de aire. Paraayudar a evitar lesiones parausted mismo u otros, pida que serealice el servicio al vehículo deinmediato. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 174 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando seactiva la ignición, pero el motor no

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

176 Instrumentos y Controles

está funcionando, como verificaciónpara demostrar que la luz funciona.Se debe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o sise enciende mientras conduce,puede haber un problema con elsistema de carga eléctrico. Pida asu distribuidor que lo revise.Si conduce mientras esta luz estáencendida se puede descargar labatería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de fallaEsta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luzestá encendida mientras el motorestá en operación, se detectó una

falla y el vehículo puede requerirservicio. La luz debe encendersepara mostrar que está funcionandocuando la ignición está encendidacon el motor sin funcionar paraAcceso con llave o en Modo deservicio para Acceso sin llave. VeaPosiciones del encendido (Accesocon llave) 0 252 o Posiciones delencendido (Acceso sin llave) 0 254.

Con frecuencia las fallas sonindicadas por el sistema antes deque cualquier problema seaperceptible. Estar al tanto de la luzy buscar servicio oportunamentecuando se encienda puedeprevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser quetampoco trabaje el sistema decontrol de emisiones, laeconomía de combustible puedeser más baja, y puede ser que elvehículo no marche suavemente.Esto puede generar reparacionescostosas que posiblemente nocubra la garantía del vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o eluso de llantas de reemplazo queno cumplan las especificacionesde la llanta original, puedencausar que esta luz se encienda.Esto puede generar reparacionescostosas no cubiertas por la

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 177

Precaución (Continúa)

garantía del vehículo. Estotambién podría afectar lacapacidad del vehículo de pasaruna prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones0 345.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañarel sistema de control de emisionese incrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesariorealizar un diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño,reduzca la velocidad del vehículo yevite aceleraciones pesadas ypendientes cuesta arriba. Si lleva unremolque, disminuya la cantidad decarga que se va a transportar lomás pronto posible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antesde volver a encender el motor. Si la

luz sigue parpadeando, siga lasguías anteriores y lleve el vehículoa servicio con su distribuidor lo máspronto posible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puedeser necesario realizar undiagnóstico y el servicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha añadido combustible alvehículo usando el adaptador deembudo sin tapa, asegúrese deque se haya removido. Consulte"Llenado del tanque con una lataportátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 316.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustiblese evapore a la atmósfera.Algunos viajes con el adaptadorremovido puede apagar la luz.

. Combustible de baja calidadpuede causar la operaciónineficiente del motor y capacidadde conducción deficiente, quepuede desaparecer una vez que

el motor se caliente. Si estoocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para quese apague la luz. VeaCombustible recomendado(Motor 5.3L V8) 0 314 oCombustible recomendado(Motor 6.2L V8) 0 314.

Si la luz permanece encendida,visite a su distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una pruebade Inspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC)del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

178 Instrumentos y Controles

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos queno se utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba demantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 342. Visite a sudistribuidor si necesita asistencia.

Es posible que el vehículo nosupere la verificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está encendida con elmotor sin funcionar para Accesocon llave o en Modo de serviciopara Acceso sin llave.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes queel sistema esté listo parainspección. Esto puede suceder

si la batería de 12 voltios sereemplazó o descargórecientemente, o si se dioservicio recientemente alvehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículoestá compuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitosno funciona, el otro circuito puedeseguir trabajando para detener elvehículo. Ambos circuitos necesitanestar trabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia seenciende, hay un problema en losfrenos. Lleve a revisar el sistema defrenos de inmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encenderbrevemente al arrancar el motor.Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertirle si hay unproblema.

Cuando la ignición está encendida,la luz de advertencia del sistema defrenos también se enciende alaccionar el freno deestacionamiento. La luz permaneceencendida si el freno deestacionamiento no se libera porcompleto. Si permanece encendidadespués que se ha liberado el frenode estacionamiento por completo,quiere decir que el vehículo tiene unproblema con los frenos.

Si la luz se enciende mientras seconduce, salga del camino ydeténgase con cuidado. Puede quesea más difícil presionar el pedal,

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 179

o tal vez éste puede llegar máscerca del piso. Puede tardar más eldetenerse. Si la luz sigueencendida, solicite una grúa paraque lo lleve a servicio. Vea Cómoremolcar el vehículo 0 443.

{ Advertencia

Es posible que el sistema defrenos no esté funcionandocorrectamente si la luz deadvertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigueencendida después de detenercuidadosamente el vehículo a unlado de la carretera, remólquelopara llevarlo a servicio.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz delABS permanece encendida, o si sevuelve a encender mientrasconduce, el vehículo necesitaservicio. Es posible que escuche unsonido cuando la luz se quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida,el vehículo tiene frenos normales,pero el sistema antibloqueo no estáen funcionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistemade frenos 0 178.

Luz de modo deremolque/transporte

Para vehículos con la función demodo de remolque, esta luz seenciende cuando se active el modode remolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 272.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

180 Instrumentos y Controles

Luz de control dedescenso de pendiente

Si está equipado, la luz de controlde descenso en pendiente seenciende cuando el sistema estálisto para su uso. Cuando la luzparpadea, el sistema está activo.

Vea Luz de control de descenso dependiente (HDC) 0 284.

Luz de Asistencia demantenimiento de carril(LKA) (Serie 1500)

Si está disponible, esta luz seenciende brevemente cuandoarranca el vehículo.

Si no enciende, lleve el vehículo aservicio.

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luzdireccional en esa dirección. La luzLKA se volverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) (Serie 1500) 0 311.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delantey ámbar cuando se está siguiendo aun vehículo delante demasiadocerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 304.

Luz de tracción apagada

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 181

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema decontrol de tracción (TCS) se apagapresionando y liberando el botónTCS/StabiliTrak/ESC.

Esta luz y la luz StabiliTrak/ESCapagado se encienden cuandoStabiliTrak/Control electrónico deestabilidad (ESC) se apaga.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no estálimitado. Ajuste la conducción comosea necesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.

Luz StabiliTrak Off(StabiliTrak apagado)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestá, lleve el vehículo a servicio consu distribuidor.

Esta luz se enciende cuando seapaga el sistema StabiliTrak/controlelectrónico de estabilidad (ESC). SIStabiliTrak/ESC está apagado, elsistema de control de tracción(TCS) también se apagará.

Si StabiliTrak/ESC y TCS estánapagados, el sistema no ayuda enel control del vehículo. Encienda lossistemas TCS y StabiliTrak/ESC y laluz de advertencia se apaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.

Luz del Sistema deControl de Tracción(TCS)/StabiliTrak

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículoa servicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y noparpadea, el TCS y potencialmenteel sistema StabiliTrak/ESC se handesactivado. Se puede mostrar unmensaje del Centro de informacióndel conductor (DIC). Revise losmensajes del DIC para determinarcuáles características están sinfuncionar y si el vehículo requiereservicio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

182 Instrumentos y Controles

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak/ESC están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por unmomento al arrancar el motor en losvehículos con el Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS). Brinda información sobre lapresión de llantas y elsistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC).Deténgase lo antes posible e inflelas llantas a la presión que semuestra en la etiqueta deinformación de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 406.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS.Si el problema no se corrige, la luzse encenderá en cada ciclo deencendido. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 409.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del indicador decombustible y se enciendebrevemente cuando se enciende laignición como una revisión paramostrar que está funcionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apagacuando se agrega combustible.Si esto no sucede, lleve el vehículoa servicio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 183

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debeencender por un momento cuandose enciende el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, laluz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículono enciende, puede haber unproblema con el sistema dedisuasión de robo. VeaFuncionamiento del inmovilizador0 61.

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces altas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas, faros 0 212.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado.

Vea Controles de LámparasExteriores 0 209.

Luz indicadora de luzantiniebla delantera

Para vehículos con luces de niebla,esta luz se enciende cuando lasluces de niebla están encendidas.

La luz se apaga cuando los faros seapagan. Vea Luces antiniebla0 215.

Aviso de lucesencendidas

Esta luz se enciende cuando lasluces exteriores están en uso,excepto cuando sólo las Luces de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

184 Instrumentos y Controles

operación diurna (DRL) esténactivas. Vea Controles de LámparasExteriores 0 209.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando elControl de velocidad constante estáencendido y listo, y se vuelve verdecuando el Control de velocidadconstante se establece y estáactivo.

Vea Control de velocidad constante0 287.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando elControl crucero adaptativo (ACC,si está equipado) está encendido ylisto, y se enciende en verdecuando el ACC está establecido yactivo. Vea Control de velocidadadaptativo 0 290.

Luz pta entreab

Si está equipado, esta luz seenciende cuando se abre o cuandono está bien cerrada una puerta.Antes de conducir, revise si todaslas puertas están cerradasadecuadamente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 185

Pantallas deinformación

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelbásico)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos. La pantalla muestra elestado de muchos sistemas delvehículo. El vástago del odómetrode viaje en el grupo de instrumentosse usa para obtener acceso a loselementos del menú del centro deinformación del conductor.

Elementos del menú de centrode información delconductor (DIC)

Gire el vástago del odómetro deviaje para navegar por lossiguientes elementos del menú:

. Velocímetro digital

. Viaje

. Rango de combustible

. Economía promedio delcombustible

. Presión de llantas

. Vida restante del aceite

. Temperatura de líquido detransmisión

. Freno de remolque

. Medidor de horas

. Unidad

Velocímetro digital

El velocímetro muestra que tanrápido se mueve el vehículo ya seaen kilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph).El velocímetro no puede serreiniciado.

Viaje

Gire el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre TRIP (Viaje). Se muestra ladistancia actual que se recorre yasea en kilómetros (km) o millas (mi),desde el último reinicio delodómetro de viaje. El odómetro deviaje se puede reiniciar a cero

presionando y sosteniendo el postede reinicio del odómetro de viajecuando se muestra el odómetro deviaje.

Rango de combustible

Esta pantalla muestra la distanciaaproximada que puede conducir elvehículo sin recargar combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.No se puede reiniciar el rango decombustible.

Economía promedio delcombustible

El desplegado de Economíapromedio de combustible muestralos litros promedio aproximados porcada 100 kilómetros (L/100 km) omillas por galón (mpg). Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo. Este

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

186 Instrumentos y Controles

número es en base a la cantidad deL/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Restablezcaesta pantalla presionando elvástago del odómetro de viaje.

Presión de llantas

Gire el vástago del odómetro deviaje hasta que se muestre unapantalla con la presión aproximadade las cuatro ruedas. La presión deneumáticos se presenta ya sea enunidades de kilopascal (kPa) o enlibras por pulgada cuadrada (psi).

Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 408 yFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 409.

Vida restante del aceite

Gire el poste de reinicio delodómetro de viaje hasta que semuestre Vida restante del aceite. Semuestra un estimado de la vida útilrestante del aceite. REMAININGOIL LIFE 99% significa que quedael 99% de vida restante del aceite.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 353. Además del Sistema deduración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento. Vea Programa demantenimiento 0 463.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite delmotor, vea Sistema de duración delaceite del motor 0 356.

Temperatura de líquido detransmisión

La temperatura del fluido detransmisión automática se muestraen grados Celsius (°C) o gradosFahrenheit (°F).

Freno de remolque

En vehículos con control de frenosde remolque integrados (ITBC), gireel vástago del odómetro de viajehasta que se mujestre GANANCIADE REMOLQUE Y SALIDA DEREMOLQUE.

GANANCIA DE REMOLQUEmuestra la configuración deganancia de remolque. Estaconfiguración se puede ajustar de0.0 a 10.0 con un remolqueconectado o desconectado.

SALIDA DE REMOLQUE muestra lasalida de potencia al remolque encualquier momento que estéconectado un remolque con frenoseléctricos. La salida se muestracomo un gráfico de barra. Puedenaparecer guiones en la pantalla deSALIDA DE REMOLQUE si no hayun remolque conectado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 187

Medidor de horas

Esta visualización muestra elnúmero total de horas que haandado el motor.

Unidad

Esto cambiará la pantalla en elgrupo de instrumentos y en el DICpara presentar mediciones ya seaen sistema inglés o métrico. Paracambiar las unidades, presione elvástago de restablecimiento delodómetro de viaje cuando semuestre UNITS (unidades) paraentrar al menú Unit (unidad). Gire elvástago de restablecimiento delodómetro de viaje para cambiarentre English (inglesa) y metric(métrica). Presione el vástago delodómetro de viaje cuando semuestre la configuración deseada.

Brújula

El vehículo puede tener una brújulaen el Centro de información delconductor (DIC). Vea Brújula 0 158.

Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior)Las pantallas del centro deinformación del conductor semuestran en el centro del grupo deinstrumentos en la aplicación deinformación. Vea Cuadro deinstrumentos 0 165. La pantallamuestra el estado de muchossistemas del vehículo. Los controlespara el DIC están en el control dellado derecho del volante dedirección.

w ox : Presione para moversehacia arriba o abajo en una lista. Enla vista principal, presione arriba yabajo para moverse entre lasdiferentes páginas de aplicación deinformación.

o o p : Presione para moverseentre las zonas de pantallainteractiva en el grupo deinstrumentos.

V : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecerlos valores en ciertas pantallas.

Opciones de la página deinformación del DIC

Las páginas de información en elDIC se pueden encender o apagara través del menú de Opciones.

1. Presione o para acceder a lasaplicaciones del grupo.

2. Presionew ox paradesplazarse a la aplicación deOpciones.

3. Presione V para entrar almenú de Opciones.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

188 Instrumentos y Controles

4. Desplácese a las Páginas deinformación y presione p.

5. Presionew ox para moversea través de la lista de posiblespantallas de información.

6. Presione V mientras unelemento esté resaltado paraseleccionar o dejar deseleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá unamarca de verificación junto almismo.

Páginas de informacióndel DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de las páginas deinformación del DIC. Algunaspueden no estar disponibles para suvehículo en particular. Algunoselementos podrían no encendersede manera predeterminada, peropodrían activarse utilizando laaplicación de Opciones. Consulte"opciones de página de informacióndel DIC" más atrás en esta sección.

Velocidad : Muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetrospor hora (km/h) o en millas por hora(mph). Si está equipado, presionep para abrir el menú y seleccionepara mostrar los señalamientos delímite de velocidad.

Viaje A o Viaje B : Muestra ladistancia recorrida actual, ya sea enkilómetros (km) o millas (mi), desdela última vez que se reinició elodómetro de viaje.

Esto también muestra los litrospromedio aproximados por cada100 kilómetros (L/100 km) o millaspor galón (mpg). Este número secalcula en base a la cantidad de L/100 km (mpg) registrada desde laúltima vez que se reinició esteelemento del menú. Este númerorefleja sólo la economía decombustible promedio aproximadaque el vehículo tiene ahora mismo,cambiará a medida que cambien lascondiciones de manejo.

Mantenga presionado V mientrasesta pantalla esté activa pararestablecer el odómetro de viaje y el

rendimiento promedio delcombustible. Trip A y Trip B tambiénpueden restablecerse presionandop y eligiendo restablecer.

Rango de combustible : Muestrala distancia aproximada que sepuede conducir el vehículo sinreabastecer combustible. Sevisualizará LOW cuando el vehículoesté bajo en combustible.El estimado de rango decombustible se basa en unpromedio de la economía decombustible del vehículo en lahistoria reciente y la cantidad decombustible que resta en el tanque.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceiterestante está baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR aparecerá en la pantalla.Se debe cambiar el aceite lo máspronto posible. Vea Aceite del Motor0 353. Además del Sistema de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 189

duración del aceite del motor quemonitorea la duración del aceite, serecomienda mantenimientoadicional en el Programa demantenimiento. Vea Programa demantenimiento 0 463.

La pantalla de vida restante deaceite se debe restablecer despuésde cada cambio de aceite. No sereiniciará sólo. Tenga cuidado de noreiniciar la pantalla de vida delaceite cuando el aceite se acabe decambiar. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximocambio de aceite. Para reiniciar elsistema de duración del aceite delmotor, presione sin soltar V porvarios segundos mientras que lapantalla de Vida del aceite estáactiva. Vea Sistema de duración delaceite del motor 0 356.

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para lascuatro llantas. La presión de llantasse presenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si lapresión está baja, el valor de dicha

llanta se muestra en ámbar. VeaSistema de monitoreo de presión delas llantas 0 408 y Funcionamientodel sistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 409.

Economía del combustible : Elcentro muestra el rendimiento decombustible instantáneoaproximado como un gráfico debarras y números. Arriba de lagráfica de barras se muetra elpromedio de combustible utilizadodurante la distancia de viajeseleccionada. Debajo de la gráficade barra se muestra el mejorpromedio de consumo decombustible logrado para ladistancia seleccionada. La distanciaseleccionada se muestra en la partesuperior de la página como "últimasxxx mi/km". Junto al odómetro, laadministración activa decombustible muestra el número decilindros que está utilizando elvehículo. Vea Administración activade combustible 0 263.

Presione p para seleccionar ladistancia o restablecer el mejorvalor. Utilicew yx para elegir la

distancia y oprima V. Oprimaw yx para seleccionar "Restablecermejor puntuación." Oprima V pararestablecer la mejor economíapromedio del combustible. Despuésde restablecer, se mostrará elahorro de combustible promediomomentáneo.

La pantalla muestra informaciónsobre la forma en que elcomportamiento de manejo actualafecta el promedio de combustible yla forma en que se compara elmanejo actual con el mejrorendimiento logrado para ladistancia seleccionada.

Temporizador : Esta visualizaciónse puede usar como temporizador.Para iniciar el temporizador,presione V mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione Vbrevemente mientras esta pantallaesté activa y el temporizador estécorriendo. Para restablecer el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

190 Instrumentos y Controles

temporizador a cero, mantengapresionado V mientras esté activa

esta pantalla, o presione p yseleccione restablecer.

Límite de velocidad (si estáequipado) : Muestra información deseñales, proveniente de una basede datos de carreteras en lanavegación a bordo.

Horas del motor : Muestra elnúmero total de horas que haandado el motor.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra latemperatura del fluido detransmisión automática en gradosCelsius (°C) o grados Fahrenheit(°F).

Freno del remolque (si estáequipado) : En vehículos con elsistema de control de frenos deremolque integrados (ITBC), lapantalla de frenos de remolqueaparece en el DIC.

GANANCIA DE REMOLQUEmuestra la configuración deganancia de remolque. Esta

configuración se puede ajustar de0.0 a 10.0 con un remolqueconectado o desconectado.

SALIDA DE REMOLQUE muestra lasalida de potencia al remolque encualquier momento que estéconectado un remolque con frenoseléctricos. La salida se muestracomo un gráfico de barra. Puedenaparecer guiones en la pantalla deSALIDA si no hay un remolqueconectado.

Todo terreno : Muestra lainformación de inclinación y rodadodel vehículo, ángulo de rueda delcamino, y el estado de tracción enlas cuatro ruedas (4WD).

Página en blanco : No muestrainformación.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarle

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

más tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operacióndel vehículo se proyecta en elparabrisas. La imagen esproyectadas a través de la lente delHUD en la parte superior del tablerode instrumentos. La informaciónaparece como una imagenenfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda paraestacionamiento, puede calcularmal la distancia y dañar su

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 191

Precaución (Continúa)

vehículo. No use la imagen delHUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la informaciónde HUD en varios idiomas. Lalectura del velocímetro y otrosvalores numéricos se puedenmostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambiase cambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte Personalización delvehículo 0 196 y "Opciones" enCuadro de instrumentos 0 165.

Pantalla HUD en el parabrisas

La HUD podría mostrar la siguienteinformación del vehículo y mensajeso alertas del vehículo:

. Velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Control de velocidad constanteadaptativo y velocidad ajustada

. Advertencia de desvío de carril/Asistencia de conservación decarril

. Combustible bajo

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUDpueden borrarse usando loscontroles al volante. Vea Mensajesdel vehículo 0 194.

Alguna de la información que semuestra puede no estar disponibleen su vehículo si no está equipadocon dichas funciones.

El control del HUD está a laizquierda del volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

192 Instrumentos y Controles

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrarla imagen del HUD. La imagen delHUD sólo se puede ajustar haciaarriba y hacia abajo, no de ladoa lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

D : Levante sin soltar parailuminar la pantalla. Oprima sinsoltar para atenuar la luz de lapantalla. Continúe sosteniendo paraapagar la pantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puedeencenderse temporalmentedependiendo del ángulo y posiciónde la luz solar en la pantalla HUD.Esto es normal.

Los lentes de sol polarizadospodrían hacer que la imagen delHUD sea más difícil de ver.

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

Esta característica permite ajustar elángulo de la imagen HUD.

Presione p en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presionew ox para ajustar el ángulo de lapantalla HUD. Presione V paraconfirmar y guardar laconfiguración. Para cancelar elajuste, presione o. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).Vea Cuadro de instrumentos 0 165.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajeso alertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Esta pantallaproporciona la lectura delvelocímetro (en unidades inglesas ométricas), límite de velocidad,velocidad del Control de velocidadconstante adaptativo, Advertenciade desviación del carril, e indicadorde vehículo adelante. Algunainformación aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando lasmismas estén activas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 193

Métrico

Inglés

Vista de audio/teléfono : Estoproyecta la información en la vistade velocidad junto con lainformación del audio/teléfono. Semostrarán, la estación de radioactual, tipo de multimedia, yllamadas entrantes.

Todas las vistas HUD podríanmostrar brevemente información deaudio cuando el conductor utiliza loscontroles al volante para ajustar laconfiguración de audio que apareceen el grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes queaparecen en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Estoproyecta la información en la vistade velocidad junto con lainformación de Navegación paso apaso. Se visualiza el encabezadode la brújula cuando no está activoel direccionamiento de navegación.

Las alertas de navegación paso apaso que se muestran en el grupode instrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Estoproyecta la información en la vistade velocidad junto con la lectura derpm, las posiciones de transmisión yel indicador de cambio de marcha.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

194 Instrumentos y Controles

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisaspara eliminar toda suciedad quepueda reducir la nitidez o claridadde la imagen del HUD.

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Si no puede ver la imagen del HUDcuando la ignición está encendida,revise que:

. Nada esté cubriendo los lentesde la pantallatransparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no seademasiado atenuado odemasiado brillante.

. La HUD está ajustada a la alturaapropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD)están limpios.

Si la imagen del HUD no escorrecta, contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistemade la pantalla transparente (HUD).Vea Reemplazo del parabrisas0 378.

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran enel DIC indican el estado delvehículo o que pueden sernecesarias algunas acciones paracorregir una condición. Puedenaparecer mensajes múltiples, unotras otro.

Los mensajes que no necesitan unaacción inmediata se deben aceptary borrar presionando V. Losmensajes que requieren accióninmediata no se pueden borrarhasta que se realiza la acción.

Todos los mensajes se deben tomaren serio; borrar el mensaje nocorregirá el problema.

Si aparece el mensaje SERVICE(Dé servicio), consulte a sudistribuidor.

Siga las instruccionesproporcionadas en los mensajes. elsistema muestra mensajes respectoa los siguientes temas:

. Mensajes de servicio

. Niveles de fluido

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 195. Seguridad del vehículo

. Frenos

. Dirección

. Sistemas de control de recorrido

. Sistemas de asistencia alconductor

. Control de velocidad constante

. Iluminación y reemplazo defocos

. Sistemas de limpia/lavaparabrisas

. Puertas y ventanas

. Cinturones de seguridad

. Sistemas de bolsa de aire

. Motor y Transmisión

. Presión de llantas

. Batería

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DELMOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia de impulso delvehículo. La potencia reducida delimpulso puede afectar la capacidadde aceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no seobserva reducción en eldesempeño, siga su camino.El desempeño se puede reducir lapróxima vez que conduzca elvehículo. El vehículo se puedeconducir mientras esté encendidoeste mensaje, pero la aceleración yla velocidad máximas pueden serlimitadas. Siempre que estemensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente,debe llevar el vehículo con eldistribuidor para darle servicio lomás pronto posible.

Mensajes de velocidaddel vehículo.

VELOC. LIMITADA A XXXKM/H (MPH)

Este mensaje muestra que lavelocidad del vehículo se halimitado a la velocidad mostrada. Lavelocidad limitada es una protecciónpara varios sistemas de impulso ydel vehículo, tales como lubricación,térmicos, suspensión, Conductoradolescente si está equipado,o llantas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

196 Instrumentos y Controles

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a losmenús de personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas lasfunciones de personalizaciónposibles. Dependiendo del vehículo,algunas pueden no estardisponibles.

Controles de sistema de audio deradio

1. Toque la función deseada paradesplegar una lista deopciones disponibles.

2. Toque para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione o BACK en la

columna central o toque 0 enla pantalla deinfoentretenimiento pararegresar al menú anterior osalir.

Coloque el vehículo en encendidopara acceder al menú de Ajustes,luego seleccione AJUSTES en laPágina de inicio de la pantalla deinfoentretenimiento.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos demenú puede estar disponible:

. Fecha y Hora

. Idioma (Language)

. Aviso de Asiento Trasero

. Narración en Vídeo

. Conductor Adolescente

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

. WIFI

Información detallada para cadamenú a continuación.

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 158.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

El idioma seleccionado seproyectará en el sistema, y elreconocimiento de voz reflejará elidioma seleccionado.

Aviso de Asiento Trasero

Esto permite una campanilla y unmensaje cuando la puerta traserase abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 197

Narración en Vídeo

Cuando se activa, el RSI lee en vozalta títulos de menús, listas demenús, ventanas emergentes,alertas y títulos de archivos demedios de audio y video.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Conductor Adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controlesdel volante de dirección. Tambiénpuede limitar el acceso a lasubicaciones de almacenamiento delvehículo, si está equipado.

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Seleccione Bloquear o Desbloquearpara bloquear o desbloquear elsistema. Toque Atrás para regresarel menú anterior.

Radio

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Administración de Favoritos

. Número de Favoritos Mostrados

. Señal Audible Pantalla Táctil

. Volumen automático

. Volumen Máximo de Inicio

. Volumen de Efectos Sonoros

Administración de Favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Administración deFavoritos" en "Ajustes" bajo "Radio"en el manual de infoentretenimiento.

Número de Favoritos Mostrados

Seleccione para establecer elnúmero de favoritos a mostrar.

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal Audible Pantalla Táctil

Esto permite que se encienda o seapague la Retroalimentaciónaudible táctil.

Seleccione Desactivado o Activado.

Volumen automático

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad delvehículo y el ruido ambiental.

Seleccione Desactivado, Bajo,Medio-bajo, Medio, Medio-alto,o Alto.

Volumen Máximo de Inicio

Esta característica ajusta elvolumen máximo de arranque. Si elvehículo está encendido y elvolumen es mayor a este nivel, elvolumen se ajusta a este nivel. Paraestablecer el volumen máximo dearranque, toque + o - paraaumentarlo o disminuirlo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

198 Instrumentos y Controles

Volumen de Efectos Sonoros

Esta función establece el volumende los archivos de audio que sereproducen al arrancar y apagar elsistema.

Seleccione Activado, y toque + o -para aumentar o reducir el volumen.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y Calidad de Aire

. Sistemas de Colisión/Detección

. Confort y Comodidad

. Luces

. Seguros Eléctricos de Puertas

. Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Clima y Calidad de Aire

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vel. Automática de Ventilador

. Desempañado Automático

. Desempañar Luneta Trasera

Vel. Automática de Ventilador

Esta función establecerá lavelocidad del ventilador automático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Desempañado Automático

Cuando esté ajustado en On(encendido), el desempañadorautomático se enciende cuando elsensor de control de clima detectaalta humedad interior. El aire sedirigirá al parabrisas.

Seleccione Desactivado o Activado.

Desempañar Luneta Trasera

Si está equipado, esta funciónencenderá automáticamente eldesempañador de la ventanatrasera ciando el vehículo searranca la primera vez en clima fríoy se apagará cuando el vehículo secaliente.

Seleccione Desactivado o Activado.

Sistemas de Colisión/Detección

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Tipo de Aviso

. Sistema Alerta de ColisiónDelantera

. Notif. vía libre cruceroadaptativo

. Asistente de Estacionamiento

. Alerta de Cambio de Carril

. Alerta de Tráfico TraseroCruzando

. Alerta de Zona Ciega Lateral

Tipo de Aviso

Esta configuración especifica el tipode retroalimentación del vehículoproporcionada, ya sea un sonido ovibración del asiento, cuando estáen peligro de chocar con un objeto.

Seleccione Sonidos o VibraciónAsiento.

Alerta de Colisión Delantera

Esta función encenderá o apagaráAlerta de colisión frontal (FCA) yFrenado automático delantero(FAB). El ajuste de apagadodesactiva todas las funciones FCA yFAB. Con el ajuste de Alerta y

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 199

Freno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 306.

Seleccione Desactivado, Alarma yFreno, o Alarma.

Notif. vía libre crucero adaptativo

Esta función dará un recordatorioque brinda el Control de velocidadconstante adaptativo cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículodeteniéndose, y luego el vehículose conduce.

Seleccione Desactivado o Activado.

Asistente de Estacionamiento

Si está equipado, esto permiteapagar o encender la función. VeaAlertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Seleccione Desactivado, Activado,o Activado con Barra de remolqueattached (conectada).

Alerta de Cambio de Carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio decarril (LCA) 0 309.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alertas de asistenciapara Estacionarse o Ir de Reversa0 299.

Seleccione Desactivado o Activado.

Alerta de Zona Ciega Lateral

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 308.

Seleccione Desactivado o Activado.

Confort y Comodidad

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste Automático

. Opciones de Salida Fácil

. Volumen de Señales Audibles

. Apertura Puerta Trasera SinManos

. Inclinar Espejo en Marcha Atrás

. Plegar EspejosAutomáticamente

. Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Ajuste Automático

Esta función recuperaautomáticamente las posiciones delbotón 1 o 2 previamente guardadasal cambiar la ignición de apagado aencendido o ACC/ACCESSORY(accesorios). Vea Asientos conmemoria 0 78.

Seleccione Desactivado o Activado.

Opciones de Salida Fácil

Esta función recuperaautomáticamente la posición debotón de Salida previamenteguardada al salir del vehículo. VeaAsientos con memoria 0 78.

Seleccione Desactivado o Activado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

200 Instrumentos y Controles

Volumen de Señales Audibles

Esto permite la selección delvolumen de las campanillas.

Toque + o – para ajustar elvolumen.

Apertura Puerta Trasera SinManos

La puerta trasera puede operarsecon un movimiento de puntapiédebajo de la defensa trasera. VeaPuerta trasera 0 52.

Seleccione Off (Apagado), On-Openand Close (Encendido-Abrir ycerrar), u On-Open Only(Encendido-Sólo abrir).

Inclinar Espejo en Marcha Atrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y/o del pasajero sedirigirán hacia abajo al cambiar elvehículo a R (reversa), para mejorarla visibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras. Vea Inclinaciónauto espejos en marcha atrás 0 65.

Seleccione Desactivado, Activado -Conductor y Pasajero, Activado -Conductor, o Activado - Pasajero.

Plegar Espejos Automáticamente

Cuando están activados, losespejos exteriores se plegarán odesplegarán automáticamente almantener presionado Q o K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Vea Espejos plegables0 63.

Seleccione Desactivado o Activado.

Limpiaparabrisas Auto. MarchaAtrás

Cuando esté encendido y loslimpiadores delanteros esténencendidos y limpiando, ellimpiaparabrisas de la ventanillatrasera se activará automáticamentecuando el vehículo se cambie a R(Reversa).

Seleccione Desactivado o Activado.

Luces

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luces Localizadoras

. Luz de Salida

Luces Localizadoras

Esta característica parpadea lasluces exteriores y permite quealgunas luces exteriores y lamayoría de las luces interiores seenciendan brevemente cuando sepresiona K en el transmisorRemoto de entrada sin llave (RKE)para localizar el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Luz de Salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidaslas luces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desactivado, 30Segundos, 60 Segundos, o 120Segundos.

Seguros Eléctricos de Puertas

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Bloqueo de Puertadesbloqueada

. Apertura automática de puertas

. Cierre Retardado de Puertas

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 201

Bloqueo de Puerta desbloqueada

Cuando esté encendida, estafunción evita que la puerta delconductor se bloquee cuando elvehículo está apagado, la puerta delconductor abierta y se solicite elbloqueo. Si se seleccionaDesactivado, el menú CierreRetardado de Puertas estarádisponible.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura automática de puertas

Esto permite elegir cuál de laspuertas se desbloquearáautomáticamente al cambiar a P(estacionamiento).

Seleccione Desactivado, Todas lasPuertas, o Puerta Conductor.

Cierre Retardado de Puertas

Cuando se activa, estacaracterística demora el bloqueo delos seguros de las puertas. Paraanular la demora, presione elinterruptor de seguros eléctricos enla puerta.

Seleccione Desactivado o Activado.

Cierre, Apertura, ArranqueRemoto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de Apertura Remota

. Señal de Cierre Remoto

. Apertura Remota

. Arranque remoto Asientosenfriados automáticamente

. Calentar Asientos al arranqueRemoto

. Control Remoto para Ventanas

. Apertura Pasiva Puertas

. Cierre Pasivo de Puertas

. Control Remoto en Vehículo

Luz de Apertura Remota

Cuando se activa, las lucesexteriores destellarán cuando sedesbloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado oIntermitentes.

Señal de Cierre Remoto

Esto permite seleccionar qué tipode retroalimentación se obtienecuando se bloquea el vehículo conel transmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desactivado, Luces yClaxon, Sólo Luces, o Sólo Claxon.

Apertura Remota

Esto permite seleccionar que puertase desbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las Puertas oÚnicamente puerta del conductor.

Arranque remoto Asientosenfriados automáticamente

Si está equipado y se enciende,esta función encenderá los asientoscon ventilación cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desactivado o Activado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

202 Instrumentos y Controles

Calentar Asientos al arranqueRemoto

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desactivado o Activado.

Control Remoto para Ventanas

Esto permite que las ventanas seabran al oprimir sin soltar K en eltransmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 36 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 44.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apertura Pasiva Puertas

Esto permite seleccionar quépuertas abrir cuando se usa elbotón en la puerta del conductorpara desbloquear el vehículo.

Seleccione Todas las Puertas oPuerta Conductor.

Cierre Pasivo Puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso sin llave) 0 36 oFuncionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) (Acceso con llave) 0 44.

Seleccione Desactivado, Activadocon Sonido de Claxon Corto,o Activado.

Control Remoto en Vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se dejaen el vehículo. Este menú tambiénactiva la alerta de Control remoto yano está en el vehículo.

Seleccione Desactivado o Activado.

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Administración de Dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

. Avisos de mensajes de texto

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Vea "Conexión" en"Bluetooth (Controles deinfoentretenimiento)" en el manualde infoentretenimiento.

Administración de Dispositivos

Seleccione para conectar unafuente telefónica diferente,desconectar un teléfono, o borrar unteléfono.

Tonos

Seleccione para cambiar el tono dellamada para ese teléfonoespecífico. El teléfono no necesitaestar conectado para cambiar lostonos de llamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos losteléfonos conectados. Para cambiarel número de correo de voz,

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 203

seleccione MODIFICAR. Escriba unnúmero nuevo, luegoseleccione GUAR.

Avisos de mensajes de texto

Esta función permite que seanrecibidos mensajes de texto. Vea"Mensajes de texto" en "Teléfono"en el manual de infoentretenimiento.

Seleccione Desactivado o Activado.

Apple CarPlay

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Dispositivos Apple CarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Dispositivos Apple CarPlay

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlaydebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Android Auto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivosAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android seanconectados al sistema de Sistemade Infoentretenimiento a través deun puerto USB.

Seleccione Desactivado o Activado.

Administrar dispositivosAndroid Auto

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que setenga acceso a esta función.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de Sensibilidad

. Longitud de Avisos

. Velocidad de Respuesta deAudio

. Mostrar consejos de “¿Quépuedo Decir?”

Nivel de Sensibilidad

Esta característica permite el ajustede la sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Confirmar más oConfirmar menos.

Longitud de Avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Velocidad de Respuesta de Audio

Esta característica ajusta lavelocidad de la retroalimentaciónaudible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

204 Instrumentos y Controles

Mostrar consejos de “¿Qué puedoDecir?”

Esta función proporciona consejosde comandos de voz.

Seleccione Desactivado o Activado.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Toque en cualquier lugar de lapantalla de infoentretenimiento opresione cualquier control deinfoentretenimiento en la columnacentral para encender la pantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Líneas Guía

. Simbolos de Alerta

Líneas Guía

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Simbolos de Alerta

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 299.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selecciónrestaure la configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver o actualizar lainformación del software actual delsistema de infoentretenimiento.

WIFI

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. WIFI

. Administrar Redes WI-FI

WIFI

Esta función permite que seapaguen o enciendan lasredes Wi-Fi.

Seleccione Desactivado o Activado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 205

Administrar Redes WI-FI

Seleccione para administrar lasredes Wi-Fi. Wi-Fi debe estaractivado para que se tenga accesoa esta función.

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia deradio 0 482.

Programación delsistema remoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazarhasta tres transmisores de controlremoto que se utilizan para activardispositivos como, controles decochera, sistemas de seguridad y

dispositivos de automatización parael hogar. Estas instrucciones serefieren al control de puertas decochera, pero puede utilizarse paraotros dispositivos.

No utilice el sistema remotouniversal con ningún abridor de lapuerta de la cochera que no tengala función de parada y reversa. Estoincluye cualquier modelo de puertade cochera fabricada antes del 1 deabril de 1982.

Lea estas instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácilsi otra persona ayuda con elproceso de programación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando hayaterminado la propiedad del vehículo.Vea "Borrar botones del sistemaremoto universal" más adelante enesta sección.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

206 Instrumentos y Controles

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y endirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercanoa la puerta de la cochera depersonas y objetos.

Asegúrese que el transmisormanual tenga una batería nuevapara una transmisión más rápida ymás precisa de la señal de radiofrecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA,Canadá o Puerto Rico, se aplicarántarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfonocelular.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición delproceso.

Para programar hasta 3dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal conla luz del indicador a la vista.El transmisor portátil se loproporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tresbotones del sistema remotouniversal que se utilizará paraabrir la puerta de la cochera.No libere ningún botón hastaque la luz del indicador cambiede un parpadeo lento a unparpadeo rápido. Luego, suelteambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimientobajo "Señales de radio para

algunos operadores depuertas" más adelante en estasección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundosmientras observa la luzindicadora y la activación de lapuerta de la cochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar elbotón, la programación estácompleta. No haynecesidad de completar lospasos del 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez,mantenga presionado elbotón recién programadodurante cinco segundos.Si la luz permaneceencendida o la puerta de la

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Instrumentos y Controles 207

cochera se mueve, laprogramación estácompleta.

. Si la luz indicadoraparpadea rápidamente pordos segundos y despuéscambia a encendidoconstante y la puerta de lacochera no se mueve, sigacon la programación de lospasos 4-6.

Botón Learn (programación) oSmart (inteligente)

4. Después de completar lospasos 1-3, localice el botónLearn (programación) o Smart(inteligente) dentro del motorde la puerta, en el receptor.

El nombre y el color del botónpueden variar de acuerdo alfabricante.

5. Presione y suelte el botónLearn (programación) o Smart(inteligente). El paso 6 debecompletarse dentro de lossiguientes 30 segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistemaremoto universal durante dossegundos y libérelo. Sí lapuerta de la cochera no semueve o si la luz del receptorde apertura de la puerta de lacochera no enciende,mantenga presionado el mismobotón por segunda ocasióndurante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si lapuerta no se mueve o si la luzde la puerta de la cochera noparpadea, mantengapresionado el mismo botón portercera ocasión durante dossegundos y libérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de lacochera.

Repita el proceso para programarlos dos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda deprogramación, visitewww.homelink.com/gm o llame al1-800-355-3515. Para llamadasrealizadas fuera de los EUA,Canadá o Puerto Rico, se aplicarántarifas internacionales y puedendiferir en base a línea fija o teléfonocelular.

Algunas leyes de radio frecuenciacanadienses y operadores depuertas requieren que las señalesexpiren o dejen de transmitirsedespués de varios segundos. Esposible que esto no sea suficientepara que el sistema remotouniversal reconozca la señaldurante la programación.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

208 Instrumentos y Controles

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada doso tres segundos hasta que elsistema remoto universal hayaaceptado con éxito la señal. La luzindicadora del sistema remotouniversal destellará lentamente alprincipio y después más rápido.Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema decontrol remoto universal" paraconcluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correctodel sistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientrasse transmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botonesprogramados al terminar lapropiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dosbotones exteriores hasta que laluz indicadora comience adestellar. Esto demoraráaproximadamente 10segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno delos botones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 209

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de Lámparas

Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Recordatorio de apagado de

luces exteriores . . . . . . . . . . . . . 211Cambiador de luces altas/

bajas, faros . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . 212Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . 212Sistema automático de faros

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Intermitentes de advertencia

de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Señales direccionales y de

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . 214Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 215Luz auxiliar montada en el

techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Iluminación interiorControl de Iluminación del

Tablero de Instrumentos . . . . 216Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . 216Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . 217

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . 217Iluminación de salida . . . . . . . . . 218Administración de Carga de

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Protección de la corriente de la

batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Ahorrador de Batería de

Iluminación Exterior . . . . . . . . . 219

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a laizquierda del volante de dirección.

Hay cuatro posiciones:

O : Apaga los faros delanterosautomáticos y las Luces deconducción diurna (DRL). Cambieotra vez el control de farosdelanteros a O para encender de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

210 Iluminacion

nuevo los faros delanterosautomáticos o las luces deoperación diurna (DRL).

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado no funcionará cuando elvehículo esté en la posición P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Enciendeautomáticamente los faros, luces deestacionamiento, luces traseras,luces del panel de instrumentos,luces de posición del techo (si estáequipado), y luces de la placa decirculación.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todaslas luces excepto los farosdelanteros.

2 : Enciende los faros con lasluces de estacionamiento y lasluces del tablero de instrumentos.

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagan automáticamente 10minutos después de que se apagael encendido. Cuando los faros

delanteros están encendidosmientras el vehículo está apagado,permanecerán encendidos por 10minutos antes de apagarse paraevitar que se descargue la batería.Gire el control de los farosdelanteros a la posición OFF(apagado) y luego regréselo a laposición ON (encendido) para quelos faros continúen encendidos 10minutos más.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Sistema IntelliBeam

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuroy no hay más tráfico presente.

Esta luz se enciende en el grupo deinstrumentos cuando está habilitadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para activar el sistema IntelliBeam,con la palanca de direccionales enla posición neutral, gire el control deluces exteriores a AUTO. La luzazul de luces altas encendidasaparece en el cuadro deinstrumentos cuando las luces altasestán encendidas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa lasluces altas al conducir por encimade los 40 km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas quecontrola el sistemaautomáticamente. Mantenga esta

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 211

área del parabrisas limpia debasura para permitir el mejordesempeño del sistema.

Los faros de luces altaspermanecen encendidos, bajo elcontrol automático, hasta queocurra una de las siguientessituaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo quese aproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de lucesaltas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. El sistema IntelliBeam se puededeshabilitar mediante elCambiador de Luz Alta/Baja ode la función Destello de farosdelanteros. Si esto sucede, elCambiador de Luz Alta/Bajadebe activarse y luego

desactivarse antes de dossegundos para reactivar elsistema IntelliBeam. La luz delconjunto de instrumentos seencenderá para indicar que estáreactivado el sistemaIntelliBeam. Vea Cambiador deluces altas/bajas, faros 0 212 yLuz Intermitente 0 212.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se vendebido a alguna obstrucción,o no se detectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículoestán cubiertos de suciedad,nieve, y/o desechos de lacarretera.

. Ellos faros del otro vehículo nose pueden detectar debido ahumo de escape denso, humo,niebla, nieve, desechos de lacarretera, u otras obstruccionesconducidas por el aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apuntehacia lo alto y no detecte losfaros delanteros ni las lucestraseras.

. El vehículo se conduce encaminos con viento omontañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera delas condiciones anteriores.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSe escucha un aviso acústicocuando los faros delanteros o lasluces de estacionamiento seenciendan manualmente, la igniciónesté en posición de apagado y unapuerta esté abierta. Para desactivarel aviso acústico, apague las luces.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

212 Iluminacion

Cambiador de luces altas/bajas, farosEmpuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional haciausted y suéltela para regresar a lasluces bajas.

Cuando estén encendidos los farosde luces altas, también seencenderá esta luz indicadora en elcuadro de instrumentos.

Luz IntermitenteEsta característica le permite usarlas luces altas para indicarle a unconductor que esté adelante queusted desea pasarlo. Funciona aúnsi los faros delanteros están enposición automática.

Para usarlo, jale la palancadireccional hacia usted y luegosuéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en lucesbajas, se encenderán las lucesaltas. Dependiendo del tipo de faro,tendrán que apagarse después deuna breve duración o permanecerencendidas mientras sostenga lapalanca hacia usted. Se encenderáel indicador de luces altas en elcuadro del grupo de instrumentos.Suelte la palanca para regresar alfuncionamiento normal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros veanla parte delantera de su vehículodurante el día. Se requiere unsistema DRL totalmente funcionalen todos los vehículos vendidosoriginalmente en Canadá.

El sistema DRL se enciende cuandose cumplen las siguientescondiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. La transmisión automática noestá en P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina quees de día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden lasluces DRL. No se encenderán lasluces traseras, luces laterales, lucesdel tablero de instrumentos, niotras.

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los farosdelanteros a DRL.

Para apagar las luces DRL, gire elcontrol de las luces exteriores a O ydespués suelte. Para vehículosvendidos por primera vez enCanadá, el apagado sólo funcionarácuando el vehículo estáestacionado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 213

Sistema automático defaros delanterosCuando el control de lucesexteriores está en AUTO y estásuficientemente oscuro afuera, losfaros se enciendenautomáticamente.

Hay un sensor de luz en la partesuperior del tablero deinstrumentos. No cubra el sensor,de otra manera los faros seencenderán cuando no seanecesario.

El sistema también puede encenderlos faros cuando se maneje en unestacionamiento techado o en untúnel.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistemaautomático de faros se enciendeinmediatamente. Si el vehículo salede un estacionamiento y hay luzafuera, hay una ligera demora antesque el sistema de faros automáticocambie a luces de operación de día(DRL). Durante la demora, el grupode instrumentos puede no ser tanbrillante como de costumbre.Asegúrese que el control de brillodel tablero de instrumentos esté enla posición de brillo completo. VerControl de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 216.

Cuando esté suficientementeiluminado el exterior, los faros seapagarán o pueden cambiar a lasLuces diurnas (DRL).

El sistema automático de farosdelanteros se apaga cuando elcontrol de luces exteriores secoloca en O o la ignición estáapagada.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisasestán activados a la luz del día conel motor encendido, y el control dela luz exterior está en AUTO, losfaros delanteros, luces deestacionamiento, y otras lucesexteriores se encienden. El tiempode transición para que las lucesenciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior a O o;para deshabilitar esta función.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

214 Iluminacion

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima este botón para hacerque las luces direccionalesdelanteras y traseras destellenintermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales direccionales yde cambio de carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de lasdireccionales completamente haciaarriba o hacia abajo para señalaruna vuelta.

Levante o baje la palanca pormenos de un segundo hasta que laflecha comience a parpadear paraseñalar un cambio de carril. Estoprovoca que las luces direccionalesparpadeen tres vecesautomáticamente. Parpadeará seisveces si está activa la modalidad deremolque/arrastre. Al sostener la

palanca direccional durante más deun segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta oun cambio de carril las flechasparpadean rápidamente o no seencienden, esto quiere decir que unfoco de señales podría estarquemado.

Reemplace cualesquier focosfundidos. Si ningún foco estáquemado, revise el fusible. VeaFusibles y cortacircuitos 0 385.

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se dejaencendida por más de 1.2 Km (0.75mi) se escuchará un aviso acústicocada vez que las lucesdireccionales parpadeen. Tambiénaparecerá el mensaje TURNSIGNAL ON (direccional encendida)en el centro de información delconductor (DIC). Para apagar el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 215

aviso acústico y el mensaje, muevala palanca direccional a la posiciónde apagado.

Luces antiniebla

Si está equipado con lucesanti-niebla, el botón se encuentraen el control de luces exteriores, ala izquierda de la columna de ladirección.

El encendido del motor debe estaren la posición de encendido paraque se puedan encender los farosde niebla.

# : Presione para encender oapagar los faros de niebla. Seencenderá una luz en el cuadro delgrupo de instrumentos.

Cuando los faros de niebla seenciendan, se encenderánautomáticamente las luces deestacionamiento.

Cuando los faros delanteroscambien a luces altas, los faros deniebla se apagarán. Cuando seapaguen las luces altas de los farosdelanteros, los faros de niebla seencenderán de nuevo.

Algunas localidades tienen leyesque exigen que los faros delanterosestén encendidos junto con losfaros de niebla.

Luz auxiliar montada enel techoSi está equipado, este botón incluyeel cableado necesario para que uncentro de servicio o distribuidorautorizado pueda instalar una luzauxiliar de techo.

Este botón está en la consolasuperior.

Cuando el cableado esté conectadoa una luz auxiliar montada en eltecho, al presionar la parte inferiordel botón se encenderá la luz y seencenderá una luz indicadora en laparte inferior de este botón. Alpresionar la parte superior del botónse apagará la luz auxiliar montadaen el techo y el indicador.

El circuito de la luz de emergenciadel techo está protegido confusibles de 30 Amperios, por lo quela suma total de la corriente de lasluces añadidas deberá ser menor aeste valor. Los puntos de instalaciónde los circuitos de la luz del techoson dos cables de punta romaubicados arriba de la consola

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

216 Iluminacion

superior, un cable verde oscuro conuna línea azul conectado a lacorriente y un cable negroconectado a tierra.

Para información sobre lainstalación de la luz de emergenciamontada en el techo consultewww.gmupfitter.com o contacte a sudistribuidor.

Si el vehículo tiene este botón, esposible que tenga el paquete depreparación para quitanieves. VerEquipo eléctrico añadido 0 342.

Iluminación interior

Control de Iluminacióndel Tablero deInstrumentos

Esta característica controla labrillantez de las luces del tablero deinstrumentos y está al lado delcontrol de luces exteriores.

D : Mueva el mando giratorio haciaarriba o hacia abajo para aumentaro disminuir el brillo de las luces.

Luces del techo

Hay luces de techo en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas.

Para cambiar los ajustes de la luzde domo, oprima lo siguiente:

OFF (apagado) : Apaga las luces,incluso si una puerta está abierta.

DOOR (PUERTA) : Las luces seenciende automáticamente cuandose abre una puerta.

ON (ACTIVO) : Enciende todas lasluces de techo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 217

Luces de Lectura

Hay luces de lectura en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas. Para operar, la ignicióndebe estar activada o en ACC/ACCESORIOS, o utilizando Energíaretenida para los accesorios (RAP).

Presionem on junto a cada luzde lectura para encenderla oapagarla.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden si el control de la luz deltecho está en la posición de DOOR.Después de unos 30 segundos seapagan las luces exteriores. Lailuminación de entrada se puededeshabilitar manualmentecambiando el encendido fuera de laposición INACTIVA o presionando elbotón Q del transmisor de entradasin llave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 196.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

218 Iluminacion

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encenderán cuando la llave sequite del encendido. Las lucesexteriores e interiores permanecenencendidas por un periodo detiempo definido, luegoautomáticamente se apagan.

Si está equipado con Acceso sinllave, las luces exteriores seencienden automáticamente cuandose abre la puerta del conductordespués de que se apaga laignición. Las luces interiores seencienden cuando se apaga laignición.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VeaPersonalización del vehículo 0 196.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) quecalcula la temperatura y el estado

de carga de la batería. Luego ajustael voltaje para un mejor desempeñoy vida extendida de la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando elestado de carga es alto, el voltajese baja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje ola pantalla del centro de informacióndel conductor (DIC), si estánequipados, pueden mostrarelevación o baja de voltaje. Esto esnormal. Si existe un problema, semostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas.Esto se aplica a todos losvehículos. Esto se debe a que elgenerador (alternador) no gira losuficientemente rápido cuando estáen marcha sin desplazamiento paraproducir toda la potencia que senecesita para cargas eléctricas muyaltas.

Una carga eléctrica alta ocurrecuando varios de los siguienteselementos están encendidos: faros,luces altas, lámparas de niebla,desempañador de parabrisastrasero, ventilador de control declima a alta velocidad, asientoscalentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería.Esto lo hace balanceando la salidadel generador y las necesidadeseléctricas del vehículo. Puedeaumentar la velocidad del motorcuando está en marcha sindesplazamiento para generar máscorriente, cada vez que seanecesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas accionesocurren en pasos o niveles sin quese note. En casos inusuales, en losniveles más altos de accióncorrectiva, el conductor puede notaresta acción. De ser así, tal vez

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Iluminacion 219

aparezca un mensaje en el Centrode información del conductor (DIC),y se recomienda que el conductordisminuya las cargas eléctricas lomás posible.

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las lucesde domo y de lectura si se dejanencendidas durante más de 10minutos cuando se apaga laignición. Esto evitará que la bateríase descargue.

Ahorrador de Batería deIluminación ExteriorLas lámparas exteriores se apaganaproximadamente 10 minutosdespués que el encendido se gire aoff (apagado), si las lámparas deestacionamiento o faros se handejado encendidos manualmente.Esto protege contra el rebase de labatería. Para reiniciar el cronómetrode 10 minutos, gire el control de

luces exteriores a la posición O y

luego regréselo a la posición;o2.

Para mantener las luces encendidaspor más de 10 minutos, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY(accesorios).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

220 Sistema de Infoentretenimiento

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . 220

Introducción

InfoentretenimientoConsulte el manual deinfoentretenimiento para obtenerinformación sobre el radio,reproductores de audio, teléfonos,sistema de navegación,entretenmiento para asiento trasero(RSE) y reconocimiento de habla ovoz, si están equipados. Tambiénincluye información para laconfiguración.

Cancelación activa de ruido (ANC)

Si está equipado, ANC reduce elruido del motor en el interior delvehículo. ANC requiere el sistemade audio, radio, altavoces,amplificador (si está equipado),sistema de inducción, y sistema deescape instalados en fábrica parafuncionar adecuadamente. Serequiere la desactivación por sudistribuidor si se instaló equipopost-venta relacionado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Controles de clima 221

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatización

automática dual . . . . . . . . . . . . . 221Sistema de climatización

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . 227

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . 228Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Sistemas de controlde clima

Sistema de climatizaciónautomática dualCon este sistema se puedencontrolar la calefacción, elenfriamiento y la ventilación delvehículo. Algunos ajustes de controldel clima se pueden cambiar. Vea"Clima y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 196.

1. Control de temperatura delconductor

2. A/C (Aire acondicionado)

3. Controles del modo dedistribución de aire

4. Control del ventilador

5. Descongelar

6. Control de temperatura delpasajero

7. SYNC (Temperaturasincronizada)

8. Desempañador de la ventanatrasera

9. RCTRL (Bloqueo de controlclimático trasero)

10. Control de temperatura trasero

11. Control del modo dedistribución de aire trasero

12. Control del ventilador trasero

13. Botón de encendido delControl del clima frontal

14. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

15. Botón de encendido delControl del clima trasero

16. Recirculación de aire

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

222 Controles de clima

17. AUTO (Operación automática)

Controles de clima frontales

Operación automática

El sistema controlaautomáticamente la velocidad delventilador, la distribución del aire, elaire acondicionado y la recirculaciónpara calentar o enfriar el vehículo ala temperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, lascuatro funciones operanautomáticamente. Cada funcióntambién se puede fijar manualmentey se proyecta la configuración. Lasfunciones no ajustadasmanualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para poner el sistema en modoautomático:

1. Presione AUTO.

2. Configure la temperatura dellado del conductor y delpasajero.

Para encontrar la temperaturacómoda para usted, inicie con22 °C (72 °F) y permita que seestabilice el sistema. Despuésajuste la temperatura según serequiera para un confortóptimo.

Para mejorar la eficiencia en el usode combustible y enfriar el vehículocon mayor rapidez, la recirculaciónpuede ser seleccionadaautomáticamente en clima cálido.

La luz de recirculación no seencenderá al controlarseautomáticamente. Oprima@ paraseleccionar manualmente larecirculación; oprima de nuevo paraseleccionar aire exterior.

No cubra el sensor solar en la partesuperior del tablero de instrumentoscerca del parabrisas. Este sensorregula la temperatura del aire enbase a la intensidad del sol.Consulte "Sensores" más adelanteen esta sección.

Operación manual

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima. Cuando se seleccionadesactivar, el sistema ya no haráfluir aire hacia la cabina. Si seselecciona encendido, se presionaun botón o se gira una perilla, elsistema de control de climatizaciónse activará y funcionará con laconfiguración actual.

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

La velocidad máxima automática delventilador se puede ajustar. Vea"Clima y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 196.

Control de temperatura del ladodel pasajero y del conductor : Latemperatura puede ajustarse porseparado para el conductor ypasajero.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Controles de clima 223

Gire la perilla en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir laconfiguración de temperatura delconductor o pasajero.

SYNC : Presione para vincular lasconfiguraciones de temperatura dellado del pasajero y clima traserocon la temperatura del lado delconductor. La luz indicadora SYNCse encenderá. Cuando se ajustanlas configuraciones del pasajero oclima trasero, la luz del indicadorSYNC se apaga.

Control de la modalidad dedistribución de aire : PresioneY,\,[, o- para cambiar ladirección del flujo de aire. Una luzindicadora se enciende en el botónde modo seleccionado.

Cambiar el modo cancela laoperación automática del modo.Presione AUTO para regresar a laoperación automática.

Y : El aire se dirige a las salidasdel tablero de instrumentos.

\ : El aire se divide entre lassalidas del tablero de instrumentosy las del piso.

[ : El aire se dirige hacia lassalidas del piso, pero una parte delaire se dirige al parabrisas, lassalidas de las ventanas laterales ylas salidas del piso de la segundahilera de asientos.

- : Este modo despeja lasventanas de niebla o humedad.El aire se dirige al parabrisas, lassalidas del piso y las salidas de lasventanas laterales.

0 : Presione para despejar elparabrisas de niebla o escarchamás rápidamente. El aire se dirigeal parabrisas y las salidas de lasventanas laterales. El sistemaautomáticamente permite el pasodel aire al vehículo y pone enmarcha el compresor del aireacondicionado a menos que latemperatura exterior esté cerca delpunto de congelación.

No conduzca el vehículo a menosque todas las ventanas esténnítidas.

Vea Ventilas de aire 0 227.

Aire acondicionado (A/C) :Presione para encender o apagar elsistema de aire acondicionado. Seenciende una luz indicadora paramostrar que la modalidad de aireacondicionado está habilitada. Si seapaga el ventilador, el aireacondicionado no funcionará. La luzde A/C permanecerá encendidaincluso si las temperaturasexteriores están bajo cero.

@ : Presione para encender larecirculación. Se enciende una luzindicadora. El aire se recircula paraenfriar rápidamente el interior delvehículo. También se puede usarpara ayudar a reducir los olores y elaire exterior que entran al vehículo.El compresor de aire acondicionadotambién se enciende cuando seactiva esta modalidad.

Desempañar automáticamente :El sistema de control de clima usaun sensor para detectarautomáticamente humedad altadentro del vehículo. Cuando sedetecta humedad alta, el sistema decontrol de clima puede ajustar el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

224 Controles de clima

suministro de aire exterior, encenderel aire acondicionado, y dirigir másaire al parabrisas. Si el sistema decontrol de climatización no detectala posibilidad de que se empañenlas ventanas, regresa a la operaciónnormal. Para apagar o encender elDesempañador automático,consulte "Clima y calidad del aire"en Personalización del vehículo0 196.

Desempañador de la ventanatrasera

El desempañador de la ventanatrasera usa una rejilla calefactorapara eliminar la niebla o la escarchade la ventana trasera.

K : Presione para encender oapagar el desempañador de laventana trasera. Se prende una luzindicadora en el botón para mostrarque el desempañador de la ventanatrasera está encendido.

El desempañador de la ventanatrasera funciona únicamente cuandola ignición está encendida.

El desempañador se apaga si laignición está apagada o en ACC/ACCESSORY (accesorios).

El desempañador de la ventanatrasera puede ajustarse enoperación automática. Cuando seselecciona Desempañador traseroautomático, el desempañador de laventana trasera se enciendeautomáticamente cuando elvehículo se enciende por primeravez en clima frío y se apaga cuandoel vehículo se calienta. Para apagaro encender el Desempañadortrasero automático, consulte "Climay calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 196.

Precaución

El uso de una navaja u objetofiloso para limpiar la parte interiorde la ventana trasera podría eldesempañador trasero Lagarantía del vehículo no cubre lasreparaciones de estos daños. Nolimpie la ventana trasera conobjetos filosos.

Espejo con calefacción : Si estáequipado con espejos exteriorescon calefacción, cuando sepresiona el botón deldesempañador del medallón, losespejos se calientan para ayudar aeliminar la niebla o la escarcha desu superficie. Vea Espejos concalefacción 0 64.

Controles de clima trasero

O : Presione para encender oapagar el sistema de control declima trasero.

AUTO : Presione AUTO paracontrolar la temperatura de lospasajeros traseros, suministro deaire y la velocidad del ventilador.AUTO aparece en la pantallacuando la operación automáticaestá activa. Si cualquiera de losajustes del control de clima exceptola temperatura trasera se ajustamanualmente, esto cancela laoperación automática completa.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Controles de clima 225

Control del ventilador : Presionehacia arriba o hacia abajo paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador del área de pasajerostraseros.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Presionearriba o abajo para cambiar ladirección del flujo de aire del áreade pasajeros traseros. Presionevarias veces el interruptor hasta queaparezca en la pantalla lamodalidad deseada. Al presionarrepetidamente se navegará a travésde las opciones de entrega.

Control temperatura : Presionehacia arriba o hacia abajo paraaumentar o disminuir la temperaturadel área de pasajeros traseros.

RCTRL : Presione para bloquear odesbloquear el sistema de controlde clima trasero de los pasajerosdel asiento trasero. Cuando estébloqueado, el control de clima sólose puede ajustar desde el asientodelantero.

Operación de control de clima conarranque remoto

Si está equipado con la función dearranque remoto, el sistema decontrol de temperatura seencenderá cuando el vehículoarranque remotamente,dependiendo de la temperaturaexterior. El desempañador delmedallón y los asientos concalefacción, si están equipados,pueden encenderse también. VeaArranque remoto del vehículo 0 47 yAsientos delanteros con calefaccióny ventilación 0 82.

Sensores

Los sensores solares monitorean elcalor del sol. No cubra el sensorsolar, de lo contrario, el sistema nofuncionará adecuadamente.

También hay un sensor detemperatura exterior detrás de larejilla delantera. Este sensor lee latemperatura del aire exterior yayuda a mantener la temperaturainterior del vehículo. Cualquiercubierta en el frente del vehículo,incluyendo una pala de nieve,podría provocar una lectura falsa enla temperatura mostrada.

El sistema de control de clima usala información de estos sensorespara mantener la configuración deconfort ajustando la temperatura desalida, velocidad del ventilador ydistribución del aire. El sistematambién puede suministrar aire másfrío en el extremo del vehículo quetiene el sol de frente. La modalidadde recirculación también se usará sies necesario para mantener fríaslas temperaturas de salida.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

226 Controles de clima

Sistema de climatizacióntraseroEl sistema de control de climatrasero se encuentra en la partetrasera de la consola central. Losajustes climáticos traseros sepueden ajustar con este sistema.

1. Control del ventilador

2. AUTO (Operación automática)

3. MODO (Control de lamodalidad de distribuciónde aire)

4. TEMP (Control de temperatura)

5. Asientos traseros concalefacción (si está equipado)

Si la función de bloqueo del controlde clima trasero del sistema dual decontrol del clima automático estábloqueada, la configuración decontrol de clima trasero sólo sepuede ajustar desde el asientodelantero.

Operación automática

AUTO : Presione AUTO paracontrolar automáticamente latemperatura, el suministro de aire yla velocidad del ventilador para lospasajeros del asiento trasero. A seindica en la pantalla cuando laoperación automática está activa.

Si cualquiera de los ajustes decontrol de clima trasero se ajustamanualmente, se cancela laoperación completamenteautomática. Presione AUTO pararegresar a la operacióncompletamente automática.

La pantalla únicamente muestra lasfunciones de control cuando elsistema está en modalidadindependiente para la parte trasera.

Operación manual

9 : Gire en el sentido o en contrade las manecillas del reloj paraaumentar o disminuir la velocidaddel ventilador. Gire completamenteen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj para apagar elventilador/energía.

TEMP : Gire en el sentido o encontra de las manecillas del relojpara aumentar o disminuir latemperatura del área del pasajero.Si se oprime el botón SYNC en loscontroles de clima delantero, latemperatura del clima trasero estávinculada a la configuración detemperatura del conductor.

de función MODE : Presione paracambiar la dirección del flujo de aireen el vehículo. Presione variasveces el botón hasta que aparezcaen la pantalla la modalidaddeseada. Al presionarrepetidamente se navegará a travésde las opciones de entrega.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Controles de clima 227

M o L : Si está equipado, presioneM o L para calentar el cojín delasiento izquierdo o derecho externo.Vea Asientos traseros concalefacción 0 84.

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables estánen el centro y al lado del tablero deinstrumentos.

1. Perilla deslizadora

2. Rueda selectora

Mueva las perillas deslizadoras (1)para cambiar la dirección del flujode aire.

Use las perillas giratorias (2) queestán cerca de las tomas de airepara abrir o cerrar el flujo de aire.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha,nieve u hojas de las entradas deaire en la base del parabrisasque pudieran bloquear el flujo deaire hacia el vehículo.

. Limpie la nieve del cofre paramejorar la visibilidad y ayudar adisminuir la humedad que seintroduce al vehículo.

. Cuando entre Ud. a un vehículoen tiempo frío, presione el botónventilador hacia arriba almáximo nivel del ventiladorantes de conducir. Esto ayuda adespejar de nieve y humedadlos ductos de entrada, y reducela probabilidad de empañar elinterior de las ventanas.

. Mantenga despejada el caminodel aire debajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de manera

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

228 Controles de clima

adversa el desempeño delsistema. Consulte a sudistribuidor antes de añadirequipo al exterior del vehículo.

Mantenimiento

Filtro de aire delhabitáculoEl filtro reduce el polvo, polen yotros irritantes suspendidos en elaire, del aire exterior introducido alvehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimientoprogramado de rutina. VeaPrograma de mantenimiento 0 463.Para saber qué tipo de filtro usar,consulte Refacciones demantenimiento 0 471.

1. Abra la guantera por completo.

2. Desconecte el cordónamortiguador de la puerta de laguantera del ensamble de lapuerta de la guantera. Sepuede insertar una pluma o unlápiz por el extremo del cordónamortiguador para prevenir queel cordón se deslice haciaadentro del ensamble de lapuerta.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Controles de clima 229

3. Retire los seis tornillos y retirela placa de acceso.

4. Libere las dos pestañas quesostienen la puerta de servicio.Abra la puerta de servicio yretire el filtro usado.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Cierre la puerta de servicio yasegure las pestañas.

7. Invierta los pasos parareinstalar la guantera.

Consulte a su distribuidor sinecesita ayuda adicional.

ServicioTodos los vehículos tienen debajodel cofre una etiqueta que identificael refrigerante utilizado en elvehículo. Únicamente técnicoscapacitados y certificados debendar servicio al sistema derefrigerante. El evaporador del aireacondicionado nunca debe serreparado o reemplazado utilizandouno de un vehículo recuperado.Únicamente se debe reemplazar porun evaporador nuevo para aseguraruna operación adecuada y segura.

Durante el servicio, todos losrefrigerantes deben recolectarseutilizando el equipo adecuado.Ventilar los refrigerantesdirectamente a la atmósfera esdañino para el medio ambiente ytambién puede crear condicionesinseguras producidas porinhalación, combustión,congelación, u otras situacionesrelacionadas con la salud.

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento periódico.Vea Programa de mantenimiento0 463.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

230 Conducción y funcionamiento

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . 231Conducción defensiva . . . . . . . . 232Conducción en estado de

ebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Control de vehículo . . . . . . . . . . . 233Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Recuperación en todo

terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 234Conducción carretera sin

asfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Conducción en caminos

mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Cuestas y caminos

montañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Si el vehículo se atasca . . . . . . 244Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . 250

Pedales de acelerador y frenosajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Posiciones del encendido(Acceso con llave) . . . . . . . . . . 252

Posiciones del encendido(Acceso sin llave) . . . . . . . . . . . 254

Arranque del motor . . . . . . . . . . . 256Calentador del motor . . . . . . . . . 258Energía retenida para los

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 260Cambie a P

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 260Cambio fuera de PARK

(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 262Estacionarse sobre materiales

inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Estacionamiento extendido . . . 263

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . 264Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 264

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . 265Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . 272

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 274

FrenosSistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . 279Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . 280Asistencia del freno . . . . . . . . . . 281Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . 281

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . 282

Luz de control de descenso dependiente (HDC) . . . . . . . . . . . . 284

Control de viaje magnético . . . 285Eje trasero de bloqueo . . . . . . . 286Control automático de

nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Control de velocidadconstante

Control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 231

Sistemas de asistencia alconductor

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . 304

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . 306

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . 308

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) (Serie 1500) . . . . 311

CombustibleCombustible Top Tier . . . . . . . . . 313Combustible recomendado

(Motor 5.3L V8) . . . . . . . . . . . . . 314Combustible recomendado

(Motor 6.2L V8) . . . . . . . . . . . . . 314Combustibles prohibidos . . . . . 314

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Aditivos del combustible . . . . . . 315E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . 315Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 316Cómo llenar un contenedor

portátil combustible . . . . . . . . . 318

Remolque transporteInformación general sobre

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Características de manejo y

sugerencias de remolque . . . 319Arrastre de remolque . . . . . . . . . 325Equipo de remolque . . . . . . . . . . 330Control de balanceo (TSC) de

remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . 342

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tareade conducir. Aplique su buen juicioy no permita que otras actividadesdesvíen su atención del camino.Muchos gobiernos locales hanpromulgado leyes relativas a ladistracción de los conductores.Familiarícese con las leyes localesde su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante,y enfoque su atención en laconducción.

. No use el teléfono ensituaciones de conducciónexigentes. Use el método demanos libres para hacer o recibirlas llamadas telefónicasnecesarias.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

232 Conducción y funcionamiento. Observe el camino. No lea, tome

notas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funcionesdel vehículo antes de conducir,como la programación de lasemisoras de radio favoritas y elajuste del control del clima y losajustes de los asientos.Programe toda la informacióndel viaje en cualquier dispositivode navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recogerobjetos que hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementosde restricción adecuados.

. Evite conversacionesestresantes al conducir, ya seacon un pasajero o en un teléfonocelular.

{ Advertencia

Quitar los ojos del caminodurante mucho tiempo o condemasiada frecuencia puedeprovocar una colisión que puededar como resultado lesiones oincluso la muerte. Enfoque suatención en conducir.

Consulte la sección deinfoentretenimiento sobre másinformación sobre el uso de esesistema y el sistema de navegación,si está equipado, incluyendo laconexión y el uso de teléfonoscelulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a la

defensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 94.

. Asuma que los otros usuariosdel camino (peatones, ciclistas yotros conductores) serándescuidados y cometeránerrores. Anticipe lo que podríanhacer y esté listo para ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor queva delante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadascon tomar y manejar constituyenuna tragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muypeligroso. Sus reflejos,percepciones, atención y juicio

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 233

Advertencia (Continúa)

pueden verse afectados inclusopor una pequeña cantidad dealcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

No tome y maneje, ni acompañea un conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factoresimportantes para ayudar a controlarel vehículo durante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucratiempo de percepción y tiempo dereacción. La decisión de pisar elpedal de freno es tiempo depercepción. El hacerlo es tiempo dereacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 desegundo. En ese tiempo, unvehículo que se desplaza a 100 km/h (60 mph)viaja 20 m (66 pies), locual puede ser una distancia grandeen una emergencia.

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenersepresentes se incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear losfrenos. De hacerlo así, eso puedeprovocar que sea más difícil oprimirel pedal. Si se apaga el motor,todavía habrá un poco de asistenciapara el frenado, pero ésta se usarácuando presione el pedal de freno.Una vez que se haya consumido laasistencia de frenado, podría

tomarle más tiempo detenerse y elpedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Este vehículo tiene direccióneléctrica asistida. No cuenta conaceite de la dirección hidráulica. Nose requiere mantenimientoperiódico.

Si la ayuda de la dirección asistidase pierde debido a una falla delsistema, el vehículo puede dirigirse,pero puede requerirse un esfuerzomayor.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Si la asistencia de dirección seutiliza durante un tiempo prolongadomientras el vehículo no está enmovimiento, la asistencia deenergía se puede reducir.

Si el volante se gira hasta quealcance el extremo de su recorrido yse retiene en esa posición por un

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

234 Conducción y funcionamiento

periodo prolongado de tiempo, ladirección hidráulica asistida sepuede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Si hay algún problema acuda consu distribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidadrazonable a lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo estéfuera de la curva antes deacelerar suavemente hacia larecta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las

que variar la dirección paraesquivar un problema puede sermás efectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volantele permite girar 180 grados sinquitar ninguna de las manos.

. El Sistema de frenosantibloqueo (ABS) permite variarla dirección mientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar.Siga estas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nadaque lo impida, cambie ladirección del vehículo de modoque se monte en el borde delpavimento.

2. Gire el volanteaproximadamente 1/8 devuelta, hasta que la ruedadelantera derecha hagacontacto con el borde delpavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina- el exceso de velocidad o devirado en una curva hace quelas llantas patinen y pierdanfuerza de giro.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 235. Derrape por aceleración - un

acelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracciónpatinen.

Los conductores defensivos evitanla mayoría de los derrapes teniendoun cuidado razonable adecuado alas condiciones existentes yevitando ser negligentes en dichascondiciones. Pero los derrapessiempre pueden ocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volantehacia donde desee que se dirijael vehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso deque ocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según lascondiciones climáticas. Ladistancia de frenado puede sermás larga y el control delvehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo,

grava u otros materiales queestén sobre el camino. Aprendaa reconocer las pistas deadvertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve enel camino para crear unasuperficie tipo espejo) y reduzcala velocidad cuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección,aceleración o frenado,incluyendo la reducción de lavelocidad del vehículocambiando a una velocidadmenor (frenado con motor).Cualquier cambio repentinopuede hacer que las llantas sedeslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizarpara conducción fuera de carretera.Los vehículos sin tracción en las

cuatro ruedas y los que no estánequipados con llantas para todoterreno AT o OOR no debenmanejarse en caminos noconvencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Parainformación de contacto sobre lasllantas de equipo original, vea elmanual de la garantía.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del caminoexitosa es controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y losotros pasajeros siempre debenusar los cinturones de seguridad.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

236 Conducción y funcionamiento

Antes de conducir fuera delcamino. Haga que se completen todos

los mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo concombustible, rellene los líquidosy compruebe la presión deinflado en todas las llantas,incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acercade los vehículos con tracción enlas cuatro ruedas en estemanual.

. Retire cualquier deflector de airedebajo de la carrocería, si estáequipado. Vuelva a conectar eldeflector de aire después de laconducción fuera del camino.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuerade la carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera, si está equipado. Sin

embargo, conducir sin el deflectorde aire reduce la economía decombustible.

Precaución

Hacer funcionar el vehículodurante períodos prolongados sinel deflector de aire inferior de lafacia delantera instalado puedeocasionar flujo de aire incorrectohacia el motor. Vuelva a colocarel desviador de aire de la faciadelantera después de laconducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no aseguradasobre el piso de cargapuede zarandearse alconducir sobre terreno enmal estado. Los ocupantesdel compartimento de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajeros pueden sergolpeados por los objetosque vuelan. Asegure lacarga correctamente.

. Mantenga la carga en elárea de carga lo más alfrente y abajo como seaposible. Las cosas máspesadas deben ir en el piso,hacia adelante del ejetrasero.

. Las cargas pesadas sobreel techo elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable quese vuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Límitesde carga del vehículo 0 245 yLlantas 0 398.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 237

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidosque se han colocado a un ladopara conducción recreativa fuerade carretera pública y obedezcatodos los reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosasque estén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 262.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de quépuede hacer y qué no puede hacerel vehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplementeestán demasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobre una colina puede hacerque el vehículo pierda fuerza.El conducir colina abajo puedeprovocar la pérdidad de control.El conducir a lo largo de unacolina puede hacer que elvehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en unapendiente, evalúe la inclinación,tracción y obstrucciones. Si no esposible ver el terreno más adelante,salga del vehículo y camine por lacolina antes de conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba ohacia abajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad alacercarse a la cima de la colina.

. Utilice los faros aún durante eldía para hacer el vehículo másvisible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colinaa alta velocidad puede ocasionarun choque. Podría haber undescenso, un barranco, unterraplén o aún otro vehículo.Podría lesionarse seriamente omorir. A medida que se aproximaa la cima de una colina,disminuya la velocidad ymanténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (Neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

238 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la cajade transferencia automática oelectrónica de dos velocidades,cambiarla a N (Neutral) puedeocasionar que su vehículo ruedeaún si la transmisión seencuentra en P(estacionamiento). Esto se debea que la posición N (Neutral) enla caja de transferencia anula latransmisión. Usted o alguien máspodría resultar lesionado. Si dejael vehículo, ponga el freno deestacionamiento y cambie latransmisión a P(Estacionamiento). Cambie lacaja de transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral).

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo endirección hacia abajo. Utiliceuna velocidad baja para que elmotor ayude a frenar el vehículoy mantenerlo bajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descenderde una colina puede ocasionarque sus frenos se sobre calienteny se debiliten. Esto podría causarpérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia enuna colina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento)y luego vuelva a arrancar elmotor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículose apague, cambie a R

(reversa), libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina eslo suficiente empinada paraparar el vehículo, es losuficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subirpor la colina, baje de ellaen línea recta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral)usando sólo el freno.El vehículo podríadescender hacia atrás agran velocidad y podríaperder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 239

3. Si no puede volver a arrancarel vehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan elvehículo en posiciónperpendicular a la inclinación dela colina. Una colina sobre laque se puede conducir en línearecta cuesta arriba o cuestaabajo puede ser demasiadoempinada para conducirtransversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación colocamás peso en las ruedas cuestaabajo lo que podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo ouna volcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. Lagrava suelta, las áreas lodosaso aún el pasto húmedo puedenocasionar que las llantas sedeslicen lateralmente, cuestaabajo. Si el vehículo se deslizalateralmente, puede golpear algoque lo haga tropezar (una roca,un surco, etc.) y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor.Si conduce sobre una roca conlas ruedas cuesta arriba o si lasruedas cuesta abajo caen en unsurco o en una depresión, elvehículo se puede inclinaraún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación yel vehículo comienza adeslizarse, gire colina abajo.Esto debe ayudar a enderezar elvehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado haciala colina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo sevuelca, puede aplastarlo omatarlo. Siempre salga del ladocuesta arriba del vehículo ymanténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja alconducir sobre lodo, entre másprofundo el lodo, menor lavelocidad. Mantenga el vehículo enmovimiento para evitar atascarse.

La tracción cambia al conducirsobre arena. Sobre arena suelta,como en las playas o las dunas dearena, las llantas tenderán ahundirse en la arena. Esto afecta ladirección, la aceleración y el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

240 Conducción y funcionamiento

frenado. Conduzca a velocidadreducida y evite las vueltas súbitasy las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve ohielo, y es fácil perder el control.Reduzca la velocidad del vehículoal conducir en nieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos,lagunas o ríos congelados puedeser peligrosa. Las condiciones delhielo varían enormemente y elvehículo podría caer a través delhielo; usted y los pasajerospodrían ahogarse. Conduzca suvehículo sólo sobre superficiesseguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrentede agua puede ser peligroso.El agua profunda puede arrastrar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

su vehículo corriente abajo ytodos los ocupantes podríanahogarse. SI el agua no esprofunda, igualmente podría"lavar" la tierra de abajo de susllantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o eltubo de escape. El agua profundapuede dañar el eje y otras piezasdel vehículo.

Si el agua no es demasiadoprofunda, conduzca a través de ellalentamente. En mayoresvelocidades, puede entrar agua almotor y causar que se ahogue.El ahogamiento puede ocurrir si el

tubo de escape está bajo el agua.No apague la ignición cuandoconduzca a través de agua. Si eltubo de escape está bajo agua, elmotor no arrancará. Al atravesaragua, los frenos se mojan, y puederequerir de mayor distancia paradetenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducciónfuera de carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior dela carrocería o chasis o debajo delcofre. Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodoo arena, haga limpiar y comprobarlas balatas de freno. Estassustancias pueden ocasionarcristalización y frenado disparejo.Compruebe que no tengan daño laestructura de la carrocería, línea detransmisión, la dirección, lasuspensión, las ruedas, las llantas yel sistema de escape, y que no

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 241

tengan fugas las tuberías decombustible y el sistema deenfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Vea el Programa demantenimiento 0 463.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempremaneje más despacio en este tipode condiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o aguacorriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podríancausar choques. Podrían nofuncionar del todo bien duranteun frenado repentino y podrían

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

hacer que el vehículo se derrapehacia un lado. Podría perder elcontrol del vehículo.

Después de manejar a través deun charco de agua o unautolavado, presione suavementeel pedal de freno hasta que losfrenos funcionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobreagua corriente podría provocar elarrastre de su vehículo. Si estosucede, usted y el resto de losocupantes podrían ahogarse. Noignore las advertencias de lapolicía y sea muy cuidadoso altratar de manejar sobre aguacorriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua.Esto puede suceder si el camino

está muy mojado y usted va a unavelocidad considerable. Cuando elvehículo está hidroplaneando,cuenta con muy poco o ningúncontacto con el camino.

No existe ninguna regla definitivapara la hidroplaneación. El mejorconsejo es disminuir la velocidadcuando el camino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad,otros consejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buenestado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidaddel dibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 398.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

242 Conducción y funcionamiento. Apague el control de velocidad

crucero.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejosincluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos losservicios de mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menoral bajar por pendientes largas omuy pronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerarel vehículo en una pendientecuesta abajo prolongada puedecausar sobrecalentamiento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

freno, puede reducir eldesempeño del freno y podríaresultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejarque el motor ayude a los frenosen una pendiente cuesta abajoinclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N(neutral) o con el motor apagadoes peligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenosy pérdida de asistencia dedirección. Siempre mantenga elmotor en marcha y el vehículo enalguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída depiedras, cruce de caminos,pendientes continuas, zonas derebase y no rebase) y tome lasacciones adecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas yel camino crea menos tracción oagarre, así que conduzcacuidadosamente. Hielo húmedopuede ocurrir en aproximadamente0 °C (32 °F) cuando comience acaer lluvia congelada. Evite manejarsobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hastaque los caminos sean tratados.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 243

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladizala superficie debajo de lasllantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Control electrónico deestabilidad 0 282.

. El Sistema de frenosanti-bloqueo (ABS) mejora laestabilidad del vehículo duranteparadas bruscas, pero los frenosse deben aplicar más rápido quesobre pavimento seco. ConsulteSistema de frenos antibloqueo(ABS) 0 279.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo enlas áreas sombreadas de loscaminos limpios. La superficiede una curva o un paso adesnivel podría permanecer conhielo incluso cuando las

carreteras circundantes estánlibres. Evite maniobras violentasde dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Detenga el vehículo en un lugarseguro y haga señales para pedirayuda. Manténgase cerca delvehículo a menos que la ayuda seencuentre cerca. Si es posible, usela Asistencia en el Camino.Consulte Programa de Asistenciaen el Camino 0 479. Para obtenerayuda y mantener seguros a losocupantes del vehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo.Esto podría provocar que losgases del escape se introduzcanen el vehículo. Los gases delescape contienen monóxido decarbono (CO), que es inodoro eincoloro. Puede causar pérdidade consciencia e incluso lamuerte.

Si el vehículo queda atrapado enla nieve:

. Retire la nieve de la basedel vehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

244 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular elaire del interior del vehículoy active el ventilador en lavelocidad más alta.Consulte "Sistemas decontrol de clima."

Para mayor información sobreCO, vea Emisiones del motor0 264.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y despuésapague el motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puedeayudar a mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad

de marcha en vacío. Estomantendrá la batería cargada paravolver a encender el vehículo y parahacer señales de ayuda con losfaros delanteros. Haga esto lomenos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo onieve. Consulte “Oscilar su vehículopara liberarlo del atascamiento” másadelante en esta sección.

El Sistema de control de tracción(TCS) a menudo puede ayudar aliberar un vehículo atascado.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.Si el sistema de control de tracción(TCS) no puede liberar el vehículo,vea “Oscilar su vehículo paraliberarlo del atascamiento” acontinuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personaspodrían resultar heridos.El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girarlas ruedas lo menos posible yevite avanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca deluso de cadenas para las llantas enel vehículo, consulte Cadenas parallantas 0 423.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda yla derecha para liberar el áreaalrededor de las llantas delanteras.Para vehículos con tracción en lascuatro ruedas, cambie aTransmisión en las cuatro ruedasAlta. Apague el sistema de control

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 245

de tracción (TCS). Cambie elmovimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible.Para evitar el desgaste de latransmisión, espere hasta que lasllantas se hayan detenido antes decambiar la velocidad. El girar lasllantas hacia adelante y hacia atrásprovoca un movimiento de balanceodel vehículo que podría liberarlo.Si esto no libera el vehículodespués de unos cuantos intentos,tal vez necesite remolcarlo parasacarlo. Consulte Cómo remolcar elvehículo 0 443. Se pueden utilizarganchos de recuperación, si estáequipado.

Ganchos de recuperación

{ Advertencia

Nunca jale los ganchos derecuperación desde el costado.Los ganchos podrían romperse yusted u otros podrían resultar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lastimados. Al utilizar los ganchosde recuperación, siempre jale elvehículo desde el frente.

Precaución

Nunca utilice los ganchos derecuperación para remolcar elvehículo. El vehículo podríaresultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.

Si el vehículo tiene ganchos derecuperación en la parte delantera,úselos si el vehículo está atascadofuera de la carretera y necesita serjalado en algún lugar para seguirconduciendo.

Límites de carga delvehículoEs importante conocer lacantidad de carga que puedesoportar el vehículo. Este pesose denomina capacidad de pesodel vehículo e incluye el peso detodos los ocupantes, la carga ylas opciones no instaladas defábrica. Hay dos etiquetas en elvehículo que pueden indicar lacantidad de peso para el cualfue diseñado transportar: laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y la etiquetade Certificación/neumáticos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

246 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobrelas llantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas yla carga específica del vehículo.La etiqueta de Informaciónsobre llantas y carga muestra elnúmero de asientos para losocupantes (1) y la capacidadmáxima de peso del vehículo (2)en kilogramos y libras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestrael tamaño de las llantas deequipo original (3) y laspresiones de inflado en fríorecomendadas para las llantas(4). Para obtener másinformación sobre las llantas yla presión de inflado consulteLlantas 0 398 y Presión de llantas0 406.

También hay informaciónimportante acerca de la cargaen la etiqueta de certificacióndel vehículo/llantas. Puedeindicar el peso bruto delvehículo (GVWR) y el pesobruto por eje (GAWR) para losejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" másadelante en esta sección.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 247

"Pasos para determinar ellímite de carga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg oXXX libras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y lospasajeros que irán en elvehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajerosde XXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante serála capacidad de carga oequipaje disponible. Porejemplo, si la cantidad"XXX" es igual a 1400 librasy habrá cinco pasajeros de150 libras en su vehículo, lacapacidad para carga yequipaje será de 650 libras(1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Esepeso no puede exceder lacapacidad de carga yequipaje calculada en elpaso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque0 325 para obtener informaciónimportante acerca de cómo jalar unremolque, seguridad al remolcar yconsejos de remolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 1 =453 kg (1,000 lbs)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x2 = 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

248 Conducción y funcionamiento

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x5 = 136 kg (750 lbs)

3. Peso disponible para carga= 113 kg (250 lbs)

Ejemplo 3

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 3 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x5 = 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga= 0 kg (0 lb)

Consulte la etiqueta Tire andloading information (Informaciónsobre llantas y carga) delvehículo para obtenerinformación específica acercade la capacidad de peso del

vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinadodel conductor, pasajeros y carganunca debe exceder lacapacidad de peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

En el pilar central (pilar B) estáadherida una etiqueta deCertificación/Llanta específicadel vehículo. La etiqueta puedemostrar el tamaño de losneumáticos originales delvehículo y las presiones deinflado necesarias para obtener

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 249

la capacidad de peso bruto delvehículo. Esto se denominaClasificación de peso bruto delvehículo (GVWR). El GVWRincluye el peso del vehículo,todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de certificación/neumáticos también puedeindicar el peso máximo para losejes delantero y trasero,denominado Clasificación depeso bruto sobre el eje (GAWR).Para averiguar las cargas realesen los ejes delantero y trasero,pese el vehículo en unaestación de pesaje. Sudistribuidor puede ayudar pararealizar esta tarea. Asegúresede distribuir su cargauniformemente en ambos ladosde la línea central.

La etiqueta de Certificación/neumáticos también puedeincluir información acerca de laCapacidad de reserva del ejedelantero.

{ Advertencia

No cargue el vehículo másallá del peso bruto delvehículo (GVWR) o el pesobruto por eje máximo(GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manerade maniobrar el vehículo. Estopodría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

La etiqueta ayudará a decidircuánta carga y equipo instaladopuede transportar el camión.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia lasclasificaciones de peso. Pida asu distribuidor que lo ayude acargar el vehículocorrectamente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

250 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en elárea de carga delvehículo. Intente repartirel peso de manerauniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima delos respaldos de losasientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algodentro del vehículo,asegúrelo siempre quesea posible para que nose mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Consulte “Carga desu vehículo para conducciónfuera de carretera” enConducción carretera sin asfalto0 235.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado sisigue estas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55mph) o menos durante losprimeros 805 km (500millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápidoo lento, durante losprimeros 805 km (500millas). No efectúearranques con el aceleradora fondo. Evite los cambiosde velocidad descendentespara detener o reducir lavelocidad del vehículo.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 251

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante losprimeros 322 km (200millas) más o menos.Durante este tiempo lasbalatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas conbalatas nuevas puedensignificar desgasteprematuro y remplazo enmenos tiempo. Siga estelineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 325para conocer lascapacidades de arrastre deremolque del vehículo ypara más información.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementargradualmente.

Pedales de acelerador yfrenos ajustablesSi está equipado, se puede cambiarla posición de los pedales delacelerador y el freno.

Los pedales sólo pueden ajustarsecuando el vehículo está en P(Estacionamiento).

El interruptor que se utiliza paraajustar los pedales está a laizquierda del volante de dirección.

Presione el interruptor hacia laizquierda para mover los pedalesmás cerca de su cuerpo. Presioneel interruptor hacia la derecha paraalejar los pedales.

Antes de empezar a conducir,presione completamente el pedaldel freno para confirmar que elajuste está correcto para usted.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

252 Conducción y funcionamiento

El vehículo puede contar con unafunción de memoria, que permiteguardar y recuperar los ajustes delpedal. Consulte Asientos conmemoria 0 78.

Posiciones del encendido(Acceso con llave)

0. Detener el motor/BLOQUEAR/APAGAR

1. ACC/ACCESORIOS

2. ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO

3. ARRANQUE

El interruptor de ignición tienecuatro posiciones.

Para salir de P (Estacionar), conuna transmisión automática, laignición debe estar en ON/RUN y elpedal de freno debe estar aplicado.

0 (Apagar el motor/BLOQUEAR/APAGAR) : Esta posición apaga elvehículo. También bloquea laignición, la transmisión en unvehículo de transmisión automática,y la columna de la dirección, si estáequipado con columna de direccióncon bloqueo.

Para apagar el vehículo:

1. Asegúrese que el vehículo estédetenido.

2. Cambie a P (estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual.

3. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 280.

4. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección (1), después girela llave a LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado) (2).

5. Retire la llave.

6. Libere el pedal del freno.

Acuda a su distribuidor si la llave sepuede retirar en cualquier otraposición.

La energía retenida para losaccesorios (RAP) permaneceráactiva. Consulte Energía retenidapara los accesorios (RAP) 0 260.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 253

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

Si está equipado con columna dedirección con bloqueo, la direcciónse puede unir con las ruedasdelanteras desviadas del centro, locual puede impedir que la llavesalga de LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado). Si esto sucede, mueva elvolante de derecha a izquierdamientras gira la llave hacia ACC/ACCESSORY (Accesorios). Si estono funciona, entonces el vehículonecesita servicio.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduce, apague elvehículo únicamente en caso deemergencia.

En una emergencia, si el vehículono se puede detener y se debeapagar mientras se conduce:

1. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire lallave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

2. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

3. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Continúe frenando y dirija elvehículo a un lugar seguro.

4. Deténgase por completo.

5. Cambie a P (Estacionamiento)en los vehículos contransmisión automática oNeutral en los de transmisiónmanual.

6. Continúe presionando el pedaldel freno, luego ponga el frenode estacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 280.

7. Empuje la llave completamentehacia adentro hacia la columnade dirección, después gire laignición a LOCK/OFF(Bloqueo/Apagado).

8. Retire la llave.

9. Libere el pedal del freno.

Precaución

Use la llave correcta, asegúreseque esté completamenteinsertada — u oprimidacompletamente hacia la columnade dirección cuando apague elvehículo — y gírela únicamentecon su mano.

1 (ACC/ACCESORIOS) : Estaposición permite que funcionescomo el sistema deinfoentretenimiento operen mientrasel vehículo está apagado. Tambiéndesbloquea la columna de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

254 Conducción y funcionamiento

dirección, si está equipado concolumna de dirección con bloqueo.Utilice esta posición si el vehículose debe empujar o remolcar.Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 260.

Desde ON/RUN (Encendido/Conducción) empuje la llavecompletamente hacia adentro haciala columna de dirección, despuésgire la llave a ACC/ACCESSORY(Accesorios).

Si la llave se deja en ACC/ACCESSORY (Accesorios) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

Sonará una campanilla deadvertencia cuando se abra lapuerta del conductor y la llave estéen la ignición.

2 (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) : Estaposición se puede utilizar parahacer funcionar los accesorioseléctricos y para mostrar algunasadvertencias y luces indicadoras delgrupo de instrumentos. Esta

posición también puede usarse paraservicio y diagnóstico y paraverificar la operación adecuada dela luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones.El interruptor permanece en estaposición cuando el motor estáfuncionando. La transmisiónautomática también se encuentradesbloqueada en esta posición enlos vehículos que cuentan con ella.

Si la llave se deja en ON/RUN(Encendido/Conducción) con elmotor apagado, la batería podríaagotarse y el vehículo podría noarrancar.

3 (ARRANQUE) : Esta es laposición que arranca el motor.Cuando el motor esté encendido,suelte la llave. La ignición regresa aON/RUN (Encendido/conducción)para manejar.

Posiciones del encendido(Acceso sin llave)

Los vehículos equipados conAcceso sin llave tienen arranquecon botón.

El transmisor de Entrada remota sinllave (RKE) debe estar en elvehículo para que el sistemafuncione. Si el arranque por botónno funciona, el vehículo puede estarcerca de una señal de antena deradio fuerte ocasionandointerferencia al sistema de acceso

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 255

sin llave. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso sinllave) 0 36 o Funcionamiento delsistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) (Acceso conllave) 0 44.

Para salir de P (Estacionamiento),la ignición debe estar en ON/RUN(Encendido/Conducción), y el pedalde freno debe estar aplicado.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin lucesindicadoras) : Cuando el vehículose encuentra detenido, presioneENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) una vez paraapagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios (RAP)0 260.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/

accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIARPALANCA A "PARK" (cambiar aestacionamiento). Cuando elvehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deignición se apagará.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía enlos sistemas de asistencia defrenado y dirección, y deshabilitaríalas bolsas de aire.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna dedirección. El bloqueo está activadocuando la ignición está apagada yalguna de las puertas delanterasestá abierta. Un sonido puedeescucharse al actuar o liberarse elbloqueo. El bloqueo de la columnade dirección podría no liberarse conlas ruedas giradas. Si esto sucede,el vehículo puede no arrancar.Mueva el volante de izquierda aderecha al intentar arrancar elvehículo. Si no funciona, el vehículonecesita servicio.

Si el vehículo debe apagarse enuna emergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otravez. Esto podría agotar laasistencia de potencia defrenado, aumentando la fuerzarequerida para presionar elpedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N(neutral). Esto puede hacersecon el vehículo en movimiento.Después de cambiar a N(neutral), presione firmementeel freno y dirija el vehículohasta un lugar seguro.

3. Deténgase por completo,cambie a P (estacionamiento)y apague la ignición. Lapalanca de cambios debe estaren P (Estacionamiento) paraapagar la ignición.

4. Active el freno deestacionamiento. ConsulteFreno de Mano 0 280.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

256 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas defrenado y de dirección, ademásde deshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apagueel vehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, yse debe apagar mientras seconduce, presione y sostengaENGINE START/STOP (arranque/paro de motor) durante más de dossegundos, o presione dos vecesdentro de cinco segundos.

ACC/ACCESSORY (accesorios)(luz indicadora ámbar) : Estemodo permite que algunos de losaccesorios eléctricos se utilicencuando el motor está apagado.

Con la ignición apagada, elpresionar el botón una vez sinaplicar el pedal del freno, coloca elsistema de encendido en ACC/ACCESSORY (accesorios).

La ignición cambiará de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) a off(apagado) después de cincominutos para evitar que la bateríase descargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luzindicadora verde) : Esta modalidades para conducción y arranque. Conla ignición apagada, y el pedal delfreno aplicado, presionar el botónuna vez encenderá la ignición. Unavez que comience la marcha, libereel botón. El giro del motor continúahasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 256.

Modo de servicio

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio ydiagnóstico y para verificar laoperación adecuada de la luzindicadora de fallas, según puedarequerirse para fines de inspecciónde emisiones. Con el vehículoapagado, y sin aplicar el pedal delfreno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en el Modo deservicio. Los instrumentos y

sistemas de audio funcionaráncomo lo hacen cuando la igniciónestá encendida, pero el vehículo nopodrá ser conducido. El motor noarrancará en el Modo de servicio.Presione el botón otra vez paraapagar la ignición.

Arranque del motorPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento depaquete de Suburban de Trabajopesado.

Mueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ningunaotra posición. Para volver a arrancarel motor cuando el vehículo ya estáen movimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 257

Precaución (Continúa)

Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículoesté detenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar laforma en que opera el motor.Cualquier daño resultante no serácubierto por la garantía delvehículo. Consulte Equipoeléctrico añadido 0 342.

Procedimiento de arranque(Acceso con llave)

1. Con el pie sin oprimir el pedaldel acelerador, gire la llave deencendido a START(arranque). Cuando el motorarranque, suelte la llave. Lasrevoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse el

motor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad parapermitir que el aceite secaliente y lubrique todas laspartes en movimiento.

Cuando se enciende la luz deadvertencia de combustiblebajo y se muestra el mensajeNIVEL BAJO DECOMBUSTIBLE en el centrode información del conductor(DIC), mantenga presionado elinterruptor de arranque en laposición START (arranque)para continuar con el arranquedel motor.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

dañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras sostiene la llave en laposición START (arranque)hasta 15 segundos. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir queel motor de marcha se enfríe.Cuando arranque el motor,suelte la llave y el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. No

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

258 Conducción y funcionamiento

revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Procedimiento de arranque(Acceso sin llave)

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKEdeberá estar en el vehículo.Presione ENGINE START/STOP con el pedal del frenoaplicado. Cuando el motorempiece a dar marcha, suelteel botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse elmotor. No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no estáen el vehículo, si hayinterferencia, o si la batería del

RKE está baja, el Centro deinformación del conductor(DIC) mostrará un mensaje.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamentedespués de que haya terminadola marcha podría sobrecalentar ydañar el motor de marcha ydescargar la batería. Espere almenos 15 segundos entre unintento y otro para permitir que elmotor de marcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F),podría ahogarse condemasiada gasolina. Intentepresionar el pedal aceleradorhasta el fondo y mantenerlo allímientras presiona ENGINESTART/STOP (arranque/parode motor), hasta un máximo de

15 segundos. Espere al menos15 segundos entre un intento yotro para permitir que el motorde marcha se enfríe. Cuandoarranque el motor, suelte elbotón, y también el acelerador.Si el vehículo arrancabrevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lomismo. Esto despeja el excesode gasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidadhasta que el aceite se calientey lubrique todas las partes enmovimiento.

Calentador del motor

{ Advertencia

No conecte el calentador delbloque del motor mientras elvehículo esté estacionado en unacochera o debajo de una carpa.Puede resultar en daño a la

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 259

Advertencia (Continúa)

propiedad o lesiones personales.Siempre estacione el vehículo enun área abierta libre lejos deedificios o estructuras.

Si está equipado, el calentador delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayoreconomía de combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío o menor a-18 °C (0 °F). Los vehículos con uncalentador del motor se debenconectar al menos cuatro horasantes de arrancarlo. Puede haberun termostato interno en el extremodel enchufe del cable, que evita laoperación del calentador atemperaturas mayores a -18 ºC(0 ºF).

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite laenvoltura del cable eléctrico.El cable está por elguardabarros delanteroizquierdo, al lado del bloque defusibles del compartimiento delmotor.

Revise el cable del calentadorpor daños. Si está dañado, nolo use. Visite a su distribuidorpara reemplazarlas. Revise elcable por daños anualmente.

3. Conecte el cable a una tomade corriente de 110 voltios(CA) con conexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable deextensión puede dañar el cable yprovocar sobrecalentamiento eincendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntasque está protegido por una

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

función de detección defalla a tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable deextensión de 15 amperiosnominal resistente a laintemperie, de altaresistencia, si es necesario.Si no se utiliza el cable deextensión recomendado enbuenas condiciones defuncionamiento, o usar uncable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecalientey causar un incendio, dañosa la propiedad, unadescarga eléctrica ylesiones.

. No haga funcionar elvehículo con el cable delcalentador fijadopermanentemente al

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

260 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

vehículo. Podría dañar elcable calefactor ytermostato.

. Mientras está en uso, nodeje que el cable delcalentador toque las piezasdel vehículo o bordesafilados. Nunca cierre elcofre sobre el cable decalentador.

. Antes de arrancar elvehículo, desconecte elcable, vuelva a colocar lacubierta a la clavija y fijefirmemente el cable.Mantenga el cable alejadode las piezas móviles.

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerloalejado de las partes enmovimiento. Si no lo hace,podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a undistribuidor en el área dondeestaciona el vehículo el mejorconsejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Algunos accesorios del vehículo sepueden usar después que seapague la ignición.

Las ventanas y quemacocoseléctricos, si están equipados,continuarán funcionando hasta por10 minutos o hasta que se abraalguna de las puertas.

El sistema de infoentretenimientocontinuará funcionando por 10minutos, hasta que se abra lapuerta del conductor, o hasta quese encienda la ignición o se coloqueen ACC/ACCESSORY (accesorios).

Cambie a P(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca noestá totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personaspodrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, incluso cuando estéen un terreno nivelado, realice lospasos siguientes. Si el vehículocuenta con una caja detransferencia de tracción en lascuatro ruedas con una posición N(neutral) y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca de

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 261

Advertencia (Continúa)

cambios se encuentra en P(estacionamiento). Asegúreseque la caja de transferencia estéen la velocidad de marcha.Si está remolcando un remolque,consulte Características demanejo y sugerencias deremolque 0 319.

1. Mantenga presionado el pedalde freno y después aplique elfreno de estacionamiento.Consulte Freno de Mano0 280.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición P(estacionamiento) jalando lapalanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción yno en N (neutral).

4. Apague la ignición.

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas y la caja detransferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). De maneraque, asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción y noen N (neutral).

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podríasobrecalentarse e inclusoincendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículocon el motor funcionando amenos que necesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese deque el vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo.Después de mover la palanca decambios a P (estacionamiento),mantenga presionado el pedal delfreno de servicio. Después, vea sipuede mover la palanca de cambiosfuera de P (estacionamiento) sinjalarla primero hacia usted.Si puede hacerlo, significa que lapalanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

262 Conducción y funcionamiento

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión aP (estacionamiento) correctamente,el peso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitarel bloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambiaa P (estacionamiento)correctamente antes de abandonarel asiento del conductor.

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuerade P (estacionamiento) antes deliberar el freno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de lapresión en el trinquete deestacionamiento de la trasmisión.Entonces podrá cambiar la palancade cambios de P (estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación dela palanca de cambios. El sistemade liberación de bloqueo decambios está diseñado para evitarel movimiento de la palanca decambios a una velocidad diferente aP (Estacionamiento), a menos quela ignición esté encendida y el pedaldel freno esté aplicado.

La liberación de la palanca decambios funciona siempre, exceptoen caso de descarga o bajo voltajeen la batería (menos de 9 volts).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con pocovoltaje, intente cargarla o pasarlecorriente. Consulte Arranque concables pasacorriente - Norteamérica0 439.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre lapalanca de cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, empuje la palancade cambios completamentehacia P (estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambiosa la posición deseada.

Si aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar laspartes calientes del sistema deescape del vehículo y comenzara arder. No se estacione sobrepapeles, hojas, pasto seco uotros materiales que pudieranincendiarse.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 263

Administración activa decombustibleLos vehículos con motores V8pueden contar con administraciónactiva de combustible. Este sistemapermite que el motor opere ya seaen todos o en la mitad de suscilindros, dependiendo de lascondiciones de conducción.

Cuando se requiere menospotencia, como a velocidad decrucero (a una velocidad constantedel vehículo), el sistema funcionaen la modalidad de la mitad decilindros, lo que permite al vehículoalcanzar mayor economía decombustible. Cuando se demandauna mayor potencia, como alacelerar desde reposo, rebasar oincorporase a una autopista, elsistema mantiene el funcionamientode todos los cilindros.

Si el vehículo tiene un indicador deAdministración activa decombustible, vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 185 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 187 respecto amayor información al usar estapantalla.

EstacionamientoextendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si elvehículo se deja en operación,asegúrese que no se moverá y quehaya ventilación adecuada.

Ver Cambie a P (estacionamiento)0 260 y Emisiones del motor 0 264.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEfuera del vehículo, continuaráoperando hasta por media hora.

Si el vehículo se deja estacionado yen operación con el transmisor RKEdentro del vehículo, continuaráoperando hasta por una hora.

El vehículo se podría apagar máspronto si se estaciona en unacolina, debido a la falta decombustible disponible.

El temporizador se restablecerá siel vehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

264 Conducción y funcionamiento

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), quees inodoro e incoloro. Laexposición a CO (monóxido decarbono) puede provocarinconsciencia e incluso la muerte.

Los gases del escape puedenentrar al vehículo si:

. El vehículo está encendidoen áreas con pocaventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún dañoo por modificacionesrealizadas fuera deldistribuidor y que no estáncompletamente sellados.

Si detecta que hay humo inusualo sospecha que los gases deescape están entrando alvehículo:

. Manéjelo únicamente conlas ventanas totalmenteabiertas.

. Lleve el vehículo areparación inmediatamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca estacione el vehículo conel motor encendido en áreascerradas tales como una cocherao un edificio que no cuente conventilación adecuada.

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con elmotor en operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasosadecuados para asegurarse que elvehículo no se mueva. Ver Cambiea P (estacionamiento) 0 260 yEmisiones del motor 0 264.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando unremolque, consulte Característicasde manejo y sugerencias deremolque 0 319.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 265

Transmisiónautomática

Transmision AutomáticaHay un indicador de posición depalanca de cambios electrónicodentro del grupo de instrumentos.Esta pantalla se enciende cuando laignición está encendida o en ACC/ACCESSORY (Accesorios).

Hay varias posiciones diferentespara la palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección derango" en Modo manual 0 268 oModo manual 0 270.

P : Esta posición bloquea lasruedas motrices. Utilice P(estacionamiento) al arrancar elmotor, ya que el vehículo no puedemoverse con facilidad. Cuando se

encuentra estacionado en unacolina, en particular cuando elvehículo lleva una carga pesada,puede percibir un incremento en elesfuerzo para cambiar fuera de P(estacionamiento). Vea "Bloqueo depar" bajo Cambie a P(estacionamiento) 0 260.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento correctamenteactivado. El vehículo podríamoverse.

No abandone el vehículo cuandoel motor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo nose mueva, siempre active el freno

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de estacionamiento y mueva lapalanca a la posición P(estacionamiento), inclusocuando esté en un terrenonivelado. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 260 yCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 319.

{ Advertencia

Si cuenta con tracción en lascuatro ruedas, el vehículo puederodar libremente - aún si lapalanca de cambios se encuentraen P (estacionamiento) - si la cajade transferencia está en N(neutral). Entonces, asegúreseque la caja de transferencia seencuentre en una velocidad deconducción, Tracción en dosruedas Alta o Tracción en lascuatro ruedas Alta o Tracción en

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

266 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

las cuatro ruedas Baja - no en N(neutral). Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 260.

R : Utilice esta velocidad paraavanzar hacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientrasel vehículo esté moviéndosehacia adelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R(reversa) únicamente cuando elvehículo esté detenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlode la nieve, el hielo o la arena sindañar la transmisión, consulte Si elvehículo se atasca 0 244.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Paravolver a arrancar el motor cuando elvehículo ya está en movimiento,utilice únicamente N (neutral).

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. Amenos que su pie estépresionando el pedal del frenomuy firmemente, el vehículopodría moverse de manera muyrápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) oN (neutral) con el motor

(Continúa)

Precaución (Continúa)

revolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Precaución

Se puede mostrar un mensaje detransmisión caliente si el fluido dela transmisión automática estádemasiado caliente. Conducirbajo esta condición puede dañarel vehículo. Pare y opere el motoren marcha en vacío para enfriarel fluido de la transmisiónautomática. Este mensaje seborra cuando el fluido de latransmisión se ha enfriado losuficiente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 267

D : Esta posición es para el manejonormal. Si necesita más potenciapara rebasar, presione el pedal delacelerador.

Utilice D (conducir) y modo deremolque cuando está remolcandoun remolque, cargando una cargapesada, conduciendo en colinasempinadas o manejando enterraceria. Cambie la transmisión auna velocidad más baja si latransmisión cambia con muchafrecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control0 234.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambiosascendentes y los cambiosdescendentes rápidos. Esta funciónde estabilización de cambio estádiseñada para determinar, antes derealizar un cambio ascendente, si elmotor puede mantener la velocidad

del vehículo, analizando lavelocidad del vehículo, la posicióndel acelerador y la carga delvehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, estopodría parecer un cambioretardado, sin embargo latransmisión funciona normalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves conlos cambios idealespreprogramados, almacenados enla computadora de la transmisión.La transmisión constantementerealiza ajustes para mejorar eldesempeño del vehículo de acuerdoa la forma en la que se utiliza elvehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso decontrol de cambio adaptable, los

cambios se pueden sentir diferentesa medida que la transmisióndetermina los mejores ajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad dela transmisión podrían demorarsepara proporcionar cambios másestables hasta que el motor secaliente. Los cambios podrían sermás perceptibles con unatransmisión fría. Esta diferencia enlos cambios es normal.

L : Esta posición permite laselección de un rango develocidades apropiado para lascondiciones actuales deconducción. Si está equipado, vea"Modo de selección de rango" enModo manual 0 268 o Modo manual0 270.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañar

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

268 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

la transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente enmodo normal

Este modo se activa cuando searranca el vehículo, pero no seactivará en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener lavelocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.La primera vez que el sistema seactive para cada ciclo de ignición,se desplegará un mensaje en elCentro de información delconductor (DIC).

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente en modo normaldentro del ciclo de ignición actual,

presione y sostenga el botón Tow/Haul (Remolque/transporte) durantecinco segundos. Cuando se libera elbotón, se realiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensajeen el centro de información delconductor (DIC).

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Modo remolcar/jalar 0 272 y Control de velocidadconstante 0 287.

Modo de cambio descendentecon el pedal

El pedal del acelerador proporcionaun cambio descendente adicionaldespués de presionar a través de lafunción de cambio descendente conel pedal.

Requiere presión adicional delpedal cerca del final de su viajepara conectarse.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione los botones más/menos en la palanca decambios para seleccionar elrango deseado de velocidadespara las condiciones deconducción actuales.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 269

Sostenga los botones más/menosen la palanca de cambio paraseleccionar el mayor o menor rangodisponible para la velocidad actualdel vehículo.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en L (Modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien lascondiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidadesmenores. Por ejemplo, cuando seselecciona 5 (Quinta), lasvelocidades cambianautomáticamente desde 1 (Primera)hasta 5 (Quinta) por la transmisión,pero 6 (Sexta) no se puede usarhasta que se use el botón más/menos en la palanca de cambiospara hacer el cambio.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (Conducir) a L (Modomanual), puede ocurrir un cambiodescendente. La velocidad en laque opera la transmisión cuando semueve la palanca de cambios de D(Conducir) a L (Modo manual)determina si ocurre un cambiodescendente. Vea la siguientegráfica.

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 272.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el Modode remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

270 Conducción y funcionamiento

Velocidad antes de cambio de D(conducir) a L (Modo manual)

6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambio de D(Conducir) a L (Modo manual)

L4 L4 L3 L2 L2 L1

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción ayuda enla aceleración del vehículo cuandolas condiciones del camino sonresbalosas, tales como con hielo onieve. Con el vehículo parado,seleccione L2 usando el Modo deselección de rango. Esto limitará elpar a las ruedas y ayudará aprevenir que las llantas derrapen.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda acontrolar la transmisión y lavelocidad del vehículo mientrasmaneja cuesta abajo o al jalar unremolque al permitirle seleccionar elrango deseado de cambios.

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Presione los botones más/menos en la palanca decambios para seleccionar elrango deseado de velocidadespara las condiciones deconducción actuales.

Sostenga los botones más/menosen la palanca de cambio paraseleccionar el mayor o menor rangodisponible para la velocidad actualdel vehículo.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenarámientras funciona en L (Modomanual). Todas las velocidades pordebajo de tal número estándisponibles. Conforme cambien lascondiciones de conducción, latransmisión puede cambiarautomáticamente a velocidades

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 271

menores. Por ejemplo, cuando seselecciona 5 (Quinta), lasvelocidades cambianautomáticamente desde 1 (Primera)hasta 5 (Quinta) por la transmisión,pero 6 (Sexta) no se puede usarhasta que se use el botón más/menos en la palanca de cambiospara hacer el cambio.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (Conducir) a L (Modomanual), puede ocurrir un cambiodescendente. La velocidad en laque opera la transmisión cuando semueve la palanca de cambios de D(Conducir) a L (Modo manual)determina si ocurre un cambiodescendente. Vea la siguientegráfica.

Transmisión de 6 velocidadesVelocidad antes de cambio de D(conducir) a L (Modo manual)

6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambio de D(Conducir) a L (Modo manual)

L4 L4 L3 L2 L2 L1

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción ayuda enla aceleración del vehículo cuandolas condiciones del camino sonresbalosas, tales como con hielo onieve. Con el vehículo parado,seleccione L2 usando el Modo deselección de rango. Esto limitará elpar a las ruedas y ayudará aprevenir que las llantas derrapen.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

272 Conducción y funcionamiento

Transmisión de 10 velocidades

Velocidad antes de cambio de D (conducir)a L (Modo manual)

10ta 9ta 8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después de cambiar de D (Conducir)a L (Modo manual) – Remolque/arrastre noconectado

L7 L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango después de cambiar de D (Conducir)a L (Modo manual) – Remolque/arrastreconectado

L7 L7 L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 272.

Mientras usa el Modo de selecciónde rango, se pueden usar el controlde velocidad constante y el Modode remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamenteel pedal acelerador podría dañarla transmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si el vehículo estáatascado, no haga girar lasruedas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Modo remolcar/jalarEl modo de remolcar/jalar ajusta elpatrón de cambios de la transmisiónpara reducir el constante cambio develocidades. Esto proporciona unmejor despempeño, control delvehículo y enfriamiento mejoradodel motor y la transmisión alconducir por pendientes hacia abajoo montañas, jalar o llevar cargaspesadas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 273

Encienda y apague la Modalidad deremolque/arrastre al presionar elbotón. Cuando el Modo deRemolque/Arrastre está habilitado,se encenderá una luz en el grupode instrumentos.

Ver Luz de modo de remolque/transporte 0 179 y Cuestas ycaminos montañosos 0 242.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 330.

Frenado en pendiente enmodo de remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modode Remolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo deRemolque/arrastre" indicadopreviamente y Modo manual 0 268o Modo manual 0 270. El Frenadoen pendiente en modo deRemolque/Arrastre ayuda amantener la velocidad deseada delvehículo cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo.

Para desactivar o activar el Frenadoen pendiente de remolque/trasporteen modo normal dentro del ciclo deignición actual, presione y sostengael botón Tow/Haul (Remolque)durante cinco segundos. Cuando selibera el botón, se realiza el cambiode modo solicitado. Se despliega unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC).

Consulte Equipo de remolque0 330.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 265 y Control develocidad constante 0 287.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

274 Conducción y funcionamiento

Sistemas detransmisión

Doble tracciónSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional.

Precaución

No maneje en pavimento limpio y

seco en 4m x 4n (si está equipado)por un periodo extenso detiempo. Estas condicionespueden causar desgasteprematuro en el tren motriz delvehículo.

Conducir en pavimento limpio yseco en 4 m o 4 n puede:

. Provocar vibraciones en elsistema de dirección.

. Provocar que las llantas sedesgasten con mayor rapidez.

. Hacer que la caja detransferencia tenga dificultadesal realizar los cambios, y hacerque sea más ruidosa.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciaa N (neutral) puede ocasionarque el vehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Usted oalguien más podría resultarlesionado seriamente. Asegúresede colocar el freno deestacionamiento antes de colocarla caja de transferencia en N(neutral). Consulte Freno deMano 0 280.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos

prolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

El ruido de enganche y golpe alcambiar entre 4 n y 4 m o desde N,con el motor en funcionamiento, esnormal.

Cambiar a 4 n apagará el Control detracción y el sistema StabiliTrak/Control electrónico de estabilidad(ESC). Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 282.

Caja de transferenciaautomática de dos velocidades

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 275

Si está equipado, utilice la perilla dela caja de transferencia al lado delvolante para cambiar entre tracciónen dos y cuatro ruedas.

Todas las luces parpadearán paraencender y apagarmomentáneamente cuando laignición se enciende. La luz quepermanece encendida indicará elestado de la caja de transferencia.

Si la marca del indicador en laperilla no coincide con la luz,entonces probablemente la perillase movió cuando la ignición estabaapagada.

La marca del indicador en la perilladebe alinear con la luz indicadoraantes de que se pueda ordenar uncambio. Para ordenar un cambio,gire la perilla de la caja detransferencia a la nueva posicióndeseada. La luz parpadeará lo quesignifica que el cambio está encurso. Cuando el cambio secompleta se iluminará la nuevaposición. Si la caja de transferenciano puede completar una orden decambio, regresará a su últimaconfiguración elegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcar elvehículo. Ver Remolque de vehículorecreacional 0 444 o Cómo remolcarel vehículo 0 443.

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de tracción de lacarretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delanteroestá acoplado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

NO utilice el modo AUTO, si estáequipado, para estacionarse en unapendiente inclinada con traccióninsuficiente como hielo, nieve, lodoo grava. En el modo AUTO, solo lasruedas traseras evitarán que elvehículo se deslice al estacionarlo.Si se estaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenerlas cuatro ruedas enganchadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta posición cuandorequiera tracción adicional, como alconducir en carreteras con hielo onieve, fuera de carreteras o alremover nieve.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana eleje frontal y transmite un esfuerzode torsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o alsubir o descender por pendientesmuy inclinadas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

276 Conducción y funcionamiento

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak/ESC. Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad0 282.

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO a cualquier velocidad,excepto desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m acualquier velocidad, excepto alcambiar desde 4 n. La luzindicadora parpadeará mientras serealiza el cambio y permaneceráencendida al completar el cambio.

Cambio a 4 n

Cuando esté activado 4 n, mantengala velocidad del vehículo a menosde 72 km/h (45 mph).

Para realizar el cambio:

1. La ignición debe estar enencendido y el vehículo debeestar detenido o moviéndose amenos de 5 km/h (3 mph)mientras la transmisión está enN (Neutral). Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que

la luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 n parpadeará

durante 30 segundos y el cambio nose completará. Después de 30segundos la caja de transferenciacambiará a 4 m. Gire la perilla hasta

4 m para mostrar el indicador. Con elvehículo desplazándose a menosde 5 km/h (3 m/h) y la transmisiónen N (neutro), intente el cambio denuevo.

Cambio fuera de 4 nPara realizar el cambio:

1. El vehículo debe detenerse omoverse a menos de 5 km/h (3mph) con la transmisión en N(Neutral) y la igniciónencendida. Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y3.2 km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m, AUTO o

2 m. Espere que la luz

indicadora de 4 m, AUTO o 2 mdeje de parpadear antes decambiar la transmisión a unavelocidad.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 277

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadearpuede dañar la caja detransferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 m, AUTO, o 2 mparpadeará durante 30 segundospero el cambio no se completará.Con el vehículo desplazándose amenos de 5 km/h (3 m/h) y latransmisión en N (neutro), intente elcambio de nuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para cambiar a N (neutral):

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deMano 0 280.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a encendido.

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja detransferencia a 2 m.

6. Gire la perilla de la caja detransferencia a la derecha a N(neutral) hasta que se detengay manténgalo ahí hasta que laluz de N (neutral) empiece aparpadear. Esto tomará almenos 10 segundos. Luegocoloque lentamente la perillaen la posición 4 n. La luz N(neutral) se encenderá cuandoel cambio de la caja detransferencia a N (neutral) estécompleta.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N

(neutral) al cambiar latransmisión a R (reversa),luego coloque la transmisiónen D (conducir). No deberíamoverse el vehículo durante elcambio de transmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambiode transmisión en P(estacionamiento). ConsulteRemolque de vehículorecreacional 0 444.

10. Apague la ignición.

Cambio fuera de N (Neutro)

Para cambiar fuera de N (Neutro):

1. Coloque el freno deestacionamiento y aplique elpedal del freno.

2. Gire la ignición a encendidocon el motor apagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de la caja detransferencia a la configuracióndeseada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

278 Conducción y funcionamiento

Después de que la caja detransferencia ya no esté en N(neutral), la luz de N (neutral)se apagará.

5. Libere el freno deestacionamiento.

6. Arranque el motor y cambie lavelocidad a la posicióndeseada.

Caja de transferenciaautomática de velocidadsimple

Utilice la perilla de la caja detransferencia, al lado del volante,para cambiar entre tracción en dosy cuatro ruedas para obtenertracción adicional.

Todas las luces parpadearán paraencender y apagarmomentáneamente cuando laignición se enciende. La luz quepermanece encendida indicará elestado de la caja de transferencia.

Si la marca del indicador en laperilla no coincide con la luz,entonces probablemente la perillase movió cuando la ignición estabaapagada.

La marca del indicador en la perilladebe alinear con la luz indicadoraantes de que se pueda ordenar uncambio. Para ordenar un cambio,gire la perilla de la caja detransferencia a la nueva posicióndeseada. La luz parpadeará lo quesignifica que el cambio está encurso. Cuando el cambio secompleta se iluminará la nuevaposición. Si la caja de transferencia

no puede completar una orden decambio, regresará a su últimaconfiguración elegida.

Las configuraciones son:

2 m Two-Wheel Drive High(Tracción simple alta) : Utilice estaopción para conducir en la mayoríade las calles y carreteras. El ejedelantero no está enganchado. Esteparámetro proporciona la mejoreconomía del combustible.

AUTO, Automatic Four-WheelDrive (Doble tracciónautomática) : Utilícela cuando lascondiciones de tracción de lacarretera sean variables. Alconducir en AUTO, el eje delanteroestá acoplado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y traseraautomáticamente dependiendo delas condiciones de conducción. Estaconfiguración proporciona unrendimiento de combustibleligeramente mejor que 2 m.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 279

NO utilice el modo AUTO paraestacionarse en una pendienteinclinada con tracción insuficientecomo hielo, nieve, lodo o grava. Enel modo AUTOMÁTICO solo lasruedas traseras evitarán que elvehículo se deslice al estacionarlo.Si se estaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenerlas cuatro ruedas enganchadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta posición cuandorequiera tracción adicional, como alconducir en carreteras con hielo onieve, fuera de carreteras o alremover nieve.

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO. Esto se puede realizar acualquier velocidad. La luzindicadora parpadeará mientrasestá haciendo el cambio.Permanecerá encendida hasta queel cambio sea completado.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m. Estose puede realizar a cualquiervelocidad. La luz indicadoraparpadeará mientras está haciendoel cambio. Permanecerá encendidahasta que el cambio seacompletado.

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con unSistema anti-bloqueo de frenos(ABS), un sistema de frenadoelectrónico avanzado que previenelos derrapes por frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza unaprueba automática. Es posible quese escuche un motor o clicsmomentáneos mientras se realiza laverificación; incluso se puedeobservar un ligero movimiento en elpedal del freno. Esto es normal.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

280 Conducción y funcionamiento

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos antibloqueo (ABS) 0 179.

Si se encuentra manejando demanera segura en un caminomojado y es necesario pisarbruscamente el freno y continuarfrenando para evitar algúnobstáculo repentino, unacomputadora detecta que las llantasestán desacelerando. Si una de lasllantas está por detenersecompletamente, la computadoramanejará los frenos de cada llantapor separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, másrápido de lo que podría hacerlocualquier conductor. Esto puedeayudarle a librar el obstáculomientras frena con fuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadoracontinúa recibiendo información

acerca de la velocidad de cadallanta y controla la presión defrenado de acuerdo con la misma.

Recuerde: el sistema ABS nocambia el tiempo requerido paraque el pie llegue hasta el pedal delfreno y tampoco disminuye ladistancia de frenado en todas lasocasiones. Si se acerca demasiadoal vehículo de enfrente, no tendrátiempo para aplicar los frenos sidicho vehículo disminuye lavelocidad o se detienebruscamente. Siempre dejesuficiente espacio enfrente parafrenar, incluso con el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólomantenga el pedal del frenopresionado con firmeza y permitaque el sistema ABS realice eltrabajo. Puede escuchar la bomba omotor ABS operando y sentir que elpedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejarel volante y frenar al mismo tiempo.En muchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor delos frenados.

Freno de Mano

Ponga el freno de estacionamientoal presionar el pedal regular delfreno, luego presione hacia abajo elpedal del freno de estacionamiento.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 281

Si el encendido está activado, la luzde advertencia del sistema defrenos se enciende. Consulte Luzde advertencia del sistema defrenos 0 178.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema defrenado y provocar desgasteprematuro o daños a las partesdel sistema de frenado.Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertenciadel sistema de frenado estéapagada antes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal delfreno de estacionamiento hastasienta que el pedal se libera. Retirelentamente el pie del pedal del frenode estacionamiento. Si el freno de

estacionamiento no se libera alempezar a conducir, aparecerá unmensaje en el DIC y suena unacampanilla para advertirle que elfreno de estacionamiento continúaaplicado.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudaral conductor a detenerse o reducirla velocidad del vehículo encondiciones de emergencia. Estacaracterística utiliza el módulo decontrol de estabilidad del sistemahidráulico de los frenos parasuplementar el sistema de frenos depotencia cuando el conductor hapisado el pedal del freno de manerarápida y con mucha fuerza en unesfuerzo por detener o reducir lavelocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Esposible sentir algún movimiento opulsación del pedal del freno

durante este tiempo; el conductordebe continuar presionando el pedaldel freno según lo requiera lasituación de manejo. Lacaracterística de asistencia enfrenado se desactivaráautomáticamente al liberar el pedaldel freno o cuando se reduzcarápidamente la presión sobre elpedal.

Asistencia de arranqueen subidas (HSA)Los vehículos con StabiliTrak tienenuna opción de Asistencia dearranque en colina (HSA), lo cualpuede resultar útil cuando elvehículo este parado sobre unapendiente. Esta característica estádiseñada para evitar que el vehículose desplace, hacia adelante o haciaatrás, después de dejar de manejarel vehículo. Después de que elconductor se detengacompletamente y mantiene elvehículo completamente inmóvilsobre una pendiente, el HSA seactivará automáticamente. Duranteel periodo de transición entre el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

282 Conducción y funcionamiento

momento en que el conductor liberael pedal del freno y empieza aacelerar para salir sobre unapendiente, HSA mantiene la presiónde frenado por un máximo de dossegundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Losfrenos se liberaránautomáticamente cuando se pise elpedal del acelerador dentro de laventana de dos segundos. Si elvehículo está equipado con elsistema de Control Integrado defreno de remolque (ITBC), puedeque HSA también aplique los frenosal remolque. No se activará si elvehículo está en el cambio deconducir (D) y cuesta abajo o si elvehículo está cuesta arriba y en R(reversa). Pueden existir situacionessobre colinas pequeñas (con unapendiente menor a 5%) en donde elHSA puede no activarse en unvehículo cargado o que arrastre unremolque.

Sistemas de controlde recorrido

Control de tracción/Control electrónico deestabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar el giro dela rueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta quealguna de las ruedas de tracciónestá patinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción(TCS) aplica los frenos en lasruedas que patinan y reduce lapotencia del motor para limitar elgiro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo estáavanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenosde rueda del vehículo para ayudaral conductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista. El Control deoscilación del remolque (TSC)también se enciendeautomáticamente al arrancar elvehículo. Consulte Control debalanceo (TSC) de remolque 0 339.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver aencender cuando lo permitan lascondiciones del camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando searranca el vehículo y comienza amoverse. Se pueden escuchar osentir los sistemas mientras estén

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 283

en operación o mientras realizanverificaciones de diagnóstico. Estoes normal y no significa que hay unproblema con el vehículo.

Se recomienda dejar el sistemaambos sistemas encendidos paracondiciones de conducción normal,pero puede ser necesario apagar elsistema de control de tracción(TCS) si el vehículo está atascadoen arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca0 244 y "Activación y desactivaciónde sistemas" más adelante en estasección.

Cuando la caja de transferenciaestá en Tracción en las cuatroruedas baja, el sistema deestabilidad se desactivaautomáticamente, la luz g seenciende y el mensajecorrespondiente aparecerá en elCentro de información del conductor(DIC). Bajo esta condición, tanto elControl de tracción como StabiliTrakse desactivarán automáticamente.

La luz indicadora para ambossistemas está en el grupo deinstrumentos. Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistemade control de tracción (TCS)esté limitando el giro de lasruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestraun mensaje en el centro deinformación del conductor (DIC), yd se enciende y permaneceencendido para indicar que elsistema está inactivo y no ayuda alconductor a mantener el control. Es

seguro conducir el vehículo, pero laconducción se debe ajustar demanera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido,el vehículo puede necesitar mástiempo para diagnosticar elproblema. Si la condición persiste,consulte a su distribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

284 Conducción y funcionamiento

El botón para el TCS y StabiliTrakestá en el tablero de instrumentos ala izquierda del volante dedirección.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando elTCS está apagado. La línea deimpulso del vehículo podríaresultar dañada.

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en elgrupo de instrumentos. El mensajeapropiado se mostrará en el Centrode información del conductor (DIC).Para encender el Sistema decontrol de tracción (TCS) de nuevo,presione y libere g. La luz traction

off (tracción apagada) i mostradaen el grupo de instrumentos seapagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta quelas ruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione y sostenga ghasta que la luz i de tracción

apagada y la luz StabiliTrak OFF gse enciendan y permanezcanencendidas en el grupo deinstrumentos, después libérelo.El mensaje correspondiente semostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Para activar el sistema de controlde tracción (TCS) y StabiliTrak denuevo, oprima y libere g. La luz

traction off (tracción apagada) i la

luz StabiliTrak OFF g se apagan enel grupo de instrumentos.

El sistema StabiliTrak se encenderáen forma automática si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). El controlde tracción permanecerá apagado.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistenciade arranque en colina (HSA). VerControl de balanceo (TSC) deremolque 0 339 o Asistencia dearranque en subidas (HSA) 0 281.

El agregar accesorios puede afectarel desempeño del vehículo.Consulte Accesorios ymodificaciones 0 345.

Luz de control dedescenso dependiente (HDC)Si está equipado, el Control dedescenso en colinas (HDC)establece y mantiene la velocidaddel vehículo mientras conduce porpendientes pronunciadas en unamarcha adelante o de reversa.El interruptor HDC está en lacolumna central, debajo de loscontroles de clima.

Presione 5 para activar odesactivar el HDC. La velocidad devehículo debe ser menor a 50 km/h(31 mph).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 285

Cuando está activada, la luz deHDC aparece en el grupo deinstrumentos.

Una luz de HDC parpadeante indicaque el sistema está aplicandoactivamente los frenos paramantener la velocidad del vehículo.HDC puede mantener velocidadesdel vehículo entre 1 y 30 km/h (1 y19 mph) en pendientes superiores oiguales a 10%.

El ruido del módulo de control defreno hidráulico es normal cuando elHDC está activo.

Al activarse el HDC, la velocidad deHDC inicial se establece en lavelocidad actual. Se puedeaumentar o disminuir presionando +RES o SET- en el volante,o aplicando el pedal del acelerador

o del freno. Esta velocidad ajustadase convierte en la nueva velocidadestablecida.

HDC permanecerá habilitado entre30 y 60 km/h (19 y 37 mph); sinembargo, la velocidad del vehículono se puede establecer ni manteneren este rango. HDC se desactivaráautomáticamente si la velocidad delvehículo es superior a 80 km/h (50mph) o arriba de 60 km/h (37 mph)durante al menos 30 segundos.

Se debe volver a presionar 5 paravolver a habilitar HDC. HDC puededeshabilitarse después de unperíodo prolongado de uso. Si estosucede, HDC requerirá tiempo paraenfriarse. El tiempo que HDCpermanece activo depende de lascondiciones de la carretera,pendiente, velocidad establecida,carga del vehículo y temperaturaexterior.

Cuando está activada, si lavelocidad del vehículo es superior a30 km/h (19 mph) y por debajo de60 km/h (37 mph), se mostrará unmensaje del DIC.

Control de viajemagnéticoEste vehículo puede tener unsistema de amortiguaciónsemi-activo llamado Magnetic Ride.Con esta característica, seproporciona una conducción ymanejo mejorados del vehículo bajouna variedad de condiciones depasajeros y carga.

El control de Magnetic Ride escompletamente automático y utilizauna controlador de computadorapara detectar continuamente lavelocidad del vehículo, la posicióndel volante de dirección respecto ala carrocería, la elevación/descenso, y la posición de ladirección del vehículo.El controlador a continuación envíaseñales a cada amortiguador paraajustar de manera independiente elnivel de amortiguamiento paraproporcionar el viaje óptimo delvehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

286 Conducción y funcionamiento

El control Magnetic Ride tambiéninteractúa con la ModalidadRemolcar/Arrastrar la cual, cuandose encuentra activa, proporcionamás control de los amortiguadores.Este control adicional proporcionamejor viaje y características demanejo cuando el vehículo seencuentra cargado o arrastra unremolque. Consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Equipo deremolque 0 330.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un ejeestándar la mayoría del tiempo,pero cuando la tracción es baja,esta característica permitirá que lallanta trasera con la mayor tracciónmueva el vehículo.

Control automático denivelaciónLa suspensión trasera con Controlautomático de nivel (ALC) estádisponible en vehículos de usoligero y viene como parte de lasuspensión de Control magnéticode marcha, si está equipado. ALCtambién puede estar disponiblecomo una función autónoma.

Este tipo de control de nivelación escompletamente automático yproporciona una mejor posición deviaje nivelada así como mejormanejo bajo una variedad decondiciones de pasajeros y decarga. Un compresor de aireconectado a los amortiguadorestraseros eleva o hace descender laparte trasera del vehículo paramantener la altura correcta de éste.El sistema se activa cuando la llavede ignición se gira a encendido yajusta automáticamente la altura delvehículo de aquí en adelante.

El sistema se puede agotar (hacerdescender la altura del vehículo)durante hasta 10 minutos despuésde que la llave de encendido se giraa la posición de apagado. Se puedeescuchar el compresor de airefuncionando cuando se ajusta laaltura.

Si se utiliza un enganche dedistribución de peso, se recomiendapermitir que los amortiguadores seinflen, nivelando de esta manera elvehículo antes de ajustar elenganche.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 287

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en loslugares donde no es posiblemanejar a una velocidadconstante de manera segura. Noutilice el control crucero encaminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos,los cambios rápidos de tracciónen las llantas podrían provocar elgiro sin tracción excesivo y podríaperder el control del vehículo. Noutilice el control de velocidadcrucero en caminos resbalosos.

Con el control de velocidadconstante, se puede mantener unavelocidad de 40 km/h (25 mph) omayor sin necesidad de mantener el

pie sobre el acelerador. El controlde velocidad constante no funcionaa velocidades por debajo de los 40km/h (25 mph).

Si aplica los frenos, el control develocidad constante se desactiva.

Para obtener una explicación decómo el control de velocidadconstante interactúa con el Modo deselección de rango, Modo deremolque/arrastre y los sistemas deFreno en pendiente. Vea "Frenadoen pendiente en modo de remolque/arrastre" en Modo remolcar/jalar0 272.

Si el vehículo cuenta con StabiliTraky el sistema empieza a limitar el girode la rueda, el control de velocidadconstante automáticamente sedesacopla. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 282. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Controlde velocidad constante estáactivado, el Control de velocidadconstante se desactiva. ConsulteSistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 304. Cuando lascondiciones del camino permiten

que el control de velocidadconstante se use de nuevo conseguridad, se puede volver aencender.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. Se enciende unindicador blanco en el grupo deinstrumentos cuando se enciende elcontrol crucero.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para ajustar lavelocidad y activar el control develocidad constante. Si el Control

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

288 Conducción y funcionamiento

de velocidad constante ya estáactivo, úselo para disminuir lavelocidad del vehículo.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presionepara recuperar dicha velocidad omantenga presionado para acelerar.Si el Control de velocidad constanteya está activo, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadconstante sin borrar de la memoriala velocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si 5 está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES poraccidente e iniciar el control develocidad de crucero en unmomento que no lo desea.Mantenga el botón de 5 cruceroapagado cuando no esté en uso.

La luz del control crucero en elgrupo de instrumentos se enciendeen color verde después deestablecer la velocidad deseada enel control de velocidad constante.

1. Oprima 5 para encender elsistema de crucero.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y libere SET−. Lavelocidad establecida deseadaaparece brevemente en elcuadro de instrumentos.

4. Quite su pie del acelerador.

El indicador del control de velocidadconstante en el grupo deinstrumentos cambia a verdedespués de establecer la velocidaddeseada en el control de velocidadconstante. Consulte Cuadro deinstrumentos 0 165.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presionael freno, o se presiona*, el Control

de velocidad constante se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Una vez que la velocidad delvehículo alcance aproximadamente40 km/h (25 mph) o más, presionebrevemente +RES. El vehículoregresa a la velocidad establecidapreviamente.

Aumentar la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Oprima sin soltar +RES en elvolante hasta que el vehículoacelere hasta la velocidaddeseada y luego suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presionebrevemente +RES. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 289

Cuadro de instrumentos 0 165.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Reducir la velocidad usando elcontrol de velocidad constante

Si el sistema de Control develocidad constante ya estáactivado:

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para reducir la velocidad delvehículo en pequeñasdisminuciones, presionebrevemente SET–. Por cadapresión, el vehículo irá alrededorde 1 km/h (1 mph) másdespacio.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 165.El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo.Al retirar el pie del acelerador elvehículo reducirá la velocidad hastallegar a la velocidad previamenteestablecida. Mientras presiona elpedal del acelerador o pocodespués de liberarlo para anular elcontrol de velocidad constante,presionar brevemente SET–resultará en que el control develocidad constante se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en laspendientes depende de la velocidady la carga del vehículo, y de lainclinación de la pendiente. Al subirpendientes inclinadas, puede sernecesario oprimir el pedal delacelerador para mantener lavelocidad del vehículo. Cuandoconduzca cuesta abajo, el Frenado

en pendiente en Control Cruceroayuda a mantener la velocidadseleccionada por el conductor.

El Frenado en Pendiente de controlde velocidad constante se activacuando se arranca el vehículo y elcontrol de velocidad constante estáactivo. No se activa en el Modo deselección de rango. Ayuda amantener la velocidad seleccionadapor el conductor cuando se conduceen pendientes cuesta abajo usandoel motor y la transmisión para frenarel vehículo.

Para desactivar y activar el Frenadoen pendiente crucero para el ciclode ignición actual, presione ysostenga el botón Tow/Haul(Remolque/transporte) durantecinco segundos. Se despliega unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC).

Sobre otras formas de controldescendiente, consulte Luz decontrol de descenso de pendiente(HDC) 0 284, TransmisionAutomática 0 265, y Modo remolcar/jalar 0 272.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

290 Conducción y funcionamiento

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control develocidad constante,presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria cuando sepresiona5, o si se apaga laignición.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo(ACC), le permite seleccionar lavelocidad establecida del Control de

velocidad constante y el espacio deseguimiento. Lea esta seccióncompleta antes de usar estesistema. ACC usa una cámara ysensores de radar para detectarotros vehículos. ConsulteDeclaración de frecuencia de radio0 482. El espacio de seguimiento esel tiempo de seguimiento (odistancia) entre su vehículo y elvehículo que se detectadirectamente adelante en sucamino, moviéndose en la mismadirección. Si no se detecta unvehículo en su camino, ACCfunciona como el Control develocidad constante regular.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede acelerar elvehículo o aplicar un frenadolimitado y moderado para mantenerel espacio de seguimientoseleccionado. Para desactivar elACC, aplique el freno. Si el Sistemade control de tracción (TCS) o elsistema de control electrónico deestabilidad se activa mientras ACCestá activado, ACC puededesconectarse automáticamente.Consulte Control de tracción/Control

electrónico de estabilidad 0 282.Cuando las condiciones del caminopermitan utilizar de forma segura elACC, el ACC se puede volver aactivar.

El ACC no se activará si el sistemaTCS o el sistema de control deestabilidad están deshabilitados.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitadade frenado y puede no tenertiempo para desacelerar elvehículo lo suficiente para evitaruna colisión con otro vehículo alque usted esté siguiendo. Estopuede ocurrir cuando losvehículos que van adelantedesaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Senecesita atención total siempredurante la conducción y usteddebe estar listo para tomar

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 291

Advertencia (Continúa)

acciones y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 232.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenarápor la presencia de niños,peatones, animales, u otrosobjetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistemapuede no detectar unvehículo que va delante.Mantenga limpio el frentecompleto del vehículo.

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos,donde los cambios rápidosen la tracción de losneumáticos pueden causardeslizamiento excesivo delas ruedas.

5 : Presione para encender oapagar el sistema. El indicador sepone blanco en el grupo deinstrumentos al activarse el ACC.

SET- (establecer) : Presionebrevemente para establecer lavelocidad y activar ACC. Si elcontrol de velocidad constante yaestá accionado, úselo paradisminuir la velocidad del vehículo.

+RES : Presione brevemente pararegresar a la velocidad anterior osostenga para acelerar. Si ACC yaestá accionado, úselo paraincrementar la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

3 : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos,media o cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. ConsulteCuadro de instrumentos 0 165.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

292 Conducción y funcionamiento

El valor del incremento utilizadodepende de las unidades que seestén proyectando.

Configurar del Control develocidad constante adaptativo

Si J está encendido cuando elcontrol no está en uso, se puedepresionar por accidente e iniciar elACC cuando no lo desee. MantengaJ apagado cuando no utilice elcontrol de velocidad.

Seleccione la velocidad establecidadeseada para el crucero. Ésta es lavelocidad del vehículo cuando no sedetecta un vehículo en sutrayectoria.

ACC no se establecerá ni sereanudará a velocidades menores a25 km/h (16 mph).

Para establecer el ACC:

1. Presione5.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET– .

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC,puede aplicar inmediatamente losfrenos si se detecta que un vehículoadelante está más cerca delespacio de seguimientoseleccionado.

El indicador ACC muestra en elCentro de información del conductor(DIC) en el cuadro de instrumentos.Cuando el ACC esté activo, la luzindicadora cambia a verde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y lascondiciones meteorológicas cuandoseleccione la velocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactivasin borrar la velocidad de lamemoria.

Para empezar a utilizar el ACC denuevo, oprima +RES en el volantede dirección. El vehículo regresa ala velocidad establecidaanteriormente.

Aumentando la velocidadmientras el ACC se encuentra enuna velocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el acelerador paraobtener la velocidad más alta.Presione SET– . Suelte elcontrol y el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora elcrucero establecido a lavelocidad más alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado.El indicador ACC se volverá azul

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 293

en el tablero de instrumentos yla pantalla transparente, si estáequipado.

. Presione sin soltar +RES(Reanudar) hasta que aparezcala velocidad deseada en lapantalla, después suéltelo.

. Para aumentar la velocidad delvehículo en incrementospequeños, presione brevemente+RES. Por cada presión, elvehículo pasa a la siguientemarca más rápida de 1 km/h (1mph) del velocímetro.

. Para aumentar la velocidad enincrementos más grandes,oprima sin soltar brevemente+RES. Por cada vez que sepresiona, la velocidad delvehículo pasa a la siguientemarca de 5 km/h (5 mph) másrápida en el velocímetro.

Cuando se determine que no hayun vehículo al frente o que elvehículo al frente está más allá delespacio de seguimiento

seleccionado, entonces la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en unavelocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada.Suelte el freno y presione SET–. El vehículo ahora viajará a unavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– hastaque se alcance la velocidaddeseada más baja, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en incrementospequeños, presione brevementeSET−. Por cada presión, lavelocidad del vehículo pasa a lasiguiente marca más lenta de 1km/h (1 mph) del velocímetro.

. Para disminuir la velocidad enincrementos más grandes,oprima sin soltar brevementeSET−. Por cada presión, la

velocidad del vehículo pasa a lasiguiente marca más lenta de 5km/h (5 mph) del velocímetro.

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lentodentro del espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima3 en el volante dedirección para ajustar el espacio deseguimiento. Cuando estépresionado, la configuración deespacio actual se visualizarábrevemente en el grupo deinstrumentos. Las presionesposteriores cambiarán el3 através de tres configuraciones:Lejos, Mediano, o Cerca. Laconfiguración de espacio semantendrá hasta que se cambie.

Como cada configuración deespacio corresponde a un tiempode seguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia de

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

294 Conducción y funcionamiento

seguimiento variará con base en lavelocidad del vehículo. Entre másrápida sea la velocidad del vehículo,mayor será la distancia que suvehículo tendrá respecto al vehículodetectado adelante. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el espacio deseguimiento. El rango de espacioseleccionable puede no seradecuado para todos losconductores y condiciones deconducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para lafunción de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 304.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado debido a que seaproxima a un vehículo demasiadorápido.

Cuando esta condición ocurre, seisluces rojas parpadearán en elparabrisas y ocho tonos sonarándesde el frente o pulsará cincoveces por ambos lados del Asientode alerta de seguridad. Consulte"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 196.

Consulte Conducción defensiva0 232.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo al frente seencuentra en el grupo deinstrumentos.

El indicador de vehículo adelante seproyecta únicamente cuando sedetecta un vehículo en la trayectoriade su vehículo moviéndose en lamisma dirección.

Si no se muestra este indicador, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desaceleraautomáticamente el vehículo yajustará la velocidad del vehículopara seguir al vehículo que vadelante al espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelantede usted, pero no excederá lavelocidad establecida. Puedeaplicar frenado limitado, si esnecesario. Cuando el frenado estáactivo, las luces de freno seencenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferenteque si los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 295

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría nofrenar un vehículo que no hayadetectado que se mueva. Estopude ocurrir en el tráfico deparadas constantes o cuando unvehículo aparece repentinamenteadelante debido a que hayacambiado carriles. Su vehículopuede no detenerse y podríaocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomaracciones y aplicar el freno.

El ACC se desactivaautomáticamente

ACC se puede desactivarautomáticamente y usted necesitaráaplicar los frenos manualmente paradesacelerar el vehículo si:

. La velocidad de su vehículodesciende por debajo de lavelocidad mínima de 16 km/h(10 mph).

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. El radar reporta falsamente unbloqueo cuando se conduce enun desierto o área remota sinningún otro vehículo o objetosen la carretera. Un mensaje delDIC puede mostrarse paraindicar que ACC estátemporalmente no disponible.

. Hay una falla en el sistema.

Aparecerá un mensaje en el DICindicando que el crucero se estádesactivando.

El símbolo de ACC activo sevolverá blanco cuando el ACC yano esté activo.

Anulación del ACC

Si usa el pedal de aceleradormientras ACC está activo, elindicador ACC se vuelve azul en elgrupo de instrumentos y en el HUD(si está equipado) para indicar queel frenado automático no ocurrirá.ACC reanudará la operacióncuando no se presione el pedal delacelerador.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre elpedal del acelerador. Ustedpuede colisionar con un vehículoadelante de usted.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

296 Conducción y funcionamiento

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Ustedpodría ser tomado por sorpresa siel vehículo acelera hasta lavelocidad establecida,especialmente al seguir a unvehículo que entra o sale por lasrampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo ochocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa deentrada o salida. Siempre estélisto para utilizar los frenos si esnecesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puederesponder a un vehículo en otrocarril, o puede no tener tiempopara reaccionar a un vehículo en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

su carril. Usted podría chocar conun vehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especialatención en las curvas yprepárese para utilizar los frenossi es necesario. Seleccione unavelocidad adecuada al conduciren curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada.Puede reducir la velocidad delvehículo si la curva es demasiadocerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede nodetectar el vehículo que va adelantey acelerar a la velocidadestablecida. Cuando esto ocurre, elindicador de vehículo por delante noaparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/ofrenado que se considereinnecesario. Podría responder avehículos en diferentes carriles, aseñales, barandales y otros objetosestacionarios al entrar o salir de una

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 297

curva. Esto es un funcionamientonormal. El vehículo no necesitaservicio.

Otros cambios de carril devehículos

El ACC no detectará a un vehículopor delante hasta que estécompletamente en el carril. Puedeser necesario aplicar los frenosmanualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrarun remolque, el ACC no detectaráun vehículo en el carril al conduciren colinas pronunciadas.El conductor necesitará a menudohacerse cargo de la aceleración y elfrenado en colinas pronunciadas,especialmente al arrastrar unremolque. Si aplica los frenos, elACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivarel ACC:

. Presione ligeramente el pedaldel freno.

. Presione*.

. Presione5.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en elcontrol de velocidad constante seborra de la memoria si presiona 5o si apaga la ignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de radar en el frente delvehículo se puede bloquear connieve, hielo, tierra, o lodo. Esta áreanecesita limpiarse para que el ACCfuncione correctamente.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 450.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

298 Conducción y funcionamiento

Sistemas deasistencia alconductorEste vehículo puede tenerfunciones que trabajan juntas paraayudar a evitar accidentes o parareducir el daño por accidente alconducir, al ir en reversa y alestacionarse. Lea esta seccióncompleta antes de utilizar estossistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan lanecesidad de poner atención y deconducir de manera segura.Puede ser que usted no escucheo no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas.No tener el cuidado adecuado alconducir puede dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. ConsulteConducción defensiva 0 232.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiadoo si está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

. Trabaja si el área que rodeael sensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de lacampanilla de advertencia, consulte"Confort y comodidad" enPersonalización del vehículo 0 196.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 299

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Paracambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 196.

Limpieza

Dependiendo de las opciones delvehículo, mantenga estas áreas delvehículo limpias para asegurar elmejor desempeño de la función deasistencia al conductor. Puedenmostrarse mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC)cuando los sistemas no estándisponibles o están bloqueados.

. Defensas delantera y trasera yel área debajo de las defensas

. Rejilla delantera y faros

. Lente de la cámara frontal en larejilla frontal o cerca delemblema frontal

. Paneles laterales delanteros ytraseros

. El exterior del parabrisasenfrente de los espejosretrovisores

. Lente de la cámara lateral en laparte inferior de los espejosexteriores

. Defensas de la esquina lateraltrasera

. La Cámara de visión traseraestá encima de la placa decirculación

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara devisión trasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), Visión envolvente,Cámara de visión delantera y laAlerta de tráfico trasero cruzado

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

300 Conducción y funcionamiento

(RCTA) pueden ayudar al conductora estacionarse o evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir enreversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la cámara de vistatrasera (RVC) proyecta una imagendel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lapantalla previa muestra cuando elvehículo se cambia desde R(reversa) después de una demorabreve. Para regresar a la pantallaanterior más rápido, presionecualquier botón en el sistema deinfoentretenimiento, cambie aP (Estacionamiento), o llegue a unavelocidad del vehículo deaproximadamente 12 km/h (8 mph).La cámara de visión trasera estáencima de la placa.

1. Vista proyectada por lacámara

1. Vista proyectada por lacámara

2. Esquinas de la defensatrasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de loque parecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan losobjetos que estén cercanos acualquier esquina de la defensa odebajo de la defensa.

Se puede mostrar un triángulo deadvertencia para mostrar que RPAha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto máscerca está el objeto.

Visión panorámica

Si está equipada, la cámara devisión panorámica muestra unaimagen del área alrededor delvehículo, junto con las vistas de lascámaras frontal y trasera en lapantalla de infoentretenimiento. Lacámara frontal está en la parrilla ocerca del emblema frontal, lascámaras laterales están en la parteinferior de los espejos retrovisoresexteriores y la cámara trasera estásobre la matrícula.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 301

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión envolventetienen puntos ciegos y nodesplegarán todos los objetoscercanos a las esquinas delvehículo. Los espejos exterioresplegados fuera de su posiciónpudieran no desplegarcorrectamente la vistaenvolvente. Siempre verifique enlos alrededores del vehículocuando se estaciona o va enreversa.

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas porlas cámaras de visiónperiférica

2. Área no mostrada

Cámara de visión frontal

Si está equipado, se muestra unavista del área delante del vehículoen la pantalla deinfoentretenimiento. La vista semuestra después de cambiar de R(Reversa) a una marcha haciaadelante, o tocando CAMERA(Cámara) en la pantalla deinfoentretenimiento, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5mph). Si está equipado, la cámarade visión frontal también muestracuando el sistema de Asistencia

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

302 Conducción y funcionamiento

para estacionamiento detecta unobjeto a menos de 30 cm (12pulgadas).

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráficocruzando, animales, ni ningúnotro objeto fuera del campo devisión de la cámara, debajo de ladefensa o debajo el vehículo. Lasdistancias mostradas pueden serdiferentes a las distancias reales.No conduzca ni estacione elvehículo usando solamente estascámaras. Siempre revise detrás yalrededor del vehículo antes deconducir. No tener el cuidadoadecuado puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente trasero deestacionamiento (RPA), y si estáequipado con Asistente delanterode estacionamiento (FPA), mientras

el vehículo circula a una velocidadde menor a 8 km/h (5 mph) lossensores en las defensas puedendetectar objetos hasta 2.5 m (8pies) detrás y 1.2 m (4 pies) alfrente del vehículo en una zona de25 cm (10 pulgadas) de altura sobreel suelo y por debajo del nivel de ladefensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y tambiénpueden causar falsas detecciones.Mantenga los sensores limpios debarro, suciedad, nieve, hielo yaguanieve; y limpie los sensoresdespués de un lavado de autos enlas temperaturas de congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detectaniños, peatones, ciclistas,animales ni objetos ubicadosdebajo de la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiado

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

alejados del vehículo. No estádisponible en velocidadesmayores a 8 km/h (5 mph). A finde evitar lesiones, muerte odaños al vehículo, incluso con elsistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempreel área alrededor del vehículo yverifique todos los espejos antesde moverse hacia adelante ohacia atrás.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 303

El cuadro de instrumentos puedetener una pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestren "distancia hasta el objeto"y la información de la ubicación delobjeto para RPA, y en algunosvehículos, FPA. Al acercarse elobjeto, más barras se encienden ylas barras cambian de color deamarillo a ámbar y a rojo.

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1pie) en la parte delantera), sonaráun pitido continuo desde adelante odesde atrás dependiendo de laubicación del objeto, o pulsaráncinco veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad. Lasseñales acústicas son más agudaspara el FPA que para el RPA.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner elvehículo en R (Reversa), la Alertade tráfico trasero cruzando (RCTA)muestra un triángulo rojo con unaflecha derecha o izquierda paraadvertir sobre el tráfico que vienede la izquierda o de la derecha.Este sistema detecta objetos que seaproximan desde 20 m (65 pies)desde el lado izquierdo o derechodel vehículo. Cuando se detectaalgún objeto, suenan tres pitidosdesde la izquierda o derecha o trespulsos del Asiento de alerta deseguridad del lado izquierdo oderecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

El botónX a la izquierda delvolante de dirección se usa paraencender o apagar la Asistencia deestacionamiento delantera otrasera. La luz indicadora en elbotón se enciende cuando lasfunciones no están encendidas y seapaga cuando se han desactivado.

La Asistencia de estacionamientodelantera y trasera se puede fijar aApagado, Encendido, o Encendidocon barra de remolque a través depersonalización del vehículo. Vea"Asistencia de estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 196.Si la Asistencia de estacionamientose apaga a través de lapersonalización del vehículo, sedesactivará el botón de Asistenciade estacionamiento. Para volver aencender la Asistencia deestacionamiento, seleccione On(encendido) en personalización delvehículo. La configuraciónEncendido con barra de remolquepermite que la Asistencia deestacionamiento funcione

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

304 Conducción y funcionamiento

adecuadamente con un gancho deremolque colocado. Apague laAsistencia de estacionamientocuando arrastre un remolque.

Para encender o apagar lossímbolos de RPA, líneas guía y laAlerta de tráfico trasero cruzando(RCTA), consulte "Cámara trasera"y "Sistemas de Colisión/Detección"en Personalización del vehículo0 196. En algunos modelos,seleccione el botón de líneas deguía en la pantalla deinfoentretenimiento para activar odesactivarlas.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si está equipado, al conducir elvehículo en una marcha de avance,la Alerta de colisión delantera(FCA), Advertencia de alejamientodel carril (LDW), Asistente demantenimiento de carril (LKA), laAlerta de zona ciega lateral (SBZA),Alerta de cambio de carril (LCA) y/oFrenado automático delantero (FAB)pueden ayudar a evitar un choque oa reducir el daño por choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a unvehículo de frente demasiadorápido, el FCA proporciona unaalerta color rojo en el parabrisas yse escuchan pitidos rápidos o sesienten pulsaciones en el asientodel conductor. El FCA también haceparpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentrode una distancia aproximada de 60m (197 pies) y funciona avelocidades por encima de 8 km/h(5 mph). Si el vehículo cuenta conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), puede detectarvehículos a distancias deaproximadamente 110 m (360 pies)y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadadaptativo 0 290.

{ Advertencia

FCA es un sistema deadvertencia y no aplica losfrenos. Al acercarse a unvehículo más lento ocompletamente detenidodemasiado rápido, o al seguir aun vehículo muy de cerca, el FCApodría no proporcionar unaadvertencia con suficiente tiempopara evitar un choque. Es posibleque tampoco pueda dar ningunaadvertencia. El FCA no adviertesobre peatones, animales,letreros, barandales, puentes,barriles de construcción u otrosobjetos. Prepárese para entrar enacción y aplicar los frenos.Consulte Conducción defensiva0 232.

FCA se puede desactivar con elcontrol del volante de FCA o, si estáequipado, a través de lapersonalización del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 305

Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 196.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirána menos que el sistema FCAdetecte un vehículo por delante.Cuando se detecta un vehículo, elindicador de vehículo adelante semostrará verde. Los vehículospueden no ser detectados encurvas, rampas de salida deautopista, o colinas, debido a pocavisibilidad; o si un vehículo al frenteestá bloqueado parcialmente porpeatones u otros objetos. El FCA nodetectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitarun accidente, a menos quedetecte un vehículo. FCA puedeno detectar un vehículo al frentesi el sensor FCA está bloqueadopor suciedad, nieve, o hielo, o siel parabrisas está dañado.También puede ser que nodetecte un vehículo en caminoscon viento o colinas, o encondiciones que puedan limitar lavisibilidad tales como niebla,lluvia o nieve, o si los faros o elparabrisas no están limpios o enbuenas condiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores FCA limpios y enbuenas condiciones.

Alerta de colisión

Con Pantalla superior

Sin Pantalla superior

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alertade seguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente,lo cual puede causar una

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

306 Conducción y funcionamiento

desaceleración breve y suave.Continúe aplicando el pedal defreno según se requiera. El Controlde velocidad constante puededesactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo adelante semostrará en ámbar cuando ustedesté siguiendo a un vehículo quevaya adelante mucho muy cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisiónse encuentra en el volante. Oprima[ /3 para fijar el tiempo de FCAa lejos, medio, cerca, o en algunosvehículos, apagado. La primeraopresión del botón muestra laconfiguración actual del DIC.Opresiones adicionales del botóncambian esta configuración. La

configuración elegida permaneceráhasta que se cambie y afectará eltiempo tanto a la función de Alertade colisión como a la de seguir muycerca. El tiempo de ambas alertasvaría basándose en la velocidad delvehículo. A mayor velocidad delvehículo, más alejada ocurrirá laalerta. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar eltiempo de la alerta. El rango deltiempo de selección de la alertapuede no ser adecuado para todoslos conductores y condiciones deconducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronizaciónFCA cambia automáticamente elsiguiente ajuste de la abertura ACC(Lejos, Medio o Cerca).

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcionealertas innecesarias por vehículosque dan vuelta, vehículos en otroscarriles, objetos que no son

vehículos, o a sombras. Estasalertas son una operación normal yel vehículo no requiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece operaradecuadamente esto puede corregirel problema:

. Limpie el exterior del parabrisasal frente del espejo retrovisor.

. Limpie el frente completo delvehículo.

. Limpie los faros.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 450.

El funcionamiento del sistemapuede ser limitado en condicionesde nieve, lluvia pesada o rocío en elcamino.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta decolisión frontal (FCA), también tieneFAB, que incluye Asistencia defrenado inteligente (IBA). Cuando el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 307

sistema detecta un vehículo alfrente en su camino que viaja en lamisma dirección con el que pudierachocar, puede proporcionar unrefuerzo al frenado o frenar elvehículo automáticamente. Estopuede ayudar a evitar o aminorar laseveridad de accidentes cuando seconduce en velocidad hacia elfrente. Dependiendo de la situación,el vehículo puede frenarautomáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenadoautomático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo.Esto se muestra al encenderse laluz indicadora de vehículo al frentedel FCA. Consulte Sistema dealerta de choque de frente (FCA)0 304.

El sistema funciona al conducirhacia adelante entre 8 km/h (5 mph)y 80 km/h (50 mph) o en vehículoscon Control de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h(2 mph). Puede detectar vehículoshasta aproximadamente 60 m(197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función deemergencia de preparación parachoque y no está diseñada paraevitar choques. No confíe en FABpara frenar el vehículo. FAB nofrenará fuera de su rango develocidad de operación y sóloresponde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminosventosos o colinas.

. Detectar todos losvehículos, en especialvehículos con un remolque,tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículocuando el clima limita lavisibilidad, como en niebla,lluvia, o nieve.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo alfrente si está bloqueadoparcialmente por peatonesu otros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usteddebe estar listo para tomarmedidas y aplicar los frenos y/odar dirección al vehículo paraevitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamentepara tratar de evitar un choquepotencial. El vehículo solamente semantendrá en la paradabrevemente. Una presión firme delpedal del acelerador liberaráademás el FAB.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

308 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

FAB puede automáticamentefrenar el vehículo repentinamenteen situaciones en las que esinesperado y no deseado. Podríaresponder a un vehículo pordelante dando vuelta, barandales,señales y otros objetos inmóviles.Para anular el FAB, presionefirmemente el pedal delacelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando seaplica rápidamente el pedal delfreno brindando un refuerzo alfrenado con base en la velocidad deacercamiento y la distancia alvehículo que va por delante.

Las pulsaciones menores del pedaldel freno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales yse debe continuar aplicando elpedal del freno según sea

necesario. IBA se desactivaraautomáticamente sólo cuando sesuelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenadodel vehículo en situaciones en laque pueda no ser necesario.Usted podría bloquear el flujo deltráfico. Si esto ocurre, quite supie del pedal del freno y despuésaplique los frenos según seanecesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas decolisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 196.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, alremolcar.

Se puede desplegar un mensajesystem unavailable (sistema nodisponible) si:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.

. Lluvia fuerte o nieve interfierecon la detección de objetos.

. Hay un problema con el sistemaStabiliTrak/Control Electrónicode Estabilidad (ESC).

El sistema FAB no necesita servicio.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es unaayuda para cambios de carril queayuda al conductor a evitarcolisiones que ocurren convehículos en movimiento que seencuentran en las áreas (o lugares)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 309

de zona ciega. Cuando el vehículoestá en velocidad de avance, eldespliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimientoen esa zona ciega. Si se activa laseñal direccional y también sedetecta un vehículo en el mismolado, el despliegue destella comouna advertencia extra para que nocambie de carril. Debido a que elsistema es parte del sistema deAlerta de cambio de carril (LCA), leatoda la sección LCA antes de usaresta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA esun apoyo de cambio de carril queayuda al conductor a evitar choquespor cambio de carril que ocurrencon vehículos en movimiento en elárea de la zona (o lado) ciegalateral o con vehículos que seacercan rápidamente a estas áreaspor detrás. La pantalla deadvertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en el

espejo exterior correspondiente yparpadeará si la direccional estáencendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas alcambiar de carril bajo algunascondiciones de manejo. No tenerel cuidado adecuado al cambiarde carril puede dar comoresultado lesiones, la muerte odaños al vehículo. Antes de hacerun cambio de carril, siemprerevise todos los espejos, miresobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección delsistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubreuna zona de aproximadamente uncarril a ambos lados del vehículo o3.5 m (11 pies). La altura de la zonase encuentra aproximadamenteentre 0.5 m (1.5 pies) y 2 m (6 pies)arriba del piso. El área deadvertencia de alerta de la zona delado ciego (SBZA) comienzaaproximadamente a la mitad delvehículo y se extiende hacia atrás a5 m (16 pies). También se le

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

310 Conducción y funcionamiento

advierte al conductor de vehículosque se acercan rápidamente desde70 m (230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos exteriores cuando elsistema detecta un vehículo enmovimiento en el siguiente carrilque está en la zona ciega lateral oacercándose rápidamente a esazona por detrás. Un símbolo LCAencendido indica que puede serinseguro cambiar de carril. Antes dehacer un cambio de carril, revise lapantalla del LCA, todos los espejos,mire sobre su hombro, y use lasdireccionales.

Despliegue delespejo exterior

izquierdo

Despliegue delespejo exterior

derecho

Cuando se arranca el vehículo,ambos despliegues LCA de losespejos laterales se enciendenbrevemente para indicar que elsistema está funcionando. Cuandoel vehículo está en velocidad deavance, la pantalla del espejoexterior izquierdo y derecho seilumina si se detecta un vehículo enmovimiento en esa zona ciega oque se acerque rápidamente a esazona. Si la dirección se activa en lamisma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicionalpara no cambiar de carril.

LCA puede desactivarse. Consulte"Sistemas de colisión/detección" enPersonalización del vehículo 0 196.Si el conductor inhabilita el sistemaLCA, los despliegues LCA de losespejos no se iluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo.Esta calibración puede ocurrir más

rápido si el vehículo es conducidoen una carretera recta con tráfico yobjetos al lado de la carretera (porej.: barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a unvehículo rápidamente, para unvehículo detenido, o cuandoarrastre un remolque. Las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre unremolque. El sistema LCA puedealertar sobre objetos conectados alvehículo, tal como un remolque,bicicletas, o un objeto que seextienda hacia afuera en cualquierlado del vehículo. Los objetosagregados pueden también interferircon la detección de vehículos. Éstees el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos enel siguiente carril, especialmente en

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 311

condiciones de pavimento mojado oal conducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puedeiluminarse debido a barandales,señales, árboles, arbustos, y otrosobjetos inmóviles. Éste es elfuncionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Parainstrucciones de limpieza, vea"Lavando el vehículo" bajo Cuidadoexterior 0 450. Si el centro deinformación del conductor (DIC)muestra el mensaje de sistema nodisponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateralo que se estén acercando

rápidamente a esta zona y elsistema está limpio, puede ser queel sistema necesite servicio. Lleveel vehículo con su distribuidor.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuenciade radio 0 482.

Advertencia de cambiode carril (LWD)Si está equipado, LDW puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede proporcionar una advertenciasi el vehículo está cruzando uncarril detectado marcado sinnecesidad de utilizar una señal degiro en la dirección de cambio decarril. Debido a que el sistema esparte del sistema de asistente deconservación de carril (LKA), leatoda la sección LKA antes de usaresta función.

Asistente demantenimiento de carril(LKA) (Serie 1500)Si está equipado, LKA puedeayudar a evitar choques debido aalejamientos involuntarios del carril.Puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.Tambien puede proporcionar unaalerta de sistema de Advertencia dealejamiento del carril (LDW) alcruzar la marca de carril. El sistemaLKA no ayudará o proporcionaráuna alerta LDW si detecta que estáconduciendo activamente. AnuleLKA girando el volante. LKA utilizauna cámara para detectar lasmarcas de carril entre 60 km/h (37mph) y 180 km/h (112 mph).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

312 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo enel carril o proporcione una alertade Advertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas decarril en condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Estopuede ocurrir si elparabrisas o los faros estánbloqueados por suciedad,nieve o hielo, si no están en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

condiciones adecuadas, o siel sol brilla directamente enla cámara.

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas decarril en un lado del camino, sólole ayudará o proporcionara unaalerta LDW cuando se acerque alcarril en el lado que detectó elmarcador de carril. Incluso conLKA y LDW, debe dirigir elvehículo. Siempre mantenga suatención en el camino y conservela posición adecuada del vehículodentro del carril, o podría ocurrirdaño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y lossensores de cámara limpios y en

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

buenas condiciones. No utiliceLKA en condiciones de maltiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminosresbalosos podría ocasionar lapérdida del control del vehículo yun accidente. Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas,adelante del espejo retrovisor.

Para encender o apagar el LKA,oprimaA al lado izquierdo delvolante de dirección.

Cuando este encendido,A esverde si LKA está disponible paraasistir y proporcionar alertas LDW.Puede ayudar haciendo girar

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 313

suavemente el volante y mostrarA en ámbar si el vehículo seacerca a un carril detectadomarcado sin necesidad de utilizaruna señal de giro en esa dirección.También puede proporcionar unaalerta LDW parpadeandoA enámbar al cruzar la marca de carril.Adicionalmente, pueden haber tresbips, o el asiento del conductorpuede pulsar tres veces, en laderecha o izquierda, dependiendode la dirección de desvío del carril.

Tome la dirección

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKAno detecta conducción activa,puede proporcionar una alerta, unsonido o un mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC).Dirigir el vehículo para descartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras dedos carriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcasde carril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puedeayudar.

Las alertas de asistencia LKA y/oLDW pueden ocurrir debido amarcas de alquitrán, sombras,grietas en la carretera, marcas decarril temporales o en construcción,o de otras imperfecciones de lacarretera. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio. Apague LKA siestas condiciones continúan.

Combustible

Combustible Top TierGM recomienda el uso de Gasolinadetergente TOP TIER paramantener el motor limpio, reducirdepósitos del motor, y mantener eldesempeño óptimo del vehículo.Busque el Logotipo TOP TIER ovea www.toptiergas.com respecto auna lista de comercializadores deGasolina detergente TOP TIER ypaíses aplicables.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

314 Conducción y funcionamiento

Combustiblerecomendado (Motor5.3L V8)Si el vehículo tiene una calcomaníaamarilla en la puerta decombustible, se puede usar E85 oFlexFuel. Si el vehículo no tiene unacalcomanía amarilla, no usegasolina con niveles de etanolsuperiores al 15% por volumen.Consulte E85 o FlexFuel 0 315.

Utilice gasolina regular sin plomoque cumpla la especificación ASTMde D4814 con una clasificación de87 octanos o mayor. No utilicegasolina con un octanaje publicadode menos de 87, ya que esto puedecausar detonación del motor yreducirá la economía decombustible.

Combustiblerecomendado (Motor6.2L V8)Si el vehículo tiene una calcomaníaamarilla en la puerta decombustible, se puede utilizar E85 o

FlexFuel. Si el vehículo no tiene unacalcomanía amarilla, no usegasolina con niveles de etanolsuperiores al 15% por volumen.Consulte E85 o FlexFuel 0 315.

Se recomienda ampliamentegasolina sin plomo Premium quecumpla con la especificación ASTMD4814 con una clasificación deoctanos publicada de 93 para mejordesempeño y economía decombustible. Se puede usargasolina sin plomo con clasificaciónde octanos tan baja como 87. Sinembargo, usar gasolina sin plomocon clasificación menor a 93octanos, guiará a aceleración yeconomía de combustiblereducidas. Si ocurre detonación,use gasolina con clasificación de 93octanos tan pronto como seaposible, de otra manera, el motor sepodría dañar. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañarel vehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no sonFlexFuel, combustibleetiquetado con más de 15%de etanol por volumen, talcomo mezclas de etanol denivel medio (etanol de 16–50%), E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol,metilal, ferroceno, y anilina.Estos combustibles puedencorroer las partes metálicasdel sistema de combustibleo dañar las partes deplástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadienil

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 315

Precaución (Continúa)

tricarbonilo (MMT), loscuales pueden dañar elsistema de control deemisiones y las bujías.

. Combustible con unoctanaje publicado demenos que el combustiblerecomendado. El uso deeste combustible reducirá laeconomía de combustible yel rendimiento, y puededisminuir la vida útil delcatalizador de emisiones.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en elíndice antidetonante (AKI). Paracombustible no para su uso en unpaís extranjero, consulteCombustibles prohibidos 0 314.

Aditivos del combustibleSe recomienda ampliamente el usode Gasolina detergente TOP TIERpara uso con su vehículo. Si su paísno tiene Gasolina Detergente TOPTIER, agregue Tratamiento deSistema de Combustible ACDelcoPlus-Gasolina al tanque decombustible de gasolina delvehículo en cada cambio de aceiteo 15,000 km (9,000 millas), lo queocurra primero. La Gasolinadetergente TOP TIER y elTratamiento de Sistema deCombustible ACDelcoPlus-Gasolina ayudarán a mantenerel combustible del motor de suvehículo libre de depósitos ydesempeñarse de manera óptima.

E85 o FlexFuelLos vehículos con una calcomaníaamarilla de combustible en la puertade combustible pueden usargasolina sin plomo o combustiblecon hasta 85% de etanol (E85).Todos los demás vehículos sólodeben usar la gasolina sin plomo

como se describe en Combustiblerecomendado (Motor 5.3L V8) 0 314o Combustible recomendado (Motor6.2L V8) 0 314.

Se recomienda el uso de E85 oFlexFuel cuando el vehículo estádiseñado para usarlo. E85 oFlexFuel está hecho de fuentesrenovables.

Para ayudar a ubicar estaciones decombustible que cuentan con E85 oFlexFuel, el Departamento deEnergía de los EE UU tiene un sitioweb de combustibles alternativos.Visite www.afdc.energy.gov/afdc/locator/stations.

E85 o FlexFluel deben cumplir laespecificación ASTM D 5798 oCAN/CGSB–3.512 en Canadá. Noutilice el combustible si el contenidode etanol es mayor del 85%. Lasmezclas de combustible que nocumplen las especificaciones deASTM o CGSB pueden afectar lacapacidad de conducción y podríancausar que la luz del indicador defalla se encienda.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

316 Conducción y funcionamiento

Las características de arranque deE85 o FlexFuel lo haceninadecuado para usarse cuando lastemperaturas bajan de −18 °C(0 °F). Use gasolina o agreguegasolina al E85 o FlexFuel.

Debido a que E85 o FlexFuel tienemenos energía por litro (galón) quela gasolina, el vehículo deberáreabastecerse con más frecuencia.Consulte Llenado del tanque 0 316.

El único aditivo posventa aprobadopor GM es el Tratamiento desistema de combustiblePlus-FlexFuel de ACDelco. Siga lasinstrucciones en la botella para unuso adecuado. Este producto estádisponible con su distribuidor GM.

Precaución

Algunos aditivos no soncompatibles con E85 o FlexFuel ypueden dañar el sistema decombustible del vehículo. Useúnicamente aditivos aprobadospor GM para vehículos con E85 o

(Continúa)

Precaución (Continúa)

FlexFuel. El daño causado poraditivos no aprobados no estarácubierto por la garantía delvehículo.

Precaución

No utilice combustible quecontenga metanol. Puede corroerlas partes metálicas del sistemade gasolina y también dañar laspartes plásticas y de hule. Esedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Para evitar lesiones a ustedo a terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bombade gasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas,flamas y materialeshumeantes lejos de lagasolina.

. No deje la bomba degasolina sin atención.

. Evite usar dispositivoselectrónicos cuando carguecombustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 317

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niñosalejados de la bomba degasolina; y nunca permitaque los niños carguengasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Esterocío de gasolina puedesuceder si el tanque estácasi lleno, y es más comúnen clima caluroso. Inserte laboquilla dereabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujode combustible.

Para abrir la puerta del combustible,presione y suelte el borde centralhacia atrás de la puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimientodebe estar completamenteinsertada y asegurada antes decomenzar el flujo de combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustibleen exceso más de tres clics deuna boquilla de llenado estándarpuede causar:

. Problemas de desempeñodel vehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos alde terminar de cargar antes deretirar la boquilla. Limpie la gasolinade las superficies pintadas lo másrápido posible. Consulte Cuidadoexterior 0 450.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

318 Conducción y funcionamiento

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retirela boquilla. Corte el flujo degasolina apagando la bomba onotificando al encargado de laestación. Aléjese del área deinmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado conun bote portátil de combustible:

1. Ubique el adaptador deembudo sin tapa dentro delvehículo.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer decombustible sin usar el adaptadorde embudo puede causar underrame y dañar el sistema decombustible sin tapa. Esto puedecausar un incendio y usted uotros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Retire y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar uncontenedor portátilcombustible

{ Advertencia

Nunca llene un contenedor decombustible portátil dentro delvehículo. La descarga deelectricidad estática delcontenedor podría encender elvapor del combustible. Estopuede tener como consecuenciaquemaduras graves y daños alvehículo. Para evitar lesiones austed o a terceros:

. Llene combustibleúnicamente encontenedores aprobados.

. No rellene un contenedormientras está dentro de unvehículo, en la cajuela deun vehículo, sobre la bateade una camioneta pick-up osobre cualquier superficieque no sea el suelo.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 319

Advertencia (Continúa)

. Ponga la boquilla encontacto con el interior de laabertura del contenedorantes de operarla.El contacto debemantenerse hasta que secomplete el llenado.

. No fume mientras cargacombustible.

. Evite el uso de dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información generalsobre remolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Póngaseen contacto con su distribuidor deremolques para obtener asistenciasobre la preparación del vehículopara transportar un remolque. Leala sección completa antes dearrastrar un remolque.

Para remolcar un vehículodesactivado, consulte Cómoremolcar el vehículo 0 443. Pararemolcar el vehículo detrás de otrovehículo tal como una casa rodante,consulte Remolque de vehículorecreacional 0 444.

Características de manejoy sugerencias deremolque

{ Advertencia

Podría perder el control alarrastrar un remolque si no seutiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenersecomo se espera. Usted y otrospodrían resultar gravementeheridos. El vehículo tambiénpodría resultar dañado y lasreparaciones no serán cubiertaspor la garantía del vehículo.Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque con el vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

320 Conducción y funcionamiento

Manejo con un remolque

Remolcar es muy diferente demanejar el vehículo sin remolque.El remolcar implica cambios en laconducción, aceleración, frenado,durabilidad y economía decombustible. Jalar un remolque conéxito y de manera segura requieredel equipo correcto y tiene queusarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadascon el tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad ypara la seguridad de sus pasajeros.Lea con cuidado esta sección antesde remolcar.

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con y siga todaslas leyes estatales y locales queapliquen al arrastre delremolque. Estos requerimientosvarían de un estado a otro.

. Las leyes estatales puedenrequerir el uso de espejosretrovisores lateralesextendidos. Incluso si no se

requieren, debe instalar espejosretrovisores laterales extendidossi su visibilidad es limitada orestringida al remolcar.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas)de uso del vehículo para evitardaño al motor, eje u otraspartes.

. Se recomienda realizar el primercambio de aceite antes deremolque pesado.

. Durante los primeros 800 km(500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a másde 80 km/h (50 mph) y norealice arranques con elacelerador a fondo.

. Los vehículos se puederemolcar en D (conducir). Serecomienda el Modo deremolque/transporte pararemolques más pesados.Consulte Modo remolcar/jalar0 272. Si la transmisión realizacambios descendentesdemasiado a menudo, se puedeseleccionar una velocidad menor

utilizando el Modo manual.Consulte Modo manual 0 268 oModo manual 0 270.

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben apagar cuandoarrastre un remolque:

. Control de velocidad constanteadaptativo (ACC)

. Super Cruise Control

. Asistente de mantenimiento decarril (LKA)

. Asistencia de estacionamiento

. Asistencia de estacionamientoautomático (APA)

. Frenado automático enreversa (RAB)

Si está equipado, las siguientescaracterísticas de asistencia delconductor se deben encender enalerta o apagar cuando arrastre unremolque:

. Sistema de frenado automáticohacia adelante (FAB)

. Asistencia de frenadointeligente (IBA)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 321. Frenado de peatón al

frente (FPB)

Si está equipado con Alerta decambio de carril (LCA), las zonas dedetección LCA que se extiendenhacia atrás desde el lado delvehículo no se extienden más atráscuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiecarriles cuando arrastre unremolque.

Si está equipado con Alerta deTráfico Trasero Cruzando (RCTA),tenga precaución mientrasretrocede cuando arrastre unremolque, ya que las zonas dedetección RCTA que se extiendendesde la parte trasera del vehículono se mueven más hacia atráscuando se arrastra un remolque.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, losgases de escape se puedenacumular en la parte trasera del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo y entrar si la puertatrasera, cajuela o ventana traseraestá abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajodel tablero de instrumentos.

. Además ajuste el sistemade control de clima en unajuste que introduzca aireexterno únicamente.Consulte "Sistemas decontrol de clima" en elíndice.

Para obtener más informaciónsobre el monóxido de carbono,consulte Emisiones del motor0 264.

El jalar un remolque requiereexperiencia. La combinación delvehículo y el remolque es más largay no responde tan bien como elvehículo mismo. Acostúmbrese almanejo y frenado de la combinaciónconduciendo en una superficie decamino nivelado antes de conduciren caminos públicos.

La estructura del remolque, lasllantas, y los frenos deben tener lacapacidad para llevar la cargapretendida. Equipo de remolqueinadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.Antes de conducir, revise todaslas partes del gancho y accesoriosdel remolque, las cadenas deseguridad, los conectoreseléctricos, las luces, las llantas, ylos espejos. Consulte Equipo deremolque 0 330. Si el remolquecuenta con frenos eléctricos,arranque la combinaciónmoviéndola y a continuación apliquemanualmente el controlador delfreno del remolque para verificarque los frenos del remolquefuncionen. Durante el viaje,

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

322 Conducción y funcionamiento

verifique ocasionalmente que lacarga y el remolque estén seguros yque las luces y frenos del remolquefuncionen.

Remolque con sistema decontrol de estabilidad

Al remolcar, es posible que escucheel sistema de control de estabilidad.El sistema reacciona al movimientodel vehículo causado por elremolque, que ocurreprincipalmente al dar vuelta. Esto esnormal al jalar remolques máspesados.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente que haría al conducir sinun remolque. Esto puede ayudar aevitar frenados fuertes y vueltasrepentinas.

Rebase

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación del vehículo y elremolque no acelerará tanrápidamente y es mucho más larga

que el vehículo únicamente. Esnecesario avanzar mucho másdespués de rebasar un vehículoantes de poder volver al carril. Pasoen caminos nivelados. Evite pasarsobre colinas si es posible.

Retroceder

Sostenga la parte inferior delvolante con una mano. Para moverel remolque a la izquierda, muevaesa mano hacia la izquierda. Paramover el remolque a la derecha,mueva esa mano hacia la derecha.Siempre retroceda lentamente y,si es posible, que alguien lo ayudeguiándolo.

Vueltas

Precaución

Gire más lentamente y realicearcos más amplios cuandoarrastre un remolque paraprevenir daño a su vehículo.Hacer vueltas muy cerradaspodría causar que el remolquehaga contacto con el vehículo.

Realice vueltas más amplias a lasnormales cuando remolque, deforma que el remolque no pasesobre bordes suaves, sobre aceras,o golpee señales del camino,árboles, u otros objetos. Siempreindique las vueltas con suficienteanticipación. No gire o frenerepentinamente.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie auna velocidad menor antes deiniciar un descenso por unapendiente cuesta abajo larga opronunciada. Si no se cambia latransmisión a una velocidad menor,los frenos se pueden sobrecalentary resultar en una eficiencia reducidadel frenado.

El vehículo puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si latransmisión cambia demasiadoseguido con cargas pesadas y/odurante las pendientes.

Cuando remolque en altitudesmayores, el refrigerante del motorebullirá a menores temperaturas

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 323

que en menores altitudes. Si apagael motor inmediatamente despuésde remolcar cuesta arriba sobrependientes muy inclinadas agrandes altitudes, el vehículo podríamostrar señales similares alsobrecalentamiento del motor. Paraevitar esto, permita que el motorsiga encendido, de preferenciasobre terreno plano, con latransmisión en P (estacionamiento)y espere unos minutos antes deapagarlo. Si se enciende la luz deadvertencia de sobrecalentamiento,consulte Sobrecalentamiento delmotor 0 367.

Estacionamiento enpendientes

{ Advertencia

Para prevenir lesiones serias o lamuerte, siempre estacione suvehículo y remolque en unasuperficie nivelada cuando seaposible.

Cuando estacione su vehículo y suremolque en una colina:

1. Presione el pedal del freno,pero no cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra personacoloque calzas debajo de lasruedas del remolque.

3. Cuando las cuñas de la ruedaestén colocadas, liberegradualmente el pedal delfreno para permitir que lascuñas absorban la carga delremolque.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantengapresionado el pedal del freno.

. Arranca el motor.

. Cambie a una velocidad.

. Libere el freno deestacionamiento.

2. Suelte el pedal del freno.

3. Maneje lentamente hasta queel remolque esté fuera de lascalzas.

4. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

Lanzamiento y recuperaciónde bote

Retroceso de remolque haciael agua

{ Advertencia

. Pida que todos lospasajeros salgan delvehículo antes de

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

324 Conducción y funcionamiento

Advertencia (Continúa)

retroceder a la parteinclinada de la rampa. Bajelas ventanas del conductory del pasajero antes deretroceder en la rampa.Esto proporcionará unmedio de escape en elimprobable caso de que elvehículo se deslice dentrodel agua.

. Si la superficie delanzamiento del bote esresbaladiza, pida que elconductor permanezca en elvehículo con el pedal delfreno aplicado mientras selanza el bote.El lanzamiento del botepuede ser especialmenteresbaladizo en marea bajacuando parte de la rampaestuvo sumergidapreviamente en la mareaalta. No retroceda en larampa para lanzar el bote si

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

no está seguro que elvehículo puede mantener latracción.

. No mueva el vehículo sialguien está en latrayectoria del remolque.Algunas partes delremolque podrían estardebajo del agua y no servisibles para las personasque ayudan a lanzarel bote.

Desconecte el cableado al remolqueantes de retroceder el remolquehacia el agua para evitar daño a loscircuitos eléctricos en el remolque.Vuelva a conectar el cableado alremolque después de retirar elremolque del agua. Si el remolquetiene frenos eléctricos que puedanfuncionar cuando el remolque sesumerge, podría ayudar dejar elconector eléctrico del remolqueconectado para mantener la

funcionalidad del freno del remolquemientras está en la rampa parabotes.

Para retroceder el remolqueal agua:

1. Si está equipado, coloque elvehículo en tracción en lascuatro ruedas alta.

2. Retroceda lentamente por larampa de botes hasta que elbote esté flotando, pero nomás de lo necesario.

3. Presione y sostenga el pedaldel freno, pero no cambie aúna P (estacionamiento).

4. Pida que alguien coloquecalzas debajo de las ruedasdelanteras del vehículo.

5. Libere gradualmente el pedaldel freno para permitir que lascalzas absorban la carga delremolque.

6. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique elfreno de estacionamiento ycambie a P (estacionamiento).Si está equipado con

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 325

transmisión manual, apague elmotor y mueva la palanca decambios a 1 (primera)velocidad.

7. Libere el pedal del freno.

Extracción del remolque del agua

1. Oprima y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranque el motor y cambie avelocidad.

3. Libere el freno deestacionamiento.

4. Suelte el pedal del freno.

5. Maneje lentamente hasta quelas llantas estén fuera de lascalzas.

6. Deténgase mientras otrapersona quita las calzas.

7. Jale lentamente el remolquedel agua.

8. Una vez que el vehículo y elremolque se hayan conducidodesde la parte inclinada de larampa de botes, el vehículo sepuede cambiar de tracción enlas cuatro ruedas alta. Cambie

al modo de conducción quesea apropiado para lascondiciones del camino.

Precaución

Si las llantas del vehículocomienzan a girar y el vehículocomienza a deslizarse hacia elagua, retire su pie del pedal delacelerador y aplique el pedal delfreno. Busque ayuda para que elvehículo sea remolcado haciaarriba de la rampa.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicio más amenudo cuando se usa paraarrastrar remolques. ConsultePrograma de mantenimiento 0 463.Es especialmente importante revisarel fluido de la transmisiónautomática, el aceite del motor,lubricante de eje, las bandas, elsistema de enfriamiento, y elsistema de freno antes y durantecada viaje.

Revise periódicamente que todaslas tuercas y pernos en el ganchodel remolque estén apretados.

Enfriamiento del motor al jalarun remolque

El sistema de enfriamiento puedesobrecalentarse de maneratemporal durante las condicionesseveras de operación. ConsulteSobrecalentamiento del motor0 367.

Arrastre de remolque

Precaución

Jalar un remolque de manerainadecuada puede dañar elvehículo y resultar en costosasreparaciones no cubiertas por lagarantía del vehículo. Paratransportar un remolquecorrectamente, siga lasinstrucciones de esta sección yvisite a su distribuidor para

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

326 Conducción y funcionamiento

Precaución (Continúa)

información importante sobrecomo jalar un remolque con elvehículo.

Peso del remolque

{ Advertencia

Nunca exceda la capacidad deremolque para su vehículo.

El transporte de remolque segurorequiere monitorear el peso,velocidad, altitud, pendientes delcamino, temperatura exterior,dimensiones del frente delremolque, y qué tan frecuentementese usa el vehículo para jalar unremolque.

Clasificaciones de peso deremolque

Al arrastrar un remolque, el pesocombinado del vehículo, elcontenido del vehículo, el remolquey el contenido del remolque debe

estar por debajo de todas lasclasificaciones de peso máximopara el vehículo, incluyendo:

. GCWR: Clasificación de pesobruto combinado

. GVWR: Clasificación de pesobruto vehicular

. Clasificación de peso máximode remolque

. GAWR-RR: Clasificación depeso bruto de eje-Trasero

. Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

Consulte "Ajuste de gancho dedistribución de peso" en Equipo deremolque 0 330 para determinar sise requieren barras ecualizadoraspara obtener la clasificación máximade peso del remolque.

Vea “Frenos de remolque” enEquipo de remolque 0 330 paradeterminar si se requieren frenos enfunción del peso de su remolque.

La única manera de asegurarse deque el peso no exceda cualquierade estas clasificaciones es pesar lacombinación de vehículo y

remolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

{ Advertencia

Usted y otros podrían resultarseriamente lesionados o morir siel remolque es demasiadopesado o los frenos del remolqueson inadecuados para la carga.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noserán cubiertas por la garantíadel vehículo.

Únicamente jale un remolque siha seguido todos los pasos enesta sección. Solicite a sudistribuidor consejos einformación sobre cómo jalar unremolque.

Clasificación de peso brutocombinado (GCWR)

GCWR es el peso total permisibledel vehículo completamentecargado y el remolque incluyendo el

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 327

combustible, pasajeros, carga,equipo y accesorios. No exceda elGCWR para su vehículo. El GCWRpara el vehículo se encuentra en lasiguiente Tabla de clasificación deremolque.

Para revisar que el peso delvehículo y del remolque esténdentro del GCWR para el vehículo,siga estos pasos:

. Comience con el "peso envacío" de la etiqueta deinformación de remolque

. Agregue el peso del remolquecargado y listo para el viaje

. Agregue el peso de todos lospasajeros

. Agregue el peso de toda lacarga en el vehículo

. Agregue el peso del hardwaredel gancho como la barra dearrastre, bola, barrasecualizadoras de carga, o barrasde viraje.

. Agregue el peso de cualquieraccesorio o equipo post-ventaagregados al vehículo.

El peso resultante no puedeexceder el valor de GCWRmostrado en la Etiqueta deinformación de remolque.

El peso combinado bruto tambiénse puede confirmar pesando elvehículo y el remolque en unabáscula pública. El vehículo y elremolque se deben cargar para elviaje con los pasajeros y la carga.

Clasificación de peso brutovehicular (GVWR)

Para información sobre lacapacidad de carga máxima delvehículo, consulte Límites de carga

del vehículo 0 245. Cuando calculeel GVWR con el remolqueconectado, el peso de la lengüetadel remolque se debe incluir comoparte del peso que transporta elvehículo.

Pero máximo del remolque

La clasificación de peso máximo delremolque se calcula asumiendo queel conductor es el único ocupantedel vehículo que transportará elremolque y que ya está consideradoel equipo de remolque requerido.El peso adicional del equipoopcional, los pasajeros y la cargadentro del vehículo que jalará elremolque deben restarse del pesomáximo del remolque.

Utilice la tabla de clasificación deremolque para determinar cuántopuede pesar el remolque, con baseen el modelo y las opciones delvehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

328 Conducción y funcionamiento

VehículoRelación del eje

Pero máximo delremolque

GCWR*

Serie 1500 2WD Distancia entre ejes corta

5.3L V8 3.08 2,994 kg (6,600 lb) 5,443 kg (12,000 lb)

5.3L V8 3.42 3,901 kg (8,600 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

6.2L V8 3.23 3,810 kg (8,400 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Serie 1500 2WD Distancia entre ejes larga

5.3L V8 3.08 2,858 kg (6,300 lb) 5,443 kg (12,000 lb)

5.3L V8 3.42 3,765 kg (8,300 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

6.2L V8 3.23 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Serie 1500 4WD Distancia entre ejes corta

5.3L V8 3.08 2,903 kg (6,400 lb) 5,443 kg (12,000 lb)

5.3L V8 3.42 3,810 kg (8,400 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

6.2L V8 3.23 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Serie 1500 4WD Distancia entre ejes larga

5.3L V8 3.08 2,722 kg (6,000 lb) 5,443 kg (12,000 lb)

5.3L V8 3.42 3,629 kg (8,000 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

6.2L V8 3.23 3,583 kg (7,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolquecompletamente cargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debeexceder la GCWR del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 329

Clasificación de peso máximode lengüeta de remolque

La Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque es el pesopermisible de la lengüeta delremolque que puede soportar elvehículo utilizando un engancheconvencional de remolque. Puedeser necesario reducir el peso totaldel remolque para mantenersedentro del peso máximo de lalengüeta del remolque manteniendoa la vez el equilibrio de cargacorrecto del remolque.

Series devehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical

1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb)

1500 Peso distribuido 453 kg (1,000 lb)

El peso de lengüeta de remolquecontribuye al peso bruto vehicular(GVW). GVW incluye el PESO ÚTILde su vehículo, cualquier pasajero,carga, equipo y el peso de lalengüeta del remolque. Lasopciones del vehículo, pasajeros,carga y equipo reducen el peso delengüeta máximo permisible quepuede transportar el vehículo, quetambién reduce el peso máximopermisible del remolque.

Balance de carga de remolque

Se debe mantener el balance decarga del remolque correcto paraasegurar la estabilidad delremolque. El balance de cargaincorrecto es la causa principal deviraje del remolque.

El peso de la lengüeta de remolque(1) debe ser 10–15 % del peso delremolque cargado total (2). Algunostipos de remolques específicos,como remolques de bote, estánfuera de estos rangos. Siempreconsulte el manual de propietariodel remolque para el peso delengüeta de remolque recomendado

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

330 Conducción y funcionamiento

para cada remolque. Nunca excedalas cargas máximas para suvehículo, gancho y remolque.

El porcentaje de balance de cargadel remolque se calcula como: peso(1) dividido entre peso (2)multiplicado por 100.

Después de cargar el remolque,pese por separado el remolque yluego la lengüeta del remolque ycalcule el porcentaje de balance decarga del remolque para ver si lospesos y la distribución sonadecuados para su vehículo. Si elpeso del remolque es demasiadoalto, puede ser posible transferir unpoco de la carga a su vehículo. Si elpeso de la lengüeta del remolque esdemasiado alta o demasiado baja,puede ser posible transferir un pocode la carga dentro del remolque.

No exceda el peso máximopermisible de la lengüeta para suvehículo. Use la extensión degancho más corta disponible paracolocar la bola del gancho máscerca a su vehículo. Esto ayudará a

reducir el efecto del peso de lalengüeta del remolque en el ganchodel remolque y el eje trasero.

Si se usa un transportador de cargaen el receptor de remolque, elija untransportador que coloque la cargalo más cerca posible al vehículo.Asegúrese que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso delengüeta máximo permisible para elvehículo o 227 kg (500 lbs), lo queresulte menor.

Clasificación de peso bruto deeje trasero (GAWR-RR)

La GAWR-RR es el peso total quese puede soportar por el eje traserodel vehículo. No exceda laGAWR-RR del vehículo con elvehículo y el remolquecompletamente cargado para elviaje incluyendo el peso de lalengüeta del remolque. Si utiliza ungancho de distribución de peso, noexceda la GAWR-RR antes deaplicar las barras de muelle dedistribución de peso.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o asistencia paraefectuar operaciones de remolque.

Equipo de remolque

Enganches

Siempre use el equipo de ganchocorrecto para su vehículo. Vientoscruzados, camiones grandes quepasen, y caminos irregularespueden afectar al remolque y elgancho.

El equipo de gancho adecuado parasu vehículo ayuda a mantener elcontrol de la combinación devehículo-remolque. Se pueden

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 331

arrastrar muchos remolques usandoun gancho de peso acarreado quetenga un acoplador asegurado a labola de gancho, o una armella deremolque a un gancho de clavija.Otros remolques pueden requerir deun gancho de distribución de pesoque utiliza barras de resorte paradistribuir el peso de la lengüeta delremolque entre su vehículo y losejes del remolque. Vea"Clasificación de peso máximo delengüeta de remolque" en Arrastrede remolque 0 325 para conocer loslímites de peso con diversos tiposde gancho.

Nunca conecte ganchos de renta uotros ganchos tipo defensa. Sólouse ganchos instalados en el marcoque no se conecten a la defensa.

Cubierta del enganche

Para retirar la cubierta del gancho,si está equipada:

1. Retire los dos sujetadores enlas lengüetas inferiores.

2. Jale el borde inferior de lacubierta a un ángulo deaproximadamente 45 grados.

3. Jale la cubierta hacia abajopara desacoplar los accesoriossuperiores.

Para volver a instalar la cubierta delgancho:

1. Sujete la cubierta a un ángulode 45 grados respecto alvehículo y empuje laslengüetas superiores en lasranuras en la defensa.

2. Empuje la parte inferior de lacubierta hacia adelante hastaque las lengüetas inferiores sealineen con las ranurasinferiores.

3. Inserte a presión la cubierta delenganche en su lugar,empujando las esquinassuperiores hacia adelante.

4. Vuelva a instalar los dossujetadores en las lengüetasinferiores.

Considere utilizar controles debalanceo mecánicos con cualquierremolque. Pregunte a una personacapacitada en remolques sobrecontroles de balanceo o vea lasrecomendaciones e instruccionesdel fabricante del remolque.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

332 Conducción y funcionamiento

Ajuste de enganche de distribución de pesoUn enganche de distribución de peso puede ser útil con algunos remolques. Use los siguientes lineamientos paradeterminar si se debe usar un gancho de distribución de peso.

Series de vehículo Peso del remolqueUso de enganche dedistribución de peso Distribución de enganche

1500 Hasta 3 175 kg (7,000libras)

Opcional Consulte la recomendacióndel fabricante del remolque

1500 Más de 3 175 kg (7,000libras)

Requerido 50%

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando use un gancho dedistribución de peso, mida la alturade la defensa delantera arriba de ladistancia del eje delantero (2) antesy después de conectar el remolque.Ajuste las barras de muelle hastaque la distancia de la altura de ladefensa delantera (2) estéaproximadamente a la mitad entrela primera y segunda medición.

Si está equipado con Controlautomático de nivelación 0 286, serecomienda permitir que losamortiguadores se inflen, nivelandoel vehículo antes de ajustar elgancho.

Llantas. No transporte un remolque

mientras usa una llanta derefacción compacta en elvehículo.

. Las llantas deben estar infladasadecuadamente para soportarcargas mientras transporta unremolque. Consulte Llantas0 398 respecto a instruccionessobre el inflado adecuado de lasllantas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 333

Cadenas de seguridad

Siempre conecte cadenas entre elvehículo y el remolque, y conectelas cadenas a los orificios en laplataforma del gancho delremolque. Instrucciones sobrecadenas de seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque.

Cruce las cadenas debajo delacople del remolque para que ésteno toque el camino si llega asepararse del vehículo. Siempredeje libertad de movimiento justo lonecesario para que la combinaciónpueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Los remolques cargados con másde 900 kg (2,000 lbs) deben estarequipados con sistemas de freno ycon frenos en cada eje. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con el

requerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Las regulaciones estatales y localespueden requerir que los remolquestengan su propio sistema defrenado si el peso cargado delremolque excede ciertos mínimosque pueden variar de un estado aotro. Lea y siga las instrucciones delos frenos del remolque parainstalarlos, ajustarlos y darles elmantenimiento adecuado. Nuncaintente golpear el sistema de frenohidráulico de su vehículo. Si lohace, tanto los frenos anti-bloqueodel vehículo y los frenos delremolque pueden no funcionar, loque podría resultar en un accidente.

Arnés de cables del remolque

El conector del remolque de sietepasadores está montado en ladefensa. Este conector del arnés sepuede conectar en un conector deremolque universal para trabajopesado de siete pasadores,disponible con su distribuidor.

Sólo use un conector de sietecables redondo con terminales depunta plana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863respecto a conectividad eléctricaadecuada.

El arnés de siete cables contienelos siguientes circuitos delremolque:

. Amarillo/Gris: Señal de alto/Direccional izquierda

. Verde/Violeta: Señal de alto/direccional derecha

. Gris/Café: Luces traseras

. Blanco: Conexión a tierra

. Blanco/Verde: Luces de reversa

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

. Azul oscuro: Freno del remolque

Para ayudar a cargar una bateríaremota (que no es del vehículo),presione el botón ModalidadRemolque/Arrastre que está en elextremo de la palanca de cambios.Si el remolque es demasiado ligeropara la Modalidad Remolcar/

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

334 Conducción y funcionamiento

arrastrar, encienda los farosdelanteros para ayudar a cargar labatería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico

Estos suministros de cableado seincluyen con el vehículo como partedel paquete de cableado deremolque. Estos suministros sonpara un controlador de frenoeléctrico.

El arnés lo debe instalar sudistribuidor o lo deben instalar en uncentro de servicio calificado.

Consulte el manual del propietariodel controlador de freno eléctricodel remolque post-venta paradeterminar la codificación decolores del cable del controlador delfreno eléctrico del remolque. Loscolores de los cables en elcontrolador de frenos pueden serdiferentes de los del vehículo.

Luces de remolque

Siempre revise que todas las lucesdel remolque funcionen al inicio decada viaje, y periódicamente enviajes más prolongados.

Direccionales al jalar unremolque

Cuando se conectanadecuadamente, las lucesdireccionales del remolque sedeben iluminar para indicar que elvehículo está girando, cambiandocarriles o deteniéndose. Cuandoarrastre un remolque, las flechas enel cuadro de instrumentos seiluminarán incluso si el remolque noestá conectado adecuadamente olos focos están fundidos.

Modalidad Remolcar/arrastrar

Para instrucciones sobre comoingresar al modo de Remolque/transporte, consulte Modo remolcar/jalar 0 272.

La modalidad Remolcar/arrastrarayuda cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada.

El modo Remolque/transporte estádiseñado para ser más eficazcuando el peso combinado delvehículo y del remolque es de almenos el 75 % de la Clasificaciónde peso bruto combinado (GCWR)del vehículo. Consulte "Pesomáximo de remolque" en Arrastrede remolque 0 325.

El modo de Remolque/transporte esmás útil cuando se transporta unremolque pesado o se lleva unacarga grande o pesada:

. a través de terreno ondulado

. en tráfico a vuelta de rueda

. en lotes de estacionamientoocupados

Operar el vehículo en Modo deremolque/transporte cuando estécargado ligeramente o no remolqueno causará daño; sin embargo, nose recomienda y puede resultar encaracterísticas de conducción delmotor y transmisión indeseables yeconomía reducida de combustible.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 335

Sistema integrado de controlde frenos del remolque

El vehículo puede tener un sistemade Control de frenos de remolqueintegrado (ITBC) para uso confrenos eléctricos del remolque o lamayoría de los sistemas de freno deremolque eléctricos sobrehidráulicos. Estas instruccionesaplican a ambos tipos de frenos deremolque eléctricos.

Este símbolo está en el Tablero decontrol del freno del remolque enlos vehículos que cuentan con unsistema de control integrado defreno de remolque (ITBC). La salidade potencia a los frenos deremolque es proporcional a lacantidad de frenado de vehículo.Esta salida de energía hacia los

frenos del remolque puedeajustarse para un amplio rango desituaciones de remolque.

El sistema ITBC está integrado conlos sistemas de freno del vehículo,freno antibloqueo y StabiliTrak. Encondiciones de remolque que hacenque los sistemas de frenoantibloqueo o StabiliTrak delvehículo se activen, la energíaenviada a los frenos del remolquese ajustará automáticamente paraminimizar el bloqueo de la llanta delremolque. Esto no implica que elremolque tiene StabiliTrak.

Si los sistemas de freno, frenoantibloqueo o StabiliTrak delvehículo no están funcionandocorrectamente, el sistema ITBCpuede no funcionar completamenteo en lo absoluto. Asegúrese quetodos estos sistemas seacompletamente operativos parapermitir que el sistema ITBCfuncione adecuadamente.

El sistema ITBC es activado pormedio del sistema eléctrico delvehículo. Apagar la ignición tambiénapagará el sistema ITBC.

El sistema ITBC sólo funcionacompletamente cuando la igniciónestá en ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

{ Advertencia

Conectar un remolque que tengaun sistema de freno neumáticopuede resultar en pérdidareducida o completa del frenadodel remolque, incluyendo unincremento de la distancia defrenado o inestabilidad delremolque que podría resultar enlesiones serias, la muerte, o dañoa la propiedad. Sólo use elsistema ITBC con sistema defreno de remolque eléctrico oeléctrico sobre hidráulico.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

336 Conducción y funcionamiento

Tablero de control de frenos delremolque

1. Palanca para aplicar elfreno manual del remolque

2. Botones de ajuste deganancia de remolque

El tablero de control de ITBC seubica en el tablero de instrumentosen el lado izquierdo de la columnade dirección. El tablero de controlpermite el ajuste de la cantidad desalida, conocida como Ganancia deremolque, disponible para los frenosdel remolque y permite la aplicaciónmanual de los frenos del remolque.Use el tablero de control ITBC y la

página de la pantalla de freno deremolque del DIC para ajustar ymostrar la salida de potencia a losfrenos del remolque.

Página de la pantalla DIC del frenodel remolque

La página de la pantalla de ITBCindica:

. Ajuste de ganancia de remolque

. Salida a frenos de remolque

. Conexión de remolque

. Estado operativo del sistema.

Para mostrar:

. Desplácese a través de laspáginas de menú del centro deinformación del conductor (DIC).

. Presione el botón de gananciade remolque (+) o (−)

. Active la palanca de aplicacióndel freno manual del remolque

GANANCIA DE REMOLQUE:

Presione el botón de Ganancia deremolque para recuperar el ajustede Ganancia de remolque actual.Cada vez que presione o libere los

botones de ganancia cambiará elajuste de Ganancia de remolque.Presione (+) o (−) de Ganancia deremolque para ajustar. Presione ysostenga para ajustarcontinuamente la Ganancia deremolque. Para apagar la salida alremolque, ajuste la Ganancia deremolque a 0.0. Este ajuste sepuede configurar de 0.0 a 10.0 conun remolque conectado odesconectado.

SALIDA DEL REMOLQUE: Esto semuestra siempre que se conecta unremolque con frenos eléctricos. Lasalida a frenos de remolque se basaen la cantidad de frenado delvehículo presente y es relativa alparámetro de Ganancia deremolque. La salida se muestra de0 a 100% para cada ajuste deganancia.

La Salida del remolque indicará "- -- - - -" en la Página de visualizacióndel freno del remolque cuando sepresente lo siguiente:

. No esté conectado un remolque.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 337. Si está conectado un remolque

sin frenos eléctricos, no semostrará mensaje en el DIC

. Se ha desconectado unremolque con frenos eléctricos,se muestra un mensaje CHECKTRAILER WIRING (verificarcableado del remolque) en elcentro de información delconductor (DIC).

. Si existe una falla en elcableado a los frenos delremolque, aparece un mensajeCHECK TRAILER WIRING(verificar cableado del remolque)en el centro de información delconductor (DIC).

. El sistema ITBC no funcionadebido a una falla, se muestraun mensaje SERVICE TRAILERBRAKE SYSTEM (dé servicio alsistema de frenos de remolque)en el centro de información delconductor (DIC).

Palanca para aplicar el frenomanual del remolque

Deslice esta palanca a la izquierdapara aplicar los frenos eléctricos delremolque de forma independientede los frenos del vehículo. Use estapalanca para ajustar la Gananciadel remolque para lograr la salidade potencia adecuada a los frenosdel remolque. Las luces de frenadodel remolque y del vehículo seencenderán cuando se aplique losfrenos del vehículo o los frenosmanuales del remolque y esténconectado adecuadamente.

Procedimiento de ajuste deganancia de remolque

La Ganancia del remolque debefijarse para una condición deremolque específica y se debereajustar cada vez que cambien lascondiciones de carga del vehículo,la carga del remolque o la superficiedel camino.

{ Advertencia

Los frenos de remolque quetengan un exceso o falta deganancia pueden no detener elvehículo y el remolque como sepretende y puede resultar en unaccidente. Siempre siga lasinstrucciones para ajustar laGanancia del remolque para eldesempeño de frenado adecuadodel remolque.

Para ajustar Aumento de Remolquepara cada condición de remolque:

1. Maneje el vehículo con elremolque sobre una superficienivelada y sin tráfico delcamino semejante a lacondición de remolque quetendrá y maneje a 32 a 40 km/h (20 a 25 mph) y apliquecompletamente la Palancapara aplicar el freno manualdel remolque.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

338 Conducción y funcionamiento

NotaAjustar la Ganancia del remolque avelocidades menores de 32 a 40km/h (20 a 25 m/h) puede resultaren un parámetro incorrecto de laganancia.

2. Ajuste la Ganancia delremolque, con los Botones deAjuste de ganancia deremolque, justo debajo delpunto de bloqueo de la llantadel remolque, indicado por unchillido de la llanta delremolque o humo que sale dela llanta cuando una llanta delremolque se bloquea.

NotaEl bloqueo de la llanta del remolquepuede presentarse si se estáremolcando un remolque muypesado. En este caso, ajuste laGanancia del remolque alparámetro más alto permitido parala condición de remolque.

3. Vuelva a ajustar la Gananciadel remolque cada vez que lascondiciones de carga,remolque o superficies del

camino cambien, o si se notaque las llantas del remolque sebloquean en cualquiermomento durante el remolque.

Otros mensajes en el DICrelacionados con ITBC

REMOLQUE CONECTADO: Estemensaje se muestra brevementecuando se conecta por primera vezal vehículo un remolque con frenoseléctricos. Este mensaje se apagaráautomáticamente enaproximadamente 10 segundos.Este mensaje se puede reconocerantes que se apagueautomáticamente.

REVISAR CABLEADO DELREMOLQUE: Este mensaje semuestra si:

. Si el sistema ITBC determinaprimero la conexión a unremolque con frenos eléctricos yluego el arnés del remolque sedesconecta del vehículo.

Si se desconecta mientras elvehículo está estacionario, estemensaje se apagaráautomáticamente en

aproximadamente 30 segundos.Este mensaje también seapagará si se reconoce o si elarnés de remolque estáconectado.

Si se desconecta mientras elvehículo se está moviendo, estemensaje continuará hasta quese apague la ignición. Estemensaje también se apagará sise reconoce o si el arnés deremolque está conectado.

. Existe una falla eléctrica en elcableado de los frenos delremolque. Este mensajecontinuará mientras exista unafalla eléctrica en el cableado delremolque. Este mensaje tambiénse apagará si se reconoce.

Para determinar si la falla eléctricaestá en la conexión del arnés delcableado del vehículo o delremolque:

1. Desconecte el arnés delcableado del remolque delvehículo.

2. Apague la ignición.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 339

3. Espere 10 segundos, luegocoloque la ignición en RUN(CORRER).

4. Si vuelve a aparecer elmensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE,la falla eléctrica se encuentraen el vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUEsólo vuelve a aparecer cuandose conecta el arnés decableado del remolque alvehículo, la falla eléctrica seencuentra en el remolque.

SERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE: Este mensaje semuestra cuando existe un problemacon el sistema ITBC. Si estemensaje continúa después devarios ciclos de ignición, existe unproblema con el sistema ITBC. Pidaque den servicio al vehículo.

Si el mensaje REVISARCABLEADO DEL REMOLQUE oSERVICIO. SISTEMA DE FRENODE REMOLQUE se muestramientras conduce, el sistema ITBC

puede no funcionar completamenteo no funcionar en lo absoluto.Cuando lo permitan las condicionesde manejo, saque el vehículocuidadosamente de la carretera yapague la ignición. Verifique laconexión del cableado del remolquey vuelva a encender la ignición.Si cualquiera de esos dos mensajescontinúa encendido, el vehículo o elremolque necesitan servicio.

Un distribuidor autorizado de GMpuede diagnosticar y reparar losproblemas con el remolque. Sinembargo, cualquier diagnóstico oreparación del remolque no estácubierta bajo la garantía delvehículo. Póngase en contacto conel distribuidor de su remolque pararecibir ayuda sobre reparaciones einformación de garantía delremolque.

Control de balanceo(TSC) de remolqueLos vehículos con StabiliTrakcuentan con una opción de Controlde balanceo de remolque (TSC). Laoscilación del remolque es un

movimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca.Si el vehículo jala un remolque y elTSC detecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículose aplican selectivamente a cadarueda, para ayudar a reducir laoscilación excesiva del remolque.Si está equipado con el Control defreno de remolque integrado (ITBC),y el remolque tiene un sistema defreno eléctrico, StabiliTrak tambiénpuede aplicar los frenos delremolque.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

340 Conducción y funcionamiento

Si e TSC está activado, la luz deadvertencia del sistema de controlde tracción (TCS)/StabiliTrakparpadeará en el grupo deinstrumentos. Reduzca la velocidaddel vehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Si continúa laoscilación del remolque, StabiliTrakpuede reducir el torque del motorpara ayudar a desacelerar elvehículo. TSC no funcionará siStabiliTrak está apagado. ConsulteControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 282.

{ Advertencia

La oscilación del remolque puederesultar en un accidente y enlesiones serias o la muerte,incluso si el vehículo estáequipado con TSC.

Si el remolque comienza aoscilar, reduzca la velocidad delvehículo retirando gradualmentesu pie del acelerador. Despuésoríllese para revisar el remolque y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

el vehículo para ayudar a corregirlas causas posibles, incluyendoun remolque cargadoincorrectamente o sobrecargado,carga suelta, configuracióninadecuada del gancho delremolque, o llantas del vehículo oremolque infladas inadecuada oincorrectamente. Vea Equipo deremolque 0 330 para lasclasificaciones del remolque yrecomendaciones deconfiguración del gancho.

Dispositivos electrónicos decontrol de oscilación deremolque post-venta

Algunos remolques pueden venirequipados con un dispositivoelectrónico diseñado para reducir ocontrolar el balanceo del remolque.Los fabricantes de equipos deposventa también ofrecendispositivos similares que seconectan al cableado entre elremolque y el vehículo. Estos

dispositivos pueden interferir conlos sistemas de freno del remolquedel vehículo u otros sistemas,incluyendo los sistemasanti-oscilación integrados, si estánequipados. Los mensajesrelacionados con las conexiones delremolque o los frenos del remolquepueden aparecer en el DIC. No seconocen los efectos de estosdispositivos post-venta en el manejodel vehículo o el desempeño delfreno del remolque.

{ Advertencia

El uso de dispositivoselectrónicos de control deoscilación del remolquepost-venta podría reducir eldesempeño del freno delremolque, perder los frenos delremolque u otras fallas y resultaren un accidente. Usted u otrospodrían resultar lesionadosseriamente o morir. Antes deutilizar uno de estos dispositivos:

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Conducción y funcionamiento 341

Advertencia (Continúa)

. Pregunte al fabricante deldispositivo o remolque si eldispositivo ha sido probadominuciosamente paracomprobar sucompatibilidad con lamarca, el modelo y el añode su vehículo, y cualquierequipo opcional instaladoen su vehículo.

. Antes de conducir, reviseque los frenos del remolqueestén funcionandoadecuadamente, si estánequipados. Conduzca elvehículo con el remolqueunido en una superficie decarretera nivelada que estélibre de tráfico a unos 32-40km/h (20-25 mph) y apliquecompletamente la palancade accionamiento manualdel freno de remolque.Además, revise que las

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

luces de freno del remolquey otras luces funcionencorrectamente.

. Si los frenos del remolqueno funcionan correctamenteen cualquier momento, o siun mensaje del DIC indicaproblemas con lasconexiones del remolque,o con los frenos delremolque, estacione concuidado el vehículo hacia ellado de la carretera cuandolas condiciones del tránsitolo permitan.

Llantas de remolque

Las llantas de remolque especial(ST) difieren de las llantas delvehículo. Las llantas de remolqueestán diseñadas con paredeslaterales rígidas para ayudar aprevenir la oscilación y soportarcargas pesadas. Estascaracterísticas pueden dificultardeterminar su las presiones de la

llanta de remolque son bajasúnicamente en base a unainspección visual.

Siempre revise la presión de todaslas llantas antes de cada viajecuando las llantas estén frías. Lapresión baja de las llantas delremolque es una causa principal deexplosiones de la llanta delremolque.

Las llantas de remolque sedeterioran con el paso del tiempo.La pared lateral de la llanta delremolque mostrará la semana y añoen la que se fabricó la llanta.Muchos fabricantes de llanta deremolque recomiendan reemplazarlas llantas con más de seis años.

La sobrecarga es otra causaprincipal de explosiones de lasllantas del remolque. Nunca carguesu remolque con más peso del quelas llantas estén diseñadas parasoportar. La clasificación de cargase ubica en la pared lateral de lallanta del remolque.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

342 Conducción y funcionamiento

Siempre conozca la clasificaciónmáxima de velocidad para lasllantas del remolque antes deconducir. Ésta puede sersignificativamente menor que laclasificación de velocidad de lasllantas del vehículo. La clasificaciónde velocidad puede estar en lapared lateral de la llanta delremolque. Si no se muestra laclasificación de velocidad, laclasificación de velocidad de lallanta de remolque predeterminadaes de 105 km/h (65 mph).

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas deInspección/mantenimiento deemisiones. Consulte Indicador defalla 0 176. Un dispositivoconectado al DLC — como undispositivo de mercadosecundario de rastreo de flotilla ocomportamiento del conductor —puede interferir con los sistemasdel vehículo. Esto podría afectarla operación del vehículo ycausar un accidente. Talesdispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Precaución

Algunos equipos eléctricospueden dañar el vehículo o hacerque los componentes nofuncionen y no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.Siempre verifique con sudistribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puededescargar la batería de 12 volts delvehículo, incluso cuando éste noesté en operación.

El vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctricoal vehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa deaire 0 119 y Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 119.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 343

Cuidado delvehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 344Advertencia de la Propuesta

65 de California . . . . . . . . . . . . . 345Requisitos de California

relativos a materiales deperclorato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Accesorios ymodificaciones . . . . . . . . . . . . . . 345

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Vista general del

compartimiento del motor . . . 347Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . 353Sistema de duración del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Líquido de la transmisión

automática (Transmisión de 6velocidades) . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisión de10 velocidades) . . . . . . . . . . . . . 361

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Sistema de enfriamiento . . . . . . 363Sobrecalentamiento del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Ventilador del motor . . . . . . . . . . 369Líquido dir accionam . . . . . . . . . 369Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . 369Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . 371Batería - Norteamérica . . . . . . . 372Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . 373Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Revisión del interruptor del

motor de arranque . . . . . . . . . . 375Revisión de la función de

control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Revisión del bloqueo de latransmisión delencendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento) . . . . . . . . . . . 376

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . 377

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . 378

Reemplazo del parabrisas . . . . 378Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . 379

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . 380

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . 380Focos de halógeno . . . . . . . . . . . 380Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 381Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . 381Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 381Luces, Direccionales

Delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Luces traseras, direccional, luz

de alto, y luces de apoyo . . . 382Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . 383

Sistema eléctricoSobrecarga del sistema

eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 385Bloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 386Bloque de fusibles del tablero

de instrumentos(Izquierdo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

344 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles del tablerode instrumentos(Derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . 397

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Llantas para invierno . . . . . . . . . 400Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . 400Llantas todo terreno . . . . . . . . . . 401Etiquetado de flanco de la

llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401Designaciones de las

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402Terminología y definiciones

relativas a las llantas . . . . . . . . 403Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 406Presión de las llantas para

manejo a alta velocidad . . . . . 408Sistema de monitoreo de

presión de las llantas . . . . . . . 408Funcionamiento del sistema de

monitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Inspección de las llantas . . . . . 415Rotación de la llanta . . . . . . . . . . 415Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . 416

Compra de llantas nuevas . . . . 417Llantas y ruedas de diferente

amaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 420Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 422Reemplazo de rueda . . . . . . . . . 422Cadenas para llantas . . . . . . . . . 423Si una llanta se desinfla . . . . . . 424Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . 426Llanta de refacción de tamaño

completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . 439

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . 443Remolque de vehículo

recreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 450Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 456Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459

Información generalSi necesita servicio o partes, visitea su distribuidor. Usted recibirápartes GM genuinas y servicio depersonal capacitado por GM y quecuenta todo el respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen unade las siguientes marcas:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 345

Advertencia de laPropuesta 65 deCalifornia

{ Advertencia

La mayoría de los vehículosautomotores, incluyendo éste, asícomo muchas de sus partes deservicio y fluidos, contienen y/oliberan sustancias químicas queel Estado de California sabe queson causantes de cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. El escapedel motor, muchas partes ysistemas, muchos fluidos y losresiduos de desgaste de algunoscomponentes contienen y/oemiten estos productos químicos.Para obtener más información,entre awww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Batería - Norteamérica0 372 y Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 439y la cubierta posterior.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de usoen automóviles, como losactivadores de las bolsas de aire,los pretensores de los cinturones deseguridad y las baterías de litio delos transmisores de entrada sinllave pueden contener materialescon perclorato. Puede requerirsemanejo especial. Para mayorinformación, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesoriosno obtenidos con el distribuidor ohacer modificaciones al vehículopuede afectar el desempeño y laseguridad del mismo, incluyendocosas como bolsas de aire, frenado,

estabilidad, conducción y manejo,sistemas de emisiones,aerodinámica, durabilidad ysistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control detracción y control de estabilidad.Estos accesorios o modificacionespueden incluso causar fallas odaños no cubiertos por la garantíadel vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificarla altura del vehículo fuera de losajustes de fábrica no estará cubiertopor la garantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el usode partes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos dela garantía del vehículo y puedenafectar la cobertura restante de lagarantía para las partes afectadas.

Los Accesorios GM estándiseñados para complementar yfuncionar con otros sistemas delvehículo. Consulte a su distribuidor

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

346 Cuidado del vehículo

para poner accesorios al vehículoutilizando sólo accesorios GMinstalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo avehículos equipados con bolsa deaire 0 119.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajode servicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezasadecuadas. Siempre siga losprocedimientos del manual delpropietario y consulte el manualde servicio de su vehículo antesde hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio leda mucha más información sobrecomo dar servicio al vehículo, quela que puede encontrar en estemanual.

Este vehículo cuenta con unsistema de bolsas de aire. Antes deintentar realizar usted mismo lastareas de servicio, vea Dar servicioa vehículos equipados con bolsa deaire 0 119.

Si está equipado con arranqueremoto del vehículo, abra el cofreantes de realizar cualquier trabajode servicio para prevenir elarranque remoto del vehículoaccidentalmente. Vea Arranqueremoto del vehículo 0 47.

Lleve un registro de todos losrecibos de partes y anote elkilometraje y la fecha de todas lastareas de servicio realizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas delvehículo. No permita quecontaminantes entren en contactocon los fluidos, tapas dedepósitos o varillas de medición.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 347

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tieneeste símbolo. Dentro delvehículo, bajo el volante.

2. Vaya al frente del vehículopara localizar la liberaciónsecundaria del cofre. La manijaestá debajo del borde frontaldel cofre cerca del centro.Empuje la manija a la derechay al mismo tiempo levante elcofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúreseque todos los tapones de losdepósitos estén colocadoscorrectamente. Después lleve elcofre, de la posición totalmenteabierta hasta unos 15 cm (6") de laposición cerrada, haga una pausa ypresione el centro frontal del cofrecon un movimiento rápido yenérgico para cerrarlo por completo.

Vista general delcompartimiento del motorPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

348 Cuidado del vehículo

Motor 5.3L Tahoe/Suburban 6 velocidades

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 349

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 439.

2. Batería - Norteamérica 0 372.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 363.

4. Depurador/filtro de aire motor0 361.

5. Varilla de medición de latransmisión automática. Vea"Cómo revisar el fluido de latransmisión automática" enLíquido de la transmisiónautomática (Transmisión de 6velocidades) 0 357 o Líquidode la transmisión automática(Transmisión de 10velocidades) 0 361.

6. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 439.

7. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 363.

8. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del Motor 0 353.

9. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delMotor 0 353.

10. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidode lavado 0 369.

11. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 371.

12. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 386.

Para una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

350 Cuidado del vehículo

Motor 5.3L Tahoe Sport 10 velocidades

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 351

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 439.

2. Batería - Norteamérica 0 372.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 363.

4. Depurador/filtro de aire motor0 361.

5. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 439.

6. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 363.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del Motor 0 353.

8. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delMotor 0 353.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidode lavado 0 369.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 371.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 386.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

352 Cuidado del vehículo

Motor 6.2L

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 353

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 439.

2. Batería - Norteamérica 0 372.

3. Tanque de compensación ytapón de presión delrefrigerante. Vea Sistema deenfriamiento 0 363.

4. Depurador/filtro de aire motor0 361.

5. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 439.

6. Ventiladores de enfriamientodel motor (no visibles). VeaSistema de enfriamiento 0 363.

7. Tapón del depósito del aceitedel motor. Vea "Cuándoagregar aceite al motor" enAceite del Motor 0 353.

8. Varilla de medición del aceitedel motor. Vea "Revisión delaceite del motor" en Aceite delMotor 0 353.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Agregarlíquido de lavador", en Líquidode lavado 0 369.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 371.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor0 386.

Aceite del MotorPara una Suburban de trabajopesado, consulte "Aceite de Motor"en el suplemento de PaqueteSuburban de trabajo pesado.

Para asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongarsu vida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a protegersu inversión:

. Use aceite para motoresaprobado para la especificaciónindicada y del grado deviscosidad correcto. Ver "Paraseleccionar el aceite del motorcorrecto" en esta sección.

. Revise periódicamente el niveldel aceite del motor y mantengael nivel adecuado. Vea "Revisióndel aceite del motor" y "Cuándoañadir aceite del motor" en estasección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. VeaSistema de duración del aceitedel motor 0 356.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea"Qué hacer con el aceite usado"en esta sección.

Revisión del aceite de motor

Si está equipado, el mensajeACEITE MOTOR BAJO – AÑADIRACEITE se muestra cuando el nivelde aceite puede ser muy bajo.Revise el nivel de aceite antes dellenar al nivel recomendado. Si elaceite no está bajo y el mensajepermanece encendido, consulte asu distribuidor.

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400mi), en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varilla

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

354 Cuidado del vehículo

de aceite del motor es un aro. VeaVista general del compartimiento delmotor 0 347 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla demedición del aceite del motorpuede estar caliente; lo puedequemar. Use una toalla o guantepara tocar el mango de la varillade medición.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lecturaprecisa, estacione el vehículo enterreno nivelado. Revise el nivelde aceite del motor después deapagar el motor durante almenos dos horas. Revisar elnivel de aceite del motor enpendientes prolongadas odemasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas.La precisión mejora cuando serevisa un motor frío antes dearrancar. Retire la varilla demedición y revise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas,el motor debe estar apagadodurante por lo menos 15 minutossi el motor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papelo un trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.Sáquela nuevamente,manteniendo la punta haciaabajo, y revise el nivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y después

vuelva a verificar el nivel. Vea laexplicación sobre qué tipo de aceiteusar en "Elección del aceitecorrecto para el motor" másadelante en esta sección. Paraconocer la capacidad del cárter deaceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 473.

Precaución

No agregue demasiado aceite.Los niveles de aceite por arriba opor debajo del rango deoperación aceptable indicado enla varilla son perjudiciales para elmotor. Si el nivel del aceite estápor arriba del rango de operación(es decir, el motor tiene tantoaceite que el nivel rebasa el áreade líneas cruzadas que indica elrango de operación adecuado), elmotor puede dañarse. Drene elexceso de aceite o limite el usodel vehículo, y busque ayuda deun profesional de servicio paraeliminar el exceso de aceite.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 355

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 347para conocer la ubicación de la tapade llenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustarel nivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados.Introduzca la varilla hasta el fondocuando haya terminado.

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto parael motor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad.Vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 469.

Especificación

Utilice aceites para motor sintéticoscompletos que cumplan con laespecificación dexos1.

Los aceites para motor aprobadospor GM que cumplen con laespecificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite paramotores recomendado o unaceite equivalente, puedenprovocarse daños en el motorque no están cubiertos por lagarantía del vehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 0W-20.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceitede las especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite.Los aceites recomendados quecumplen con la especificacióndexos1 son lo único que senecesita para un buen desempeñoy protección del motor.

No se recomiendan los enjuaguesdel sistema de aceite del motor, yaque podrían ocasionar daños almotor no cubiertos por la garantíadel vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permitaque el aceite usado permanezcamucho tiempo sobre la piel. Lávesela piel y las uñas con agua y jabóno con un buen limpiador de manos.Lave o deseche adecuadamente laropa o los trapos que tengan aceitepara motores usado. Consulte las

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

356 Cuidado del vehículo

advertencias del fabricante sobre eluso y el desecho de productos deaceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceitedel filtro antes de desecharlo.Nunca deseche el aceite echándoloa la basura ni vertiéndolo en elsuelo, drenajes o corrientes ycuerpos de agua. Recíclelo,llevándolo a un sitio de recolecciónde aceite usado.

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con unsistema computarizado que indicacuándo cambiar el aceite del motory el filtro del aceite. Esto estábasado en una combinación defactores que incluyen lasrevoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones

de manejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, elsistema debe reinicializarse cadavez que se cambie el aceite.

En algunos vehículos, cuando elsistema ha calculado que la vida útildel aceite ha disminuido, aparece elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR para indicarque es necesario un cambio deaceite. Cambie el aceite tan prontocomo sea posible, antes de quetranscurran otros 1,000 km (600 mi).Es posible que, si las condicionesde manejo son las mejores, elsistema de vida del aceite noindique que sea necesario hacer uncambio de aceite hasta por más deun año. El aceite del motor y el filtrodel aceite deben cambiarse por lomenos una vez al año, y en esemomento debe reinicializarse elsistema. Para vehículos sin elmensaje CAMBIAR PRONTO ELACEITE DE MOTOR, se necesitaun cambio de aceite cuando elporcentaje de VIDA RESTANTE

DEL ACEITE es casi 0%. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizaráesta tarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo devaciado de aceite y mantenerlo enel nivel adecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000km (3,000 mi) después del últimocambio de aceite. Recuerdereinicializar el sistema de vida delaceite cada vez que haga uncambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistemade duración del aceite delmotor

Reinicialice el sistema cada vez quese cambie el aceite, de manera queel sistema pueda calcular cuándodeberá hacerse el siguiente cambiode aceite. Después de cada cambiode aceite reinicialice siempre la vidaútil del aceite de motor a 100%.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 357

El sistema no se reinicializa por sísolo. Para restablecer el sistema deduración del aceite del motor:

1. Haga que aparezca VIDARESTANTE DEL ACEITE en elDIC: Si el vehículo no cuentacon botones del DIC, debeestar en P (estacionamiento)para tener acceso a estapantalla. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 185 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187.

2. Presione y sostenga V, o elbotón de restablecimiento delodómetro de viaje si elvehículo no tiene botones delcentro de información delconductor (DIC), durante variossegundos. La vida del aceitecambiará a 100%.

El sistema de vida del aceitetambién puede reinicializarse de lasiguiente manera:

1. Proyecta VIDA RESTANTEDEL ACEITE en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) (Nivel básico)0 185 o Centro de informacióndel conductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187.

2. Oprima lentamente el pedal delacelerador hasta el fondo tresveces dentro de un lapso decinco segundos.

3. Haga que aparezca VIDARESTANTE DEL ACEITE en elDIC. Si la pantalla indica100%, el sistema estáreinicializado.

Si el vehículo presenta el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR y éste aparece de nuevo alencender el vehículo y/o VIDARESTANTE DEL ACEITE estácerca de 0%, el sistema de duracióndel aceite del motor no ha sidoreinicializado. Repita elprocedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 6 velocidades)Para una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Si sospecha que hayuna fuga pequeña, siga losprocedimientos que se indican acontinuación para revisar el niveldel líquido. Sin embargo, si hay unafuga importante, puede sernecesario remolcar el vehículo aldepartamento de servicio deldistribuidor y hacer que lo reparen,antes de conducirlo nuevamente.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

358 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 469.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 463. Asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 469.

Cómo revisar el fluido de latransmisión automática

Precaución

Si el líquido es excesivo oinsuficiente, la transmisión puedesufrir daños. Si es excesivo, partedel líquido podría salir y caer enpartes calientes del motor o delsistema de escape, originando unincendio. Si el líquido esinsuficiente, la transmisión puedesobrecalentarse. Al revisar ellíquido de la transmisiónasegúrese de obtener una lecturaprecisa.

Antes de revisar el nivel del líquido,prepare el vehículo:

1. Encienda el motor y estacioneel vehículo en una superficienivelada. Mantenga el motor enfuncionamiento.

2. Aplique el freno deestacionamiento y coloque lapalanca de cambios en P(estacionamiento).

3. Con el pie en el pedal delfreno, mueva la palanca decambios por cada una de lasvelocidades, haciendo unapausa de unos tres segundosen cada velocidad. Despuésmueva la palanca de cambiosde regreso a la posición P(estacionamiento).

4. Permita que el motor funcioneen marcha en vacío (500-800rpm) por lo menos durante unminuto. Libere lentamente elpedal del freno.

5. Mantenga el motor enoperación y revise latemperatura del fluido detransmisión en el centro deinformación del conductor(DIC). Vea Centro deinformación del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 185 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187.

6. Con la lectura de latemperatura de fluido de latransmisión, determine yrealice el procedimiento

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 359

adecuado de revisión. Si lalectura de la temperatura defluido de la transmisión no estádentro de los rangos detemperatura requeridos,permita que el vehículo seenfríe o continúe operando elvehículo hasta que el líquidode la transmisión alcance latemperatura adecuada.

Procedimiento de revisión en frío

Use este procedimiento sólo comoreferencia para determinar si latransmisión tiene suficiente líquidopara funcionar de manera segurahasta que pueda hacerse unarevisión del liquido caliente.El procedimiento del líquido calientees el método más preciso pararevisar el nivel del líquido. Realiceel procedimiento de revisión dellíquido caliente a la primeraoportunidad. Use esteprocedimiento de revisión en fríopara revisar el nivel del fluidocuando la temperatura de latransmisión esté entre 27 ºC y32 ºC (80 ºF y 90 ºF).

1. Localice la varilla de mediciónde la transmisión, en la partetrasera del compartimiento delmotor, en el lado del pasajerodel vehículo.

Vea Vista general delcompartimiento del motor0 347.

2. Levante el mango, tire de lavarilla de medición hacia fueray límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

3. Inserte la varilla de mediciónnuevamente hasta el fondo,espere tres segundos ysáquela otra vez.

4. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. Repita elprocedimiento de revisión paraverificar la lectura.

5. Si el nivel del líquido está pordebajo de la banda COLD,añada solamente el líquidonecesario para llevarlo a labanda COLD. Para ello no serequiere mucho líquido, por logeneral, menos de 0.5 litros (1pinta). No añada líquidoexcesivamente.

6. Realice una revisión calienteen la primera oportunidad unavez que la transmisión alcancela temperatura normal deoperación entre 71 ºC y 93 ºC(160 ºF a 200 ºF).

7. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo, después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

360 Cuidado del vehículo

Procedimiento de revisión dellíquido caliente

Use este procedimiento para revisarel nivel del fluido de la transmisióncuando la temperatura del fluido dela transmisión esté entre 71 ºC y93 ºC (160 ºF y 200 ºF).

El procedimiento del líquido calientees el método más preciso pararevisar el nivel del líquido. Larevisión del líquido caliente deberealizarse en la primeraoportunidad, a fin de verificar larevisión en frío. El nivel del líquidose eleva a medida que aumenta latemperatura del líquido, de modoque es importante asegurarse deque la temperatura de latransmisión esté dentro del rangoadecuado.

1. Localice la varilla de mediciónde la transmisión, en la partetrasera del compartimiento delmotor, en el lado del pasajerodel vehículo.

Vea Vista general delcompartimiento del motor0 347.

2. Levante el mango, tire de lavarilla de medición hacia fueray límpiela con un trapo limpio ouna toalla de papel.

3. Inserte la varilla de mediciónnuevamente hasta el fondo,espere tres segundos ysáquela otra vez.

4. Revise ambos lados de lavarilla de medición y vea cuáles el nivel más bajo. Repita elprocedimiento de revisión paraverificar la lectura.

5. El nivel de operación segura esdentro de la banda HOT, delíneas cruzadas, indicadaen la varilla de medición. Si elnivel del fluido no está dentrode la banda HOT y latemperatura de la transmisiónestá entre 71 ºC y 93 ºC(160 ºF - 200 ºF), añada odrene fluido según seanecesario para que el nivelesté dentro de la banda HOT.Si el nivel del líquido está bajo,añada solamente el líquidonecesario para llevarlo a labanda HOT. Para ello no serequiere mucho líquido, por logeneral, menos de 0.5 litros(1 pinta). No añada líquidoexcesivamente.

6. Si el nivel del líquido está enun rango aceptable, inserte denuevo la varilla de mediciónhasta el fondo, después dobleel mango hacia abajo, paraasegurar la varilla en su sitio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 361

Consistencia de las lecturas

Siempre revise el nivel del líquidopor lo menos dos veces siguiendoel procedimiento anterior. Laconsistencia (la repetibilidad de laslecturas) es importante paramantener el nivel adecuado dellíquido. Si las lecturas continúansiendo inconsistentes, contacte aldistribuidor.

Líquido de la transmisiónautomática (Transmisiónde 10 velocidades)

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesariorevisar el nivel del líquido de latransmisión. La única razón para lapérdida de líquido es una fuga osobrecalentamiento de latransmisión. Este vehículo no estáequipado con varilla de mediciónpara el nivel del fluido de latransmisión. Existe unprocedimiento especial para revisar

y cambiar el fluido de la transmisiónen estos vehículos. Puesto que setrata de un procedimiento difícil,debe realizarse en el distribuidor.Para mayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrarel procedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido detransmisión automática incorrectopuede dañar el vehículo y el dañopuede no estar cubierto por lagarantía del mismo. Siempre useel fluido de transmisiónautomática correcto. Vea Líquidosy lubricantes recomendados0 469.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programade mantenimiento 0 463. Asegúresede usar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 469.

Depurador/filtro de airemotorConsulte Vista general delcompartimiento del motor 0 347para conocer la ubicación deldepurador/filtro de aire del motor.

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro deaire motor, consulte Programa demantenimiento 0 463.

Cómo revisar el depurador/filtro de aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con elalojamiento del depurador/filtro deaire motor abierto. Antes deremover el depurador/filtro de airemotor, asegúrese de que la carcasadel depurador/filtro de aire motor ylos componentes cercanos esténlibres de suciedad y basura. Retireel depurador/filtro de aire motor.Golpee ligeramente y agite eldepurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo y

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

362 Cuidado del vehículo

suciedad sueltos. Revise eldepurador/filtro de aire motorrespecto a daño, y reemplace siestá dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el limpiador/filtro de aire:

Se muestra el motor de 5.3L, elmotor 6.2L es similar

1. Tornillos (4)2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. VeaVista general delcompartimiento del motor0 347.

2. Desconecte el conducto desalida aflojando la abrazaderadel conducto de aire (3).

3. Desconecte el conectoreléctrico (2) y el arnés delconector de la cubierta.

4. Retire los cuatro tornillos (1) dela parte superior de la cubiertadel alojamiento y levante lacubierta.

5. Saque el depurador/filtro deaire del motor de la caja. Tengacuidado, para desprender lamenor cantidad de suciedadque sea posible.

6. Limpie las superficies desellado del depurador/filtro deaire del motor y la caja.

7. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor.

8. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-4 enorden inverso.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o aotras personas. Tenga precaucióncuando trabaje en el motor. Noarranque el motor o conduzca elvehículo con el depurador/filtro deaire retirado, ya que puedenhaber flamas presentes si elmotor tiene explosiones.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 363

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire noestá instalado, la suciedad puedeentrar fácilmente al motor, ypodría dañarlo. Siempreasegúrese que el depurador/filtrode aire esté instalado al conducir.

Sistema de enfriamientoPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

El sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga latemperatura de operación correcta.

Se muestra el motor de 5.3L, elmotor de 6.2L es Similar

1. Tanque de compensacióndel refrigerante

2. Tapón de presión deltanque de compensacióndel refrigerante

3. Ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos debajodel cofre pueden empezar afuncionar aun cuando el motor no

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

esté funcionando y puedencausar lesiones. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

No toque las mangueras delcalentador o radiador, u otraspartes del motor. Pueden estarmuy calientes y puedenquemarlo. No opere el motor sihay una fuga; todo el refrigerantese podría fugar. Esto podríacausar un incendio del motor ypuede quemarlo. Arreglecualquier fuga antes de conducirel vehículo.

Refrigerante del motor

El sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante delmotor DEX-COOL. Este refrigerante

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

364 Cuidado del vehículo

está diseñado para permanecer enel vehículo durante 5 años o240,000 (150,000 millas), lo queocurra primero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor0 367.

Qué usar

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

Use una mezcla 50/50 de aguapotable limpia y refrigeranteDEX-COOL. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37°C(-34°F) de temperatura exterior

. Da protección contra ebulliciónhasta 129°C (265°F) detemperatura del motor

. Protege contra óxido y corrosión

. No daña las partes de aluminio

. Ayuda a mantener latemperatura adecuada del motor

Precaución

No use nada además de unamezcla de refrigeranteDEX-COOL que cumpla con lanorma GMW3420 de GM y aguapotable limpia. Cualquier otracosa puede causar daños alsistema de enfriamiento del motory al vehículo, lo que podría noestar cubierto por la garantía delvehículo.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizadocon los requisitos legales relativos alos métodos de desecho derefrigerante. Esto ayudará aproteger tanto el ambiente como supropia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel pasajero del vehículo. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 347.

Para revisar el nivel del refrigerante,el vehículo debe estar en unasuperficie nivelada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 365

Revise si se alcanza a verrefrigerante en el tanque decompensación del refrigerante. Si elrefrigerante que está dentro deltanque de compensación delrefrigerante está hirviendo, esperehasta que se enfríe. El nivel delrefrigerante debe estar en o arribade la marca de lleno frío. De no serasí, podría haber una fuga en elsistema de enfriamiento.

Si hay refrigerante visible pero elnivel de refrigerante no está en oarriba de la marca lleno frío, vea“Cómo agregar refrigerante altanque de expansión derefrigerante”, a continuación.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante

{ Advertencia

El derrame de refrigerante enpartes de motor caliente puedequemarlo. El refrigerante contieneetilenglicol que se quemará si laspartes del motor estánsuficientemente calientes.

{ Advertencia

El agua pura u otros líquidos,como el alcohol, pueden hervirantes que la mezcla adecuada derefrigerante. Con agua pura o unamezcla incorrecta, el motor podríacalentarse demasiado pero nohabría una advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras.

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Precaución

La falla en seguir elprocedimiento de llenado derefrigerante específico podríacausar que el motor sesobrecaliente y podría causardaño al sistema. Si el refrigeranteno es visible en el tanque deexpansión, póngase en contactocon su distribuidor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

366 Cuidado del vehículo

Si se alcanza a ver refrigerante enel tanque de expansión, agreguerefrigerante.

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistemade enfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerantey la manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vueltacompleta en sentido inverso alde las manecillas del reloj.Si escucha un silbido, esperehasta que desaparezca.El silbido indica que aún existealgo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque decompensación del refrigerantecon la mezcla adecuada hastala marca de lleno frío.

4. Con el tapón de presiónremovido del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que elindicador de temperatura delrefrigerante indiqueaproximadamente 90 ºC(195 ºF).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanquede compensación delrefrigerante puede ser más

bajo. Si el nivel es menor,añada más de la mezclaadecuada al tanque decompensación del refrigerante,hasta que el nivel llegue a lamarca de lleno frío.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel delrefrigerante después de apagarel motor y cuando elrefrigerante esté frío. De sernecesario, siga los Pasos 1-6del procedimiento para añadirrefrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no seaprieta herméticamente, puedenocurrir pérdida de refrigerante ydaño al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado yapretado de manera adecuada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 367

Sobrecalentamiento delmotorPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar dañoso un incendio. El daño delvehículo no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

El vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo deinstrumentos del vehículo. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 172.

Además, hay mensajes MOTORSOBRECALENTADODETENER MOTOR, MOTORSOBRECALENTADO - PONER EN

RALENTÍ y POTENCIA REDUCIDADEL MOTOR en el Centro deinformación del conductor (DIC).

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículoesté estacionado en una superficienivelada.

Revise si están funcionando el (los)ventilador(es) de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. En casocontrario, no continúe operando elmotor. Pida que realicen el servicioal vehículo.

Precaución

No opere el motor si hay una fugaen el sistema de enfriamiento delmotor. Esto puede causar unapérdida de todo el refrigerante y

(Continúa)

Precaución (Continúa)

puede dañar el sistema y elvehículo. Solicite que cualquierfuga se repare de inmediato.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor y líquidos calientes deun sistema de enfriamientocaliente están bajo presión. Girarla tapa de presión, incluso unpoco, puede causar que salgan aalta velocidad y podría quemarse.Nunca gire el tapón cuando elsistema de enfriamiento,incluyendo el tapón de presión,estén calientes. Espere a que elsistema de refrigeración y la tapade presión se enfríen.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

368 Cuidado del vehículo

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

El mensaje MOTORSOBRECALENTADODETENER MOTOR o MOTORSOBRECALENTADO - PONER ENRALENTÍ, junto con una condiciónde baja del refrigerante, puedenindicar un problema grave.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor perono se ve ni se escucha vapor, elproblema puede no ser demasiadoserio. En ocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuandoel vehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después deconducirlo a alta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido enel tráfico.

. Arrastra un remolque; veaArrastre de remolque 0 325.

Si el mensaje MOTORSOBRECALENTADODETENER MOTOR o MOTORSOBRECALENTADO - PONER ENRALENTÍ aparece sin una señal devapor, intente por un momento lospasos siguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad delventilador. Abra las ventanassegún sea necesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral)y deje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura derefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparecela advertencia desobrecalentamiento, puede conducirel vehículo. Continúe conduciendoel vehículo lentamente durante unos10 minutos. Mantenga una distanciasegura con respecto al vehículo que

esté enfrente. Si la advertencia nose vuelve a encender, continúeconduciendo normalmente y pidaque revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Si todavía no hay señales de vapory el vehículo está equipado conventilador de enfriamientoaccionado por el motor, oprima elacelerador hasta que la velocidaddel motor sea aproximadamente eldoble que la velocidad de marchaen vacío normal durante por lomenos cinco minutos mientras elvehículo está estacionado. Si laadvertencia persiste, apague elmotor y pida que todas las personassalgan del vehículo hasta que seenfríe.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante cincominutos mientras está estacionado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 369

Si aún continúa la advertencia,apague el motor hasta que seenfríe.

Ventilador del motorSi el vehículo cuenta conventiladores eléctricos deenfriamiento, es posible que durantecasi todas las condicionescotidianas de conducción seescuche que los ventiladores girana baja velocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que losventiladores se apaguen. Cuando elvehículo lleva carga pesada, llevaun remolque y/o la temperaturaexterior es elevada o se usa elsistema de aire acondicionado, esposible que los ventiladorescambien a alta velocidad y que seescuche más ruido de losventiladores. Esto es normal eindica que el sistema deenfriamiento está funcionandocorrectamente. Una vez que ya nose requiera enfriamiento adicional,los ventiladores cambiarán a bajavelocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no serequiere servicio.

Líquido dir accionamPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instruccionesdel fabricante antes de usarlo. Enáreas en las que la temperaturapueda descender por debajo delpunto de congelación, use unlíquido que cuente con suficienteprotección contra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensajede nivel bajo del líquido de lavadoen el DIC, que aparece cuando elnivel del líquido de lavado estábajo. El mensaje aparece durante15 segundos al inicio de cada ciclode encendido. Cuando aparezca elmensaje FLUIDOLAVAPARABRISAS BAJO -AÑADIR FLUIDO, será necesarioañadir líquido al depósito del líquidodel lavador de parabrisas.

Abra el tapón que tiene el símbolodel lavaparabrisas. Agregue líquidopara lavaparabrisas hasta llenar eltanque. Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 347 laubicación del depósito.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

370 Cuidado del vehículo

Precaución

. No use fluido de lavadorque contenga cualquier tipode recubrimiento repelenteal agua. Esto puede causarque los limpiadorestraqueteen o salten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua conlíquidos listos para usarse.El agua puede provocar quela solución se congele ydañar el tanque del líquido yotras partes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, sigalas instrucciones delfabricante paraagregar agua.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquidodel lavaparabrisassolamente hasta trescuartas partes de sucapacidad. Esto permitirá laexpansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque siestá completamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesariocolocar balatas nuevas. El sonidopuede ser intermitente o puede serconstante cuando el vehículo estáen movimiento, excepto al aplicarcon firmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar comoresultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertenciade desgaste de los frenos, hagaque el vehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar comoresultado una reparación defrenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar unchillido al aplicar los frenos porprimera vez o al aplicarlosligeramente. Esto no significa quealgo esté mal en los frenos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 371

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con eltorque, para ayudar a evitar lapulsación de los frenos. Al hacer larotación de las llantas, revise eldesgaste de las balatas de losfrenos y apriete de manera uniformelas tuercas de las ruedas en lasecuencia adecuada, según lasespecificaciones de torque. VeaCapacidades/especificaciones0 473.

Las balatas se deben reemplazarcomo juegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay unincremento rápido en eldesplazamiento del pedal, vea a sudistribuidor. Esto podría indicar quese puede requerir dar servicio a losfrenos.

Remplazo de partes delsistema de frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. De

no hacerse así, los frenos puedenno funcionar adecuadamente.El desempeño esperado de losfrenos puede cambiar de muchasotras formas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Veaen Vista general del compartimientodel motor 0 347 la ubicación deldepósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de freno

debe estar entre las marcas mínimoy máximo en el depósito del fluidode freno.

Solamente existen dos razones porlas que puede descender el niveldel líquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal derevestimiento de freno. Alinstalar nuevos revestimientos,el nivel del fluido vuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenosno funcionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos ytoda el área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hastael tope. La fuga no se corrigeagregando fluido. Si se agregafluido cuando los revestimientosestán gastados, habrá demasiadofluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada oretire líquido, según sea necesario,

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

372 Cuidado del vehículo

solamente cuando se haga untrabajo en el sistema hidráulico defrenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluidopara frenos, puede derramarsesobre el motor y quemarse, si elmotor está suficientementecaliente. Usted u otras personaspueden sufrir quemaduras y elvehículo puede sufrir daños.Agregue líquido de frenossolamente cuando se hace untrabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos0 178.

El fluido del freno absorbe agua conel tiempo que degrada la efectividaddel fluido de frenos. Reemplace elfluido de freno en los intervalosespecificados para evitar el

incremento de la distancia defrenado. Vea Programa demantenimiento 0 463.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenosDOT 3 aprobado por GM, de unenvase limpio y sellado. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 469.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobadopor GM.

Precaución

Si el fluido para frenos sederrama sobre las superficiespintadas del vehículo, el acabadode la pintura puede dañarse.Lave de inmediato cualquiersuperficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original eslibre de mantenimiento. No retire latapa y no agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo enla etiqueta de la batería original.Vea en Vista general delcompartimiento del motor 0 347 laubicación de la batería.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 373

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 345 yla cubierta posterior.

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras ygas que puede explotar. Si notiene cuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cablespasacorriente - Norteamérica0 439 las recomendaciones paramanejar una batería sinlesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería,para evitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retireel cable negativo (-), negro, de labatería o use un cargador lento debaterías.

Doble tracción

Caja Transferencia

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 463 paradeterminar cuándo revisar ellubricante.

Cómo revisar el lubricante

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

374 Cuidado del vehículo

Si el nivel está por debajo de laparte inferior del orificio del tapónde llenado (1), ubicado en la caja detransferencia, será necesarioagregar lubricante. Agreguelubricante suficiente para elevar elnivel hasta la parte inferior delorificio del tapón de llenado (1).Tenga cuidado de no apretardemasiado el tapón.

Cuándo cambiar el lubricante

Consulte Programa demantenimiento 0 463 paradeterminar con qué frecuenciacambiar el lubricante.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 469.

Eje delanteroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospecheque hay una fuga o que escuche

algún ruido inusual. Una pérdida defluido podría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

. Cuando el diferencial esté frío,agregue lubricante suficientepara elevar el nivel de 0 mm (0")a 3.2 mm (1/8") por debajo delorificio del tapón de llenado (1).

. Cuando el diferencial esté atemperatura de operación(caliente), agregue líquidosuficiente para elevar el nivelhasta la parte inferior del orificiodel tapón de llenado (1).

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 469.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de unproblema. Haga que la revisen y lareparen.

Todos los ensambles de los ejes sellenan por volumen de líquidodurante la producción. No se llenanpara alcanzar un nivel determinado.Al revisar el nivel del líquido decualquier eje, las variaciones en las

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 375

lecturas pueden deberse a lasdiferencias de llenado en la fábrica,entre los volúmenes máximo ymínimo de líquido. Si el vehículoacaba de conducirseinmediatamente antes de revisar elnivel del líquido, éste tambiénpuede parecer más bajo de lonormal, ya que el líquido se hadesplazado a lo largo de losconductos del eje y no ha regresadoal área del colector. Por lo tanto,una lectura tomada cinco minutosdespués de que se ha conducido elvehículo indicará un menor nivel dellíquido, en comparación con la deun vehículo que ha estado inmóvildurante una o dos horas.El ensamble del eje trasero se debesoportar en una superficie plana ynivelada para conseguir unalectura real.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

El nivel adecuado es 1.0 mm a 19.0mm (0.04" - 0.7") por debajo de laparte inferior del orificio de llenado,ubicado en el eje trasero. Añadasolamente líquido suficiente paraalcanzar el nivel adecuado.

Qué usar

Para determinar qué tipo delubricante usar, vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 469.

Revisión del interruptordel motor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del aceleradory esté preparado para apagarel motor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N(neutral). Si el vehículo arranca

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

376 Cuidado del vehículo

en cualquier otra posición,contacte a su distribuidor paraobtener servicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobreuna superficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Estépreparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

3. Con el motor apagado, hagagirar el encendido a la posiciónde arranque, pero no enciendael motor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios parasacarla de la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte asu distribuidor para obtenerservicio.

Revisión del bloqueo dela transmisión delencendidoSi está equipado con ignición deAcceso con llave, mientras elvehículo está estacionado y con elfreno de estacionamiento aplicado,trate de hacer girar la ignición a laposición de apagado en cada unade las posiciones de la palanca decambios.

. La ignición debe girar a laposición de apagado solamentecuando la palanca de cambiosesté en la posición P(Estacionamiento).

. La llave debe salir sólo cuandola ignición esté apagada.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Ustedu otras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo,en caso de que empiece amoverse. Esté preparado para

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 377

Advertencia (Continúa)

aplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamenteinclinada, con el frente del vehículohacia abajo. Manteniendo el piesobre el freno normal, aplique elfreno de estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en laposición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga estohasta que el vehículo quededetenido únicamente por el frenode estacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Después

libere el freno deestacionamiento, seguido delfreno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca deindicios de desgaste o grietas.

Vea el tipo y el tamaño apropiadosen Refacciones de mantenimiento0 471.

Precaución

Si se permite que el brazo dellimpiaparabrisas toque elparabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo del limpiaparabrisastoque el parabrisas.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar el ensamble de lapluma de los limpiaparabrisas:

1. Tire del ensamble de la hojadel limpiaparabrisas parasepararlo del parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de lapluma del limpiador, donde seacopla con el brazo dellimpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador haciaabajo, hacia el parabrisas, lo

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

378 Cuidado del vehículo

suficiente para retirarlo delextremo en forma de gancho Jdel brazo del limpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

Para remplazar la pluma dellimpiaparabrisas trasero:

1. Con el limpiador trasero en laposición apagada, abra elvidrio levadizo para teneracceso al brazo/aspa dellimpiador trasero.

La pluma del limpiador traserono se asegurará en posiciónvertical de modo que tengacuidado al alejarla del vehículo.

2. Empuje la palanca deliberación (2) para desacoplarel gancho y empuje el brazodel limpiador (1) hacia fueradel ensamble de la pluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble dela pluma de manera segura enel gancho del brazo dellimpiador hasta que la palancade liberación entre en su sitio,con lo que se escucha un clic.

4. Regrese el ensamble del brazodel limpiador y la pluma a suposición se reposo, sobre elcristal.

Cambio de cristalSi es necesario cambiar elparabrisas o el cristal lateraldelantero, vea a su concesionariopara determinar el tipo correcto decristal de remplazo.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistemade pantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Sistemas de asistencia alconductor

Si el parabrisas se debe reemplazary el vehículo está equipado con unsensor de cámara delantera paralos Sistemas de asistencia delconductor, se recomienda unparabrisas de reemplazo de GM.El parabrisas de reemplazo se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM respecto ala alineación adecuada. Si no lo

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 379

está, estos sistemas pueden nofuncionar adecuadamente, puedenmostrar mensajes, o pueden nofuncionar en absoluta. Consulte a sidistribuidor respecto al reemplazodel parabrisas adecuado.

Puntal(es) neumáticosEste vehículo está equipado conpuntal(es) neumático(s) paraproporcionar asistencia paralevantar y sostener abierto elsistema de cofre/cajuela/puertatrasera en posición completamenteabierta.

{ Advertencia

Si los puntales neumáticos quesostienen el cofre, cajuela, y/opuerta trasera abiertos falla,usted y otras personas podríanlesionarse seriamente. Lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio de inmediato. Revisevisualmente los puntalesneumáticos respecto a señales

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

de desgaste, grietas, u otro dañoperiódicamente. Revise paraasegurarse que el cofre/cajuela/puerta trasera se mantengaabierta con suficiente fuerza.Si los puntales fallan en sostenerel cofre/cajuela/puerta trasera, nolos opere. Pida que realicen elservicio al vehículo.

Precaución

No aplique cinta o cuelgue ningúnobjeto de los puntalesneumáticos. Además no presionehacia abajo o jale los puntalesneumáticos. Esto puede causardaño al vehículo.

Vea Programa de mantenimiento0 463.

Cofre

Cajuela

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

380 Cuidado del vehículo

Puerta trasera

Direccionamiento delos faros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando enuna colisión, el direccionamiento delos faros puede verse afectado.Si es necesario hacer ajustes a losfaros delanteros, vea a sudistribuidor.

Reemplazo de focosContacte a su distribuidor paraobtener el tipo correcto de focos dereemplazo, o para cualquierprocedimiento de cambio de foco nolistado en esta sección.

Precaución

No reemplace focosincandescentes con focos dereemplazo LED post-venta. Estopuede ocasionar daños alsistema eléctrico del vehículo.

Focos de halógeno

{ Advertencia

Los focos de halógeno contienengas presurizado y puedenexplotar si se dejan caer o sufrenrayones. Usted u otras personaspueden sufrir lesiones. Asegúresede leer y seguir las instruccionesindicadas en el empaquedel foco.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 381

Iluminación de descargade alta Intensidad (HID)

{ Advertencia

El sistema de iluminación deDescarga de alta intensidad (HID)funciona con voltaje muy alto.Si trata de dar servicio acualquiera de los componentesdel sistema podría sufrir lesionesseveras. Haga que distribuidor oun técnico calificado les déservicio.

Una vez que se ha cambiado elfoco de un faro HID, el haz de luzpuede ser de un tono ligeramentedistinto al que tenía originalmente.Esto es normal.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias lucesLED. Para cambiar cualquierensamble de iluminación LED,póngase en contacto con sudistribuidor.

Faros

Lado del conductor

1. Faro de luz baja2. Faro de luz alta3. Luz direccional

Visite a su distribuidor parareemplazo del lado del pasajero.

Faro

1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 347

2. Retire la cubierta del ensamblede la bombilla del farogirándola en sentido contrarioa las manecillas del reloj.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faroy tire de él en sentido recto.

4. Desconecte del conectoreléctrico de la bombilla usada,liberando el sujetador delreceptáculo de la bombilla.

5. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-4 para reinstalar.

Luces antiniebla

Para remplazar la bombilla de lalámpara de niebla delantera:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

382 Cuidado del vehículo

1. Localice la luz anti-nieblaubicada debajo de la defensadelantera.

2. Desconecte el conectoreléctrico del ensamble de labombilla de luz anti-nieblapresionando la liberación delconector.

3. Gire el foco en sentidocontrario a las manecillas delreloj para retirarlo delalojamiento.

4. Reemplace el foco e inviertalos Pasos 1-3 para reinstalar.

Luces, DireccionalesDelanteras1. Abra el cofre. Vea Cofre 0 347

2. Alcance el receptáculo del focodesde el interior delcompartimiento del motor.

3. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble del faroy tire de él en sentido recto.

4. Retire el foco, jalándolo deforma recta para sacarlo delreceptáculo del foco.

5. Remplácela con una nuevabombilla.

6. Instale el nuevo receptáculo debombilla en el ensamble delfaro y hágalo girar en sentidode las manecillas del reloj paraasegurarlo.

Luces traseras,direccional, luz de alto, yluces de apoyo

1. Luz de reversa

2. Luz direccional/de alto

La luz trasera de este vehículo esun LED. Para el reemplazo,póngase en contacto con sudistribuidor.

Para remplazar uno de estos focos:

1. Abra la puerta trasera. VeaPuerta trasera 0 52.

2. Retire la tapa de cierre de laluz trasera del conjunto del farojalando hacia atrás desde laparte superior e inferior almismo tiempo paradesenganchar las lengüetas depresión.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 383

3. Retire los dos tornillos delensamble de la luz trasera.

4. Tire del ensamble de la luztrasera en sentido recto pararetirarlo.

5. Haga girar el receptáculo de labombilla en sentido inverso alde las manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de la luztrasera.

6. Tire del foco en sentido rectopara sacarlo del receptáculo.

7. Ponga el foco nuevo dentro delreceptáculo, insértelo en elensamble de la luz trasera yhaga girar el receptáculo delfoco en el sentido de lasmanecillas del reloj hasta quese escuche un clic.

8. Instale otra vez el ensamble dela luz trasera y apriete lostornillos.

9. Instale de nuevo la cubierta dela luz trasera, presionándolapara que entre en su sitio.

Luz de Matrícula

Se ilustra el lado del pasajero, ellado del conductor es similar

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

384 Cuidado del vehículo

1. Receptáculo del foco2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Empuje el ensamble de lalámpara (3) hacia el centro delvehículo.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo delfoco (1) en sentido contrario alas manecillas del reloj pararetirarlo del ensamble de laluz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo delreceptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazoen sentido recto dentro delreceptáculo del foco y hagagirar el receptáculo del foco ensentido de las manecillas delreloj para instalarlo en elensamble de la lámpara.

6. Empuje el ensamble del focode regreso a la posición hastaque la pestaña de liberacióntrabe en su lugar.

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuososcon fusibles nuevos del mismotamaño y capacidad.

Si hay algún problema en el caminoy se necesita reemplazar un fusible,hay algunos fusibles de repuesto yun extractor de fusibles en el bloquede fusibles del tablero deinstrumentos izquierdo. También sepuede prestar el fusible del mismoamperaje. Elija el de alguna funcióndel vehículo que no sea necesaria yrepóngalo tan pronto como seaposible.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 385

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces seenciendan y se apaguen o, enalgunos casos, que se quedenapagadas. Haga revisarinmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisasse sobrecalienta debido a nieve ohielo, los limpiaparabrisas sedetendrán hasta que el motor seenfríe y después volverán afuncionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hieloy la nieve abundantes delparabrisas antes de usar loslimpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

Fusibles y cortacircuitosLos circuitos de cableado delvehículo están protegidos contracortocircuitos por una combinaciónde fusibles y disyuntores de circuito.Esto reduce en gran medida laposibilidad de daños causados porproblemas eléctricos.

{ Peligro

Los fusibles e interruptores decircuito están marcados con suclasificación de ampéres. Noexceda la clasificación deamperaje especificada cuandoreemplace los fusibles einterruptores de circuito. El usode un fusible o interruptor decircuito de tamaño excesivopuede resultar en el incendio delvehículo. Usted y otros podríanresultar lesionados seriamente omorir.

Para revisar los fusibles, observe labanda plateada del interior delfusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Remplace el fusible tanpronto como sea posible.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

386 Cuidado del vehículo

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

Levante la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantengasiempre en su sitio las cubiertasde todos los componenteseléctricos.

Un extractor de fusibles estádisponible en el bloque de fusiblesdel tablero de instrumentos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 387

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

388 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

1 Tableros eléctricos

2 Bomba del sistemade frenosantibloqueo

3 BEC LT1 interior

4 Cinturón deseguridadmotorizado delpasajero

5 Compresor denivelación desuspensión

6 Control electrónicode caja detransferencia deTracción en las 4ruedas

7 –

8 –

10 Freno de estacio-namientoeléctrico/–

11 –

12 –

Fusibles Uso

13 BEC LT2 interior

14 BEC 1 Trasero

15 –

16 –

17 Cinturón deseguridadmotorizado delconductor

18 –

19 –

20 –

21 Nivelaciónautomática delámpara/Solenoidede escape

22 Bomba decombustible

23 Módulo integradode control delchasis

24 Control deoscilación entiempo real

Fusibles Uso

25 Módulo eléctrico debomba decombustible

26 Asistenciahidráulica activa/Control de voltajeregulado de batería

27 –

28 Instalador demejoras 2

30 Limpiador

31 Módulo de interfazde remolque

32 –

33 –

34 Luces de reversa

35 Válvula del sistemade frenosantibloqueo

36 Frenos deremolque

38 –

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 389

Fusibles Uso

39 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

40 Luz de alto/Luzdireccionalizquierda deremolque

41 Luces de estacio-namiento delremolque

42 Luces de estacio-namiento derechas

43 Luces de estacio-namientoizquierdas

44 Instalador demejoras 3

45 Control de nivelautomático/Operación/Marcha

46 –

47 Instalador demejoras 4

49 Luces de reversa

Fusibles Uso

50 –

52 –

53 –

54 –

55 –

56 –

57 –

58 –

59 Remolque Euro

60 Control de aireacondicionado

61 –

62 –

63 Instalador demejoras 1

64 –

65 –

66 –

67 Batería deremolque

Fusibles Uso

68 Bomba secundariade combustible

69 Instalador demejoras RC 3 y 4

70 Instalador demejoras VBAT 3y 4

71 –

73 –

74 Módulo de controldel motor/Encendido

75 Varios/Ignición/–

76 Transmisión/Ignición

77 Instalador demejoras RC 1 y 2

78 Instalador demejoras VBAT 1y 2

79 –

80 –

81 –

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

390 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

82 –

83 Remolque Euro/RC

85 –

86 –

87 MAF/IAT/Humedad/Sensor TIAP

88 Inyector A - impar

89 Inyector B - par

90 Sensor O2 B

91 Control deacelerador

93 Claxon

94 Luces de niebla

95 Faros de luz alta

96 –

97 –

98 –

99 –

100 Sensor O2 A

101 Módulo de controldel motor

Fusibles Uso

102 Módulo de controlde motor/Módulode control detransmisión

103 Calentador deInterior auxiliar

104 Motor de arranque

105 –

106 –

107 Obturador aéreo

108 –

109 Instalador demejoras de Policía

110 –

111 –

113 –

114 Lavaparabrisasdelantero

115 Lavaparabrisastrasero

Fusibles Uso

116 Ventilador deenfriamientoizquierdo

117 Cebado de bombade combustible

118 –

119 –

120 –

121 Faro HID derecho

122 Faro HID izquierdo

123 Ventilador deenfriamientoderecho

Relevadores Uso

9 Bomba decombustible

29 Instalador demejoras 2

37 Instalador demejoras 3

48 Instalador demejoras 4

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 391

Relevadores Uso

51 Luz de estaciona-miento

64 Bomba secundariade combustible

72 Instalador demejoras 1

84 Marcha/corrconmutada

92 Módulo de controldel motor

112 Motor de arranque

120 Cebado de bombade combustible

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo está en el borde del ladodel conductor del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

392 Cuidado del vehículo

Hay relevadores en la parte traseradel bloque de fusibles. Para teneracceso a ellos, presione laslengüetas y retire el bloque defusibles.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 –

2 –

3 –

4 Enchufe de energíade accesorios 1

5 Fuente dealimentaciónaccesoria de laenergía retenida paraaccesorios

6 Tomacorriente deaccesorios de energíade la batería

7 Sistema remotouniversal/Espejoretrovisor interior

8 Opción de equipoespecial (SEO)/Energía retenida paraaccesorios

9 –

10 Módulo de control decarrocería 3

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 393

Fusibles Uso

11 Módulo de control decarrocería 5

12 Iluminación de fondodel control de volante

13 –

14 –

15 –

16 Sensor lógico deencendido separado

17 Módulo deprocesamiento devídeo/Modo de llavevirtual

18 Módulo del espejo dela ventana

19 Módulo de control decarrocería 1

20 Refuerzo delantero

21 –

22 –

23 –

Fusibles Uso

24 Ignición HVAC/ignición AUX HVAC

25 Grupo deinstrumentos/Módulode detección ydiagnóstico deignición

26 Columna inclinable/cerradura de columnainclinable 1/SEO 1/SEO 2

27 Conector de enlacede datos/Módulo deasiento de conductor

28 Bloqueo pasivo/Batería pasivaantirrobo/HVAC

29 Sistemas anti-robo decontenido

30 –

31 –

32 –

Fusibles Uso

33 Control automático denivel SEO/ Asientocon calefacción a laizquierda

34 Pedal ajustableeléctrico habilitadorde estacionamiento

35 –

36 Arranque Misceláneo/corrida

37 Volante de direccióncon calefacción

38 Bloqueo de lacolumna dedirección 2

39 Batería del grupo deinstrumentos

40 –

41 –

42 Remolque Euro

43 Puerta izquierda

44 Asiento eléctrico delconductor

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

394 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

45 –

46 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación derecho

47 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación izquierdo

48 –

49 –

Relevado-res

Uso

50 Enchufe de energíade accesorios 2

51 –

52 Energía retenida paraaccesorios

53 Arranque corridamiscelánea

54 –

55 –

56 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Derecha)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosderecho está en el borde del ladodel pasajero del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para teneracceso al bloque de fusibles.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 395

Hay relevadores en la parte traseradel bloque de fusibles. Para teneracceso a ellos, presione laslengüetas y retire el bloque defusibles.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

1 –

2 –

3 –

4 Enchufe de energíade accesorios 4

5 –

6 –

7 –

8 Guantera

9 –

10 –

11 –

12 Controles al volante

13 Módulo de control decarrocería 8

14 –

15 –

16 –

17 –

18 –

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

396 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

19 Módulo de control decarrocería 4

20 Entretenimiento de losasientos traseros

21 Quemacocos

22 –

23 –

24 –

25 –

26 Infoentretenimiento/Bolsa de aire

27 -/Interruptor deventana RF/Sensorde lluvia

28 Detección deobstáculos/USB

29 Radio

30 –

31 –

32 –

33 –

34 –

Fusibles Uso

35 –

36 Opción de equipoespecial B2

37 Opción de equipoespecial

38 Módulo de control decarrocería 2

39 Inversor CD a CA

40 –

41 –

42 –

43 –

44 Motor de ventana dela puerta derecha

45 Ventilador delantero

46 Módulo de control decarrocería 6

47 Módulo de control decarrocería 7

48 Amplificador

49 Asiento delanteroderecho

Fusibles Uso

50 Enchufe de energíade accesorios 3

51 –

53 –

54 –

55 –

56 –

Relevado-res

Uso

52 Energía retenida paraaccesorios

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 397

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles delcompartimento trasero se encuentradetrás del panel de acceso en ellado izquierdo del área de cargotrasera.

Jale el panel hacia afueraagarrando la ranura de acceso paralos dedos en el borde trasero.

Es posible que el vehículo nocuente con todos los fusibles, losrelevadores y las característicasque se ilustran.

Fusibles Uso

2 –

3 Asiento de segundafila con calefacciónderecho

4 Espejos concalefacción

5 Puerta trasera

6 Rotura de cristales

7 Vidrio de la puertatrasera

8 Lógica del módulo depuerta trasera

9 Limpiador trasero

10 Calefacción trasera,ventilación, yventilador de aireacondicionado

11 Asiento desegunda fila

12 Módulo de la puertatrasera

13 Asiento de latercera fila

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

398 Cuidado del vehículo

Fusibles Uso

14 Tomacorriente auxiliartrasero

15 Desempañador de laventana trasera

19 Lámpara de nieblatrasera

Relevado-res

Uso

1 Desempañador de laventana trasera

16 Puerta trasera

17 Vidrio de la puertatrasera

18 Lámpara de nieblatrasera

20 Espejo concalefacción

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechaspor un fabricante de llantas líder.Ver el manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas ydónde obtener servicio. Paramayor información, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamenteson peligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento,como resultado de unaflexión excesiva. Podría

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

reventarse una llanta yocasionar un choquegrave. Vea Límites decarga del vehículo 0 245.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas.La colisión resultantepodría causar lesionesseveras. Reviseperiódicamente todas lasllantas, para mantener lapresión recomendada. Lapresión de las llantasdebe revisarse con lasllantas frías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente seponchen o se rompandebido a un impacto

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 399

Advertencia (Continúa)

repentino, como al caeren un bache. Mantengalas llantas a la presiónrecomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrectapueden provocar unacolisión. Solamente elconcesionario o uncentro autorizado deservicio para llantas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de lasllantas para manejo a altavelocidad 0 408 el ajuste de lapresión de inflado paraconducción a alta velocidad.

Neumáticos para todaslas estacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas lasestaciones. Estos neumáticos estándiseñados para brindar buen

desempeño en general en lamayoría de las superficies decaminos y de condicionesclimáticas. Los neumáticos deequipo original diseñados deacuerdo con los criterios dedesempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un códigode especificación TPC moldeado enla pared lateral. Los neumáticospara todas las estaciones de equipooriginal se pueden identificar por losdos últimos caracteres en estecódigo TPC, que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas lasestaciones brindan un desempeñoadecuado para la mayoría de lascondiciones de conducción eninvierno, pero puede ser que nobrinden el mismo nivel de tracción ode desempeño que los neumáticospara invierno en caminos cubiertoscon nieve o hielo. Vea Llantas parainvierno 0 400.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

400 Cuidado del vehículo

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalarneumáticos de invierno en elvehículo si se espera conducir confrecuencia en caminos cubiertos porhielo o nieve. Consulte a sudistribuidor para obtener detallessobre la disponibilidad de llantaspara invierno y la elección de lallanta adecuada. Vea tambiénCompra de llantas nuevas 0 417.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puedeser menor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vidadel dibujo puede ser menor.Después de cambiar a llantas parainvierno, esté alerta para detectarlos cambios en el manejo y frenadodel vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo enlas cuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Si se eligen llantaspara invierno con menor rango develocidad, nunca exceda sucapacidad máxima de velocidad.

Llantas de perfil bajoSi el vehículo tiene llantas P275/55R20 o P285/45R22, éstasestán clasificadas como llantasde paseo y están diseñadaspara el uso en carreteras.El diseño de perfil bajo y dibujoancho no se recomienda paraconducción fuera de carretera.

Para información adicional, veaConducción carretera sin asfalto0 235.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causadospor peligros en el camino oimpactos en la banqueta que lasllantas de perfil estándar. Lasllantas y/o el ensamble de lasruedas pueden sufrir daños alentrar en contacto con peligrosdel camino como baches uobjetos afilados o al deslizarsecontra la guarnición de la acera.La garantía no cubre este tipo dedaños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que seaposible evite el contacto con laguarnición de las aceras, asícomo los baches y otros peligrosdel camino.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 401

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantaspara todo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño enla mayoría de las superficies delcamino, condiciones de clima, ypara conducción fuera del camino.Vea Conducción carretera sinasfalto 0 235.

El patrón del dibujo de estas llantasse puede desgastar más rápido queotras llantas. Considere rotar lasllantas con mayor frecuencia enintervalos de 12 000 km (7,500millas) si se observa el desgasteirregular cuando se revisen lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 415.

Etiquetado de flanco dela llantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella.El ejemplo muestra el lateral deuna llanta de vehículo depasajeros regular.

Pasajeros (P-Métrico)/Llanta derefacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho,la altura, la relación dedimensiones, el tipo deconstrucción y la descripción deservicio de una llanta enparticular. Para más detalles,vea la ilustración "Tamaño de lallanta", más adelante en estasección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantasoriginales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienenun código de especificaciónTPC en el costado. Lasespecificaciones TPC de GMcumplen o superan todos loslineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento deTransporte (DOT) : El códigodel Departamento de Transporte(DOT) indica que la llantacumple con las Normas deSeguridad para Vehículos deMotor del Departamento deTransporte de EE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fechade fabricación del neumático.Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

402 Cuidado del vehículo

los dos últimos dígitos, el año.Por ejemplo, la tercera semanadel año 2010 tendría una fechaDOT de cuatro dígitos 0310.

(4) Número de identificaciónde la llanta (TIN) : Las letras ylos números que van despuésdel código del Departamento deTransporte (DOT) correspondenal número de identificación de lallanta (TIN). El número TINindica el código del fabricante yla planta de manufactura, eltamaño de la llanta y la fecha defabricación de la llanta.El número TIN está en amboslados de la llanta, aunque lafecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en unode los lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capasen el costado y en el piso de lallanta (bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) :Los fabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, traccióny resistencia a la temperatura.Para mayor información, veaGraduación de calidad uniformede llanta 0 420.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para informaciónsobre la presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 406 y Límites de cargadel vehículo 0 245.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporalexclusivamente) : Sólo use lallanta de refacción temporalhasta que se repare yreemplace la llanta regular. Nose debe conducir a más de 112

km/h (70 mph), o 88 km/h (55mph) cuando jale un remolquecon esta llanta de refacción, conla presión de inflado adecuada.Vea Llanta de refacción detamaño completo 0 437.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamañode una llanta de vehículo depasajeros regular.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas.La letra P como primer carácter

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 403

en el tamaño de la llantasignifica que se trata de unallanta para vehículos depasajeros diseñada de acuerdocon las normas establecidas porla Tire and Rim Association deEE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones :Es un número de dos dígitosque indica la relaciónaltura-ancho de la llanta. Porejemplo, si la relación dedimensiones del tamaño de lallanta es 75, como se ve en elpunto C de la ilustración de lallanta, significaría que la alturadel costado de la llanta es del75% de su ancho.

(4) Código de construcción :Para indicar el tipo deconstrucción de las capas de la

llanta se usa un códigoalfabético. La letra R significaconstrucción de capas radiales;la letra D significa construcciónde capas diagonales osesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índicede carga representa lacapacidad de carga para la quela llanta está certificada.El rango de velocidad es lavelocidad máxima para la que lallanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas alas llantasPresión de aire : Cantidad deaire contenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta.La presión del aire se expresaen kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplosde accesorios opcionales son latransmisión automática,ventanas eléctricas, asientoseléctricos y aire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre laaltura y el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capasy el dibujo. Las cuerdas puedenser de acero u otros materialesde refuerzo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

404 Cuidado del vehículo

Ceja : La ceja de la llantacontiene alambres de aceroenvueltos por cuerdas de aceroque sujetan la llanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulosalternados menores de 90° conrespecto a la línea central deldibujo.

Presión de llantas frías :Presión del aire contenido en lallanta, medida en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada) antes de quela llanta haya acumulado calorpor rodamiento. Vea Presión dellantas 0 406.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendola capacidad máxima decombustible, aceite yrefrigerante, pero sin pasajerosni carga.

Código DOT : Código moldeadoen el costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumplecon las Normas de seguridadpara vehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El códigoDOT incluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y lafecha de producción.

Clasificación de peso brutodel vehículo (GVWR) :Clasificación de peso bruto delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 245.

Clasificación de peso brutodel eje delantero (GAWRFRT) : Clasificación de pesobruto del eje delantero. VeaLímites de carga del vehículo0 245.

Clasificación de peso brutodel eje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto deleje trasero. Vea Límites decarga del vehículo 0 245.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior almontar la llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de cargaligera y algunos vehículos deusos múltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. La

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 405

presión de aire máxima estáindicada en el costado de lallanta.

Clasificación de cargamáxima : Clasificación de cargade la llanta a la máxima presiónde inflado permisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el pesode capacidad del vehículo y elpeso de los elementosopcionales de producción.

Peso normal de losocupantes : El número deocupantes para el que estádiseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 245.

Distribución de losocupantes : Posiciones deasientos designadas.

Costado exterior : Costado delas llantas asimétricas, quetienen un costado en particularque queda hacia fuera al montarla llanta en un vehículo.Costado de la llanta que tienecara blanca, caracteres en colorblanco o en el que el nombredel fabricante, marca y/o modeloestán más resaltados o másprofundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camionesde carga ligera y vehículos deusos múltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión deinflado de la llanta recomendadapor el fabricante del vehículo,como se ilustra en la placa de

información sobre llantas. VeaPresión de llantas 0 406 yLímites de carga del vehículo0 245.

Llanta de capas radiales :Llanta en la que las cuerdas delas capas que extienden hastalas cejas están colocadas a 90°con respecto a la línea centraldel dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llantaque se encuentra entre el dibujoy la ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado ala llanta, que indica la velocidadmáxima a la que puedefuncionar.

Tracción : Fricción entre lallanta y la superficie del camino.Cantidad de agarreproporcionado.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

406 Cuidado del vehículo

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste :Bandas angostas, en ocasionesllamadas barras de desgaste,que aparecen a través del dibujode la llanta cuando solamentequedan 1.6 mm (1/16 pulg,) dedibujo. Vea Cuándo es momentopara nuevas llantas 0 416.

Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQGS) :Sistema de información relativaa llantas que da a losconsumidores clasificaciones dela tracción, la resistencia a latemperatura y el desgaste de lallanta. Las clasificaciones sondeterminadas por los fabricantesde llantas, usandoprocedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno.Las clasificaciones estánmoldeadas en el costado de lallanta. Vea Graduación decalidad uniforme de llanta 0 420.

Peso de capacidad delvehículo : Es igual al númerode posiciones de asientodesignadas, multiplicado por 68kg (150 libras), más lacapacidad de carga designada.Vea Límites de carga delvehículo 0 245.

Carga máxima del vehículosobre la llanta : Carga sobrecada una de las llantas debidaal peso útil, peso de losaccesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, asícomo el tamaño de las llantasoriginales y la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas ycarga", en Límites de carga delvehículo 0 245.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presiónde aire correcta para funcionarde manera eficiente.

{ Advertencia

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas conun inflado insuficiente, o lasllantas que no tienen airesuficiente, pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podríancausar que la llanta sereviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 407

Advertencia (Continúa)

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire,pueden resultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligrosdel camino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presionescorrectas de inflado cuando lasllantas están frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máximade transporte de carga delvehículo.

Para información adicionalsobre cuánto peso puedetransportar el vehículo y unejemplo de la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga, vea Límites de carga delvehículo 0 245. Cómo se cargael vehículo afecta el manejo delvehículo y la comodidad de laconducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor queel que está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise la presión de las llantasuna vez al mes o más.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella.Para información adicional, veaLlanta de refacción de tamañocompleto 0 437.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El inflado

adecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado delas llantas cuando estén frías, loque significa que el vehículo noha sido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de lallanta. Para medir la presión,presione el calibradorfirmemente sobre la válvula.Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione elvástago que se encuentra en elcentro de la válvula de la llantapara liberar el aire.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

408 Cuidado del vehículo

Revise nuevamente la presiónde la llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedady humedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para elvehículo por GM. Los sensoresTPMS podrían dañarse y noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Presión de las llantaspara manejo a altavelocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, sometelas llantas a un esfuerzoadicional. Conducir a altavelocidad por periodosprolongados provoca unaacumulación excesiva de calor y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

puede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causaruna colisión, y usted u otraspersonas podrían perder la vida.Algunas llantas clasificadas paraalta velocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operacióna alta velocidad. Cuando loslímites de velocidad y lascondiciones del camino permitanconducir el vehículo a altavelocidad, asegúrese de usarllantas clasificadas paraoperación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Al conducir el vehículo avelocidades de 160 km/h (100 mph)o más altas, fije la presión deinflado en frío a 20 kPa (3 psi) porencima de la presión recomendadaque aparece en la etiqueta delneumático e información de carga.

Regrese las llantas a la presiónrecomendada de inflado en fríocuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 245y Presión de llantas 0 406.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS) usatecnología de radio y sensores paraverificar los niveles de presión delas llantas. Los sensores delsistema TPMS monitorean lapresión del aire de las llantas ytransmiten las lecturas de presiónde las llantas a un receptor ubicadoen el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendola de refacción (si la hay), deberevisarse mensualmente en frío ydebe inflarse a la presión de infladorecomendada por el fabricante delvehículo que aparece en la placa deinformación del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de lasllantas. (Si su vehículo tiene llantasde tamaño distinto al indicado en la

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 409

placa de información del vehículo oen la etiqueta de presión de infladode las llantas, debe determinar lapresión de inflado adecuada paraesas llantas en particular.)

Como función adicional deseguridad, su vehículo cuenta conun sistema de monitoreo de lapresión de las llantas (TPMS), queenciende un indicador de presiónbaja de las llantas cuando a una omás de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando seencienda el indicador de presiónbaja de las llantas, debe detenersey revisar las llantas tan pronto comosea posible, e inflarlas a la presiónadecuada. Conducir con una llantaa la que le falta mucho aire provocaque la llanta se sobrecaliente, ypuede causar una falla de la llanta.La falta de aire también reduce laeficiencia en el uso de combustibley la vida del dibujo de la llanta ypuede afectar el manejo y lacapacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuandola falta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicadorTPMS de presión baja de lasllantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistemaTPMS, para indicar cuando elsistema no está funcionandoadecuadamente. El indicador defalla del sistema TPMS estácombinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuandoel sistema detecta una falla, elindicador encenderá de maneraintermitente durante un minutoaproximadamente y despuéspermanecerá continuamenteencendido. Esta secuenciacontinuará cuando el vehículo searranque subsecuentemente,mientras persista la falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar la

presión baja de las llantas comodebería. Las fallas del sistemaTPMS pueden ocurrir por variasrazones, incluyendo la instalaciónde llantas o ruedas de remplazo oalternativas en el vehículo, queimpiden el funcionamiento correctodel sistema TPMS. Revise siempreel indicador de falla del sistemaTPMS después de cambiar una omás llantas o ruedas del vehículo,para asegurarse que las llantas yruedas de remplazo o alternativaspermiten que el sistema TPMScontinúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de las llantas0 409.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 482.

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS). El sistema

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

410 Cuidado del vehículo

TPMS está diseñado para advertiral conductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llantay la rueda de refacción. Lossensores del sistema TPMSmonitorean la presión del aire de lasllantas de su vehículo y transmitenlas lecturas de presión de lasllantas a un receptor ubicado en elvehículo.

Cuando se detecta una condiciónde presión baja de las llantas, elsistema TPMS enciende la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas, ubicado en el conjunto deltablero de instrumentos. Si seenciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a la

presión recomendada en la etiquetade Información sobre llantas ycarga. Vea Límites de carga delvehículo 0 245.

Se indica un mensaje para revisarla presión en una llanta específicaen el Centro de información delconductor (DIC). La luz deadvertencia de presión baja de lasllantas y el mensaje de advertenciadel DIC se encienden cada vez quese enciende el motor, hasta que lasllantas se inflan a la presión deinflado correcta. Si el vehículocuenta con botones en el DIC,puede ver el nivel de presión de lasllantas. Para información y detallesadicionales sobre la operación y laspantallas del DIC, vea Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 185 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 187.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podríaser un indicio temprano de que la

presión de aire está bajando y esnecesario inflarlas a la presiónadecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga indica el tamaño delas llantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de cargadel vehículo 0 245 un ejemplo deetiqueta de Información sobrellantas y carga y su ubicación. Veatambién Presión de llantas 0 406.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja delas llantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de lasllantas. Vea Inspección de lasllantas 0 415, Rotación de la llanta0 415 y Llantas 0 398.

Precaución

No todos los materiales parasellar llantas son iguales. Losselladores para llantas noaprobados podrían dañar lossensores TPMS. El daño de los

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 411

Precaución (Continúa)

sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.Siempre use solamente elsellador de llantas aprobado porGM, disponible con su distribuidoro incluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o másde los sensores del sistema TPMSo no funcionan. Cuando el sistemadetecta una falla, la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas se enciende de maneraintermitente aproximadamentedurante un minuto y despuéspermanece encendida durante elresto del ciclo de encendido.También aparece un mensaje deadvertencia en el Centro deInformación del Conductor (DIC). Laluz de advertencia y el mensaje de

advertencia del DIC se enciendenen cada ciclo de encendido hastaque se corrige el problema. Acontinuación se indican algunas delas condiciones que pueden hacerque ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacciónno tiene sensor del sistemaTPMS. La luz de malfuncionamiento y el mensajeDIC deberán apagarse despuésde que la llanta seareemplazada y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondenciade los sensores del sistemaTPMS no se realizó o no secompletó con éxito después dela rotación de las llantas. La luzde mal funcionamiento y elmensaje del DIC debendesaparecer después de

completar con éxito el procesode correspondencia de lossensores. Vea "Proceso decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados.La luz de mal funcionamiento yel mensaje DIC deberánapagarse cuando los sensoresTPMS sean instalados y serealice exitosamente el procesode correspondencia de lossensores. Acuda con sudistribuidor para obtenerservicio.

. Las llantas o ruedas dereemplazo no son iguales a lasllantas o ruedas originales. Lasllantas y ruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedirel funcionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 417.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radio

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

412 Cuidado del vehículo

similares a las del sistemaTPMS podrían provocar fallas enlos sensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectarni indicar la condición de presiónbaja de las llantas. Vea a sudistribuidor para obtener servicio sise enciende la luz indicadora defalla del sistema TPMS y aparece elmensaje del DIC y permanecenencendidos.

Alerta de inflado de llanta (siestá equipado)

Esta función proporciona alertasvisuales y audibles fuera delvehículo para ayudar cuando seinfle una llanta con baja presión auna presión de llanta fríarecomendada.

Cuando la luz de advertencia depresión de llanta baja se encienda:

1. Estacione el vehículo en unsitio seguro y nivelado.

2. Aplique firmemente el freno deestacionamiento.

3. Coloque el vehículo en P(estacionamiento).

4. Agregue aire a la llanta quetiene baja presión. La luzdireccional parpadeará.

Cuando se alcance la presiónrecomendada, el claxon suenauna vez y la luz direccionaldejará de parpadear y sevolverá sólida brevemente.

Repita estos pasos para todas lasllantas infladas de menos quehayan iluminado la luz deadvertencia de presión baja de lasllantas.

{ Advertencia

Inflar demasiado las llantaspuede provocar que se rompan yusted u otras personas podríanresultar lesionados. No exceda lapresión máxima indicada en lapared lateral de la llanta. VeaEtiquetado de flanco de la llanta0 401 y Límites de carga delvehículo 0 245.

Si la llanta está infladaexcesivamente por más de 35 kPa(5 psi), el claxon sonará múltiplesveces y la luz direccional continuaráparpadeando durante variossegundos después que se detengael llenado. Para liberar y corregir lapresión, mientras la luz direccionaltodavía esté parpadeando, presionebrevemente el centro del vástagode la válvula. Cuando se alcance lapresión recomendada, el claxonsuena una vez.

Si la luz direccional no parpadeadentro de los siguientes 15segundos de comenzar a inflar lallanta, la alerta de llenado de lallanta no se ha activado o no estáfuncionando.

Si las Intermitentes de advertenciade peligro están encendidas, laretroalimentación visual de alerta dellenado de la llanta no funcionaráadecuadamente.

El TPMS no activará la alerta dellenado de llanta adecuadamentebajo las siguientes condiciones:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 413. Hay una interferencia de un

dispositivo o transmisor externo.

. La presión de aire del dispositivode inflado no es suficiente parainflar la llanta.

. Hay una falla en el TPMS.

. Hay una falla en el claxon o lasdireccionales.

. El código de identificación delsensor TPMS no está registradoen el sistema.

. La batería del sensor de TPMSestá baja.

Si la alerta de llenado de llanta noopera debido a la interferencia deTPMS, mueva el vehículoaproximadamente 1 m (3 pies)hacia atrás o adelante e intente denuevo. Si la función de alerta dellenado de la llanta no estáfuncionando, use un manómetro dellanta.

Proceso de correspondenciade los sensores delsistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMStiene un código de identificaciónúnico. El código de identificacióndeberá corresponder a una posiciónnueva de la rueda/llanta después derotar las llantas del vehículo oreemplazar uno o más de lossensores TPMS. Además, elproceso de correspondencia de lossensores TPMS deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llantaque contenga el sensor TPMS. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse enel siguiente ciclo de ignición. Lossensores se hacen corresponder alas posiciones de rueda/llanta,usando una herramienta deaprendizaje TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del ladodel conductor, llanta delantera dellado del pasajero, llanta trasera dellado del pasajero, y llanta traseradel lado del conductor. Vea a sudistribuidor para obtener servicio o

para comprar una herramienta deaprendizaje. También puedecomprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación delsensor de monitoreo de presión delas llantas enwww.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si letoma más tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debeser reiniciado.

El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS esel siguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Encienda la ignición sinarrancar el vehículo o coloqueel vehículo en Modo deservicio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

414 Cuidado del vehículo

3. Sólo centro de información deconductor (DIC) de nivelmejorado: Asegúrese que laopción de página deinformación de Presión deneumáticos esté activada. Laspáginas de información delcentro de información delconductor (DIC) se puedenencender y apagar en el menúde Configuración. Vea Centrode información del conductor(DIC) (Nivel básico) 0 185 oCentro de información delconductor (DIC) (Nivelsuperior) 0 187.

4. Si el vehículo tiene un centrode información del conductor(DIC) de nivel mejorado, uselos controles del DIC en el ladoderecho del volante paradesplazarse a la pantallapresión de llanta bajo la páginade información en el DIC.

Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel básico, use elvástago de restablecimiento

del odómetro de viaje paradesplazarse a la pantalla TirePressure (presión de llanta).

5. Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel superior,presione y sostenga V en elcentro de los controles del DIC.

Si el vehículo tiene un centrode información de conductor(DIC) de nivel básico, presioney sostenga el vástago derestablecimiento del odómetrode viaje duranteaproximadamente cincosegundos. Debe aparecer unmensaje preguntando si debeiniciarse el proceso.Seleccione yes (sí) y presioneel vástago de restablecimientodel odómetro de viaje paraconfirmar la selección.

El claxon suena dos vecespara indicar que el receptorestá en modo de recepción dedatos y en la pantalla del DIC

aparece el mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costadode la llanta, cerca del pivote dela válvula. Luego oprima elbotón para activar el sensorTPMS. Un chirrido de la bocinaconfirma que el código deidentificación del sensor haencontrado correspondenciacon la posición de esta llanta yesta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta traseradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta traseradel lado del conductor y repitael procedimiento del Paso 7.El claxon suena dos vecespara indicar que el código deidentificación del sensor se ha

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 415

hecho corresponder con lallanta trasera del lado delconductor y que elprocedimiento decorrespondencia de lossensores del sistema TPMS yano está activo. El mensajePROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO desaparecede la pantalla del DIC.

11. Apague el vehículo.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendadaque se indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccionelas llantas, incluyendo la llantade refacción, si el vehículocuenta con ella, en busca deseñales de desgaste o daños,por lo menos una vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugaresalrededor de la llanta.

. Se puede ver una cuerda olona a través el hule de lallanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados orasgados con suficienteprofundidad como para quese vean las cuerdas ola lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otrodaño que no puedarepararse bien debido a sutamaño o ubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 463.

Las llantas se rotan para lograrun desgaste uniforme en todaslas llantas. La primera rotaciónes la más importante.

Siempre que se observecualquier desgaste inusual, rotelas llantas tan pronto como seaposible, revise la presión deinflado adecuada de las llantas,y revise las llantas o ruedasdañadas. Si el desgaste inusualcontinúa después de la rotación,revise la alineación de la rueda.Vea Cuándo es momento paranuevas llantas 0 416 yReemplazo de rueda 0 422.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

416 Cuidado del vehículo

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotadolas llantas. Vea Presión dellantas 0 406 y Límites de cargadel vehículo 0 245.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presiónde las llantas 0 409.

Revise que todas las tuercas delas ruedas estén apretadasadecuadamente. Consulte"Torque de turca de rueda" enCapacidades/especificaciones0 473, y "Desinstalación dellanta ponchada e instalación dellanta de refacción" en Cambiode llanta 0 426.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. Larueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los que

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

se sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

Recubra ligeramente el diámetrointerno de la abertura del cubode la rueda con grasa decojinete de rueda después delcambio de la rueda o rotaciónde las llantas para evitarcorrosión o acumulación deóxido. No permita grasa en lasuperficie de montaje de larueda o en las tuercas y pernosde la rueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores como elmantenimiento, temperatura,velocidad de conducción, carga del

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 417

vehículo y condiciones del caminoafectan la velocidad de desgaste delas llantas.

Los indicadores de desgaste deldibujo son una de las maneras dedecidir cuándo es el momento paranuevas llantas. Los indicadores dedesgaste aparecen cuando lasllantas tienen solamente 1.6 mm (1/16 de pulgada) de dibujoremanente. Es posible que algunasllantas comerciales para camionesno tengan indicadores de desgaste.Para información adicional, veaInspección de las llantas 0 415 yRotación de la llanta 0 415.

El hule de las llantas envejece conel paso del tiempo. Esto tambiénaplica a la llanta de refacción, si elvehículo cuenta con ella, auncuando nunca se haya usado.Múltiples factores, incluyendo latemperatura, las condiciones decarga y mantenimiento de la presiónde inflado afectan cómo elenvejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazadosdespués de seis años,independientemente del desgastede la rodada. Para identificar laantigüedad de una llanta, use lafecha de fabricación de la llanta quees los últimos cuatro dígitos delNúmero de identificación de la llanta(TIN) DOT que está moldeado enun lado de la pared lateral de lallanta. Los dos primeros dígitosrepresentan la semana (01-52) y losdos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT decuatro dígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente enun vehículo estacionado. Si elvehículo permanecerá inmóvil por lomenos durante un mes, estacióneloen un área fresca, seca y limpia,para hacer que el envejecimientosea más lento. Esta área debe estarlibre de grasa, gasolina u otrassustancias que puedan deteriorarel hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puedeprovocar zonas planas en lasllantas, que al circular puedenprovocar vibraciones. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, quite las llantas olevante el vehículo, para reducir lacarga sobre la llantas.

Compra de llantasnuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fueron

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

418 Cuidado del vehículo

diseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) deGeneral Motors. Cuando senecesite la sustitución dellantas, GM recomiendaampliamente comprar llantascon la misma clasificación de laEspecificación TPC.

El sistema de especificaciónTPC, exclusivo de GM,considera más de doceespecificaciones de importanciacrítica que afectan eldesempeño general delvehículo, entre las que seincluyen: desempeño delsistema de frenos,desplazamiento y manejo,control de tracción y desempeñodel monitoreo de la presión delas llantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de la

llanta. Si las llantas tienendiseño de dibujo para todoclima, el número deEspecificación TPC estaráseguido de las letras MS, porlas siglas en inglés de lodo ynieve. Para informaciónadicional, vea Etiquetado deflanco de la llanta 0 401.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todaslas llantas no son reemplazadasa la vez. Si se han llevadoacabo una rotación ymantenimiento correctos, loscuatro neumáticos debendesgastarse en el mismo tiempoaproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, vea

Rotación de la llanta 0 415. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de uneje, coloque los neumáticosnuevos en el eje trasero.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicioinadecuado. Al intenta montaro desmontar una llanta,podrían ocasionarse lesioneso incluso la muerte.Solamente su concesionario oel centro autorizado deservicio para llantas debenmontar o desmontar lasllantas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 419

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipospuede ocasionar pérdida decontrol del vehículo,resultando en un choque uotro daño vehicular.Asegúrese de utilizar eltamaño correcto, marca y tipode llantas en todas lasruedas.

Este vehículo podría teneruna llanta de refacción detamaño diferente al de lasllantas del vehículo. Cuandoestaba nuevo, el vehículoincluía una llanta de refaccióny rin con un diámetro similaral de las llantas y rinesinstalados, por lo que esseguro conducir con ésta. Lallanta de refacción fuediseñada para usarse en estevehículo y no afectará elmanejo del mismo.

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículopuede ocasionar bordes en elrin de la rueda, los cualesformarán grietas después demuchas millas de conducción.La llanta y/o la rueda podríanfallar repentinamente yocasionar un choque. Usesolamente llantas de capasradiales en las ruedas delvehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismorango de velocidad que lasllantas originales con rango develocidad H, V, W, Y y ZR.Nunca exceda la capacidad develocidad máxima de la llantapara invierno cuando use llantaspara invierno con una capacidadde velocidad menor.

Si necesita reemplazar lasllantas de su vehículo conllantas que no tienen número deEspecificación TPC, asegúreseque su tamaño, capacidad decarga, rango de velocidad y tipode construcción (radial) sean losmismos que los de las llantasoriginales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podríandar una advertencia inexacta depresión baja si se instalanllantas sin clasificación deEspecificación TPC. VeaSistema de monitoreo depresión de las llantas 0 408.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales delvehículo. Vea Límites de cargadel vehículo 0 245 para laubicación de la etiqueta y másinformación sobre la etiqueta deinformación de llantas y carga.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

420 Cuidado del vehículo

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas detamaño distinto al de las ruedas yllantas originales, puede verseafectado el desempeño de suvehículo, incluyendo el frenado, lascaracterísticas de conducción ymanejo, la estabilidad y laresistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenosantibloqueo, control de tracción,control electrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas,estos sistemas pueden verseafectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

accidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueday llanta específicos GMdiseñados para el vehículo yhaga que sean instaladosadecuadamente por un técnicocertificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas0 417 y Accesorios y modificaciones0 345.

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por laAdministración de Seguridad deTránsito en Carreteras (NHTSA)de los Estados Unidos, queclasifica las llantas pordesempeño en cuanto adesgaste, tracción ytemperatura. Esto se aplicasolamente a vehículos vendidos

en los Estados Unidos. Laclasificación está moldeada enlos costados de la mayoría delas llantas para autos depasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponiblesen autos de pasajeros ycamiones de carga ligera deGeneral Motors pueden variarcon respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, ademásde las normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC)de General Motors.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 421

La clasificación de calidadpuede encontrarse, cuando seaaplicable, en el costado de lallanta, entre el hombro del dibujoy el ancho máximo de sección.Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantasde autos de pasajeros debencumplir con los requisitosfederales de seguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste esuna clasificación comparativabasada en el índice de desgastede la llanta cuando se pruebabajo condiciones controladas enuna pista de pruebasespecificada por el gobierno.Por ejemplo, una llanta conclasificación de 150, sufriría enla pista especificada por elgobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)

veces el desgaste sufrido poruna llanta con clasificación de100. Sin embargo, eldesempeño relativo de lasllantas depende de lascondiciones reales de uso ypuede apartarse de maneraconsiderable con respecto a lanorma, debido a variaciones enlos hábitos de conducción, lasprácticas de servicio y lasdiferencias en las característicasde los caminos y el clima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción,de mayor a menor, son AA, A, By C. Estas clasificacionesrepresentan la capacidad de lallanta para frenar en pavimentomojado, medida bajocondiciones controladas ensuperficies de prueba de asfaltoy concreto, especificadas por elgobierno. Una llanta conclasificación C puede tener undesempeño bajo en cuanto a

tracción. Advertencia: Laclasificación de tracciónasignada a esta llanta se basaen pruebas de tracción defrenado en recta y no incluyeaceleración, viraje en curvas,acuaplaneo ni característicasmáximas de tracción.

Temperatura

Las clasificaciones detemperatura son A (la mayor), By C, y representan la resistenciade la llanta a la generación decalor y su capacidad paradisipar el calor cuando seprueban bajo condicionescontroladas en una rueda depruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocarque el material de la llanta sedegrade y reducir la vida de lallanta, y la temperatura excesivapuede causar una fallarepentina de la llanta. La

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

422 Cuidado del vehículo

clasificación C corresponde a unnivel de desempeño que todaslas llantas para autos depasajeros deben cumplir, deacuerdo con la Norma Federalde Seguridad de AutomotoresNo. 109. Las clasificaciones A yB representan niveles dedesempeño en la rueda depruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requeridopor ley. Advertencia: Laclasificación de temperaturapara esta llanta está establecidapara una llanta infladacorrectamente y sin sobrecarga.La velocidad excesiva, el infladoinsuficiente y la carga excesiva,ya sea por separado ocombinados, pueden provocaruna acumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en lafábrica para brindarle a usted lamáxima vida de las llantas y elmejor desempeño general. No esnecesario hacer ajustes periódicosa la alineación de las ruedas ni albalanceo de las llantas. Considereuna revisión de la alineación si hayun desgaste poco usual o si elvehículo se desvíasignificativamente hacia uno o elotro lado. Un tirón ligero a laizquierda o derecha, dependiendode la corona del camino y/o lasvariaciones de la superficie delcamino tales como canales osurcos, es normal. Si el vehículovibra al circular por un caminoplano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas ylas ruedas. Vea a su distribuidorpara que realice un diagnósticoapropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muyoxidadas o corroídas. Si las tuercasde las ruedas se aflojanfrecuentemente, deben remplazarsela rueda, los pernos y las tuercas dela rueda. Si una rueda deja escaparel aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo derueda que se necesita.

La capacidad de transporte decarga, el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedasnuevas deben ser los mismos quelos de la rueda que remplazan ydeben montarse de la mismamanera.

Sustituya las llantas, pernos, birlosde llanta, o los sensores delSistema de monitoreo de presión dellantas (TPMS) con partes deequipo original GM.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 423

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedasque no sean los correctos. Podríaafectar el frenado y el manejo delvehículo. Las llantas puedenperder aire y causar pérdida decontrol, ocasionando un choque.Use siempre la rueda, los pernosy las tuercas de la rueda,correctos para reemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con lavida de los baleros, elenfriamiento de los frenos, lacalibración del velocímetro o delodómetro, la alineación de losfaros, la altura de las defensas, ladistancia del vehículo conrespecto al piso y el espacio

(Continúa)

Precaución (Continúa)

entre la carrocería y el chasispara las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el usoque ha tenido la rueda o ladistancia que ha recorrido.Podrían fallar repentinamente yprovocar una colisión. Alreemplazar las ruedas, use unarueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

Si el vehículo tiene neumáticostamaño 265/65R18, P265/65R18,P275/55R20 o P285/45R22, noutilice cadenas para neumáticos.Hay suficiente espacio libre. Si seusan en un vehículo que no tieneel espacio necesario, las cadenaspara llantas pueden dañar losfrenos, la suspensión u otraspartes del vehículo. El áreadañada por las cadenas parallantas podría causar una pérdidade control y un choque.

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinacióndel tamaño de neumáticos delvehículo y las condiciones delcamino. Siga las instrucciones delfabricante. Para evitar daños alvehículo, conduzca lentamente yreajuste o quite el dispositivo de

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

424 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

tracción si está entrando encontacto con el vehículo. No hagagirar las ruedas.

Si se utilizan dispositivos detracción, instálelos en las ruedastraseras.

Precaución

Si el vehículo tiene neumáticosde tamaño P255/70R17, P265/70R17 o LT265/70R17, sóloutilice cadenas donde sea legal yúnicamente cuando seanecesario. Use cadenas deltamaño adecuado para lasllantas. Instálelas solamente enlas llantas traseras. No usecadenas en las llantasdelanteras. Apriételas tanto comosea posible y una los extremosde manera segura. Conduzcalentamente y siga las

(Continúa)

Precaución (Continúa)

instrucciones del fabricante de lascadenas. Si las cadenas entranen contacto con el vehículo,deténgase y vuelva a apretarlas.Si el contacto continúa, reduzcala velocidad hasta quedesaparezca. Si conducedemasiado rápido o hace girar lasruedas cuando tienen puestas lascadenas, el vehículo se dañará.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta sereviente mientras conduce, enespecial si se da el mantenimientoadecuado a las llantas. Si el aireescapa de una llanta, es muchomás probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tiradel vehículo hacia ese lado. Retire

el pie del pedal del acelerador ysujete el volante de dirección confirmeza. Maniobre para mantener laposición en su carril y despuésfrene suavemente hasta detenersefuera del camino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape ypuede requerir la misma correcciónque usted haría en caso de derrape.Deje de presionar el pedal delacelerador y haga que el vehículose desplace en línea recta. Puedeque haya muchos saltos y muchoruido. Frene suavemente hastadetenerse, si es posible, fuera delcamino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo conuna llanta desinflada, secausarán daños permanentes a lallanta. Inflar de nuevo una llantaque ha sido usada con una faltaimportante de aire o estando

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 425

Advertencia (Continúa)

desinflada podría provocar que lallanta se reviente y una colisiónseria. Nunca intente inflar denuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Hagaque su concesionario o un centroautorizado de servicio parallantas reparen o reemplacen lallanta desinflada tan pronto comosea posible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículoy meterse debajo de él pararealizar tareas de mantenimientoo reparaciones si no se cuentacon el equipo de seguridadapropiado y la capacitaciónnecesaria. Si el vehículo cuentacon un gato, éste está diseñadoexclusivamente para cambiar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

llantas desinfladas. Si se usapara cualquier otro fin, usted uotras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si elvehículo se resbala del gato. Si elvehículo cuenta con un gato,úselo exclusivamente paracambiar llantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a larueda, conduciendo lentamentehasta un sitio nivelado fuera delcamino, si es posible. Encienda lasluces intermitentes de emergencia.Vea Intermitentes de advertencia depeligro 0 214.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

muerte. Busque un sitio niveladopara cambiar la llanta. Paraayudar a evitar que el vehículo semueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. Coloque la palanca decambios en P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas yposición N (neutral) de lacaja de transferencia,asegúrese que la caja detransferencia esté en uncambio de conducción - noen N (neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

5. No permita que lospasajeros permanezcan enel vehículo.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

426 Cuidado del vehículo

Advertencia (Continúa)

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados,a ambos lados de la llantaen la esquina opuesta de lallanta que está siendocambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para lacolocación de los bloques en larueda (1), si están equipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explicacómo usar el gato y cambiar unallanta.

Cambio de llantaAntes de cambiar una ruedadesinflada, consulte"Funcionamiento a manos libres" enPuerta trasera 0 52.

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

Para una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

El equipo necesario para cambiarun neumático desinflado sealmacena en la parte trasera delvehículo, en el lado del conductor,detrás de una puerta en el panel dela moldura.

1. Perilla del gato2. Las tuercas de mariposa

retienen los bloques paralas ruedas

3. La tuerca de mariposaretiene la bolsa deherramientas

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 427

1. Jale para abrir la puerta delpanel de la moldura.

El asiento de la tercera fila dellado del conductor puedenecesitar plegarse paraacceder a la puerta del panelde la moldura.

2. Levante la plataforma acústicapara acceder al gato y a lasherramientas.

3. Gire la tuerca de mariposa queretiene la bolsa deherramientas (3) en contra delas manecillas del reloj pararemoverla.

Jale la bolsa de herramientashacia el frente del vehículo ylevante la porción trasera de labolsa hacia arriba pararemoverla.

4. Haga girar la perilla del gato(1) en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para liberarel gato y los bloques pararuedas del soporte.

5. Gire la tuerca de mariposa queretiene los bloques para lasruedas (2) en contra de lasmanecillas del reloj pararemover los bloques para lasruedas y el retenedor delbloque para la rueda.

Use las siguientes herramientas:

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

Para tener acceso a la llanta derefacción consulte las ilustracionese instrucciones siguientes:

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

428 Cuidado del vehículo

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la

flecha del elevador9. Llanta de refacción

(Vástago de la válvula haciaabajo)

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Abra la puerta de acceso (3)de la flecha del elevador,ubicada en la defensa, paratener acceso al seguro de lallanta de refacción (6).

Si está equipado con cubiertapara el enganche, gire losretenedores de la cubierta delenganche en sentido contrarioa las manecillas del reloj ycoloque la cubierta hacia abajopara retirarla antes de retirar lapuerta de acceso a la flechadel elevador.

2. Para retirar el seguro de lallanta de refacción (6) inserte lallave de encendido, hágalagirar en sentido de lasmanecillas del reloj y despuésjálela en sentido recto haciafuera.

3. Acople las dos extensiones dela manija del gato (4) y la llavepara las ruedas (5), como seilustra.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 429

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (7)se conecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar la llanta de refacción al

suelo. Continúe girando la llavepara las ruedas hasta que lallanta de refacción puedasacarse de debajo delvehículo.

6. Tire de la llanta de refacciónpara sacarla de debajo delvehículo.

7. Incline la llanta hacia elvehículo dejando algo flojo elcable, para tener acceso alretenedor de la llanta/rueda.

Incline el dispositivo deretención y jálelo así como elcable y el resorte a través delcentro de la rueda.

8. Ponga la llanta de refaccióncerca de la llanta ponchada.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 424.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

430 Cuidado del vehículo

2. Si el vehículo tiene un tapóncentral que cubra lossujetadores de la rueda,coloque el extremo afilado dela llave para las ruedas en laranura de la rueda y hagapalanca suavemente parasacar el tapón.

Si la rueda tiene un tapón parael cubo con pernos, afloje lostapones de plástico de lastuercas, haciendo girar la llavepara las ruedas en sentidoinverso al de las manecillas delreloj. Los tapones de plásticode las tuercas quedaránsujetos al tapón del cubodespués de retirarlo de larueda.

3. Use la llave de tuercas paraaflojar todas las tuercas de larueda. Haga girar la llave paralas ruedas en sentido inversoal de las manecillas del relojpara aflojar las tuercas de larueda. No retire todavía lastuercas de la rueda.

Ubicaciones para el gato (Vistageneral)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 431

Delantero izquierdo se muestra,delantero derecho similar

Llanta delantera ponchada:Si se poncha una de las llantasdelanteras del vehículo, use lamanija del gato y solamenteuna extensión de la manija delgato. Acople la llave para lasruedas con la extensión de lamanija del gato. Acople lamanija del gato con el gato.Coloque el gato en el bastidor,detrás de la llanta ponchada,donde se traslapan lassecciones del bastidor. Hagagirar la llave para las ruedas ensentido de las manecillas del

reloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

Posición trasera

Llanta trasera ponchada: Sise desinfla una de las llantastraseras del vehículo, use lamanija del gato (2) y ambasextensiones de la manija delgato (3). Acople la llave pararuedas (4) con las extensionesde la manija del gato (3).Acople la manija del gato (2)con el gato (1). Use la

almohadilla de elevación (5)que se encuentra en el ejetrasero. Haga girar la llavepara las ruedas (4) en elsentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una alturatal, de manera que hayaespacio suficiente para que lallanta de refacción no toque elsuelo.

{ Advertencia

Introducirse debajo de unvehículo cuando esté levantadocon un gato es peligroso. Si elvehículo se resbala del gato,usted podría sufrir lesionesgraves o incluso podría perder lavida. Nunca se meta debajo deun vehículo que esté soportadoúnicamente por un gato.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

432 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posiciónincorrecta puede dañar elvehículo e incluso puede hacerlocaer. Para ayudar a prevenirlesiones personales y daños alvehículo, asegúrese de colocar lacabeza de elevación del gato enel sitio adecuado, antes de elevarel vehículo.

5. Retire todas las tuercas de larueda.

6. Retire la llanta ponchada.

7. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies demontaje y la rueda derefacción.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedaden la rueda o en las partes a lasque ésta se sujeta puede hacerque las tuercas de las ruedas seaflojen con el paso del tiempo. La

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

rueda podría salirse y causar unacolisión. Al cambiar las ruedas,elimine todo el óxido y lasuciedad de los sitios en los quese sujeta la rueda. En caso deemergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminartodo el óxido y la suciedad.

8. Después de montar la llanta derefacción, coloque de nuevolas tuercas de la rueda, con elextremo redondeado de lastuercas hacia la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobrelos pernos ni las tuercas, ya quelas tuercas podrían aflojarse. Larueda podría salirse del vehículo,provocando una colisión.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 433

9. Apriete con la mano cada unade las tuercas de la rueda.Después use la llave para lasruedas para apretar lastuercas, hasta que la ruedaesté en contacto con el cubo.

10. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj parabajar el vehículo. Baje el gatocompletamente.

11. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,

haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, lastuercas de la rueda debenapretarse con un torquímetro a laespecificación de torqueadecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones0 473 las especificaciones detorque para las tuercas de lasruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de losfrenos y daños en el rotor. Paraevitar costosas reparaciones delos frenos, apriete las tuercas delas ruedas de manera uniforme,en la secuencia correcta y con laespecificación de torqueapropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones0 473 la especificación de torquede las tuercas de las ruedas.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales, reinstale también el tapóncentral o el tapón del cubo que vasobre el perno, según con cuálcuente el vehículo.

. En el caso de los taponescentrales, alinee la lengüeta deltapón central con la ranura de larueda. El tapón entra de unasola manera. Coloque el tapónsobre la rueda y presiónelohasta que entre en su sitio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

434 Cuidado del vehículo. En el caso de los tapones del

cubo con pernos, alinee lostapones de plástico de lastuercas con las tuercas de larueda y apriételas con la manoen sentido de las manecillas delreloj. Después apriételas con lallave para las ruedas hastael tope.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en elcompartimiento de pasajeros delvehículo podría causar lesiones.Al detenerse en forma repentina oen una colisión, el equipo sueltopodría golpear a alguien.Almacene todos estos elementosen el sitio apropiado.

{ Advertencia

La falla en seguir estasinstrucciones de almacenamientode llanta cuidadosamente podríaresultar en lesiones personales odaño a la propiedad si el cable deelevación falla o si la llanta sesuelta. Asegúrese que la llanta seguarde de manera segura antesde conducir.

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por unperiodo prolongado o con elvástago de la válvula haciaarriba, pueden producirse dañosen la rueda. Siempre guarde larueda con el vástago de laválvula hacia abajo y haga que larueda/llanta se repare tan prontocomo sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensiónen el cable al usarlo. Para tenerla tensión necesaria, la llanta ollanta de refacción debeinstalarse en el ensamble delgancho auxiliar para usarlo.

{ Advertencia

Una llanta de refacciónalmacenada incorrectamentepodría soltarse y causar unaccidente. Para evitar lesionespersonales o daño a lapropiedad, siempre guarde lallanta de refacción cuando elvehículo esté estacionado en unasuperficie nivelada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 435

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soportede la llanta de refacción. Consultelas siguientes gráficas einstrucciones:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso

a la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión

8. Orificio de acceso a laflecha del elevador

9. Llanta de refacción(Vástago de la válvula haciaabajo)

10. Retenedor de la llanta/rueda

11. Cable del elevador

1. Coloque la llanta (9) sobre elpiso en la parte trasera delvehículo, con el vástago de laválvula hacia abajo, y hacia laparte trasera.

2. Incline la llanta hacia elvehículo. Separe el retén de lallanta/rueda del perno de guía.Tire del perno a través delcentro de la rueda. Incline elretén hacia abajo a través de laabertura central de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

3. Ensamble las dos extensionesde la manija del gato hidráulico(4) y la llave para lasruedas (5).

Precaución

No se recomienda usar una llaveneumática u otras herramientaseléctricas con el mecanismo deelevación y podría dañar elsistema. Sólo use lasherramientas incluidas con elmecanismo de elevación.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

436 Cuidado del vehículo

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través delorificio que se encuentra en ladefensa trasera (8) (orificio deacceso a la flecha delelevador).

5. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la aberturade la rueda.

6. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar lallave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj hasta que escuche dos

clics o sienta que salta dosveces. El cable no puedeapretarse en demasía.

7. Cerciórese de que la llantaquede guardada de manerasegura. Empuje, jale la llanta ydespués trate de girarla. Si lallanta se mueve, use la llavepara las ruedas para apretar elcable.

Repita este procedimiento deverificación de apriete cuandorevise la presión de la llanta derefacción de acuerdo con lainformación de mantenimientoprogramado o en cualquiermomento que se maneje lallanta de repuesto debido aservicio de otros componentes.

Almacenada correctamente

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 437

Almacenada incorrectamente

8. Instale de nuevo el seguro dela llanta de refacción.

9. Coloque de nuevo la cubiertade acceso de la flecha delelevador.

Si está equipada, reinstale lacubierta de la tapa delenganche y gire losretenedores en dirección de lasmanecillas del reloj.

Para almacenar las herramientas:

1. Regrese las herramientas(llave para las ruedas, manijadel gato y extensiones de lamanija del gato) a la bolsa deherramientas.

2. Ensamble los bloques para lasruedas y el gato, junto con latuerca de mariposa.

3. Coloque el gato y los bloquespara las ruedas en el tablerodel revestimiento del lado delconductor que está sobre elcubo de la rueda.

4. Haga girar la perilla del gato ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj hasta queel gato quede bien aseguradoen el soporte de montaje.Asegúrese de colocar losorificios de la base del gato enel perno del soporte demontaje.

5. Use el soporte de retenciónpara sujetar la bolsa deherramientas en el perno yhaga girar la tuerca demariposa en el sentido de lasmanecillas del reloj paraasegurarla.

6. Cierre la puerta del panel de lamoldura.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con unneumático de refacción de tamañonormal, éste estaba infladocompletamente cuando era nuevo,sin embargo, puede perder aire conel transcurso del tiempo. Reviseperiódicamente la presión deinflado. Vea Presión de llantas0 406 y Límites de carga delvehículo 0 245. Para instruccionessobre cómo retirar, instalar oguardar una llanta de refacciónconsulte Cambio de llanta 0 426.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, estose indica en la pared lateral de la

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

438 Cuidado del vehículo

llanta. Vea Etiquetado de flanco dela llanta 0 401. No se debe conducira más de 112 km/h (70 mph), o 88km/h (55 mph) cuando jale unremolque con esta llanta derefacción, en la presión de infladoadecuada. Repare y reemplace lallanta regular tan pronto como seaconveniente, y guarde la llanta derefacción para uso futuro.

Precaución

Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no manejeen modo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que puedahacer que la llanta ponchada seareparada y/o remplazada.El vehículo podría resultardañado y las reparaciones noestarían cubiertas por la garantía.Nunca use el modo de tracciónen las cuatro ruedas cuando hayauna llanta de refacción dediferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llantade refacción de tamaño diferente alde las llantas instaladasoriginalmente en el vehículo. Estallanta de refacción fue diseñadapara usarse en este vehículo, demodo que es correcto conducir conella. Si el vehículo es de tracción enlas cuatro ruedas y se instala lallanta de refacción de distintotamaño, conduzca únicamente enmodo de tracción en dos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgasetan pronto como sea posible yasegúrese que la llanta esté infladacorrectamente.

Lleve a reparar o reemplace lallanta dañada lo más pronto posibley vuelva a instalarla en el vehículo,para que la llanta de refacciónvuelva a estar disponible en casode necesitarla nuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas derodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 439

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Para mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 372.

Si la(s) batería(s) del vehículo seha(n) agotado, quizá quiera usarotro vehículo y cables de paso decorriente para arrancar su vehículo.Para hacerlo de manera segura,cerciórese de realizar los pasossiguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestosde plomo, productos químicos delos que el Estado de Californiatiene conocimiento que causancáncer, defectos de nacimiento uotros daños reproductivos. Lasbaterías también puedencontener otros químicosconocidos por el Estado deCalifornia que causan cáncer.LAVE SUS MANOS DESPUÉSDE SU MANEJO. Para másinformación visitewww.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Consulte Advertencia de laPropuesta 65 de California 0 345 yla cubierta posterior.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras austed.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como paracausarle quemaduras austed.

Si no sigue estos pasos al pie dela letra, alguna de estas cosas,o todas ellas, pueden causarlelesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estarían

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

440 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

cubiertos por la garantía delvehículo. Tratar de arrancar elvehículo empujándolo o jalándolono funcionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 voltscon un sistema de tierranegativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo noes de 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrirdaños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12volts con tierra negativa parapasar corriente.

2. Si el vehículo está equipadocon baterías dobles, no utilicela batería auxiliar del lado delconductor para pasar corrienteal vehículo. Esto puede

ocasionar daños al sistemaeléctrico y accesorios delvehículo. Siempre use labatería del lado del pasajeroen la parte trasera delcompartimento del motor paraarranque con cablespasacorríente.

3. Junte los vehículos de modoque los cables de paso decorriente alcancen a ambos,pero asegúrese que losvehículos no se toquen entresí. Si se tocan, podríacausarse una conexión a tierrano deseada. Usted no podríaarrancar el vehículo y la malaconexión a tierra podría dañarlos sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad deque los vehículos se muevan,aplique firmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se trata

de una transmisión manual,colóquela en neutral antes deaplicar el freno deestacionamiento. Paravehículos con tracción en lascuatro ruedas y posición N(neutral) en la caja detransferencia, asegúrese deque la caja de transferenciaesté en un cambio paraconducción — no en N(neutral).

Precaución

Si los accesorios quedanencendidos o se conectandurante el procedimiento dearranque de puenteo, podríandañarse. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Siempre que seaposible, apague o desconectetodos los accesorios en cualquiervehículo al arrancar.

4. Apague la ignición de ambosvehículos. Desconecte losaccesorios necesarios,

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 441

conectados a lostomacorrientes de potenciapara accesorios. Apague elradio y todas las luces que nosean necesarias. Esto evitaráque surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger alradio.

5. Abra el cofre del otro vehículoy localice en éste la ubicaciónde las terminales positiva (+) ynegativa (-).

La terminal positiva (+) estádebajo de una cubierta roja deplástico en el poste positivo dela batería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra lacubierta de plástico roja.

Para mayor información sobrela ubicación de las terminalespositiva (+) remota y negativa(-) remota, vea Vista generaldel compartimiento del motor0 347.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricospueden empezar a funcionar auncuando el motor no estéfuncionando y pueden causarlelesiones a usted. Mantenga lasmanos, la ropa y las herramientasalejados de los ventiladoreseléctricos que están bajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gasde la batería explote. Haypersonas que se han lastimadopor esto, algunas han quedadociegas. Use una linterna sinecesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. Nodeje que le caiga encima.Si accidentalmente le cae en los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médicade inmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor puedencausarle lesiones graves. Unavez que el motor esté enfuncionamiento, mantenga lasmanos alejadas de las partesmóviles.

6. Revise que el aislamiento delos cables de paso de corrienteno esté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibiruna descarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

442 Cuidado del vehículo

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si elvehículo cuenta con ella.El polo negativo (-) va a unaparte metálica del motor,pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+)al polo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

7. Conecte el cable positivo (+)rojo a la terminal positiva (+)del vehículo que tiene labatería descargada.

8. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a laterminal positiva (+) de labatería cargada. Use unaterminal positiva (+) remota,si el vehículo cuenta con ella.

9. Conecte el cable negativo (-)negro a la terminal negativa (-)de la batería cargada. Use unaterminal negativa (-) remota,si el vehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta elsiguiente paso.

10. Conecte el otro extremo delcable negativo (-) en laabrazadera metálica que seatornilla al motor y que soportael resonador, en el vehículocon la batería descargada.

11. Arranque el vehículo que tienela batería cargada y dejefuncionar el motor por unosmomentos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 443

12. Trate de arrancar el vehículoque tenía la bateríadescargada. Si no arrancadespués de varios intentos,probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corrientese conectan o desconectan en elorden incorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Conecte y desconectesiempre los cables de paso decorriente en el orden correcto,asegurándose que no se toquenentre sí, ni que toquen ningunasuperficie metálica.

Cómo retirar los cables de pasode corriente

Invierta la secuencia exactamenteal retirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Remolque delvehículo

Cómo remolcar elvehículo

Precaución

Remolcar un vehículodeshabilitado incorrectamentepuede causar daño. El daño noestaría cubierto por la garantíadel vehículo. No estire oenganche a los componentes dela suspensión. Use las correasadecuadas alrededor de lasllantas para asegurar el vehículo.No arrastre una rueda/llantabloqueada mientras carga elvehículo. No utilice un elevadortipo elástico para remolcar elvehículo. Esto podría dañar elvehículo.

GM recomienda un camión deremolque de plataforma plana paratransportar un vehículo

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

444 Cuidado del vehículo

deshabilitado. Utilice rampas paraayudar a reducir los ángulos deacercamiento, si es necesario. Unvehículo remolcado debe tener susruedas motrices despegadas delsuelo. Póngase en contacto conAsistencia en el Camino o unservicio profesional de grúas si sedebe remolcar un vehículodeshabilitado.

Puntos de acoplamientodelantero

El vehículo está equipado conpuntos de conexión específicos quese usarán para jalar el vehículosobre una grúa de plataforma plana

desde una superficie de caminoplana. No utilice estos puntos deconexión para jalar el vehículo denieve, lodo o arena.

Remolque de vehículorecreacionalRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casarodante. Los dos tipos máscomunes de arrastre recreativo devehículos son de arrastre conremolque y arrastre con "dolly".El remolque tipo "dinghy towing"consiste en remolcar el vehículo sinque las cuatro ruedas estén encontacto con el suelo. El arrastrecon "dolly" consiste en arrastrar elvehículo con dos ruedas encontacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

A continuación, algunos aspectosimportantes a considerar antes deiniciar el arrastre recreativo delvehículo:

. Antes de remolcar el vehículo,familiarícese con las leyeslocales que apliquen a remolquede vehículos recreativos. Estasleyes pueden variar por región.

. ¿Cuál es la capacidad dearrastre del vehículo que va arealizar el arrastre? Asegúresede leer las recomendaciones delfabricante del vehículo querealizará el arrastre.

. ¿Qué distancia piensa recorrer?Algunos vehículos tienenrestricciones en cuanto a ladistancia y el tiempo durante losque pueden arrastrar otrovehículo.

. ¿Piensa usar el equipo dearrastre adecuado? Paraobtener asesoramiento adicionaly recomendaciones de equipoconsulte a su distribuidor o a unprofesional de remolques.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 445. ¿El vehículo está listo para ser

arrastrado? Así como prepara elvehículo para un viaje largo,asegúrese de que el vehículoesté preparado para serarrastrado.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión.Las reparaciones no estaríancubiertas por la garantía delvehículo. Si usa un escudo, utiliceuno que se coloque sobre elvehículo de remolque.

Arrastre en remolque

Vehículos con tracción en dosruedas

Precaución

Si el vehículo de tracción en dosruedas es arrastrado con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo podrían dañarse loscomponentes del mecanismo detransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo.

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse conlas cuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Sólo realice arrastres con remolqueen vehículo con tracción en lascuatro ruedas que cuente con cajade transferencia de dos velocidadesy que tengan configuración N(neutral) y 4 n.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

446 Cuidado del vehículo

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, endirección hacia adelante enuna superficie nivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a serremolcado con el vehículoremolcador.

3. Aplique el freno deestacionamiento y arranque elmotor.

4. Cambie la caja detransferencia a N (neutral).Consulte "cambio a N (neutral)"bajo Doble tracción 0 274 paraconocer el procedimientoadecuado. Compruebe que elvehículo esté en N (neutral)cambiando la transmisión a R(reversa) y luego a D(conducción). El vehículo nodebería moverse al realizar elcambio.

5. Con la transmisión en D(Conducción), gire la ignición aACC/ACCESSORY. Si estáequipado con Acceso sin llave,apague el motor.

Precaución

No desconectar el cable negativode la batería o ponerlo encontacto con las terminalespuede causar daños al vehículo.

6. Desconecte el cable negativode la batería y asegure latuerca y perno. Cubra el postenegativo con un material no

conductor para evitar elcontacto con la terminalnegativa.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

8. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columnade dirección estédesbloqueada.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Mantenga la llave dentro delvehículo remolcado en ACC/ACCESSORY para evitar quela columna se bloquee. Si estáequipado con Acceso sin llave,mantenga el transmisor RKEfuera del vehículo, y bloqueemanualmente las puertas.Acceda al vehículo como situviera una batería del

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 447

transmisor RKE descargada,utilizando la llave en lacerradura de la puerta.

Desonexión del vehículoremolcado

Antes de desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Ponga el freno de mano ycambie la transmisión a P(Estacionamiento).

3. Conecte la batería.

4. Presione el pedal del freno.

5. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado. Cambie la caja detransferencia de N (Neutral) a2 m. Consulte "Cambio de N(Neutral)" en Doble tracción0 274. Vea a su distribuidor sila caja de transferencia no sepuede cambiar de N (Neutral).

6. Compruebe que el vehículoesté en 2 m arrancando elmotor y cambiando latransmisión a R (reversa) yluego a D (conducción).El vehículo debería moverse alrealizar el cambio.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

8. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exteriormostrará 0 ºC (32 ºF) pordefecto, pero se restablecerácon el uso normal.

Remolque con 'dolly' desde elfrente (Ruedas delanteras sinhacer contacto con el suelo)

Vehículos con tracción en dosruedas y vehículos con tracciónen las cuatro ruedas con caja detransferencia automática de unavelocidad

Precaución

Si un vehículo con tracción endos ruedas se remolca con lasruedas traseras en contacto con

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

448 Cuidado del vehículo

Precaución (Continúa)

el suelo se puede dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Nunca remolque elvehículo con las ruedas traserasen contacto con el suelo.

Los vehículos con tracción en dosruedas y los vehículos con tracciónen las cuatro ruedas con caja detransferencia automática de unavelocidad no deben remolcarse conlas ruedas traseras en contacto conel suelo.

Las transmisiones de tracción endos ruedas no cuentan con medidaspara lubricación interna cuando seremolca el vehículo. Los vehículoscon tracción en las cuatro ruedascon caja de transferenciaautomática de una velocidad notienen posición Neutral (Neutral) yharán girar la transmisión cuandogiren las ruedas traseras.

Para remolcar con plataforma de unvehículo con tracción en dos ruedaso un vehículo con tracción en lascuatro ruedas con caja detransferencia automática, elvehículo debe remolcarse con lasruedas traseras montadas en laplataforma. Vea "Remolque desdeatrás (Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo)" másadelante en esta sección.

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas con caja detransferencia automática de dosvelocidades

Para remolcar con dolly un vehículode tracción en las cuatro ruedasdesde el frente:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas delanterasen el "dolly".

3. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

4. Aplique el freno deestacionamiento.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 449

5. Use un dispositivo de sujeción,diseñado para remolcar, a finde garantizar que las ruedasdelanteras queden aseguradasen posición recta.

6. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). VeaDoble tracción 0 274.

7. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

8. Libere el freno estacionamientosolamente después de que elvehículo que va a serremolcado esté firmementeacoplado al vehículoremolcador.

9. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Remolque desde atrás(Ruedas traseras sin hacercontacto con el suelo)

Vehículos con tracción en dosruedas y vehículos con tracciónen las cuatro ruedas con caja detransferencia automática de unavelocidad

Para remolcar con "dolly" elvehículo desde la parte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 280.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

7. En los vehículos con tracciónen las cuatro ruedas con cajade transferencia automática deuna velocidad, cambie la cajade transferencia a 2 m. VeaDoble tracción 0 274.

8. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

450 Cuidado del vehículo

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas con caja detransferencia automática de dosvelocidades

Para remolcar con dolly un vehículode tracción en las cuatro ruedasdesde atrás:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras enel "dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 280.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizarque las ruedas delanterasqueden aseguradas enposición recta.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferenciade un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas a N (neutral)puede provocar que el vehículoruede, aun cuando la transmisiónesté en P (estacionamiento).Usted u otras personas puedensufrir lesiones. Coloque el frenode estacionamiento antes decambiar la caja de cambios a N(Neutral).

7. Cambie la caja detransferencia a N (neutral). VeaDoble tracción 0 274.

8. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Después de remolcar el vehículo,vea "Cambiar fuera de N (Neutral)"en Doble tracción 0 274.

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en lafábrica. Use un agente de deshielosólo cuando sea absolutamentenecesario, y pida que engrasen losseguros después de usarlo. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 469.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia enun lugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza abase de petróleo, acídicos,o abrasivos ya que pueden dañarla pintura, metal, o partes deplástico del vehículo. Si ocurredaño al vehículo, no estaríacubierto por la garantía del

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 451

Precaución (Continúa)

vehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobadosen su concesionario. Siga todaslas instrucciones del fabricante encuanto al uso correcto delproducto, las precauciones deseguridad necesarias y la formaadecuada de desechar cualquierproducto para el cuidado delvehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de altapresión a menos de 30 cm (12pulg) de la superficie delvehículo. El uso de máquinaseléctricas que excedan de 8 274kPa (1 200 psi) puede dar comoresultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ningunode los componentes debajo delcofre que tiene este

símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio quepueda estar dañado o interferir conel equipo del autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminarpor completo los agenteslimpiadores. Si se permite quesequen sobre la superficie podríancausar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toallacompletamente de algodón, paraevitar rayones en la superficie ymanchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materialesselladores o ceras posventa no serecomienda. Si se dañan lassuperficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales,agentes para derretir hielo, aceite yalquitrán del camino, savia de losárboles, excremento de aves,sustancias químicas de chimeneasindustriales, etc., pueden dañar elacabado del vehículo sipermanecen sobre las superficiespintadas. Lave el vehículo tanpronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores noabrasivos marcados como segurospara superficies pintadas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

452 Cuidado del vehículo

Se debería realizar ocasionalmenteel encerado o pulido suave manualpara retirar residuos del acabado dela pintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo deun acabado de pintura bicapapueden dañarlo. Use solamenteceras y pulidores no abrasivosfabricados para el acabado depintura bicapa del vehículo.

Para que el acabado de la pinturase vea como nuevo, mantenga elvehículo dentro de una cochera o acubierto, siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantespuede resultar en un acabadoblanco lechoso o picadura. Estedaño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

Las molduras metálicas brillantesdel vehículo son de aluminio, cromoo de acero inoxidable. Para prevenirdaño siempre siga estasinstrucciones de limpieza:

. Asegúrese que la moldura estéfría al tacto antes de aplicarcualquier solución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromoo acero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que noestén diseñados para usoautomotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavadopara proteger y extender elacabado de la moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavadode autos para limpiar las lámparas ylos cristales de las lamparas ylentes exteriores, emblemas,calcomanías y tiras. Siga lasinstrucciones de "Lavado delvehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 453

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

. Líquidos lavadores y otrosagentes limpiadores enconcentraciones más altas quelas sugeridas por el fabricante.

. Solventes, alcoholes,combustibles u otros limpiadoresagresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas posventao cubiertas que no esténincluidas con el vehículo,mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños alas cubiertas, que no estaríancubiertos por la garantía delvehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas deacabado en negro brillante puedeaumentar el nivel de brillo y crearun acabado no uniforme. Limpielas rayas de bajo brillo con jabóny agua solamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y elparabrisas, cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquidode lavado del parabrisas o undetergente suave. Lave elparabrisas perfectamente al limpiarlas hojas de los limpiaparabrisas.Los insectos, la suciedad delcamino, la savia y la acumulación

de tratamientos de lavado o ceradel vehículo pueden provocar rayasde los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadaso dañadas. Las condicionespolvosas extremas, como arena,sal, y el calor, sol, nieve y hielopueden causar daños.

Tiras para intemperie

Aplique lubricante de cinta paraintemperie sobre las cintas paraintemperie para que duren más,sellen mejor, y no se adhieran orechinen. Lubrique la cinta paraintemperie por lo menos una vez alaño. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 469.

Llantas

Para limpiar las llantas use uncepillo duro y limpiador para llantas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

454 Cuidado del vehículo

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar lasllantas del vehículo puede dañarel acabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador alas llantas, limpie siemprecualquier resto sobrante que hayacaído sobre las superficiespintadas del vehículo.

Ruedas y moldura de rueda

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia,seque con una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las ruedas y otras molduras derueda cromadas pueden dañarsesi el vehículo no se lava despuésde conducir por caminos que

(Continúa)

Precaución (Continúa)

hayan sido rociados con clorurode magnesio o cloruro de calcio.Estos se emplean en eltratamiento de diversascondiciones de los caminos,como polvo y hielo. Lave siemprelas partes cromadas con agua yjabón después de la exposición aestos compuestos.

Precaución

Para evitar daño de superficie enlas ruedas y moldura de rueda,no use jabones fuertes, pulidoresabrasivos, limpiadores o cepillos.Sólo utilice los limpiadoresaprobados por GM. No conduzcael vehículo a través de unautolavado automático que usecepillos de limpieza de llanta/rueda de carburo de silicona.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

Podría causar daños cuyareparación no está cubierta por lagarantía del vehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneasde freno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione laspastillas de freno de disco paradesgaste y el estado de lasuperficie de rotores. Inspeccionelos forros de freno de tambor /zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menosuna vez al año.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 455

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si estácorrectamente unida, susconexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas odesgaste, etc.

Compruebe constantemente lasbotas de unión y los sellos de losejes en busca de fugas.

Para los vehículos serie 1500,lubrique los extremos de la barra deacoplamiento externa por lo menoscada dos cambios de aceite.

Las rótulas del brazo de control enlos vehículos Serie 1500 son libresde mantenimiento.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicablesno debe realizarse a menos quela temperatura sea de –12 ºC(10 ºF) o superior, o podríancausarse daños.

Para una Suburban de trabajopesado, consulte el suplemento dePaquete Suburban de trabajopesado.

Lubricación de loscomponentes de la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de compuerta levadiza,bisagra de puerta de combustiblede acero y bisagras de estriboeléctrico, a menos que loscomponentes sean de plástico.Aplique grasa de silicona a lascintas para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier materialcorrosivo de la carrocería inferior.Tenga cuidado de limpiarcuidadosamente cualquier áreadonde pueda acumularse el lodo uotros desechos. Si está equipadocon estribos eléctricos, extiéndalos

y use lavado de alta presión paralimpiar todas las uniones yespacios.

No lave a presión directamente lacaja de transferencia y/o los sellosde salida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirarlos sellos y contaminar el fluido.El fluido contaminado disminuirá lavida de la caja de transferencia y/olos ejes y se debe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo deláminas metálicas, asegúrese deque el taller de hojalatería apliquematerial anticorrosión a las partesreparadas o reemplazadas, pararestaurar la protección contra lacorrosión.

Las partes de reemplazo delfabricante original brindaránprotección contra la corrosión, almismo tiempo que se conserva lagarantía del vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

456 Cuidado del vehículo

Daño acabado

Repare con prontitud las rayadurasy peladuras de pintura menores conlos materiales de retoquedisponibles en su distribuidor paraevitar la corrosión. Los daños delacabado que cubren áreas grandespueden corregirse en el taller dehojalatería y pintura de sudistribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntososcuros irregulares en la superficiepintada. Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones porpartículas de polvo, limpie el interiordel vehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscurapuede transferir color al interior delvehículo.

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando unasolución de jabón suave, retireinmediatamente todas las cremaspara manos, protectores solares yrepelentes de insectos de todas lassuperficies interiores para evitar queresulten dañadaspermanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficiesa limpiar, para evitar dañospermanentes. Aplica todos loslimpiadores directamente al pañolimpiador. No rocíe limpiadores enningún interruptor o control. Retirelos limpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie elinterior empleando los siguienteslimpiadores o técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminarla suciedad de ningunasuperficie interior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o condemasiada presión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua.Una solución de jabónconcentrada creará rayas yatraerá suciedad. No usesoluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes olimpiadores que contengansolventes.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 457

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros deagua con un trapo seco. Si esnecesario, use un limpiador devidrio comercial después de limpiarúnicamente con agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o lalimpieza agresiva pueden dañarel desempañador de la ventanatrasera.

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seismeses de posesión reducirá latendencia al empañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradoralas cubiertas de las bocinas, demanera que las bocinas no sedañen. Limpie las manchas conagua y un jabón suave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, queno suelte pelusa mojadoscon agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelosólo en los tapetes del piso. Antesde limpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidospresionándolos con una toallade papel. Continúe presionandohasta que no pueda quitarsemás líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio, queno suelte pelusa con aguacorriente. Se recomienda untrapo de microfibra para evitarla transferencia de pelusas a latela o la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exteriorde la mancha y suavementefrote hacia el centro. Doble latela de limpieza a un árealimpia con frecuencia paraprevenir forzar la suciedaddentro de la tela.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

458 Cuidado del vehículo

4. Continúe frotando con cuidadoel área manchada hasta queya no se transfiera la manchaal trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguidaúnicamente por agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría sernecesario usar un quitamanchas olimpiador comercial. Antes de usarun limpiador de tapicería o uneliminador de manchas disponiblecomercialmente, pruébelo en unapequeña área oculta para verificarla estabilidad del color. Si se formaun anillo, limpie toda la tela otapete.

Después de limpiar, use una toallade papel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas deradio y de información delvehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, useun cepillo de cerdas suaves pararetirar la suciedad que pueda rayarla superficie. Después limpiesuavemente con una tela demicrofibra. Nunca utilice limpiadoresde ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano elpaño de microfibra por separado,utilizando un jabón suave. No utilicecloro ni suavizante de telas. Lave afondo y seque con aire antes delsiguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Estopodría causar daño que noestaría cubierto por la garantíadel vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadasde bajo brillo, y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar elpolvo y soltar la mugre. Para unalimpieza más profunda, utilice untrapo de microfibra suavehumedecido con una solución dejabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente.Limpie el exceso de humedad deestas superficies después delimpiar y permita que sequen porsí solas. Nunca utilice calor,vapor, o removedores demanchas. No use limpiadores quecontengan silicón o productos abase de cera. Los limpiadores

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Cuidado del vehículo 459

Precaución (Continúa)

que contienen estos solventespueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante deaire entra en contacto con lasuperficie de plástico o pintadaen el vehículo, séquelo deinmediato y limpie con una telasuave humedecida con una

(Continúa)

Precaución (Continúa)

solución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes deaire no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Si está equipado, lave con aguatibia y un detergente suave. No useblanqueadores con cloro. Enjuaguecon agua fría, y luego seque porcompleto.

Cuidado de los cinturones deseguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Eso puededebilitar el tejido severamente. Enuna colisión pueden no ser

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

capaces de proporcionar laprotección adecuada. Limpie yenjuague el tejido del cinturón deseguridad solamente con jabónsuave y agua templada. Permitaque el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayoresque pueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapeteno interfiera con los pedales.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

460 Cuidado del vehículo

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos comoequipo original fueron diseñadospara su vehículo. Si los tapetesrequieren ser sustituidos, serecomienda la compra detapetes certificados por GM. Lostapetes ajenos a GM pudieranno encajar apropiadamente ypudieran interferir con lospedales. Siempre verifique quelos tapetes no interfieran con lospedales.

. No utilice un tapete para el pisosi el vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete del lado del conductorpara desacoplar cada uno de losretenes y retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapetepara que entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quedefijo en su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 461

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . 461

Programa de mantenimientoPrograma de

mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 463

Servicios para aplicacionesespeciales

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Mantenimiento y cuidadosadicionales

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadas

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 469

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . 471

Información generalSu vehículo representa unainversión importante. Esta seccióndescribe el mantenimiento requeridopara el vehículo. Siga estaprogramación para ayudar aproteger su vehículo contra gastosde mantenimiento mayores debidosa la negligencia o mantenimientoinadecuado. También podría ayudara mantener el valor del vehículo alvenderlo. Es responsabilidad delpropietario realizar todos losservicios de mantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizarel mantenimiento adecuadoutilizando partes genuinas derepuesto. También cuenta conherramientas y equiposactualizados para obtenerdiagnósticos rápidos y precisos.Muchos distribuidores inclusocuentan con horario extendido lossábados, transporte de cortesía yprogramación de citas en línea paraayudarle con sus necesidades deservicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle serviciosde mantenimiento y reparaciones aun precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuadopodrían conllevar reparacionescostosas, que podrían no estarcubiertas por la garantía delvehículo. Los intervalos demantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo enbuenas condiciones deoperación.

(Continúa)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

462 Servicio y mantenimiento

Precaución (Continúa)

No realice lavados químicos noaprobados por GM en el vehículo.El uso de lavados, solventes,limpiadores, o lubricantes que noestén aprobados por GM podríadañar el vehículo, y requerirreparaciones costosas que noestán cubiertas por la garantíadel vehículo.

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicenestos servicios cada 12,000 km/7,500 millas. El mantenimientoadecuado del vehículo ayuda amantener el vehículo en buenascondiciones de operación, mejora laeconomía de combustible y reducelas emisiones.

Debido a las diversas formas enque la gente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerir

revisiones y servicios más amenudo. Los servicios adicionalesrequeridos - normales son paravehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentrode los límites recomendados enla etiqueta de Información deLlantas y Carga. ConsulteLímites de carga del vehículo0 245.

. Se conducen sobre superficiesde caminos razonables, dentrode los límites legales de manejo.

. Usan el combustiblerecomendado. ConsulteCombustible recomendado(Motor 5.3L V8) 0 314 oCombustible recomendado(Motor 6.2L V8) 0 314.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos- severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados omontañosos.

. Jalan un remolque confrecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tablade servicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede serpeligroso y causar lesionesgraves. Sólo realice el trabajo demantenimiento si cuenta con lainformación, herramientas yequipos adecuados. Si no cuentacon ellos, acuda con sudistribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado hagael trabajo. Consulte Hacer supropio trabajo de servicio 0 346.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 463

Programa demantenimientoEl plan de servicio para su vehículoestá disponible en la Póliza deGarantía y Programa deMantenimiento.

Revisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite del Motor0 353.

Una vez al mes

. Revise las presiones de infladode las llantas, incluyendo larefacción. Consulte Presión dellantas 0 406.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 415.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 369.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600 millas. Cuando se conduce bajolas mejores condiciones, el sistemade duración del aceite del motorpuede no indicar que el vehículorequiera servicio hasta por un año.El aceite del motor y el filtro debencambiarse al menos una vez al año,y el sistema de duración del aceitedeberá reiniciarse. Un técnicocalificado en su distribuidor puederealizar este trabajo. Si el sistemade duración del aceite del motor sereinicia accidentalmente, dé servicioal vehículo durante los próximos5,000 km/3,000 millas a partir delúltimo servicio. Reinicie el sistemade duración del aceite siempre quese cambie el aceite. ConsulteSistema de duración del aceite delmotor 0 356.

Toma de fuerza (PTO) y Uso demarcha en vacío extendida

Cuando el vehículo se utiliza con elequipo de PTO o se utiliza de unamanera que requiera un tiempo demarcha en vacío prolongado, unahora de uso se considerará igualque 53 km (33 mi). Consulte Centrode información del conductor (DIC)(Nivel básico) 0 185 o Centro deinformación del conductor (DIC)(Nivel superior) 0 187 para elhorómetro.

Desecante de aireacondicionado (Reemplazarcada siete años)

El sistema de aire acondicionadorequiere mantenimiento cada sieteaños. Este servicio requiere elreemplazo del desecante paraayudar a la longevidad y a laoperación eficiente del sistema deaire acondicionado. Este serviciopuede ser complejo. Visite a sudistribuidor.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

464 Servicio y mantenimiento

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomiendapara el vehículo, y realice lossiguientes servicios. ConsulteRotación de la llanta 0 415.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.Consulte Aceite del Motor 0 353y Sistema de duración del aceitedel motor 0 356.

. Compruebe el nivel derefrigerante del motor. ConsulteSistema de enfriamiento 0 363.

. Compruebe el nivel del líquidode lavado del parabrisas.Consulte Líquido de lavado0 369.

. Revise las presiones de infladode las llantas, incluyendo larefacción. Consulte Presión dellantas 0 406.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección delas llantas 0 415.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Revise el filtro del depurador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de aire motor0 361.

. Inspeccione el sistema defrenos. Consulte Cuidadoexterior 0 450.

. Revise visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y del chasisrespecto a daño, incluyendogrietas o desgarres en lasfundas de hule, partes sueltas ofaltantes, o señales de desgastepor lo menos una vez al año.Consulte Cuidado exterior 0 450. Lubrique los componentes dela suspensión y la dirección almenos cada dos cambios deaceite. (si está equipado congraseras).

. Inspeccione si la direcciónhidráulica está bien sujetada,si tiene conexiones,atascamientos, fugas, grietas,rozaduras, etc.

. Revise visualmente los mediosejes y ejes de impulso respectoa desgaste excesivo, fugas delubricante, y/o daño incluyendo:abolladuras o grietas de tubo,holgura de junta de velocidadconstante o junta universal,fundas agrietadas o faltantes,sujetadores de funda sueltos ofaltantes, holgura excesiva decojinete central, sujetadoressueltos o faltantes, y fugas desello del eje.

. Compruebe los componentesdel sistema de sujeción.Consulte Revisión del sistemade seguridad 0 104.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible enbusca de daños o fugas.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 465. Inspeccione visualmente el

sistema de escape y losescudos de calor en busca departes dañadas o sueltas.

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 450.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 375.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisiónde la función de control delbloqueo de cambio de latransmisión automática 0 376.

. Compruebe el bloqueo deignición de la transmisión.Consulte Revisión del bloqueode la transmisión del encendido0 376.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática.

Consulte Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) 0 376.

. Compruebe el pedal delacelerador para detectar daños,exceso de esfuerzo o amarre.Sustituya si es necesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en buscade desgaste, grietas u otrosdaños. Revise la capacidad paraabrir completamente delactuador. Si mantener abierto esbajo, dé servicio al puntalneumático. Consulte Puntal(es)neumáticos 0 379.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica.Consulte Quemacocos 0 70.

. Verifique la operación del segurode llave de la llanta de refaccióny lubrique conforme seanecesario. Consulte Cambio dellanta 0 426.

. Revise visualmente la llanta derefacción para asegurar queesté almacenada firmementedebajo del vehículo. Empuje,jale, e intente girar la llanta. Si lallanta de refacción se mueve,apriete conforme sea necesario.Verifique que el resorte decompresión de la placa deretención de la rueda estécompletamente comprimido.Consulte Cambio de llanta0 426.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

466 Servicio y mantenimiento

Servicios paraaplicacionesespeciales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique loscomponentes del chasis en cadacambio de aceite.

. Pida que se realice el serviciode lavado debajo de lacarrocería. Vea "Mantenimientode la carrocería" en Cuidadoexterior 0 450.

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa unainversión importante y cuidarlo demanera adecuada puede ayudarle aevitar futuras reparacionescostosas. Para mantener eldesempeño del vehículo, es posibleque requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar unaevaluación exhaustiva con unainspección multi puntos pararecomendar el momento en que suvehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intenciónde explicar los servicios y lascondiciones que deben buscarse,que indican que se requiere unservicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la bateríacon energía para arrancarcompleta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que loscables y conexiones estén libresde corrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan omuestran señales decuarteaduras o roturas podríanrequerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo pararevisar las bandas y recomendarel ajuste y reemplazo cuandosea necesario.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 467

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, yson cruciales para una conducciónsegura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializadostienen acceso a herramientas yequipo para inspeccionar losfrenos y recomendar piezas dealta calidad diseñadas para elvehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes delvehículo. Consulte Líquidos ylubricantes recomendados 0 469para conocer los líquidos aprobadospor GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez quese rellena el tanque decombustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podríanencenderse para indicar que loslíquidos tienen un nivel bajo yque necesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedeinspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder very ser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,

roturas o daños. Las luces defreno necesitan revisarseperiódicamente para asegurarque encienden al frenar.

. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puedecomprobar las luces y anotarcualquier preocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgasteincluyen vibración del volante,rebote o balanceo al frenar,mayor distancia de frenado odesgaste disparejo de lasllantas.

. Como parte de la inspecciónmulti puntos, los técnicosespecializados puedeninspeccionar visualmente losamortiguadores y la suspensiónen busca de fugas, sellos rotoso daños, y pueden avisarcuando requieran servicio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

468 Servicio y mantenimiento

Llantas

Las llantas deben estardebidamente infladas, rotadas ybalanceadas. El dar buenmantenimiento a las llantas puedeahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores dedesgaste visibles, el vercordones o tela a través delhule, cuarteaduras o cortadas enel dibujo o en la pared lateral,o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionary recomendar las llantasadecuadas. Su distribuidortambién puede proveer serviciosde balanceo y llantas paraasegurar una operaciónadecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspectodel vehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulteCuidado interior 0 456 y Cuidadoexterior 0 450.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantastengan un desgaste y desempeñoóptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejoinadecuado del vehículo odesgaste inusual de las llantas.

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurarla alineación adecuada de lasllantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y paratener una mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgasteincluyen rayones, cuarteadurasy astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisasnecesitan limpiarse y mantenerseen buen estado para proporcionaruna buena visión.

. Las señales de desgasteincluyen el dejar marcas, nolimpiar todo el parabrisas o huleroto o desgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumasdel limpiaparabrisas yreemplazarlas cuando seanecesario.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 469

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosLos líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtenercon su distribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática (Transmisiónde 6 velocidades)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Transmisión automática (Transmisiónde 10 velocidades)

Líquido para transmisión automática DEXRON ULV (No. Parte GM19352619, en Canadá 19352620).

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LBo GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL. ConsulteSistema de enfriamiento 0 363.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1 del grado deviscosidad SAE adecuado. Se recomienda ACDelco dexos1 totalmentesintético. Consulte Aceite del Motor 0 353.

Eje delantero (Tracción en las cuatroruedas)

Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, enCanadá 89021678).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

470 Servicio y mantenimiento

Uso Líquido/lubricante

Estría del eje propulsor del ejedelantero o estría del eje propulsor

de una pieza (Tracción en dosruedas)

Lubricante de estría, lubricante especial (No. de parte de GM 19257121,19257122 en Canadá).

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19353126, en Canadá19353127).

Cilindros para bloqueo con llave,Bisagras de cofre, peldaños

eléctricos y puntos de pivote demanija de puerta trasera

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Eje trasero Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, enCanadá 19300458)

Caja de transferencia (Tracción enlas cuatro ruedas)

Líquido de transmisión automática DEXRON-VI.

Acondicionamiento de cinta paraintemperie

Lubricante de cinta para intemperie (No. de parte GM 3634770, en Canadá10953518) o equivalente.

Ruidos de la cinta para intemperie Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287,10953437 en Canadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicio y mantenimiento 471

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 22845992 A3181C

Filtro de aceite 19330000 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 23281440 CF188

Bujías 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

Lado delantero del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 23360288 -

Lado delantero del pasajero – 55 cm (21.7 pulg) 23360288 -

Trasera – 33 cm (13.0 pulg) 22956295 -

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

472 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación del

Vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . 472Etiqueta de identificación de

las partes de servicio . . . . . . . 472

Datos del vehículoCapacidades/

especificaciones . . . . . . . . . . . . 473Ruta banda del motor . . . . . . . . . 475

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentraen la esquina delantera del tablerode instrumentos, en el lado delconductor del vehículo. Se puedever a través del parabrisas desdefuera del vehículo. El Número deidentificación del vehículo (NIV)también aparece en el Certificadodel Vehículo y en las etiquetas dePartes de Servicio y certificado deltítulo y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el NIVcorresponde al código del motor.El código identifica el motor del

vehículo, sus especificaciones ypartes de repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones0 473 para el código del motor delvehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioPuede haber una etiqueta en elinterior de la guantera que contienela siguiente información:

. Número de identificación delvehículo (NIV)

. Designación del modelo

. Información de la Pintura

. Opciones de producción yequipos especiales

Si no hay etiqueta, hay un códigode barras en la etiqueta decertificación en el pilar central (B)para escanear esta mismainformación.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Datos técnicos 473

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas.Consulte Líquidos y lubricantes recomendados 0 469 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Inglés

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más

información.

Sistema de enfriamiento 16.8 L 17.8 cuartos

Aceite del motor con filtro 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

Base de llanta corta 98.4 L 26.0 gal

Base de llanta larga 119.2 L 31.5 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las reco-mendaciones de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

474 Datos técnicos

Especificaciones del motor

Motor Código NIV Calibración de la bujía

5.3L V8 (L83) C 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

6.2L V8 (L86) J 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Datos técnicos 475

Ruta banda del motor

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

476 Información al cliente

Información alcliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción

al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476Oficinas de atención al

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477Centro en línea del

propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478Programa de Asistencia en el

Camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479Declaración de frecuencia de

radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482

Elaboración de informes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . 483

Grabadoras de datoseventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485Sistema de información y

entretenimiento . . . . . . . . . . . . . 485

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

Garantía extendida

¿Aceptó el plan de garantíaextendida? General Motorsrecomienda este plan paracomplementar la garantía incluidaen la compra del nuevo vehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Información al cliente 477

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes parasu distribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, ventao uso del vehículo debe sermanejado por los departamentos deventas o servicio de su distribuidor.Empero, reconocemos que a pesarde las buenas intenciones de todaslas partes involucradas, a vecespuede ocurrir un malentendido.

Si tiene algún problema que nohaya sido manejado en formasatisfactoria por los mediosnormales, le sugerimos los pasossiguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente deservicio de su distribuidor, gerentede servicio, agente de ventas deldistribuidor, o gerente de ventas,dependiendo de su caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personasadecuadas en General Motors paraobtener ayuda, si es necesario.

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en unplazo de tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame alCentro de atención al (CAC) deGeneral Motors, y proporcione lainformación siguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de atención al cliente0 477.

Oficinas de atención alclientePara contactar el Centro deAtención a Clientes (CAC), use losnúmeros de teléfono que se listanen esta sección. La asistencia aclientes está disponible de lunes aviernes, de 08:00 a 20:00 horas, ylos sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al Centro deAtención a Clientes (CAC) a:[email protected].

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

478 Información al cliente

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de CentroAmérica y el Caribe

52-722-2360680

Centro en línea delpropietario

Experiencia de propietario enlínea my.chevrolet.com.mx

El Cetro de Propietario no estádisponible para ninguno de lospaíses en la región de CentroAmérica y el Caribe.

La experiencia del propietario enlinea de Chevrolet permite lainteracción con Chevrolet ymantiene información importanteespecífica del vehículo en un lugar.

Beneficios de la membresia

E : Descargue los manuales delpropietario y vea vídeos prácticosespecíficos del vehículo.

G : Ver horarios de mantenimiento,alertas e Información de diagnósticodel vehículo. Programación de citaspara servicio.

I : Vea e imprima los registros deservicio grabados automáticamente.

D : Seleccione un distribuidorpreferido y vea las ubicaciones,mapas, números telefónicos, yhorarios.

r : Rastree la información degarantía de su vehículo.

J : Vea recordatorios activos porNúmero de identificación delvehículo (NIV). Vea Número deIdentificación del Vehículo (VIN)0 472.

H : Vea la información de cuentaOnStar (si está equipado).

F : Converse con alguno denuestros representantes de apoyoen línea.

Vea my.chevrolet.com.mx pararegistrar su vehículo.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Información al cliente 479

Programa de Asistenciaen el CaminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la regiónde Centro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, suvehículo se registraautomáticamente en el programa deasistencia en el camino. Losservicios están disponibles sin costobajo los términos y condiciones delprograma. El programa deasistencia en el camino no es parte,ni está incluido en la coberturaprovista por la Garantía Limitada delVehículo Nuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia ocualquier camino autorizado enMéxico, los Estados Unidos oCanadá. Los servicios están sujetosa las limitaciones descritas en laspáginas siguientes. La cobertura delprograma varía según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturacióndel vehículo, sin importar el millaje olos cambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa y elfinal de su vigencia, póngase encontacto con el Centro de Atencióna clientes de Chevrolet en el01-800-466-0811.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas:Si no puede cambiar una llantapochada, el servicio deasistencia en el caminoproporcionará servicio de grúahasta la concesionaria Chevroletmás cercana. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta.Este servicio se limita a latransferencia del vehículo a lasinstalaciones para sureparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega desuficiente combustible para queel vehículo llegue a la siguienteestación de servicio.

. Servicio de cerrajero: Elservicio para abrir el vehículo silo ha cerrado y no tiene la llave.Podría ser posible abrir laspuertas de su vehículo demanera remota si tiene OnStar.Por cuestiones de seguridad, elconductor debe presentar suidentificación antes de que seproporcione el servicio.

. Arranque de batería concables: El servicio para pasarcorriente y arrancar una bateríadescargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para lalocalización de distribuidores:Información relativa a las

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

480 Información al cliente

direcciones y números deteléfono de los distribuidores deChevrolet.

. Grúa de emergencia: Serviciode remolque hasta el distribuidormás cercano si no se puedeconducir el vehículo.

Si el vehículo se ve involucradoen un accidente durante uncrimen, una infracciónadministrativa, o algunainfracción de las reglas detránsito, el servicio de asistenciaen el camino no brindaráasistencia. Cuando el vehículono esté accesible para serremolcado, todas las maniobrasrequeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en unaciudad fuera de su ciudad deresidencia, el servicio deasistencia en el camino se limitaa mover el vehículo aldistribuidor más cercano.Si desea que el vehículo sea

llevado a otro distribuidor, se lepedirá que cubra la diferencia decostos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorChevrolet más cercano debido aconflictos de horarios, elvehiculo será llevado a un lugarseguro, donde permaneceráhasta 48 horas, hasta quepueda llevarse al distribuidor.Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, elpropietario es responsable depagar la diferencia al momentodel servicio. Póngase encontacto con el servicio deasistencia en el camino paraobtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y noes posible realizar la reparaciónen una concesionaria Chevroletel mismo día, requiriendo que elvehículo se quede en la

concesionaria durante unanoche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados yprevia confirmación con eldistribuidor, puede elegir entrelas siguientes alternativas,dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento delservicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar aldestino original, excluyendovehículos con capacidad decarga mayor a 3.5 toneladas.

Transporte de cortesía: Siprefiere continuar su viaje haciael destino planeado o volver a

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Información al cliente 481

su lugar de residencia, y el viajerequiere de más de 8 horas demanejo en carretera, searreglará el transporte para elconductor y los pasajeros enautobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia enel camino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se ledará el servicio de taxi a laestación de autobuses oaeropuerto más cercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículodespués de completar lasreparaciones. Una vez que eldistribuidor haya informado queel vehículo está reparado, elservicio de asistencia en elcamino proveerá un servicio deida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto adisponibilidad) para la personadesignada por usted, para

recoger el vehículo en eldistribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU oCanadá. El pago de todos losservicios proporcionados en EE.UU.o Canadá es responsabilidad delpropietario, y asistencia en elcamino reembolsará dichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados porfraudes o mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículosdebido a circunstancias defuerza mayor o no previsibles,como fenómenos naturales denaturaleza extraordinaria,temblores, erupcionesvolcánicas y otras tormentas tipociclón.

. Inmovilización del vehículodebido a situaciones que surjande accidentes causados por el

conductor del vehículo oterceros. Esto incluye cualquiersuceso que cause lesionesfísicas al vehículo o losocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra.Los costos de alojamientoaplican sólo para México, en lostérminos y condiciones delprograma de asistencia en elcamino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Chevrolet que estácerca del almacenamientotemporal para el vehículodescompuesto.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

482 Información al cliente. El costo de las maniobras

requeridas para llegar alvehículo cuando no estáaccesible para remolcarlo.

. El costo del combustibleprovisto.

Los costos de reparación de rutinadel vehículo no están cubiertos porel programa de asistencia en elcamino. Para más información,consulte la garantía del vehículonuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólose generan en situaciones queexceden los límites del programa;algunos de los cuales están listadosen esta sección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use losnúmeros que se listan acontinuación:

México

01-800-466-0811

Estados Unidos

1-800-222-1020

Canadá

1-800-268-6800

Correo electrónico

[email protected]

Chevrolet se reserva el derecho dehacer cualquier cambio odescontinuar el programa deServicio de asistencia en el caminoen cualquier momento, sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015 orNOM-208–SCFI-2016 .

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no causeinterferencia perjudicial.

2. Este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que puedacausar su operación nodeseada.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Información al cliente 483

Elaboración deinformes sobredefectos de seguridad

Cómo informar defectosde seguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

En los EUA, llame al1-800-222-1020, o escriba a:

División motores de ChevroletCentro de Atención a Clientes deChevroletP.O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170

En Canadá, llame al1-800-263-3777 (Inglés) o al1-800-263-7854 (Francés),o escriba a:

General Motors of CanadaCompanyCentro de servicio al cliente, Códigode correo postal: CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

En México, llame al01-800-466-0811.

En otros países de Centro Américay el Caribe, llame al52-722-236-0680.

Grabación de datos yprivacidad delvehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulosde computadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor yla transmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue dela bolsa de aire y para desplegarlasen una colisión y, si está equipado,para suministrar frenadoantibloqueo y ayudar al conductor acontrolar su vehículo. Estosmódulos pueden almacenar datospara ayudar al técnico a dar servicioal vehículo. Algunos módulospueden almacenar también datossobre cómo se opera el vehículo, talcomo la tasa de consumo decombustible o velocidad promedio.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

484 Información al cliente

Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, comoajustes de radio, posiciones deasiento y ajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento(EDR). El objetivo principal de unregistrador de datos de evento(EDR) es registrar, en ciertassituaciones de colisión o similares auna colisión, tales como undespliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículopor un período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo estádiseñado para registrar datostales como:

. Cómo operaban diversossistemas en su vehículo:

. Si los cinturones de seguridaddel conductor y pasajeroestaban abrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedaldel freno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar aproveer una mejor comprensión delas circunstancias en las cualesocurren colisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registransolamente si ocurre una situaciónde colisión importante; el EDR noregistra datos bajo condicionesnormales de manejo y tampocodatos personales (por ejemplo:nombre, género, edad y ubicaciónde la colisión). Sin embargo, otrosorganismo, tales como las fuerzas ycuerpos de seguridad, podríancombinar los datos EDR con el tipode datos de identificación personaladquiridos rutinariamente durante lainvestigación de una colisión.

Para leer los datos registrados porun EDR se requiere de equipoespecial y se necesita acceder alvehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, otrosorganismos como las fuerzas ycuerpos de seguridad que tienen elequipo especial pueden leer lainformación si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos nilos compartirá con otros a menosque sea con el consentimiento delpropietario del vehículo o, si elvehículo está arrendado, con elconsentimiento del arrendatario; enrespuesta a una petición oficial porla policía u oficina de gobiernosimilar; como parte de la defensa delitigio de GM a través del procesode descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigaciónde GM o pueden ponerse adisposición a terceros para fines deinvestigación, siempre que seanecesario y que los datos no esténligados a un vehículo o propietarioespecífico.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Información al cliente 485

OnStarSi el vehículo está equipado conOnStar y cuenta con un plan deservicio activo, se puedenrecolectar datos adicionales pormedio del sistema OnStar. Estoincluye información acerca de laoperación del vehículo; colisionesen que involucró el vehículo; el usodel vehículo y sus funciones; y, enciertas situaciones, la ubicación yvelocidad GPS aproximada delvehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 488.

Sistema de información yentretenimientoSi el vehículo está equipado con unsistema de navegación como partedel sistema de infoentretenimiento,el uso del mismo puede traducirseen el almacenamiento de destinos,direcciones, números telefónicos yotra información de viaje. Vea elmanual de infoentretenimiento paraobtener mayor información sobrelos datos almacenados y sobre lasinstrucciones para borrarlos.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

486 OnStar

OnStar

Descripción general OnStarDescripción general de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488

Información adicional deOnStar

Información adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488

Descripción generalOnStar

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículocuenta con un sistema integral quepuede conectarse con un AsesorOnStar para obtener servicios deemergencia, seguridad, navegación,conectividad y diagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser partede su vehículo debido a: equipoopcional que no fue comprado conel vehículo; variaciones de modelo;

especificaciones del país; funcionesy aplicaciones que pueden no estardisponibles en su región; o debido acambios posteriores a la impresiónde este manual.

Consulte la documentación decompra específica para su vehículo,para confirmar las funcionesaplicables.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los paísesde la región de Centroamérica y elCaribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar conun Asesor.

La funcionalidad del botón deComando de voz puede variarsegún el vehículo y la región.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

OnStar 487

Oprima= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Consulte elmanual de infoentretenimiento paraobtener información sobre cómoutilizar la aplicación OnStar. Opresione= para dar comandos devoz a Navegación paso a pasoOnStar. Éste requiere el Plan deseguridad, Plan de acceso ilimitado,y Plan de datos ilimitados.

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar lainformación de contacto.

. Obtener instrucciones demanejo. Requiere el Plan deseguridad, Plan de accesoilimitado, y Plan de datosilimitados.

. Recibir Diagnósticos "PorSolicitud" para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 díasde la semana para:

. Obtener ayuda en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadanopóngase en contacto con unAsesor para ayudar a alguienque lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes,los sensores integrados puedenalertar automáticamente a unAsesor OnStar capacitado que seconecta de inmediato al vehículopara ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStarque se puede poner en contactocon proveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a suubicación exacta, y transmitirinformación importante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmentecapacitados están disponibles las24 horas del día, los 7 días de lasemana, para proporcionar un puntocentral de contacto, asistencia einformación durante una crisis.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

488 OnStar

SeguridadSi está equipado, OnStarproporciona estos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercanopara ayudar con una llantaplana, pasar corriente a labatería, o un tanque de gasolinavacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS paralocalizar el vehículo y ayudar alas autoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración devehículos robados, si estáequipado, OnStar puede trabajarcon las agencias de policía paradesacelerar gradualmente elvehículo.

Información adicionalde OnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitarinformación de elegibilidad paratransferencia a cuenta. El Asesorpuede cancelar o cambiar lainformación de la cuenta.

Reactivación para lossiguientes propietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tanpronto como sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículoy explicará las ofertas del servicioOnStar o conectado y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios deemergencia, la asistencia en crisis,la Asistencia de VehículosRobados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, y laasistencia en el camino están

disponibles en la mayoría de losvehículos. Todos los serviciosOnStar no están disponibles entodos los lugares ni en todos losvehículos. Para mayor información,una descripción completa de losservicios OnStar, las limitacionesdel sistema, y los términos ycondiciones de OnStar, visitewww.onstar.com.mx.

OnStar o los servicios conectadosfuncionan únicamente si su vehículoestá en un lugar en el que OnStartenga convenio con un proveedorde servicio inalámbrico para poderdar el servicio en dicha zona, y si elproveedor de servicio inalámbricotiene la cobertura, la capacidad dered, la recepción, y la tecnologíacompatible con OnStar o serviciosconectados. Los servicios queincluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware deOnStar. El servicio de OnStar o deconexión podría no funcionar si elequipo de OnStar no está instaladoo no se le ha dado el mantenimiento

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

OnStar 489

adecuado. Si se agrega, conecta omodifica el equipo o software, losservicios OnStar o de conexiónpodría no funcionar. Otrosproblemas fuera del control deOnStar - tales como colinas,edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión oexceso de tráfico o sobrecarga de lared de telefonía inalámbrica -pueden evitar el servicio.

Vea Declaración de frecuencia deradio 0 482.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la RepúblicaMexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporcionaacceso a la información de cuenta,permite administrar el servicioOnStar, y permite ver vídeos decada servicio. Obtenga los preciosdel plan de servicio y regístresepara los diagnósticos del vehículo

de OnStar. Haga clic en la pestaña"Mi cuenta" en la página de inicio.La navegación y serviciosproporcionados del sitio webpueden variar en cada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitaráque cambie el NIP la primera vezque hable con un Asesor. Paracambiar el NIP de OnStar, llame aOnStar y proporcione el NIP actualal Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de laGarantía limitada del vehículonuevo. El fabricante del vehículoproporciona información detalladade la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas.PresioneQ y pregunte por unAsesor. Los asesores estándisponibles en inglés y español.

Problemas potenciales

OnStar no puede realizarDesbloqueo remoto de puerta nibrindar Asistencia de vehículosrobados después de que el vehículohaya estado apagado por diez díassin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancardurante diez días, OnStar puedeponerse en contacto con Asistenciaen el camino y un cerrajero paraayudar a tener acceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

490 OnStar

Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardadapara enviar la ayuda deemergencia.

. La pérdida temporal de GPSpodría hacer que se pierda lacapacidad de enviar la ruta denavegación paso a paso.El Asesor podría dar una rutapor comandos de voz o podríasolicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en unárea abierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesariapara que OnStar envíe señalesremotas al vehículo. No coloqueartículos sobre o cerca de la antenapara evitar bloquear la recepcióncelular o de GPS.

Mensaje No es posibleconectar con OnStar

Si la cobertura celular es limitada ola red celular ha alcanzado lacapacidad máxima, este mensajepodría aparecer. PresioneQ paraintentar llamar nuevamente ointente llamar después de conduciralgunos kilómetros hacia algunaotra área de cobertura celular.

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requierenel sistema eléctrico del vehículo,servicio inalámbrico y tecnologíassatelitales GPS para estardisponibles y que las funcionestengan un correcto funcionamiento.Estos sistemas podrían no funcionarsi la batería está desconectada odescargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado enla arquitectura eléctrica delvehículo. No añada ningún equipoeléctrico. El equipo eléctrico

añadido podría interferir con aloperación del sistema OnStar yhacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios desoftware remotamente al vehículosin aviso o consentimientoadicional. Estas actualizaciones ocambios pueden mejorar omantener la seguridad, protección,o la operación del vehículo o lossistemas del vehículo. Lasactualizaciones o cambios desoftware pueden afectar o borrardatos o ajustes que esténguardados en el vehículo, talescomo destinos de navegaciónguardados, o estaciones de radiopre-establecidas. OnStar o GM noson responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección sedescribe en la declaración deprivacidad de OnStar o se divulgapor separado al momento de la

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

OnStar 491

instalación. Estas actualizaciones ocambios también pueden causarque un sistema se comuniqueautomáticamente con los servidoresde GM para recolectar informaciónsobre el estado del sistema delvehículo, identificar si hayactualizaciones o cambiosdisponibles, o entregaractualizaciones o cambios. Unacuerdo OnStar activo constituye elconsentimiento para estasactualizaciones o cambios desoftware y el acuerdo de queOnStar o GM pueden entregarlos deforma remota al vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento desus datos personales será OnStarde México, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serántratados para las siguientesfinalidades: (i) para proveerle losservicios que Usted ha solicitado

(respuesta automática a accidentes,servicios de emergencia a distancia,asistencia en caso de robo de suvehículo, instrucciones para llegar asu destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros ypara que podamos resolver susconsultas; (iii) para solucionarproblemas y propósitos deinvestigación; (iv) para proteger suseguridad y la de otros; (v) paraevitar fraudes o el uso incorrecto delservicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o lasautoridades; (vii) para llevar a caboactividades de marketing yactividades promocionales; (viii)para permitir a OnStar, GeneralMotors de México, S. de R.L. deC.V., General Motors LLC y todaslas subsidiarias, afiliadas ocualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezcaOnStar, llevar a cabo actividades depublicidad (ofrecimiento deproductos, servicios e información);y (ix) para prospección comercial yanálisis estadísticos y de mercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantenernuestra relación jurídica y, por lotanto, para este propósito, ponemosa su disposición el mecanismohabilitado en nuestro Centro deAtención a Clientes en el teléfono:01800-0834994 o por medio delcorreo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestarsu negativa a que los datospersonales sean tratados para losfines señalados en los números(vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

492 OnStar

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStarincluyen software libcurl y unzip yotro software de terceros. Debajo seencuentran los avisos y licenciasasociados con libcurl y unzip, y paraotros programas de terceros.Consulte http://opensource.lge.com/index

www.onstar.com/us/en/

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify,and distribute this software for anypurpose with or without fee ishereby granted, provided that theabove copyright notice and thispermission notice appear in allcopies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED“AS IS,” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EXPRESS ORIMPLIED, INCLUDING BUT NOTLIMITED TO THE WARRANTIESOF MERCHANTABILITY, FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSEAND NONINFRINGEMENT OFTHIRD PARTY RIGHTS. IN NOEVENT SHALL THE AUTHORS ORCOPYRIGHT HOLDERS BELIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OFCONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTIONWITH THE SOFTWARE OR THEUSE OR OTHER DEALINGS INTHE SOFTWARE.

Except as contained in this notice,the name of a copyright holder shallnot be used in advertising orotherwise to promote the sale, useor other dealings in this Softwarewithout prior written authorization ofthe copyright holder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyrightand license, “Info-ZIP” is defined asthe following set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

OnStar 493

This software is provided “as is,”without warranty of any kind,express or implied. In no event shallInfo-ZIP or its contributors be heldliable for any direct, indirect,incidental, special or consequentialdamages arising out of the use of orinability to use this software.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer,and this list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of a

self-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as thenormal SFX banner has notbeen removed from the binaryor disabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existingports with new graphicalinterfaces, and dynamic,shared, or static libraryversions–must be plainlymarked as such and must notbe misrepresented as beingthe original source. Suchaltered versions also must notbe misrepresented as beingInfo-ZIP releases–including,but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or anyvariation thereof, including, butnot limited to, differentcapitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permissionof Info-ZIP. Such alteredversions are further prohibitedfrom misrepresentative use of

the Zip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,”and “MacZip” for its ownsource and binary releases.

libcurl:

AVISO DE DERECHOS DE AUTORY PERMISO

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permisopara utilizar, modificar, y distribuireste software para cualquierpropósito con o sin costo, siempre ycuando el aviso de derechos deautor anterior y este aviso depermiso aparezcan en todas lascopias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA"TAL COMO ESTÁ" SIN GARANTÍADE NINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

494 OnStar

LIMITAR LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUDPARA UN PROPÓSITOPARTICULAR Y NO INFRACCIÓNDE DERECHOS DE TERCEROS.EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA ENUNA ACCIÓN DE CONTRATO,AGRAVIO O CUALQUIER OTRAFORMA, QUE SURJAN DE,FUERA DE, O EN CONEXIÓN CONEL SOFTWARE O EL USO UOTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará enla publicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 delos derechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva deeste documento debe estardisponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjuntode personas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,

Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de dañosdirectos, indirectos, incidentales,especiales o consecuentes quesurjan del uso o la incapacidad parautilizar este software.

Se otorga permiso a cualquierpersona para utilizar este softwarepara cualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlolibremente, sujeto a las siguientesrestricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar elaviso de derechos de autoranterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista decondiciones.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

OnStar 495

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutablescompilados) deben reproducirel aviso de derechos de autosanterior, la definición, larenuncia de responsabilidad, yla presente lista de condicionesen la documentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La únicaexcepción a esta condición esla redistribución de un binarioUnZipSFX estándar(incluyendo SFXWiz) comoparte de un archivoauto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión deesta licencia, siempre y cuandoel aviso SFX no haya sidoremovido de la binaria odeshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo sin limitar, lospuertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas,y versiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados como

tales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretadoscomo si fueran versionesInfo-ZIP–incluyendo, pero sinlimitarse a, el etiquetado de lasversiones modificadas con losnombres "Info-ZIP" (o cualquiervariación de los mismos,incluyendo, pero sin limitarsea, diferentes capitalizaciones),"Pocket UnZip", "WiZ" o"MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además seprohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direccionesde correo electrónico Info-ZIPo de la dirección/direccionesURL(s) de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derechoa usar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX","Wiz", "Pocket UnZip", "PocketZip" y "MacZip" para su propiafuente y versiones binarias.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

496 Servicios conectados

Serviciosconectados

Servicios conectadosNavegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 497Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 498

Servicios conectados

NavegaciónLa navegación requiere un plan deservicio OnStar o de conexiónespecífico.

PresioneQ para solicitarInstrucciones paso a paso orecibirlas en la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipada. La base de datos demapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarsecon un Asesor.

2. Las instrucciones solicitadasse descargarán en el vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de vozdurante una ruta planeada.

La funcionalidad del botón deComando de voz, si estáequipado, puede variar por vehículoy región. Para algunos vehículos,presione= para abrir la aplicaciónOnStar en la pantalla deinfoentretenimiento. Para otrosvehículos presione= de lasiguiente manera.

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga “Cancelar Ruta.” Elsistema responde: "¿Deseacancelar las instrucciones?"

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista preliminar de la ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicios conectados 497

2. Diga "Vista previa de ruta".El sistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetición

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la últimainstrucción dada, y acontinuación dice "Gracias,adiós".

Obtener mi destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", yluego un tono.

2. Diga "Obtener Destino".El sistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo" y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Las instrucciones se pueden enviara la pantalla de navegación delvehículo, si está equipado.

PresioneQ, después pida alAsesor que descargue lasinstrucciones al sistema denavegación del vehículo, si estáequipado. Después de terminar lallamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciarlas instrucciones de conducción.Las rutas que se envían a lapantalla de navegación sólo sepueden cancelar a través de lapantalla de navegación.

Para información sobre la descargade destinos, y la cobertura de losmapas, visite www.onstar.com.mx.

ConectividadLos siguientes servicios ayudan apermanecer conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx.

Hotspot Wi-Fi (si está equipado)

El vehículo puede tener un hotspotWi-Fi integrado que proporcionaacceso a Internet y contenido dered en velocidad 4G. Se puedenconectar hasta siete dispositivosmóviles. Se requiere un plan dedatos. Use los controles en elvehículo únicamente cuando seaseguro hacerlo.

1. Para recuperar la informacióndel punto de acceso Wi-Fi,presione= para abrir laaplicación OnStar en lapantalla de infoentretenimientoy luego seleccione Punto deacceso Wi-Fi. En algunosvehículos, toque Wi-Fi oConfiguración Wi-Fi en lapantalla.

2. La configuración Wi-Fimostrará el nombre de hotspotWi-Fi (SSID), la contraseña, yen algunos vehículos, el tipode conexión (no conexión deInternet, 3G, 4G), y calidad deseñal (pobre, buena,excelente).

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

498 Servicios conectados

3. Para cambiar el SSID o lacontraseña, presioneQ ollame al 01-800-083-4994 paraconectase con un Asesor. Enalgunos vehículos, el SSID y lacontraseña se pueden cambiaren el menú Hotspot Wi-Fi.

Después de la configuración inicial,el hotspot Wi-Fi de su vehículo seconectará automáticamente a susdispositivos móviles. Administre eluso de datos encendiendo oapagando Wi-Fi en su dispositivomóvil, utilizando la app móvilmyChevrolet, o poniéndose encontacto con un Asesor OnStar. Enalgunos vehículos, Wi-Fi también sepuede administrar desde el menúHotspot Wi-Fi.

Aplicación móvil MyChevrolet (siestá disponible)

Descargue la aplicación móvilmyChevrolet a smartphones Apple yAndroid compatibles. Los usuariosChevrolet pueden acceder a lossiguientes servicios desde unsmartphone:

. Arrancar/parar de forma remotael vehículo, si está equipado enfábrica.

. Bloquear/desbloquear laspuertas, si está equipado conseguros automáticos.

. Activar el claxon y las luces.

. Revisar el nivel de combustibledel vehículo, la vida del aceite,o la presión de las llantas,si está equipado en fábrica conel Sistema de monitor depresión de llantas.

. Enviar destinos al vehículo.

. Localizar el vehículo enun mapa.

. Encender/apagar el hotspotWi-Fi del vehículo, administrarajustes, y monitorear elconsumo de datos, si estáequipado.

. Localizar un distribuidor yprogramar el servicio.

. Solicitar Asistencia en elcamino.

. Ajustar un recordatorio deestacionamiento con unapasador, tomar una fotografía,realizar una nota, y ajustar untemporizador.

. Conectarse con Chevrolet en losmedios sociales.

Las características están sujetas acambio. Para la información ycompatibilidad de la aplicaciónmóvil myChevrolet, visitemy.chevrolet.com.mx.

Se puede requerir un plan deservicio OnStar o de conexiónactivo. Se requiere un dispositivocompatible, arranque remotoinstalado en fábrica y seguroseléctricos. Se aplican tarifas dedatos. Consulte www.onstar.com.mxrespecto a detalles y limitacionesdel sistema.

DiagnósticosOnStar puede realizar unaverificación mensual de lossistemas de operación clave de suvehículo, incluyendo el motor, latransmisión, frenos antibloqueo, y

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Servicios conectados 499

otros sistemas principales delvehículo a través de un reporte dediagnóstico mensual. OnStartambién puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema demonitor de presión de llantas.Si necesita un reporte deDiagnóstico "On Demand", presioneQ y un Asesor puede ejecutar undiagnóstico.

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

500 Índice

Índice AAbanico

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Abridor de la puerta de la

cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Accesorios y modificaciones . . . . 345Aceite

Medidor de presión deaceite de motor . . . . . . . . . . . . . 171

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Sistema de vida del aceite

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . . 251Administración activa de

combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Advertencia

Alejamiento delcarril (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . .311

Luces de advertencia . . . . . . . . . 214Luz del sistema de frenos . . . . 178Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . .345, 372, 439

Advertencia Luces,medidores e indicadores . . . . . . 164

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . .345, 372, 439

Ahorrador de batería,iluminación exterior . . . . . . . . . . . 219

Aire acondicionado . . . . . . . .221, 226Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . 76

Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .76Ajuste puerta abertura faro -

sistemas iluminación . . . . . . . . . . 381Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 380Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Aviso de luces encendidas . . . 183Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 381Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . 212Luz indicadora de luces

altas encendidas . . . . . . . . . . . . 183Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 212

AjustesSoporte lumbar, asientos

delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 501

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . .59

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . 309Zona ciega lateral (SBZA) . . . . 308

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir deReversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Almacenamiento de consolade piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . 148

Almacenamiento trasero . . . . . . . . 148Anclas inferiores y correas

para niños (SistemaLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Aplicación compuerta levadiza . . . 52Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . 256

Arranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Arranque del vehículo, remoto . . . 47Arranque remoto del vehículo . . . 47Asentamiento, vehículo

nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Asentar el vehículo nuevo . . . . . . 250Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Asientos

Trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83Ajuste del soporte lumbar,

delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . .75Ajuste, delante . . . . . . . . . . . . . . . . .75Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Asiento central . . . . . . . . . . . . . . . . .75Asiento de la tercera fila . . . . . . . .89Con calefacción, trasero . . . . . . . .84Delanteros con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Respaldos reclinables . . . . . . . . . .77Segunda fila de asientos . . . . . . .84

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . 78Asientos de la tercera fila . . . . . . . . 89

Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correas

para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Bebés y niños pequeños . . . . . 123Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . 121Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 139, 142

Asientos delanterosAjuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Con calefacción y

ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Asientos delanteros con

calefacción y ventilación . . . . . . . 82Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .84Asistencia al cliente

Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477Asistencia de arranque en

subidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 281Asistencia de arranque,

Colina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Asistente aparcamiento . . . . . . . . . 299Asistente de mantenimiento

de carril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Automático

Control de nivel . . . . . . . . . . . . . . . 286Frenado delantero . . . . . . . . . . . . 306Líquido de transmisión . . . 357, 361

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

502 Índice

Automático (cont.)Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .50Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . 213Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

AuxiliarLuz montada en el techo . . . . . 215

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍA

Administración de la carga . . . 218Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 219Protección de potencia . . . . . . . 219

Batería - Norteamérica . . . .372, 439Bebés y niños pequeños,

sistemas de retencióninfantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . 147

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Líquido, automático . . . . . . 357, 361

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Bolsas de aire (cont.)Adición de equipo al

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Indicador de estatus de la

bolsa de aire del pasajero . . . 174Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 174Servicio de vehículos

equipados con bolsade aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119

Bombillas halógenas . . . . . . . . . . . 380Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Caja de transferencia -

Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274, 373Caja Transferencia - NVG

136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .221, 226Calefacción, ventilación y aire

acondicionadoMedidor de temperatura del

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Calefactor

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

CaliforniaRequisitos relativos a

materiales de perclorato . . . . . 345Cámara de visión

trasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Cambio

a Estacionamiento (P) . . . . . . . . 260Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378Fuera de

estacionamiento (P) . . . . . . . . . 262Cambio de bombillas

Bombillas halógenas . . . . . . . . . 380Direccionamiento de los

faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380, 381Iluminación de descarga de

alta Intensidad (HID) . . . . . . . . 381Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 381Luces de la placa de

matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383Luces de señal de giro

delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382Luces traseras, direccional,

luz de alto, y luces deapoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . 378Cambio de la pluma

limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 377

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 503

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 377

Cambio de partes delsistema del cerrojodespués de una colisión . . . . . . 139

Cambio del sistema debolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . 241

Capacidades yespecificaciones . . . . . . . . . . . . . . 473

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Características

Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Características de memoria . . . . . . 13Carga

Amarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . 161Carretera, Asistencia . . . . . . . . . . . 479Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Centro de información

del conductor (DIC) . . . . . .185, 187Centro de propietarios en‐

línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . . . 103

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . 94Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Cambio después de una

colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Cinturón de cadera . . . . . . . . . . . 103Cinturón de seguridad de

tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Cómo usar correctamente

los cinturones de seguridad . . .95Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Uso durante el embarazo . . . . . 102

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Combustible

Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Administración, Activa . . . . . . . . 263Combustibles prohibidos . . . . . 314Conducción ecológica . . . . . . . . . .30Llenado de un recipiente

de combustible portátil . . . . . . 318Llenado del tanque . . . . . . . . . . . 316Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 182Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Combustible (cont.)Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Combustible Top Tier . . . . . . . . . . . 313Combustibles prohibidos . . . . . . . 314Cómo usar correctamente los

cinturones de seguridad . . . . . . . . 95Compartimento de la

consola central . . . . . . . . . . . . . . . . 149Compartimentos

Consola piso . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Consola central . . . . . . . . . . . . . . . 149Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . 148Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . 148Panel de instrum,

manómetros y consola . . . . . . 147Red de comodidad . . . . . . . . . . . 150Sistema portavalijas . . . . . . . . . . 151

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 147

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 147

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . 268, 270Revisión de función de

control de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

504 Índice

Compra de llantas nuevas . . . . . . 417Comprobación

Bloqueo de transmisión enla ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Luz de motor (Indicador defalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Comprobación de bloqueode transmisión en laignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . .84Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Caminos mojados . . . . . . . . . . . . 241Características y consejos

de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Carreteras de colinas y

montañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . 235Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Límites de carga del

vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Para mejorar la economía

del combustible . . . . . . . . . . . . . . .30Pérdida de control . . . . . . . . . . . . 234

Conducción (cont.)Recuperación fuera de

carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Si el vehículo está

atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Sistemas de Asistencia . . . . . . . 304

Conducción condistracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

Conducción defensiva . . . . . . . . . . 232Conectividad

Servicios conectados . . . . . . . . . 497Control

Descenso de pendiente . . . . . . 284Tracción y estabilidad

electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 287

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Control de crucero adaptable . . . 290Control de nivel

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Control de tracción/Control

electrónico de estabilidad . . . . . 282Control de velocidad

constante, adaptativo . . . . . . . . . 290Control de viaje magnético . . . . . 285Control del vehículo . . . . . . . . . . . . 233Controles exteriores de las

luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Cortacircuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . 165Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 416Cuidado de apariencia

Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . 406

DDeclaración de frecuencia

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482Deflector agua

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .50Luz de puerta entreabierta . . . . 184Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . .50

Depurador de aire/filtro,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Descripción general del tablerode instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Descripción general OnStar . . . . 486Descripción y

funcionamiento OnStar . . . . . . . . 485Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . 190Diagnósticos

Servicios conectados . . . . . . . . . 498

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 505

Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . 153Controles de ruedas . . . . . . . . . . 154Líquido, potencia . . . . . . . . . . . . . 369Volante con calefacción . . . . . . 154

DireccionalReemplazo bombilla . . . . . . . . . 382

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . 128

EE85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374

Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . 286Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374El motor se detiene cuando está

desacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Depurador de aire/filtro . . . . . . . 361Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 264

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Luz de motor (Indicador de

falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Medidor de presión de

aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Medidor de temperatura de

refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Mensajes de potencia . . . . . . . . 195Recorrido de la correa de

transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475Sistema de enfriamiento . . . . . . 363Sistema de vida del aceite . . . . 356Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . 367Visión general del

compartimiento . . . . . . . . . . . . . . 347Embarazo, uso de

cinturones de seguridad . . . . . . . 102Emergencia OnStar . . . . . . . . . . . . . 487Emergencias

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487Energía

Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Aceite de la dirección . . . . . . . . . 369Ajuste de los asientos . . . . . . . . . .75Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . 260Protección, batería . . . . . . . . . . . 219

Energía (cont.)Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . .50Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Energía de accesorios . . . . . . . . . . 260Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .221, 226Entrada sin llave

Sistema (RKE) remoto . . . . . . 36, 44Equipo eléctrico añadido . . . . . . . 342Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . 342Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . 330Especificaciones y

capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473Espejo

Visión de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . .67Espejo de Visión de Niños . . . . . . . 67Espejo retrovisores interiores . . . . 66Espejos

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . .64Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62Espejo retrovisor manual . . . . . . .66Inclinación en reversa . . . . . . . . . .65Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Punto ciego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Retrovisor de atenuación

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . 64

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

506 Índice

Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . 62Espejos de inclinación en

estacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . 262

Espejos de punto ciego . . . . . . . . . . 64Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . 63Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . 66

Atenuación automática . . . . . . . . .66Espejos, retrovisores

interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Estacionamiento

Extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Revisión del freno y el

mecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . 376

Sobre objetos inflamables . . . . 262Estacionamiento extendido . . . . . 263Estacionarse o Ir de Reversa

Sistemas de Asistencia . . . . . . . 299Estribos

Auxiliar automático . . . . . . . . . . . . .58Estribos auxiliares

automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Etiquetado, flanco de llanta . . . . . 401Extensor, asiento de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . 228Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . 228Filtro,

Depurador de aire de motor . . 361FlexFuel

E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Avance delantero . . . . . . . . . . . . . 306Frenado automático

delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Freno

Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . 178

Pedal y aceleradorajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . 280Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . 235Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

FusiblesBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 386

Fusibles (cont.)Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 397Bloque de fusibles del

tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 391, 394

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 385

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . 420Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . 165

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . .221, 226

IIluminación

Control de iluminación . . . . . . . . 216Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Iluminación de entrada . . . . . . . . . 217Iluminación de salida . . . . . . . . . . . 218Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . 381Inclinación auto espejos en

marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 507

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . 180

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . 174

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . 176Indicador de vehículo al

frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 220Información adicional

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488Información adicional de

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488Información general

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . 344Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Servicio y mantenimiento . . . . . 461

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Invierno

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

LLas luces antiniebla delanteras

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183LATCH, Anclas inferiores y

correas para niños . . . . . . . . . . . . 130Lavador/limpiaparabrisas

trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . 157

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . 450Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . 456

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357, 361Caja de transferencia de la

doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . 274Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . 369Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . 369Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 469Llanta de refacción de

tamaño completo . . . . . . . . . . . . . . 437Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . 424

Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415Alineación de ruedas y

balanceo de llantas . . . . . . . . . 422Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . 422Compra de llantas nuevas . . . . 417

Llantas (cont.)Cuándo es momento para

nuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . 416Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 402Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . 401Funcionamiento de monitor

de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409Graduación de calidad

uniforme de llanta . . . . . . . . . . . 420Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 182Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406, 408Refacción de tamaño

completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437Si una llanta se poncha . . . . . . . 424Sistema de monitoreo de

presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 420Terminología y definiciones . . . 403Todas las estaciones . . . . . . . . . 399Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . 400Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . 400Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . 401Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 33Luces

Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

508 Índice

Luces (cont.)Advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . 182Advertencia de sistema de

frenos antibloqueo (ABS) . . . . 179Advertencia del sistema de

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Ahorrador de batería,

iluminación exterior . . . . . . . . . 219Asistencia de conservación

de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Aviso de luces exteriores

apagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . 183Cambiador de luces

altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Control de descenso de

pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Controles exteriores . . . . . . . . . . 209Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 212Estado de las bolsas

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Indicador de falla (Revise

el motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Luces altas encendidas . . . . . . . 183Luz de niebla delantera . . . . . . . 183Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . 212

Luces (cont.)Luz montada en el techo

auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Modo de

remolque/transporte . . . . . . . . . 179Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . 383Presión de llantas . . . . . . . . . . . . 182Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . 184Recordatorios de cinturón

de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 173Revise el motor (Indicador

de falla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Señal de giro delantero . . . . . . . 382Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . 175Sistema de Control de

Tracción (TCS)/StabiliTrak . . 181Stabilitrak OFF (StabiliTrak

apagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Tracción apagada . . . . . . . . . . . . 180

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 215Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 381

Luces de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Luces de alto y luces de apoyoCambio de bombillas . . . . . . . . . 382

Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Luces de señal de girodelanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Luces direccionales de giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 214Luces direccionales, giro y

cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . 214Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . 212Luces traseras

Reemplazo bombilla . . . . . . . . . 382Luces, advertencia de

peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Luz de advertencia de

combustible bajo . . . . . . . . . . . . . . 182Luz de Asistencia de

mantenimiento de carril . . . . . . . 180Luz de control

Descenso de pendiente . . . . . . 180Luz de control de descenso

de pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Luz de control de descenso

de pendiente (HDC) . . . . . . . . . . . 284Luz de modo de

remolque/transporte . . . . . . . . . . . 179Luz del sistema de carga . . . . . . . 175Luz indicadora de luces altas

encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 509

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . 408Manómetros

Advertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . 169Presión de aceite de motor . . . 171Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Temperatura de refrigerante

del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Medidor del voltímetro . . . . . . . . . . 172Mensajes

Potencia del motor . . . . . . . . . . . 195Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Velocidad del vehículo . . . . . . . . 195

Modo deremolque/transporte . . . . . . . . . . . 272

Modo manual . . . . . . . . . . . . . .268, 270Moldura de reborde

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 378

Moldura de reborde (cont.)Limpiaparabrisas/Lavador . . . . 154

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . .52Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Conducción durante el

invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

NNavegación

Servicios conectados . . . . . . . . . 496Neumáticos para todas las

estaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399Niños mayores, sistemas de

retención infantil . . . . . . . . . . . . . . 121Norma de Radiofrecuencia . . . . . 482

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . 169Operación

Luces antiniebla . . . . . . . . . . . . . . 215

PPedales de acelerador y

frenos ajustables . . . . . . . . . . . . . . 251Peligro, Advertencia, y

Precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . 234Personalización

Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Posiciones del

encendido . . . . . . . . . . . . . . . .252, 254Potencia retenida para

accesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . 260Precaución, Peligro, y

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Privacidad

Registro de datos delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . 476

Programa de Asistencia enCarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479

Programa de mantenimiento . . . . 463Caja de transferencia . . . . . . . . 274Líquidos y lubricantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . 469Puntal(es) neumáticos . . . . . . . . . . 379

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

510 Índice

PuntalesNeumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

RRecomendado

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Recopilación de datos

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485Sistema de

Infoentretenimiento . . . . . . . . . . 485Recorrido de la correa de

transmisión, Motor . . . . . . . . . . . . 475Recorrido, correa de

transmisión de motor . . . . . . . . . . 475Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . 150Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 150Reemplazo de partes del

sistema del cinturón deseguridad después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Reemplazo del panel trasero deltechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 120Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 471

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

Registradores de datos,eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484

Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . 483

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Remolcar

Información general . . . . . . . . . . 319Características de

conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Control de balanceo (TSC)

de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443Vehículo recreacional . . . . . . . . . 444

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . 339Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 483

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . 77

Revisión de función decontrol de bloqueo decambios, Transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . 375

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 415Ruedas

Reemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . 422Alineación y balanceo de

llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . 420

SSalidas

Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Salidas de ventilación

de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Segunda fila de asientos . . . . . . . . 84Seguridad

Alarma del vehículo . . . . . . . . . . . .59Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Seguridad OnStar . . . . . . . . . . . . . . 488Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

Índice 511

Seguros (cont.)Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . .50Protección de cierre . . . . . . . . . . . .51Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Puerta automática . . . . . . . . . . . . . .50Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . .50Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Accesorios y

modificaciones . . . . . . . . . . . . . . 345Etiqueta de identificación

de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472Hacer su propio trabajo de

servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Mantenimiento, Información

general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461Servicio a la bolsa de aire . . . . . . 119Servicios

Aplicación especial . . . . . . . . . . . 466Servicios conectados

Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . 497Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SistemaAlerta de colisión

frontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . 304Infoentretenimiento . . . . . . 220, 485Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Sistema de alerta de choquede frente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . 304

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el

despliegue de la bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . .110

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

¿Qué causa la activaciónde la bolsa de aire? . . . . . . . . . .111

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . .112

Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Sistema de detección de

pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113Sistema de CERROJO

Cambio de partes despuésde una colisión . . . . . . . . . . . . . . 139

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . 363Sistema de frenos

antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . 279Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . 179

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 485

Sistema de monitoreo,presión de llantas . . . . . . . . . . . . . 408

Sistema eléctricoBloque de fusibles del

compartimiento del motor . . . 386Bloque de fusibles del

compartimiento trasero . . . . . . 397Bloque de fusibles del

tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . 391, 394

Fusibles y cortacircuitos . . . . . . 385Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384

Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . 151Sistema remoto de

entrada sin llave (RKE) . . . . 36, 44Sistema remoto universal . . . . . . . 205

Programación . . . . . . . . . . . . . . . . 205Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 208

Chevrolet Tahoe/Suburban Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/-Mexico-12460269) - 2019 - crc - 6/5/18

512 Índice

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . 298

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . 61Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Sistemas Control RideMagnetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Sistemas de climatizaciónTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Automática dual . . . . . . . . . . . . . . 221

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Sobrecalentamiento, motor . . . . . 367StabiliTrak

Luz de APAGADO . . . . . . . . . . . . 181Sujeción del sistema de

retención infantil . . . . . . . . .139, 142

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459Tracción

Luz de apagado . . . . . . . . . . . . . . 180

Tracción (cont.)Luz del Sistema de Control

de tracción(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 181

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . 2

VVehículo

Arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . .47Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . 245Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Mensajes de velocidad . . . . . . . 195Número de

identificación (VIN) . . . . . . . . . . 472Personalización . . . . . . . . . . . . . . 196Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . .59

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . 244Vehículo estacionado en

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . 227Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

2019 Tahoe/Suburban

Tahoe/SuburbanManual del propietario

NÚMERO DE PARTE. 84161707 A

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

19_CHEV_Tahoe_Suburban_COV_es_MX_84161707A_2018JUN07.ai 1 5/31/2018 8:46:15 AM19_CHEV_Tahoe_Suburban_COV_es_MX_84161707A_2018JUN07.ai 1 5/31/2018 8:46:15 AM