97
BYE, BYE, BIRDIE Book by Michael Stewart Music by Charles Strouse Lyrics by Lee Adams ACTO I Escena 1 JOVENES Te amamos, Conrad. Oh, sí, te amamos. Te amamos, Conrad. ¡Y te seremos fieles! Cuando no estás cerca nos ponemos tristes. Oh, Conrad, te amamos... Te amamos, Conrad. ¡Oh, sí, te amamos! Te amamos, Conrad, y te seremos fieles. CONRAD (Amplificado) ¡Oh, baby! ¡Oh, yeah! ¡Oh, baby! ¡Oh, yeah! Has de ser sincero. Has de ser sincero. Escena 1 (Oficina de Almaelou Music Corporation, en Nueva York. Al subir el telón, Albert Peterson, un nervioso joven de poco más de treinta años, está hablando excitado por teléfono) ALBERT Lo sé, señor. Pero piense en el desastroso efecto que esto podría tener sobre la moral de las jóvenes americanas. ¡No, no estoy sugiriendo que el chico no deba ir al Ejército! Sólo es que... No, no estoy intentando... Sólo es que me parecía... ¿Dos semanas desde hoy? ¿En el Induction Center? Allí estaré. (Cuelga y Rosie entra enérgicamente)

Bye Bye Birdie. Script en Español

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guión de la comedia musical "Bye, bye, Birdie" en español.

Citation preview

Page 1: Bye Bye Birdie. Script en Español

BYE, BYE, BIRDIE

Book by Michael StewartMusic by Charles StrouseLyrics by Lee Adams

ACTO I

Escena 1

JOVENESTe amamos, Conrad.Oh, sí, te amamos.Te amamos, Conrad.¡Y te seremos fieles!Cuando no estás cercanos ponemos tristes.Oh, Conrad,te amamos...Te amamos, Conrad.¡Oh, sí, te amamos!Te amamos, Conrad,y te seremos fieles.

CONRAD(Amplificado)¡Oh, baby! ¡Oh, yeah!¡Oh, baby! ¡Oh, yeah!Has de ser sincero.Has de ser sincero.

Escena 1(Oficina de Almaelou Music Corporation,en Nueva York. Al subir el telón, AlbertPeterson, un nervioso joven de poco másde treinta años, está hablando excitadopor teléfono)

ALBERTLo sé, señor. Pero piense en el desastroso efectoque esto podría tener sobre la moral de las jóvenesamericanas. ¡No, no estoy sugiriendo que el chicono deba ir al Ejército! Sólo es que... No, no estoyintentando... Sólo es que me parecía... ¿Dos semanasdesde hoy? ¿En el Induction Center? Allí estaré.

(Cuelga y Rosie entra enérgicamente)

¡Rosie, gracias a Dios que has venido!¡Este es el fin de Almaelou Music Corporation!¡Conrad Birdie ha sido reclutado!

ROSIEY por eso, tu fiel secretaria está presentando

(Deja una carta sobre su mesa)

... la dimisión.

Page 2: Bye Bye Birdie. Script en Español

(Empieza a irse)

ALBERT¿Qué?

ROSIESólo he venido a despedirme.Albert, querido...

(Le lanza un beso)

... ¡que tengas mucha suerte!

(Va hacia la puerta. Albert la para)

ALBERT¡Rosie, no puedes!¡Hoy, no! ¡Es el peor día!

(Corre a su mesa. Mira frenéticamenteen los cajones)

¡Mis pastillas! ¿Dónde están mis pastillas?Las blancas pequeñas que tomocuando me pongo nervioso.

ROSIE(Sacando un bote de la mesa y dándole una)Aquí.

ALBERTNo tanto. Pártela por la mitad.

ROSIETienes treinta y tres años, Albert.Ya puedes tomar una aspirina entera.

(El la coge. Ella va al dispensador de agua yempieza a servir un vaso)

ALBERTNo tengo treinta y tres.Me queda mucho hasta los treinta y tres.No tendré treinta y tres hasta mañana.¡Agua!

ROSIE(Dándosela)No hay nada que hablar, Albert. Estoy decidida.He estado en Almaelou ocho añosy, como bien sabes, he sido mucho másque una secretaria para ti.

ALBERT¡Rosie! ¡Esos fueron momentos de locura!

ROSIEBien. Entre los momentos de locura y la oficina,he metido aquí noventa horas semanales.

Page 3: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERTYa lo pillo. Quieres un aumento.

ROSIEError. Sabes lo que quiero.

ALBERTRosie, si hablas de algo más permanenteentre tú y yo, no estoy preparado.Además, hay diferencias religiosas.

ROSIE¡El español no es una religión!

ALBERTY si lo que quieres es parte de la compañía,la respuesta también es no.Almaelou somos yo, mamá y Lou...Y cualquier cambio mataríaa la mujer que me dio la vida.

ROSIENada puede matar a tu madre, Albert.¡Excepto, quizá, una bala de plata!

ALBERT(Se levanta y va hacia ella)Y tampoco quiero dejar de lado al pobre viejo Lou.¡El te quería, Rosie!

ROSIEY yo a él.Era cálido, leal, adorable...Pero murió hace seis años.Y además, era un terrier de pelo tieso.De todas formas, no quiero parte de la compañía.Esto es algo mucho más importante...

ALBERT(Se gira)Rosie, si vas a hablarde lo que yo creo que vas a hablar,no estoy de humor para hablar de ello.(Se sienta en su mesa)

ROSIE(Va hacia él)No hay nada de qué hablar, Albert.Conrad Birdie va a ingresar en el Ejército.No puedes hacer nadaexcepto dejar el negocioy volver a la Facultad,y recuperar tu...

ALBERT(Interrumpiéndola)¡Rosie, estoy endeudado hasta las orejas!Conrad tiene una garantía de 45.000 dólaresque no puedo pagar!

Page 4: Bye Bye Birdie. Script en Español

Y me acabo de tomar una sobredosis de aspirinas.

ROSIE¡Albert, ésta puede ser tu última oportunidad!

An English Teacher

ROSIE¿Quieres escucharme, Albert?¡Hablo en serio!

Se va al Ejército.¡Es lo mejor podía hacer!Ahora eres libre para empezara hacer lo que te gusta.

¿Albert? ¡Albert! ¡Al—bert!

Recuerdo cuando me decíasque confiara en ti durante un año.Iba a ser sólo un año,¡pero han sido ocho, Albert!¡Ocho largos años, Albert!

ALBERT¡Rosie, levantar un negocio lleva tiempo!

ROSIEIba a ser algo secundario,eso es lo que dijiste.Sólo necesitabas algo de dinero,eso es lo que dijiste.Irías a la Facultady progresarías,en vez de meterte en el negocio de la música.Ibas a ir a la Universidad de Nueva Yorky serías...

(Corre hacia la puerta. Albert corre tras ella)

ALBERT¡No lo digas, Rosie!

ROSIE(Gritando hacia afuera)¡Profesor de inglés!

ALBERT¡Rosie!

ROSIE¡Y además, ibas a escribir poesía!

ALBERTRosie, por favor.

ROSIE(Cierra la puerta y lo empuja al centro)

Page 5: Bye Bye Birdie. Script en Español

Y en el anuario de 1952 de la Universidad de Nueva York,bajo: “La obra literaria favorita de Albert Peterson”¿sabes lo que pone?¡Mujercitas!

ALBERT(Hundiéndose en la silla)El negocio del espectáculo me ha arruinado.

ROSIE¡Profesor de inglés!¡Profesor de inglés!¡Si hubieras sidoprofesor de inglés!Hubiéramos tenido un apartamento en Queens,hubieras tenido vacaciones en veranoy hubiéramos sabido lo que es la vida.

¡Un hombre que llega a maestro,verdaderamente alguien!¡Qué orgullosa hubiera estadosi hubieras sido uno!¡Hubiera sido una vida maravillosa!Yo hubiera sido la Señora Peterson,la Señora de Albert Peterson.La Señora Fi Beta Kappa Peterson.La esposa del profesor de inglés.

Pero dijiste adiós a Geoffrey Chaucery hola a William Morris.Adiós a la Universidady hola a Almaelou, porquecuando escribiste el último hit de Conrad,“Ugga bugga boo”,supe que habías terminadocon el inglés para siempre.

Un profesor de inglés,verdaderamente es alguien.Qué orgullosa hubiera estadosi hubieras sido uno.¡Hubiera sido una vida maravillosa!Yo hubiera sido la Señora Peterson,la Señora de Albert Peterson.La Señora Fi Beta Kappa Peterson.La esposa del profesor de inglés.

ALBERT(Levantándose de pronto)Rosa, hagamos un trato.Quédate conmigo,ayúdame a conseguir el dineropara pagar la garantía de Conrad,y tan pronto como salga de la ruina,disolveré la compañía y volveréa la vida académica.

ROSIE

Page 6: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Albert! ¡Trato hecho!

(Va a su mesa y coge un pequeño cajón)

ALBERTNaturalmente, eso puede llevar un tiempo,pero seguro que para 1973 o 1974...

(Ella deja el cajón sobre la mesa de él)

¿Qué es esto?

ROSIEAlgo que va a adelantar esa fecha unos años.Elige un nombre.

ALBERT¿Que elija un nombre?¿De qué estás hablando?

ROSIEMuy bien, lo haré yo por ti.

(Elige una tarjeta)

MacAfee. Kim MacAfee.Edad: quince.Presidenta y Secretaria de grabacionesdel Club de Fans de Conrad Birdie.2748 de Sweet Apple, Ohio.

(Levanta el teléfono)

Mary, ponme con Sweet Apple, Ohio.El número es...

(Leyendo de la tarjeta)

Capitol 78820.Pásame la llamada.

ALBERT(Levantándose, mientras Rosie cuelga)¡Espera un minuto!¿Qué está pasando aquí?¿Quién es Kim Comosellame?

ROSIEKim MacAfee, Albert.Es quien te va a devolver a la Facultadcon el mayor éxito que se haya visto en este negocio:la canción “Un último beso”.

ALBERTNunca la he oído.

ROSIEPorque todavía no la has escrito.

(Lo lleva hasta el piano y lo sienta en él)

Page 7: Bye Bye Birdie. Script en Español

Pero cuando lo hagas,y cuando Conrad Birdie la cantede camino a incorporarse al Ejércitopara dos largos años,y cuando él le dé ese último besoa una de sus fans elegida al azarentre un millón doscientas mil adolescentes histéricas,el señor Birdie se convertirá en el soldado más calientedesde Juana de Arco!

(Mientras habla, pone un pentagrama en blancosobre el piano)

ALBERT(Se levanta)¡Rosa, empiezo a verlo!Podemos grabar el disco aquí, en Nueva York...

ROSIELlevar a Conrad, ese engominadotocador de bongos, a Sweet Apple...

ALBERTQue le dé el beso a la chica...

ROSIE¡Y lanzar el disco!¡Albert, ganarás suficiente dineropara quedarte en la Facultad el resto de tu vida!

ALBERT¡Rosa, es estupendo!Y te prometo que, en cuanto esto esté resuelto,sólo estaremos nosotros dos,en perfecto embeleso.Cogeré un trabajo de profesor de inglés y...¡Embeleso! ¡Beso! ¡Eso rima!Me pregunto si alguien lo habrá usado antes.¡Oh, qué importa! Va bien para la canción.“Oh, un último besome produce tanto embeleso...gracias a tu dentrífico fresco...

English Teacher – Añadido

ALBERTNo, es muy científico...

(Mientras él trabaja con furia en el piano,Rosie le mira y empieza a cantar tiernamente)

ROSIEUn profesor de inglés,un profesor de inglés,algún día puede serun profesor de inglés.

Page 8: Bye Bye Birdie. Script en Español

(Suela el teléfono. Rosie contesta)

¿Sí? No, no pueden estar ocupadostodos los teléfonos de Sweet Apple.¿Qué está pasando allí?¿Que Kim MacAfee se acaba de prometer con quién?No importa, Mary, sigue intentándoloy vuelve a llamarme.

(Cuelga)

¡Tendríamos una vida maravillosa!Yo sería la Señora Peterson,la Señora de Albert Peterson.La Señora Fi Beta Kappa Peterson.La esposa del profesor de inglés.

Escena 2

(Inmediatamente aparece la primera adolescenteal teléfono. Durante el siguiente número, las lucescaen sobre diferentes chicos, contorsionados enposiciones indescribibles que desafían las leyesde la gravedad y de la fisiología. Están sentadosen diversos cubículos de múltiples colores. Cadacubículo tiene un teléfono, y se entiende que loschicos están hablando unos con otros en un follónmonumental. Sus voces son jóvenes y están llenasde excitación. Algo importantes les ha ocurrido, yestán impacientes por contar las noticias)

The telephone hour

HELEN¡Hola, Nancy!

NANCY¡Hola, Helen!

HELEN¿Qué pasa, florecilla?

NANCY¿Qué sucede, ruiseñor?¡Cuéntame sobre Hugo y Kim!

ALICE¡Hola, Margie!

MARGIE ¡Hola, Alice!¿Hay noticias, florecilla?

ALICE

Page 9: Bye Bye Birdie. Script en Español

¿Qué se sabe, pájaro cantor?¿Has oído algo sobre Hugo y Kim?

HELEN, NANCY, ALICE Y MARGIE¿De verdad se han prometido?¿Le ha besado y ha llorado?¿Le ha dado él el broche?¿O es demasiado tímido?Sí, he oído que se han prometido.

FREDDIE Y KARL¡Sí! ¡Sí!

HELEN, NANCY, ALICE Y MARGIE¡Confiaba en que lo hicieran!

FREDDIE Y KARL¡Uh, uh!

HELEN, NANCY, ALICE Y MARGIEAhora, por fin,

FREDDIE Y KARLSe ha vuelto loco.

HELEN, NANCY, ALICE Y MARGIEvan a ser novios.

HARVEYHola, señor Henkel. Soy Harvey Johnson.¿Podría hablar con Penélope Ann?

PENELOPE¿Es verdad lo de Kim?

HARVEY¡Penélope!

PENELOPESólo he oído algo

HARVEYSobre el baile...

PENELOPE¡Tengo que llamarla enseguida!

HARVEY¿El sábado?

PENELOPE¡No te lo puedo contar ahora!

CHICASPrometerse,

CHICOS¡Ya lo sabes, tío!

CHICAS

Page 10: Bye Bye Birdie. Script en Español

Prometerse.

CHICOS¡Es una locura, hombre!

CHICASPrometerse.

CHICOSYa lo sabes.

SUZIE¡No durarán!Ni lo que dura un rezo.¡Ella es muy cool,y él muy cuadriculado!

HARVEYHola, señora Miller,soy Harvey Johnson.¿Podría hablar con Debra Sue?

CHICOS¡Hola, Hugo!¡Hola, estúpido!¿Por qué quieres comprometerte?

CHICASBueno, he oído que se han prometido.

CHICOS¡Eh, idiota!

CHICASEsperaba que lo hicieran.

CHICOS¿Has perdido la chaveta?

CHICAS¡Al fin van a ser novios!

CHICOS¿Estás chiflado?

CHICASVan a ser novios...

HARVEYHola, señora Garfein,¿ha vuelto Charity del colegio?

VARIAS CHICAS¿De verdad se han prometido?

OTRAS CHICAS¡Formalmente!

CHICOS¡Ella le vio...

Page 11: Bye Bye Birdie. Script en Español

VARIAS CHICASEsperábamos que lo hicieran.

OTRAS CHICAS¡Van a ser novios!

CHICOS... y se lo ha trabajado!

VARIAS CHICASPor fin van a ser novios.

OTRAS CHICAS¡Van a ser novios!

CHICOS¡Lo tiene bien pillado!

CHICASVan a ser novios.

CHICOSSi tienes que ir, éste es el camino.Te tienen enganchado,te tienen bien cogido,¿qué vas a hacer?¿Qué vas a hacer?

CHICAS Y PAREJAS MIXTAS¡He oído que se han prometido!¡Suponía que lo harían!Ahora, al fin,van a ser novios.Novios, novios,van aser novios.

Escena 3

(Mientras las luces ganan intensidad, UrsulaMerkle, una chica morena hiperentusiasta deunos quince años, está sentada en una ventanahablando excitadamente por teléfono)

URSULA¡Kim MacAfee! ¿Qué significa esode que dejas el Club de Fans?¡Sólo porque Hugo Peabody te haya dado el broche,no tienes que renunciar a toda vida social!Formalizar la relación es muy importante,pero hay cosas más importantes aún,y el Club de Fans de Conrad Birdie es una de ellas.

(En caso de que por problemas técnicos sea necesariomás tiempo para colocar el decorado con la casa de losMacAfee, Ursula puede añadir:)

Page 12: Bye Bye Birdie. Script en Español

Después de todo, ¿en qué otro lugar pueden juntarse las chicaspara adorar a esa maravillosa criatura?¿Te das cuenta de lo que haces, Kim?

(Ahora vemos la casa de los MacAfee. Kim está en la parte altade la escalera que lleva a su dormitorio. La casa tiene dos plantas,con los dormitorios arriba y el salón y la cocina debajo. Kim es unmes o dos mayor que Ursula, muy bonita y bastante serena)

KIMLo siento, Ursula, pero he tomado mi decisión.Por supuesto, seguiré oyendo sus discos,pero cosas como la Jura y el Grito Conrad Birdie,para mí pertenecen al pasado.

URSULA¿No vas a dar el grito?¿Cuando Conrad Birdie cante en televisiónno vas a gritar ¡Aaaaaaaahhhh!?

(Trágicamente)

¡Oh, Kim!

(Abajo, la señora MacAfee ha estado intentando telefonear.Ahora habla hacia arriba)

SRA. MACAFEEKim, querida,¿podrías dejar libre el telefóno?Tengo que hacer algunas llamadas.

KIM¡Enseguida, mamá!Perdona, Ursula. Tengo que colgar.Se lo explicarás a las otras chicas, ¿verdad?

URSULASupongo que tendré que hacerlo.Adiós, Kim.

(Cuelga, y Kim también. Ursula se asoma a la ventana)

Kim, ¿estás segura?¿Segura del todo,absolutamente segura?

KIM(Asomándose también. Evidentemente, se estánmirando de una ventana a la otra)Positivo. Ya tengo quince años,y es hora de sentar la cabeza.

(Durante la siguiente canción, Kim se pone los vaqueros,un pullover bastante grande, calcetines y una gorra de béisbol)

Qué maravilloso es ser una mujer

Page 13: Bye Bye Birdie. Script en Español

Cuando eres una flachucha de catorce años,llena de refuerzos de oreja a oreja,piensas que no atraes a nadie.Y entonces, ¡aleluya! Cumples quincey los refuerzos desaparecen,y tu piel es tersa y suave,y tienes ese feliz sentimiento de mujer adulta.Qué maravilloso es ser una mujer.La espera ha merecido la pena.Qué maravilloso es ponerse la máscaray sonreir con sonrisa de mujer.Qué maravilloso es tener una siluetaredondeada en vez de plana.Por todas partes silban los chicos,y te silban a ti.Es maravilloso sentircomo siente una mujer.¡Te da tanto brillo sólo el saberque usas barra de labios y tacones!Qué maravilloso es ser una mujery tener una misión:escoger a un chico y educarlo.Y después, cuando has terminado, has hecho de él el hombre que querías que fuera.La vida es hermosa si eres una mujer como yo.Qué maravilloso es saberlo que sabe una mujer.¡Qué maravilloso es esperar una citacon vestidos bonitos!Qué maravilloso es ser una mujery cambiar los chicos por hombres,ir a un divertido nightcluby quedarse hasta después de las diez.¡Qué maravilloso es ser adulta y libre!¡La vida es maravillosa cuando eresuna mujer como yo!

(Mientras la canción termina, las luces iluminan laparte de abajo de la casa y la señora MacAfee estásubiendo las escaleras. También vemos al señorMacAfee leyendo tranquilamente)

SRA. MACAFEEKim, tienes una llamada.¡El operador dice que ha estado intentando contactardurante casi tres cuartos de hora!

KIMGracias, Doris. Lo cogeré abajo.

MRS MACAFEEDice que es una llamada de larga distancia.No puedo imaginar quién...¿Qué has dicho?

KIM(Mientras empieza a bajar las escaleras)

Page 14: Bye Bye Birdie. Script en Español

He dicho: “Gracias Doris”

(Ahora la vemos claramente, y comprobamos que llevaunas enormes y lanosas zapatillas rosas)

No hay por qué enfadarse.Llamar a la madre por su nombre es lo moderno.Hace que madres e hijas sean más amigas.

SRA. MACAFEE¿Y tu padre?

KIMLe llamaré Harry, naturalmente.

(El Sr. MacAfee levanta la vista del periódico, murmura“yeah” y sonríe tristemente)

Por cierto, creo que Harry se tomó bastante malla noticia de mi compromiso con Hugo, ¿verdad?

(La Sra. MacAfee se ha sentado. Mientras tanto, Kimha cogido el teléfono)

Soy yo. Sí, espero.

SRA. MACAFEENo lo sé. Ayer era una madre, hoy una amiga.

(Se levanta y sube las escaleras)

¿Seguro que no quieres llamarme mami?Es moderno.

KIMLo siento, pero los tiempos están cambiandoy uno tiene que ir con los tiempos,o se queda atrás con los viejos.Por cierto, Doris. ¿Tienes un cigarrillo?Parece que se han acabado.

(La Sra. MacAfee termina de subir corriendo las escaleras,intentando ocultar un sollozo. El Sr. MacAfee se ha levantado,ha ido a la cocina, ha dejado el periódico y ha vuelto hacia Kim)

SR. MACAFEE¡Yo no soy un viejo!

(Con tristeza)

Tenía dieciocho cuando la Segunda Guerra Mundial.

(Sale. Kim ha estado escuchando al teléfono, y cuando el Sr.MacAfee sale, vemos que su expresión cambia de una serenamujer y una niña aturdida. Lentamente, cuelga el teléfono.Después, con un hilo de voz...)

KIM¿Conrad Birdie... va a venir... a besarme?(Después, sin fuerzas)

Page 15: Bye Bye Birdie. Script en Español

Doris.

(Un poco más fuerte)

Mamá...

(Un grito)

¡Mami!

SRA. MACAFEE(Corriendo escaleras abajo)

¡Niña!

(Acunándola en sus brazos)

Niña, ¿qué ocurre? ¿Qué problema tienes?

KIM¡Es Conrad Birdie, mami!¡Va a venir a besarme!

SRA. MACAFEEEso está muy bien.Ahora, apoya la cabeza en el hombro de mami.

(Se sientan en los escalones)

KIM¡No lo entiendes!¡Conrad Birdie va a venir a Sweet Applepara darme un beso de despedida!¡Oh, mami, mami!

SRA. MACAFEENunca pensé que diría esto, pero...¡Dios bendiga a Conrad Birdie!

(La casa se mueve, las luces se desvanecen)

Escena 4

(Tres quejumbrosas voces chillando salvajemente en laoscuridad. Las luces se van encendiendo y vemos a treschicas adolescentes vestidas de forma idéntica, con laschapas de Conrad Birdie en sus solapas y las cabezasgachas mientras empiezan a cantar por cuadragésima vezel coro de la misma canción)

TRÍO Y CORO DE ADOLESCENTESTe amamos, Conrad.Oh, sí, te amamos.Te amamos, Conrad.¡Y te seremos fieles!Cuando no estás cerca

Page 16: Bye Bye Birdie. Script en Español

nos ponemos tristes.¡Oh, Conrad, te amamos!

(Las luces han ganado intensidad y ahora nos encontramosfrente a la puerta de la estación de trenes de Pennsylvania.El trío continúa cantando en voz baja mientras Albert correhacia ellas)

ALBERTHola, chicas. Perdonad el retraso.Cantad de nuevo la canción de Birdieantes de ir hacia el tren.

(El trío se mueve para unirse a otras adolescentes queestán esperando a Conrad. Albert nota humo de tabaco,le quita el cigarro a una de las chicas, lo tira al suelo ylo pisa.)

Recuerda el Credo de Conrad Birdie:nada de fumar hasta que cumplas los catorce.Muy bien, ¿podemos ensayar?

CHICAS(Mientras él las dirige)Te amamos, Conrad.¡Oh, sí, te amamos!Te amamos, Conrad...

(De pronto, Albert ve a una chiquilla triste que se mantienealejada. Detiene la canción y la llama)

ALBERT¡Eh, chiquilla!Puedes cantar con nosotros, si quieres.

(Ella no contesta)

¿Qué pasa con ella?

UNA CHICAOh, está triste porque Conrad se va al Ejércitoy cuando salga, será demasiado vieja para él.

ALBERT(Mirando de nuevo a la chica, que no tiene más de trece años)

Creo que aún tiene unos cuantos años para consolarse.Chicas, id al tren mientras yo hablo con ella.

(Salen. El se acerca a ella)

¡Y no entréis al bar!

(Empieza la música. Entonces, él se vuelve hacia la chica tristey empieza a hablarle)

Hola. Soy Albert Peterson, el manager de Conrad.

(No hay reacción)

Page 17: Bye Bye Birdie. Script en Español

Vamos, no estés así.Las cosas no pueden estar tan negras.Sonríe.

(Nada)

Chiquilla, te está hablando un adulto.Te ordeno que sonrías...Por favor.

Pon cara de contenta

ALBERTLos cielos grises van a aclarar.¡Pon cara de contenta!Aparta las nubes y sonríe,¡pon cara de contenta!Arroja la sombría máscara de la tragedia.No es tu estilo.Estás tan bien cuando se te ve contenta,cuando decides sonreir.Escoge una actitud positiva,levanta esa noble barbilla,borra toda sombra de duda,dibuja una sonrisa franca,que propague la luz del solpor todas partes.Pon cara de contenta.Pon cara de contenta.Pon cara de contenta.¿Por qué estás enojada y con ganas de reñir?¡No te sientes a lloriquear!Piensa en los helados de plátano y en el regaliz,y te sentirás bien.Conocí a una chica tan tristeque nunca reía ni cantaba.No quiso escucharme,y ahora es una vieja amargada.Así que propaga la luz del solpor todas partes.¡Pon cara de contenta!

(Mientras la música continúa, Albert baila con la chica tristeen un intento por animarla. Cuando parece haberse alegradoun poco, él se gira y ve una segunda chica triste, vestida de formasimilar, con una cara igual de larga. Albert se endereza y baila conlas dos. Sale con la segunda chica y después vuelve a buscar ala primera, y la encuentra tan abatida como al principio. Sólo cuandoél se da por vencido, sale y tropieza con el proscenio, ella finalmentesonríe. Albert está triunfante, hace piruetas en torno a ella, que sesienta contenta en sus rodillas mientras termina el baile)

ALBERT(Mientras aparece por un extremo un carro con equipaje)Dios mío, ¡ahí está nuestro equipaje!Corre, chiquilla. Ve al andén doce si quieres ver a Conrad antes de que parta.

Page 18: Bye Bye Birdie. Script en Español

(La chica triste corre, mientras Albert cruza hacia el carro deequipaje que está siendo empujado por alguien invisible detrásde las maletas)

ALBERT¡Eh, chico! Lleva estos bártulosal andén doce en el doble...

(El carro avanza y entonces él ve que lo empuja Rosie)

¡Rosie! ¿Qué estás haciendo?

ROSIETraer nuestras cosas a la estaciónsin ninguna ayuda por tu parte, Albert.

ALBERTRosie, lo siento.No sé si una buena propinalo compensaría...

ROSIE(Dándole la cartera)Albert, coge tu cartera y vamos a ese trenantes de que los reporteros hablen con Conrad a solas.¡Ya sabes lo que pasó la última vez!

ALBERT(Devolviéndole la cartera)Guárdala tú, Rosie.Tengo que esperar aquí a mi madre.

ROSIEHablando de tu madre, Albert...¿Le has hablado de disolver Almaelou?

ALBERTNo pude, Rosie. Ayer fue el aniversario.

ROSIE¿De qué?

ALBERT(Quitándose el sombrero)Lou. Hace seis años, fue atropelladoen la calle 181 con Broadwaypor un camión de cerveza.

(Justo entonces se oye un estridente “Yoohoo”)

¿Puede ser mi madre?

ROSIEO es ella, o es la sirena.

SRA. PETERSON¡Yoohoo!

(Es una madre en todos los sentidos de la palabra. Lleva unvestido rosa gastado, un abrigo de visón beige muy largo y

Page 19: Bye Bye Birdie. Script en Español

zapatos cómodos marrones. Se abre camino a empujonesa través de un grupo de viajeros)

¡Hijo!

(Se abrazan. Ella se tambalea)

ALBERT¡Mamá! ¿Qué te ocurre?

SRA. PETERSONNo te preocupes por mí, hijo.Sólo es una debilidad pasajera, por el metro...

ALBERTMamá, te dije que cogieras un taxi.

SRA. PETERSON¡Taxi! ¿Acaso necesito yo taxis?Dejaré los taxis para mi exitoso hijo.Una madre puede usar el metro, abarrotado y sucio,lleno de extranjeros que no te cederían el asientoaunque tu vida dependiera de ello,pero ésa es la diferencia.¡Hoy en día, una madre vale menosque cualquier sucia cosa!Aquí tienes el dinero que he ahorradono cogiendo el taxi.Cómprate alguna golosina con él.

(Mira a Rosie)

¿Quién es?

ALBERTMamá, ya conoces a Rosa Alvarez de la oficina.

SRA. PETERSON¿Esta es Rosa Alvarez, la bonita Rosa Alvarez?No puedo creerlo...

(Con un grito angustiado)

Rosa, ¿qué te ha ocurrido?¿Has pasado alguna enfermedad, o algo así?

ROSIE(Tratando de irse)Perdona, Albert. Creo que iré a versi ya ha llegado Conrad.

SRA. PETERSONNaturalmente, señorita Alvarez.

(Rodeando a Rosie con los brazos)

Mírala, hijo, qué bonita es.No comprendo cómo ningún hombre mayorha intentado quedársela.Una matrona bien parecida como ella,

Page 20: Bye Bye Birdie. Script en Español

con inteligencia y algunos dólares...Qué buen partido serías para un convaleciente.Adiós, Rosa.

(Extiende la mano y Rosie se la estrecha)

ROSIEAdiós, Mae.

SRA. PETERSONLlámame señora Peterson.

(Rosie sale)

ALBERTMamá, precisamente quería hablar contigo acerca de Rosie.Sería mejor que te sentaras.

SRA. PETERSON¿Por qué? Conozco a mi hijo. El quiere a su mamá.Y nunca le diría nada que pudiera romperle el corazón.Vamos, querido. ¿Qué pasa con Rosie?

ALBERTBueno, también es sobre Lou.

SRA. PETERSON(Como en shock, hablando al cielo)¡Lou! ¿Dónde estás, Lou?Muerto por la bebida que yo he consumido fielmentedurante treinta y dos años.

(A Albert)

¿Qué ocurre con Lou?

ALBERTBueno, mamá...Rosa cree, y yo estoy de acuerdo,que deberíamos cerrar Almaelou.

(La Sra. Peterson se tambalea)

¿Qué te ocurre, mamá?

SRA. PETERSONNada. Sólo que acabas de matarme.

(Mirando hacia arriba)

Lou, espérame. Voy a reunirme contigo.

ALBERTNo lo entiendes, mamá.Es sólo que Rosa cree...Bueno, yo pensé... Es decir...Ten, mamá. Aquí hay algo de dinero.Coge un taxi. El metro va abarrotado.

SRA. PETERSON

Page 21: Bye Bye Birdie. Script en Español

Nada va demasiado abarrotado para una madre.Cogeré el I.R.T. Es el peor metro.

ALBERTMamá...

SRA. PETERSONDiviértete, hijo. Ten cuidado. Ponte el abrigo.Mira bien antes de cruzar la calle.Lleva el dinero bien guardado en la cartera.Ponte los guantes y come caliente...

(Sale. Rosie ha entrado a tiempo de ver su marcha)

ROSIEAlbert, pensaba que se lo dirías con tacto.

ALBERT(Avergonzado) En realidad, no le he dicho nada...Estaba tan enfadada por mi partidaque he creído que era mejor esperar.

ROSIE¿Quieres decir que no...?

POLICÍA(Entra corriendo)¡Ya viene! ¡Ya viene! ¡Conrad Birdie está llegando!

ALBERT¡Vamos, Rosie! ¡Conrad llega!¡Y no podemos dejarle a solas con esos reporteros!

ROSIEPero Albert, me habías prometido...

(Chicas y reporteros corren gritando: “¡Ya viene! ¡Conradestá llegando!”)

ALBERTDespués, Rosie. Conrad me necesita. Después...

(Chillidos y gritos llenan el aire, mientras la gente se apresurade aquí para allá. Entran Conrad Birdie y su guitarrista, rodeadospor jóvenes, reporteros y policía. Se paran. Un reportero empiezaa tomarle una foto. Conrad le empuja. Toda la acción quedasuspendida mientras él coge un peine del bolsillo y se peina lasondas. Después indica que está preparado para posar. Losflashes destellan)

PRIMER REPORTEROHey, ¿responderías a un par de preguntas, Conrad?¿Cómo te sientes al ir al Ejército?

(Rosie y Albert se abren camino desesperadamente entre lagente, justo antes de que Conrad responda)

Page 22: Bye Bye Birdie. Script en Español

Un sano chico americano

ALBERT¿Que cómo se siente?¿Pregunta cómo se siente?Se lo diré yo, porque éles demasiado tímido para contestar.¡Se siente valiente e ilusionado!Increíblemente modesto.¡Orgulloso de pertenecer a la infantería!

ROSIEDe buena ganahará frente a los proyectiles,pues no tiene miedo a morir.

ADOLESCENTES¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sanoy normal chico americano!

ALBERTPor eso se presentó voluntario para...

PRIMER REPORTERO¿Voluntario? ¡Creía que había sido reclutado!

TERCER REPORTEROY lo impugnó... ¡tres veces!

ROSIE(Al trío de jóvenes)¡Cantad!

TRIO DE ADOLESCENTESTe amamos, Conrad.Oh, sí, te amamos.Te amamos, Conrad.¡Y te seremos fieles!Cuando no estás cercanos ponemos tristes.¡Oh, Conrad, te amamos!

ALBERT(Aplaudiendo)¡Muy bonito!

PRIMER REPORTERO¿Qué hay con esa estrella de Hollywood, Conrad?¿Estáis comprometidos?

ROSIE¿Está comprometido?¿Conrad está comprometido?¡No hay absolutamente nada!¡No es más que un rumor!

ALBERTElla sólo es una amiga, como una hermana,pero no significa nada.

Page 23: Bye Bye Birdie. Script en Español

Y en cuanto al diamente de dieciocho quilates,sólo es una prueba de amistad.

ADOLESCENTES¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sanoy normal chico americano!

TERCER REPORTEROEntonces, ¿por qué está tan enfadado su marido?

ALBERT(Al trío de adolescentes)¡Cantad!

TRÍO DE ADOLESCENTES¡Te amamos, Conrad!¡Oh, sí, te amamos!¡Te amamos, Conrad!Y te seremos fieles, hum...

ALBERT(Mientras el trío continúa murmurando)Nunca olvidaré las primeras palabras que dijo Conradcuando supo que había sido aceptado en las Fuerzas Armadas:“Dígame, señor Peterson”, gritó con entusiasmo:“¿Cree que me asignarán a las trincheras de primera línea del frente?Seguro que me cargo a uno de esos sucios alemanes.”

ROSIE¡Albert!

ALBERT¡O al sucio que toque esta vez!

VIAJEROEh, señor Peterson, denos una exclusiva de verdad:¿Aún bebe Conrad como antes?

ROSIE(Cruzando rápidamente)¡Escuchen!¡Esos chismorreos tienen que terminar!¡Va a la iglesia todos los domingosy no bebe ni una gota!

ALBERT¡Es decente como un sacerdote!¡Sobrio como un juez!¡Se apunta a todas las obras de caridad,y su hobby es hacer dulces!

ADOLESCENTES¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sanoy normal chico americano!

(Albert y Rosie obligan a Conrad a arrodillarse)

DOS REPORTEROS(Al unísono, uno a Albert y el otro a Rosie)¿Es cierto que encontró a Conrad en un reformatorio?

Page 24: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERT y ROSIE¡Totalmente falso!¡Una mentira tras otra!Le diré dónde lo encontré.Esta es la historia, ¡y es la verdad!

ROSIE/ALBERTNació en Indochina, / Nació en la vieja Virginia,hijo de misioneros / en una granja de mil acresmuy pobres y hambrientos. / de una línea de ricos plantadores.¡Qué dura vida ha tenido! / Refinado y con encanto sureño.Después recaló en Hong Kong, / Todas las tardes, junto al río,¡en el saloon de un muelle! / canturreaba a la luz de la luna.Allí es donde le oí cantar, / Allí es donde Conrad empezó a cantar,bajo la sucia luna de Hong Kong. / bajo la dulce luna de la plantación.

ADOLESCENTES / ADULTOS, ALBERT Y ROSIE¡Te amamos, Conrad! / Oh, belleza¡Oh, sí, te amamos! / de los espaciosos cielos,¡Te amamos, Conrad! / de las ambarinas olas¡Y te seremos fieles! / de grano.¡Oh, oh, Conrad, te amamos! / ¡América, América!¡Te amamos, Conrad! / Que Dios derrame¡Te seremos fieles! / su Gracia sobre ti.

TODOS¡Es un hermoso, distinguido, normal, modesto, patriota, sano, normalchico americano! ¡Americano!

FERROVIARIO¡Todos a bordo!

(La multitud se agita. Las chicas se agarran a Conrad,en tanto él, Rosie, Albert y el guitarrista suben a la plataformatrasera del tren, ahora medio cubierta por hileras de banderas.Mientras la canción continúa, el decorado empieza a cambiarde la Estación de Pennsylvania a la Estación de Sweet Apple,Ohio. Gente con gabardina, viajeros, reporteros y chicasabren camino a la multitud de bienvenida entre la que haychicas con pompones. Ondea un estandarte con la frase“Bienvenido Birdie”. Las voces cambian del potente sonido de laEstación de Pennsylvania a los chillidos de las chicas quecantan...)

ADOLESCENTES / ADULTOS¡Te amamos, Conrad! / Oh, belleza¡Oh, sí, te amamos! / de los espaciosos cielos,¡Te amamos, Conrad! / de las ambarinas olas¡Y te seremos fieles! / de grano.¡Oh, oh, Conrad, te amamos! / ¡América, América!¡Te amamos, Conrad! / Que Dios derrame¡Te seremos fieles! / su Gracia sobre ti.¡Dios bendiga a América! / ¡Es un hermoso, distinguido,

normal, modesto, patriota, sano, normal

TODOS

Page 25: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Chico americano! ¡Americano!

Escena 5

(Estación de tren de Sweet Apple)

URSULA(En el vagón de equipajes, con Kim terminando de cantar)... Conrad Birdie, ¡bienvenido a Sweet Apple!Ahora, antes de escoltarte hasta el Ayuntamiento,donde está esperándote el Alcalde,quisiera presentarte a la chica que has elegidopara conceder tu último beso...y que nos dirigirá recitando la Plegaria de Conrad Birdie.¡Kim MacAfee!

(Varias adolescentes corren a situarse junto a Ursula)

KIM Y LAS ADOLESCENTES(Llevándose las manos al corazón)¡Yo, Kim MacAfee,

(Cada chica dice su nombre)

sana de cuerpo y espíritu,hago aquí promesa de ser leal,cortés, constante y fiel,a Conrad Birdie y a los Estados Unidos de América,ambos indivisibles,con libertad y justicia para todos!

(Un gran aplauso, música, y dos hombres levantan a Conradsobre sus hombros, dan una vuelta y salen, seguidos pordos majorettes y la multitud, todos cantando...)

TODOS¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sano, normalchico americano! ¡Americano!

ALBERT(Mientras sigue la música)Rosie, quédate aquí.¡Voy con Conrad!

ROSIEPero Albert...

ALBERT¡Tengo que redactar el discurso para Conrad!Coge las maletas, apílalas y llévalas a la casa.Si veo un taxi, te lo enviaré.

(Rosie mira, deja su maletín en el suelo y agarra dos delas siete maletas colocadas en el centro del escenariopor el ferroviario y las pone en el carro de equipajes.

Page 26: Bye Bye Birdie. Script en Español

Kim y las últimas dos chicas empiezas a irse con las demás.Mientras lo hacen, un chico que se ha mantenido apartede la multitud, avanza)

HUGOKim, antes de que te vayas,¿podría hablarte un minuto?

KIM¿Precisamente ahora? ¿No puede esperar?¡Tengo una prisa terrible!

HUGOCreo que no, Kim. Es importante.

DEBORAH SUEHugo Peabody, ¿qué es eso tan importantede lo que tienes que hablar precisamente ahora?

HUGO(Estallando de repente)¿Qué es tan importante?¡Yo te diré lo que es tan importante!Al día siguiente de darle mi broche,ella va como loca detrás de que le bese otro.¡Eso es tan importante!Quiero que sepas que estoy muy molesto.Ya he tenido fuertes dolores de cabezay hemorragia nasal.

ALICEHugo, yo diría que estás celoso de Conrad Birdie.

HUGO¿Celoso yo? Soy lo contrario de un celoso.¡Estoy muy celoso!Y tengo derecho a estarlo.¡Kim es mi novia!

KIMExactamente, Hugo. ¡Soy tu novia!Puedo admirar a Conrad Birdiecomo se admira a un ideal lejano e inalcanzable.Pero estoy prometida contigo, Hugo,y no me importa que seas vulgar y ordinario.¡Eres con quien voy a estar!

HUGO¿No dices eso sólo para consolarme?

Un chico

KIMSiento cada palabra que he dicho, Hugo.Conrad Birdie es un pasatiempo.Un compromiso es para siempre.

Page 27: Bye Bye Birdie. Script en Español

(La música sube, y Kim canta mientras Rosie se sientasobre la maleta y escucha)

Un chico,un chico especial,un chico con el que estary hablar, y pasear.

KIM Y UNA CHICAUn chico.Así es como debe ser.

DOS CHICASAsí es como debe ser.

KIM Y UNA CHICAUn chico,cierto chico,un chico con el que reir,con el que bromear,con el que tomar coca-cola.Un chico,no dos ni tres.

KIMUn día descubresque la vida se reduce a eso.Necesitas a alguienque viva sólo para ti.

KIM Y DOS CHICASUn chico,un chico formal,un chico con el que estarpara siempre.Un chico,así es como debe ser.Así es como debe ser.

HUGO(Mientras sigue la música)¡Oh, Kim! ¡Ahora estoy mucho mejor!Mis malos pensamientoshan desaparecido por entero.

KIMTe preocupas por nada, Hugo.Conrad Birdie puede ser una gran figura pública,pero no me hace sentir mareosni me desmayo cuando pienso en él.Sólo mi novio consigue eso.Ni siquiera cuando digo su nombre siento nada.Escucha: Conrad Birdie. ¡Conrad Birdie!Conrad Birdie...

(Mientras ella flaquea, las otras dos chicas se le ponenuna a cada lado y la sostienen con sus brazos)

KIM Y UNA CHICAUn chico,

Page 28: Bye Bye Birdie. Script en Español

un chico formal,un chico con el que estarpara siempre.

KIM Y DOS CHICASUn chico.Así es como debería ser.Así es como debería ser.

HUGO(Todavía atontado)El chico al que ama es el que la mareay casi le hace desmayar...

(A la sorprendida Rosie)

¡Usted lo ha oído, señora!¡Ese chico soy yo!

(Empieza a dar vueltas en torno a la confusa Rosiey después sale tras Kim. Rosie se queda sola, sosteniendoel maletín de Albert. Mira hacia fuera y canta...)

ROSIEUn día descubresque la vida se reduce a eso.Necesitas a alguienque viva sólo para ti.

Un hombre,un hombre especial,un hombre con el que vivir,al que cuidar,con el que estar.

(Rosie baila con la música y reanuda el trabajo de organizarel equipaje. Bulto a bulto, los va apilando en el centro delescenario, sobre el carro. Uno muy pesado le cuesta bastantetiempo. Finalmente, coge la cartera de Albert, que es el últimobulto que le falta. La levanta y baila tiernamente con ella. Depronto, se enfada y tira el maletín. Después, arrepintiéndosede lo que ha hecho, corre a cogerlo. Lo mira, vuelve a enfadarsey lo arroja de nuevo. Albert, que entra corriendo, lo coge)

ALBERTRosie, ¿qué pasa?

ROSIEJustamente estaba pensando en ti, Albert.

ALBERTNo me importa que pensaras en mí.¡Mi discurso! ¿Dónde está?

ROSIEEn el maletín.

ALBERT(Se lo da a ella)¡Bien! Llévalo. El Alcalde casi ha terminado de hablar.

Page 29: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Vamos!

(Sale corriendo)

ROSIE(Canta mientras le sigue con el maletín)Así es como debería ser.

(Rosie, llevando el maletín, corre tras él. Mientras el escenarioempieza a cambiar, varios grupos de gente vienen corriendoal gran acontecimiento. Escuchamos fragmentos de conversacionesen la oscuridad)

REPORTEROYo voy al Ayuntamiento.

REPORTEROYo me aseguraré de enviar un cable a Nueva York.

FRED¡Vamos, Alice! ¡Conrad ya está aquí!

ALICEFred, ¿me has traído la caja para subirme encima?

URSULAMamá, te llevaré a casa. ¡Hay mucho gentío!

SRA. MERKLE¡Tendrás que arrastrarme por el pelo!

(Pasa más gente. Oímos voces y vemos destellos de flashes)

LEEPhyllis, ya sabes que el médico te dijoque no te metieras en multitudes.

PHYLLIS(Fuera de escena)¡Calle y sigue empujando la silla!

(Ahora, la escena cambia y nos encontramos frente a...

Escena 6

... las escaleras del Ayuntamiento. No hay otra cosa queunos pocos escalones, algunas columnas y una improvisadaplataforma elevada en el centro. Conrad, el Alcalde y la mujerdel Alcalde están sobre ella)

ALCALDEY por eso, con gran orgullo y prejuicio,y con la habitual pompa y cirscunstancia,le damos la bienvenida a nuestra ciudady le entregamos esta sólida llave de oro de catorce quilatesque han donado generosamentelos Trabajadores del Metal de Sweet Apple.

Page 30: Bye Bye Birdie. Script en Español

Y en tanto le entrego esta llave, Conrad Birdie...

URSULA(Con un grito salvaje)¡Aaaah! ¡Lo ha dicho! ¡Ha dicho su nombre! ¡Aaaaahhh!

ALCALDE¿Qué ocurre? Sólo he dicho “Conrad Birdie”

DOS CHICAS MAS¡Aaaaahhh!

ALCALDE¡Chicas, si no paráisno podré terminar mi discurso!

URSULA¡A quién le importa su discurso!¡Queremos oir a Conrad!

(Chilla, mientras la gente lanza gritos de aprobación)

¡Háblanos, ser maravilloso!¡Dinos cómo consigues ese glorioso sonidoque incluso ahora, antes de oirlo,me ha convertido en una fiera rugiente,violenta y jadeante!

Honestamente sincero

(Conrad mira al guitarrista, que toca un acorde, y Conradcanta con voz profunda)

CONRAD¡Tienes que ser sincero!

(La esposa del Alcalde lanza un débil grito y cae de rodillas)

ALCALDE(Arrodillándose junto a ella)¡Edna! ¿Qué te ocurre?

CONRAD¡Tienes que ser sincero!

ALCALDE(Intentando reanimar a su mujer. Tira de ella para levantarla,pero le fallan las piernas de nuevo)¡Señor Birdie! ¿Qué está haciendo?

CONRADTienes que sentirlo aquí,porque si lo sientes aquí,entonces seráshonestamente sincero.Si lo que sientes es verdadero(si realmente lo sientes),

Page 31: Bye Bye Birdie. Script en Español

haz que ellos también lo sientan(anota esto)Tienes que ser sincero,honestamente sincero.¡Chico, tienes que ser sincero!

ALCALDE(Mientras su mujer, que finalmente se había reanimado,vuelve a desmayarse)¡Edna!

(Conrad empieza a mover el cuerpo)

Si eres realmente sincero,si eres realmente sincero,si lo sientes aquí,¡entonces todo irá bien!¡Ooooh, baby!¡Oh, querida!¡Abrázame!¡Sufre!

(Kim ha entrado, seguida por Hugo, quien intenta hacerlasalir. Ella le empuja y se acerca a Conrad)

En todo lo que hagodemuestro mi sinceridad.Me fijé en ti al instante.Ni siquiera tengo que intentarlo:¡es automático!¡Soy sincero!Cuando canto sobre un árbol,¡realmente siento ese árbol!Cuando canto sobre una chica,realmente siento esa chica.Es decir, ¡soy sincero!

(Kim grita y se desmaya en los brazos de Hugo)

Si eres realmente sincero,si eres realmente sincero,si lo sientes aquí,entonces todo irá bien.¡Oh, baby! ¡Oh, querida!¡Abrázame! ¡Sufre!

(Conrad va bajando lentamente las escaleras,causando estragos a su paso)

¡Tienes que ser sincero! Oh, oh, oh.Tienes que sentirlo aquí, oh, oh.¡Oh, baby!¡Oh, baby! ¡Oh, yeah!¡Oh, baby! ¡Oh, yeah!

SR. JOHNSON¡Harvey! ¡Harvey! ¿Qué estas haciendo?

SRA. MERKLE¡Ursula! ¡Ursula! ¡Vuelve inmediatamente!

Page 32: Bye Bye Birdie. Script en Español

(SRA. Merkle sale tras Ursula, pero se gira, echa una miradaa Conrad y cae desmayada también)

CONRAD¡Tienes que ser sincero!¡Tienes que ser sincero!

(Finalmente, el escenario ha quedado cubierto de cuerposdesmayados. El último en caer es el propio Alcalde. Mientrasse hunde, Rosie y Albert entran. Ella coge la llave de la manoextendida y se la da a Conrad. Mientras empiezan losaplausos, la música enlaza con el siguiente número)

Escena 7

(Detrás de la cortina de los MacAfee, que muestra el exteriorde la casa de los MacAfee, como con luz de antorchas, oímosa hombres de Sweet Apple llevando a casa a sus heridos. Lamúsica continúa bajo el diálogo)

VOZ DE HOMBREHarvey, ¿dónde estás?

OTRA VOZ¡Que alguien me ayude con la mujer del Alcalde!

TERCERA VOZHay una mujer con pantalones tirada en el desagüe.¿De quién es?

CUARTA VOZMía. Tráela aquí.

VOZ DE CHICA¡Tengo un mechón de pelo de alguien!Me pregunto si será suyo.

VOZ DE HOMBRENo es suyo, Ethel. ¡Y dame mi sombrero!

(Mientras las voces van disminuyendo, se empieza a oir otrogrupo de voces. Las luces empiezan a subir y vemos el exteriorde la casa de los MacAfee a primera hora de la mañana. Margie,Deborah Sue y Ursula están sentadas acurrucadas en el suelo,cantando agotadas al amanecer)

MARGIE, DEBORAH SUE Y URSULATe amamos, Conrad.¡Sí, te amamos!Te amamos, Conrad,y te seremos fieles.

MARGIEEstoy cansada, Ursula.

DEBORAH SUE

Page 33: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Llevamos aquí toda la noche!

URSULAPrometimos cantar la canción de Birdiediez mil veces, ¿no?Pues todavía nos quedancinco mil doscientas setenta y seis.Así que, ¡a cantar!

(Y las tres voces se elevan otra vez para cantar, mientraslas luces iluminan la cortina y nos encontramos en elinterior de la casa de los MacAfee. La mesa de cenarestá preparada con mucha elaboración para el desayunode una persona. Plata reluciente, cerámica centelleante,un vaso lleno de flores... En la parte frontal de esa festivamesa, SRA. MacAfee está rondando ansiosa alrededor deSR. MacAfee, que está comiendo el desayuno deprisa ycorriendo en una pequeña mesa de televisión. Cuando lacortina se levanta, Kim baja por la escalera)

KIMPapi, ¿podrías darte prisa?Quisiera que todo este desbarajustehubiera desaparecido cuando baje Conrad.

SR. MACAFEE(Con contenida amargura, mientras mira la elaborada mesajunto a él)Este desbarajuste, como tú lo llamas, Kim,resulta que es mi desayuno.¡Y estoy intentando disfrutarlo!

SRA. MACAFEETu padre tiene derecho a disfrutar de los huevos, Kim.Pero estoy segura que no le importarási vamos limpiando poco a pocoalguna de estas otras cosas...

(Y mientras SR. MacAfee intenta comer, Kim y su madreagarran rápidamente el pan, la mantequilla, el jamón, la sal,la pimienta, el azúcar, la leche y todos los utensilios. ElSr. MacAfee hace inútiles intentos de coger lo que vadesapareciendo mientras la Sra. MacAfee parlotea)

Sé que la casa está un poco revuelta esta mañana,pero Kim se ha tomado mucho trabajopara preparar un desayuno especial para el Sr. Birdie,y yo quiero asegurarme de que todo está listoy a punto para cuando él baje.Después de todo, es una figura nacional,y quiero mostrar a ésos de Nueva Yorkque en Sweet Apple sabemos cómo tratara una figura nacional.Por supuesto, para mí personalmenteno significa nada, pero pensando en Kim, yo...

(Durante lo anterior, han ido retirándolo todo de la mesa.Kim mueve la propia mesa. El Sr. MacAfee llega hastala mesa, y trata de coger dos huevos fritos. Los tiene ensus manos cuando la Sra. MacAfee, todavía hablando,

Page 34: Bye Bye Birdie. Script en Español

se los quita)

¡Ya está! ¡Hecho! ¿Has disfrutado del desayuno! ¡Bien!

(Le quita el plato vacío)

Y ahora, si te fueras cuanto antes...

SR. MACAFEE(Una declaración)Doris, no pienso moverme de esta habitaciónhasta que haya tomado mi café,fumado un cigarro y leído el periódico.

SRA. MACAFEEOh, lo siento, cariño.No me ha dado tiempo de hacerte el café esta mañana.¿Quieres un Seven-Up caliente?

RANDOLPH(El hermano de Kim, de diez años, bajando la escalera)Buenos días, papá. Ten tu periódico.Espero que no te moleste que haya recortadoalgunos artículos sobre Conrad.

(Le da al Sr. MacAfee el periódico doblado. Este lo abre.Está hecho trizas. Lentamente, lo deja y se vuelve haciasu familia)

SR. MACAFEEHe intentado llevar esta casa con reglas democráticas.He ampliado el privilegio de autodeterminacióna la mujer con la que me caséy a los hijos que he tenido...Nadie ha sido privado de votopor razón de edad, sexo, o afiliación política.No ha habido multas sin representación,y las decisiones se han tomado siempre de común acuerdo.

(Con enfado creciente)

Esta noche he tenido que ceder mi habitación a un invitadoque repetidamente se dirigía a mí como “El gordo”.Desde mi teléfono se ha llamado a Nueva York,Chicago, Fairbanks, Alaska y Hong-Kong.He dormido en una cama de campaña,con los pies en la chimenea y la cabeza en un cenicero.Afuera, tres arpías han gritado “Te amamos Conrad”cuatro mil setecientas veintittrés veces.¡Y acabo de perder mis dos huevos fritos!

(En tono enérgico)

¡Caballeros, la democracia se ha acabado!¡El Parlamento ha sido disuelto,la Magna Carta revocada,y Nerón ha vuelto a la ciudad!¡Y a un Emperador no se le ofrece un Seven-Up caliente!

ALBERT

Page 35: Bye Bye Birdie. Script en Español

(Desde lo alto de la escalera)¡Oh, señor MacAfee!Espero que no le importe dejar libre el teléfono unos minutos.Estamos esperando una llamada de Nueva York.

SR. MACAFEE(Mientras sale)¡Perfecto! ¡Muy bien! ¡Me voy a quemar Roma!

KIMMama, ¿qué pasa?

SRA. MACAFEENada, cariño. Tu padre está un poco nerviosopor alojar a Conrad aquí, eso es todo.

RANDOLPH¡Ya viene! ¡Ya viene!

KIM¡Ya viene! ¡Le prepararé los huevos!Mamá, tú avisa a las chicas.

SRA. MACAFEE(Llamando afuera)¡Chicas, ya viene!¡Daos prisa si queréis verle comer!

URSULA(Entra con la Sra. Merkle y la esposa del Alcalde.Otras escudriñan a través del cristal de la puertay de la ventana)Aquí estamos, Kim.

SRA. MERKLE¡Perdona, Doris, pero teníamos que venir!Nos estaremos quietas.

RANDOLPH(Desde el escalón más bajo)¡Aquí está!

(Vestido con una bata de piel de leopardo, Conrad baja despacio,va hacia la espléndida mesa, la mira, sigue su camino, busca unabridor, saca una lata de cerveza de un bolsillo y empuja paraabrirla. Se bebe la lata entera, eructa y le da la lata a la Sra. MacAfee)

CONRADLlámenme para la comida.

(Mientras se va, pasa ante el Sr. MacAfee, que acaba de entrar)

¡Hola, Gordo!

(Y sube la escalera)

SR. MACAFEEMira, Doris. Sobre ese chico...

SRA. MACAFEE

Page 36: Bye Bye Birdie. Script en Español

Por favor, Harry. Es muy tímido.

SRA. MERKLESi quieren saber mi opinión...

SR. MACAFEEKim sólo tiene quince años, y no quiero que...

KIMPor favor, papá. ¡Delante de todos, no!

SRA. MERKLEUrsula, mejor vámonos.

(Sale con Ursula y los otros vecinos se van con ellas)

SR. MACAFEENo me importa quién sea.Ningún gamberro maleducado va a...

(La Sra. MacAfee lleva a Alice, Margie y Penélope fuera.)

RANDOLPH¡Escucha, papá!

SR. MACAFEE¡Cállate!

(Se vuelve hacia la Sra. MacAfee, pero Randolph continúatirando de sus mangas)

SRA. MACAFEEHarry, no tienes derecho a decir eso.El chico es nuestro invitado, y...

SR. MACAFEE(A Kim)Esta es mi casa, y mientras no tengas los dieciocho...

RANDOLPHPero, papá...

SR. MACAFEE(A Randolph)

¡He dicho que te calles!

(Se vuelve hacia Kim)

MIentras no tengas los dieciocho...

RANDOLPHPero papá...

SR. MACAFEE(A Randolph)¿Quieres dejarme en paz?

ALBERT(Desde lo alto de la escalera)

Page 37: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Señor y señora MacAfee! ¡Kim! ¡Randolph!¿Así es como quieren que les veansetenta y cinco millones de americanos?

SR. MACAFEE¿De qué está hablando?

ALBERT(Baja la escalera y se dirige al Sr. MacAfee)Van a salir por televisión con Conrad.

SR. MACAFEE¿Por televisión?

ALBERTAcabo de recibir confirmación de Nueva York.Del propio Ed Sullivan.

SR. MACAFEE¿Está diciendo que saldremos en el Show de Ed Sullivan?¿En el Show de Ed Sullivan?

ALBERTAsí es. Conectarán con Sweet Appleeste domingo a las 20,05 y saldrán todos.Por eso, les ruego que aparquen sus pequeñas diferencias.Para la gran audiencia de ahí fuera,ustedes son el sueño americano hecho realidad.Y por el bien del mundo libre, señor MacAfee,¡no destruya ese sueño!

(Albert sale. SR. MacAfee está aún conmocionado)

SR. MACAFEEYo... En el Show de Ed Sullivan...

7.- Himno para una tarde de domingo.

HARRYEd Sullivan...Yo, Harry MacAfee apareciendo con¡Ed Sullivan!

SR. & SRA. MACAFEEEd...¡Ed Sullivan!

SR. & SRA. MACAFEE & KIMEd...¡Ed Sullivan!

TODOS¡Ed Sullivan.Ed Sullivan!Ed, Ed, Sull, Sull,¡Ed Sullivan! ¡Ed Sullivan!¡Estaremos en el show de Ed Sullivan!

Page 38: Bye Bye Birdie. Script en Español

SRA. MACAFEE & KIM¿Cómo podría una familia serni la mitad de afortunada que nosotros?

TODOSNos verán de costa a costa,con nuestro presentador favorito,Ed Sullivan.

(La Sra. Merkle y otros se acercan reverentementea los MacAfee)

TODOS LOS MACAFEE Y EL COROEd Sullivan, Ed Sullivan,¡estaremos (estarán) en el show de Ed Sullivan!¡Aaaaaahhh!

SR. MACAFEETengo una esposa maravillosa,dos hijos ejemplares,un buen negocio, ¡y ahora esto!

TODOSAlgún día recordaremosel mayor día de todos.

SR. MACAFEE¡Ed, te quiero!

TODOS¡Ed Sullivan!

Escena 8

(Bastidores del Teatro Central de Proyecciones.Una sola luz lo ilumina. Rosie y Alber están solos)

ROSIEBueno, ya está, Albert. ¿Cómo lo ves?

ALBERT¡Tiene muy buena pinta, Rosa!Ahora, quisiera hablarte de algo...

ROSIECierto que ha sido utilizado como sala de cinedurante los últimos treinta años,pero creo que quedará bien para el show de televisión.

ALBERT¡Quedará estupendo, Rosa!Ahora, lo que quería decirte era...

ROSIEHoy traerán las cámaras y las luces,y en cuanto a los trajes que necesitamos...

Page 39: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERT(Cogiéndola finalmente por los hombros)

Rosa, estoy seguro de que todo estará perfecto.

(Llevándola a un despacho entre bastidores. Es una habitaciónrestringida, equipada con una máquina de escribir)

Y ahora, si puedes olvidarte del Show de Sullivanpor un minuto, y venir al despacho,hay algo muy importante que quiero decirte.Sobre... Sobre tú y yo, Rosa.

ROSIETú y yo, profesor de inglés.

ALBERTRosa, hablo en serio.Quiero decirte que estoy muy contentode que tú y yo... estemos juntos aquí.Salir de Nueva York me ha hecho ver las cosasde otra manera.Por eso quiero que sepas que escribí a mi madrey le dije que no se preocupe por lo que suceda...¡He decidido liquidar Almaelou!

ROSIE(Abrazándole, feliz)¡Albert, no lo hiciste!

ALBERTSí, lo hice, Rosa.Le escribí el día que partimos,lo que significa que ha tenido tres días y tres nochespara ponerse en contacto conmigo,y sin embargo, ¡ni una palabra!En mi opinión, ha aceptado la situación.

(Llaman a la puerta. Rosie se sienta en el escritorio)

Adelante.

SRA. PETERSON(Tambaleándose)¡Tres días y tres noches en el Trailways Bus!Esa es la diferencia: y sólo soy una madre,y para una madre, el Trailways Bus es suficiente.

(Empuja a Rosie y la echa de la silla, y se sienta en sulugar. Rosie se sienta en un taburete alto durante lo que sigue)

ALBERTMamá, ¿qué estás haciendo aquí?

SRA. PETERSON¿Creías que no iba a venir?Una mujer recibe a una carta,evidentemente escrita bajo la influencia de drogas,¿y se tiene que quedar en casa?

Page 40: Bye Bye Birdie. Script en Español

(Despliega la carta y acerca un cubo de agua)

No hagáis caso. Sólo es para las lágrimas de una madre.

(Lee)

“Querida mamá. Esta carta es para hacerte saberque Almaelou ha sido liquidada.Tu amigo, Albert”

(A Albert)

¿Almaelou liquidada? ¡Liquídame a mí!¿Quién soy yo, después de todo?¡Una mujer vieja y enferma,que probablemente no pase de esta noche!Sólo quiero una lápida simple,con unas palabras grabadas: “Madre de Albert”¡Y no alquiles ninguna limusina para llevarmeal sitio de mi descanso final!¡Ya iré andando!

ALBERT¡Mamá!

SRA. PETERSONY dile a esa amiga española tuya que la perdono.¡No sabe lo que ha hecho!

ALBERT¡Mamá, Rosa está aquí mismo!

(Rosie se levanta y la Sra.. Peterson se gira hacia ella)

SRA. PETERSON¿Esta es Rosa? ¡No puedo creerlo!Parece Margo cuando se la llevan de Shangri-La.

(Lleva a Rosie al taburete bajo que hay bajo el escriterio)

Por su propio bien, Albert, devuélvela al Tíbet.Y no te preocupes si necesitas una secretaria.Precisamente he encontrado en el busuna secretaria perfecta.Una bonita y refinada chica que iba a Akronhasta que la he convencido para que se baje aquí.

(Abre la puerta. Entra Gloria Rasputin. Es una tía sensacional y muyalta, con unos pantalones floreados muy ceñidos, bolso a juegoy un largo abrigo blanco de pelo de zorro)

Hijo, di hola a Gloria Rasputin.

GLORIA¡Hola, Al! Hey, eres una monada.

ALBERTPero mamá, no necesito una secretaria.¡Tengo a Rosie!

Page 41: Bye Bye Birdie. Script en Español

SRA. PETERSON(Mirando a Rosie, que ahora está sentada en el taburete bajo)¿Y para qué necesita Rosie un trabajo?En un año o dos tendrá la Seguridad Social.

GLORIABueno, escuchen. Yo no sólo escribo.

ALBERT(Interesado)Usted... ¿hace más cosas?

GLORIA¡Bailo claqué! Pensé que yo podría ayudartecon las cosas de secretaría,y que tú podrías ayudarme a mía introducirme en el espectáculo.Sujeta esto, querida.

(Le da el abrigo de pelo y el bolso a la Sra. Peterson)

Mae, ¿puedes tararear Swannee River?

SRA. PETERSONEs mi melodía favorita.

GLORIAMira esto, Al.

(Y empieza a bailar claqué mientras la Sra. Peterson tarareaalegremente. Es una especie de Ruby Keeler: da los pasosdando muchos golpes. Hace varios giros, y cada vez se parade espaldas a la audiencia. Finalmente, después de un salto,termina despatarrada, con la mano en la frente en gesto desaludo)

SRA. PETERSON(Aplaudiendo. Albert se une a ella)¡Bravo! ¡Bravo!

GLORIA(Mirando a Albert con una gran sonrisa)¿Y bien? ¿Tengo el trabajo?

ALBERTNo sé. Tiene grandes méritos, pero...

(Muy sutilmente, ella intenta levantarse... Un meneo aquí,un pequeño empujón allí. Sin éxito.)

Trabajo habitualmente con Miss Alvarez.Sin embargo, tal como has dicho, mamá,vamos a tener mucho trabajo extra, y...

(Ahora se da cuenta de cómo está ella. Ella sonríe casualmente)

¿Tiene que estar así, en el suelo?

GLORIADurante unos minutos.

Page 42: Bye Bye Birdie. Script en Español

Mae, dame una mano, ¿quieres?Al, empuja por el otro lado. Ahora...

(La Sra. Peterson y Albert colaboran para levantarla)

SRA. PETERSONHijo, en las películas se puede cortarantes de que haya que levantarla.

(Gloria está ahora triunfalmente erguida)

Albert, ¿por qué no te vas con Gloria a algún sitioa ver lo rápido que escribe?

ALBERTBueno, tengo que sacar todas esas publicaciones,pero Gloria puede hacerlo.A menos que suponga algún problema para ti, Rosie.

ROSIE¿Por qué tendría que suponerme un problema?

ALBERTBuena chica, Rosie.Quédate trabajando y yo iré con Miss Rasputin.

SRA. PETERSONBuscaré una máquina de escribir.

(Sale)

ALBERT(A Gloria)¿Usa el sistema de contacto?

GLORIASiempre que es posible.

(Sale. Albert mira a Rosie, le dedica una tonta sonrisa ysale, cerrando la puerta.)

ROSIELo mataría. Lo mataría.

De cien maneras (Ballet)

(Mientras las luces empiezan a bajar, hay un débil redoble detambores en la distancia, y mientras la música va subiendo,el decorado del despacho desaparece. Empezamos el ballet“Cómo matar a un hombre”. En el curso del mismo, Rosiemuestra bailando su deseo de vengarse de Albert. Primero, lotiene frente a un pelotón de fusilamiento; después, guillotinadopor una multitud francesa, como en “Historia de dos ciudades”;después, sucesivamente, envenenado, apuñalado y emborrachado.Finalmente, “eliminado” por un gángster y, pese a sus visiblesprotestas, enterrado y enviado volando al cielo. Al final del ballet,Rosie está sentada sola en el escenario, habiendo despachado

Page 43: Bye Bye Birdie. Script en Español

a Albert J. Peterson... al menos en su cabeza. Está sentandasonriéndose a sí misa cuando entra Hugo.)

HUGOPerdone, Miss Alvarez. Estoy buscando a Kim MacAfee.Sólo quiero decirle que no bese a Conrad Birdieen ese Show de Sullivan de esta noche,porque si lo hace, yo...

(Rosie no se ha movido)

Miss Alvarez... ¿Algo va mal?

(Empieza a alarmarse)

¡Miss Alvarez! ¡Soy yo, Hugo Peabody!¿Puedo hacer algo por usted, Miss Alvarez?

ROSIE(Girándose lentamente y mirándole)Sí, Hugo. Creo que sí puedes.

Escena 9

(En la oscuridad se oye la voz de Ed Sullivan)

SULLIVANAsí que, recuerden: ¡La forma más segurade obtener el mejor color en sus diapositivases comprar la nueva Kodak!Y ahora, el joven que todos han estado esperando ver.Como saben, dentro de sólo catorce horasuno de los más brillantes talentos del espectáculose irá para cumplir con un compromiso muy especial.Y esta noche, antes de irse,quiere dejar a cierta afortunada jovencon “Un último beso”.Damas y caballeros, les llevamos a Sweet Apple, Ohio,donde una típica familia americana,el Sr. y la Sra. MacAfeey sus hijos, Randolph y Kim,están reunidos para dar su adiósa un típico soldado americano: ¡Conrad Birdie!

SR. MACAFEE(Sacando la cabeza entre el telón)¿Dónde está Ed?

(Fanfarria. El regidor sitúa a Conrad, vestido con el uniformeverde del Ejército, para que entre en el encuadre, hace el gestopara que abran las cortinas y da la entrada a Conrad para quecante. Kim está en el encuadre, Randolph junto a ella, la Sra.MacAffe sentada junto a él, y el Sr. MacAfee a continuación.Están vestidos con la bandera americana, y la pantalla que haytras ellos muestra una casa típica de una pequeña ciudad delMedio-Oeste)

Page 44: Bye Bye Birdie. Script en Español

Un último beso

CONRADOh, un último beso.Dame un último beso.Nunca me había sentido así.No, nunca me había sentido así.Sabes que necesito tu amor.Oh-oh-ohDame un último beso.

(El regidor indica a Kim que camine hacia Conrad.Conrad se mueve hacia ella durante lo siguiente)

Oh, una vez más.Oh, baby, una vez más.

(Mientras Conrad se mueve, aparece el Sr. MacAfee,quien, sutilmente al principio, empieza a ser conscientede que está en la televisión. Le da un codazo a su mujer.Primero sonríe, y luego saluda con la mano)

Realmente es sublime.Oh, querida, tan sublime.Sabes que necesito tu amor.Oh-oh-ohDame un último beso.

(Conrad se mueve lentamente hacia atrás, y el Sr. MacAfeeaparta a su mujer y a Randolph, de manera que Conrad nole tape)

¡Baaaaaby, dame un último beso!¡Baaaaaby, dame un último beso!Oh, un último beso.Oh, dame un último beso.Nunca me había sentido así.

(El Sr. MacAfee no puede contenerse más. Se coloca entreKim y Conrad y hace un gran gesto de saludo con la mano)

¡No, nunca me había sentido así!Sabes que necesito tu amor.Oh, oh, oh, dame un último beso.

(El regidor indica que se corte la canción, la cortina se cierray da entrada al cuarteto que ha venido desde detrás hasta elencuadre. Mientras el cuarteto canta, las encargadas devestuario corren y cambian los atuendos de los MacAfee ala época de la Guerra de Revolución. Agachándose paraestar fuera de cámara, Contad se dirige al cuarteto para quedarfrente al encuadre)

CUARTETO MASCULINO¡Volvamos las páginas de la Historia!¡Viajemos a través del tiempo!¡Ved a los bravos soldados de antaño!

Page 45: Bye Bye Birdie. Script en Español

(La familia MacAfee se coloca tras el encuadre, excepto el Sr.MacAfee, que escapa felizmente para unirse a Conrad. Losoperarios le cogen y lo empujar tras el encuadre, con su familia)

¡Decid adiós mientras parten a la guerra!¡Parten a la guerra, parten a la guerra!

(Rosie entra corriendo con Hugo, lo pone justamente ante elencuadre y sale)

¡Parten a la guerra!

(El cuarteto levanta los brazos izquierdos con la palabra final.El regidor da la señala de cortar su canción. Indica de Hugoque levante las cortinas y Conrad que cante. El Sr. MacAfee yRandolph llevan el uniforme de la Guerra de Revolución, ypelucas blancas, y las mujeres van con delantales y bonetes.La pantalla tras ellos muestra un cielo oscuro y un crepúsculo rojo)

CONRADOh, un último beso.Oh, dame un último beso.

(El regidor indica a Conrad que vaya hacia Kim. El Sr. MacAfeegesticula hacia el regidor pidiéndole permiso para acercárseles.El regidor gesticula “No”. El Sr. MacAfee se queda temporalmentedesanimado.)

Nunca me había sentido así.

(Moviéndose hacia Kim)

No, nunca me había sentido así.Sabes que necesito tu amor.

(El Sr. MacAfee, sonriendo, se mueve entre Kim y Conrad)

Oh, oh, oh

(El Sr. MacAfee palmea a Conrad con desenfado en los hombros)

¡Dame un último beso!

(Conrad, enfadado, lo sacude para quitárselo de encima.El regidor hace señas a Kim para que siga a Conrad)

¡Oh, una vez más!¡Oh, baby, una vez más!Es realmente sublime.Oh, querida, tan sublime.Sabes que necesito tu amor.

(El Sr. MacAfee da un golpecito en el hombro de Kim y le indicaque se mueva de manera que él pueda ocupar su sitio. Ella seopone, pero lo hace)

Oh, oh, oh, dame un último beso.

(El Sr. MacAfee baja. Conrad sonríe forzadamente mientras

Page 46: Bye Bye Birdie. Script en Español

canta entre dientes. El Sr. MacAfee, sonriendo con encanto ala cámara, empieza una garbosa danza)

¡Baaaaaby, dame un último beso!¡Baaaaaby, dame un último beso!

(El Sr. MacAfee se lanza ahora a un baile salvaje. Conradintenta golpearle, pero las cortinas están cerradas y losencargados del vestuario empujan al Sr. MacAfee a travésde ellos. Conrad discute con el regidor hasta que éste leindica que va con retraso para la siguiente toma. Todos sepreparan para el cuadro final)

CONRAD(Mientras las adolescentes cantan “Aaaah” entre bambalinas)Oh, un último beso.Oh, dame un último beso.Nunca me había sentido así.No, nunca me había sentido así.Sabes que necesito tu amor.Oh, oh, oh, dame un último beso.

(Seis parejas de adolescentes han bajado de cada ladoformando una V alrededor de Conrad. Randolph y la Sra. MacAfeeles han seguido. El Sr. MacAfee, entonces, entra firmementesujeto entre dos musculosos miembros del cuarteto. La Sra.MacAfee desparrama rápidamente su falda, intentando ocultarsus muñecas aprisionadas)

TODOSUn último beso, dame un último beso.Oh, dame un último...

(Kim ha entrado y está a la derecha de Conrad. La música sedetiene durante el diálogo)

CONRADOkay, ¡agárrate, chiquilla!

(La coge en brazos. Hugo, que se ha colocado tras ellos, noaguanta más)

HUGO¡Agárrate tú, Conrad Birdie!

(Le golpea. Conrad cae en redondo)

KIM¡Hugo! ¡Le has pegado!

HUGO(Frente a las cámaras)¡Se lo merecía! Es un... ¡ladrón de amor!

(Kim sale corriendo, seguida de Hugo)

KIM¡Hugo Peabody, no quiero volver a hablarte nunca!

(La Sra. MacAfee y Randolph salen también. Un médico atiende

Page 47: Bye Bye Birdie. Script en Español

a Conrad en el suelo. Albert entra luchando por abrirse paso entrela gente)

ALBERT¡Quiero saber quién ha sido el responsable de esto!¿Quién ha traído aquí a ese chaval?

ROSIE(Apareciendo)He sido yo, Albert.

ALBERT¡Rosie!

ROSIEEs una forma de despedida para ti y para Miss Rasputin.Que te vaya bien.

(Empieza a irse)

ALBERT(Frenético)¡Rosie, vuelve! ¡No puedes dejarme solo!

ROSIENo estás solo, Albert. ¡Estás en televisión!

(Se va. Todos se quedan congelados. Y Albert comprende loque ha ocurrido. De repente, despliega una deslumbrante sonrisatelevisiva y canta deseperadamente para la audiencia...)

ALBERT(Intentando llevar al frente al caído Conrad)¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sanoy normal chico americano!

(El regidor ha estado corriendo frenéticamente, tratando dedeshacerse del médico, de poner a Conrad en pie, y de hacerque la gente cante. La gente se une a Albert...)

TODOS¡Es un hermoso, distinguido, patriota, sanoy normal chico americano!

(Mientras baja el telón, la Sra. Peterson avanza pesadamentehacia Albert y sonríe adorando a su hijito, mientras elSr. MacAfee lanza un tremendo beso a lo Dinah Shore a la audiencia)

FIN DEL ACTO I

ACTO II

Entreacto

Page 48: Bye Bye Birdie. Script en Español

ADOLESCENTES(Desde el foso, con la orquesta)Te amamos, Conrad.¡Oh, sí, te amamos!¡Te amamos, Conrad,y te seremos fieles!Cuando no estás cerca,nos ponemos tristes.Oh, Conrad, te amamos.

Escena 1

(Al final del entreacto, el telón sube y estamos en lahabitación de Kim, en casa de los MacAfee. La músicasuena mientras Rosie se sienta desconsolada en elborde de la cama)

¿Qué es lo que vi en él?

ROSIE¡Ocho años! ¡Ocho años!Ese es el tiempo que he perdido con él.¡Eso es todo! ¡He terminado!Albert, querido... Para decírtelo suavemente:¡Al infierno contigo!

(Se levanta)

¡Eso es, al infierno contigo!Desde ahora sólo voy a ser yo, Rosie,en la ciudad, cantando, bailando, yendo a fiestas,¡recuperando los ocho añosde enamoramiento con una madre absorbente,de partir aspirinas,de torres de gelatina de seis pies!

(Pone la primera maleta sobre la cama y empieza atirar vestidos con furia dentro de ella)

¿Qué es lo que vi en él?¿Cómo me dejé engatusar así?Ahora que ha terminado, puedo sonreir y decir:¿qué es lo que vi en él?¡Chico, estaba en el limbo!Ahora que estoy a salvo en la tierra de nuevo,ahora que he recuperado mis sentidos,¿qué es lo que vi en él?¿Es tierno? ¡No, no lo es!¿Es atento? ¡Qué va!¿Estoy loca? ¿Qué tieneque me pareció tan condenadamente atractivo?

¿Hizo algo por mí?Bueno, para ser sincera, algunas veces era agradable.¡Pero no compensa el precio que he pagado!Fue un bruto

Page 49: Bye Bye Birdie. Script en Español

desde el principio.Citas canceladas, uñas mordidas, el corazón roto...¿Cómo es que...?¿Por qué yo...?¿Qué fue lo que...?

(Está tan enfadada que no puede seguir. Kim ha entradoal final y ahora trata de consolar a Rosie. La música paradurante el diálogo)

KIMNo esté disgustada, Miss Alvarez.¡Todos los hombres no pueden ser así!

ROSIE¡Absolutamente todos!Excepto, quizá, Albert Schweitzer. Y no soy su tipo.Todos son iguales.Desde la pubertad hasta la senilidad,desde Benedict Arnold hasta Mussolini...

KIMNunca entendí por qué Ingrid Bergman se casó con él.

ROSIE¡Bestias egoístas!

KIMEntonces, ¿qué podemos hacer nosotras,pobres mujeres, Miss Alvarez?

ROSIE¡Utilizarlos! ¡Convertirlos en nuestros juguetes!¡Mientras vivamos! ¡Sorber de la copa de la vida!¡Preparar una poción bien fuerte y beberla hasta las heces!

(Baja de golpe la tapa de la maleta)

¡Chúpate ésa, señor Peterson!

KIM Y ROSIE¿Les necesitamos? ¡No!

KIM¿Les abandonamos?

ROSIE¡No! Dime, ¿por qué dices eso?

KIM Y ROSIE¿Qué es lo que vimos en ellos?¡Cómo pudimos pensar que son agradables!¡Fuera, hemos pagado un precio muy alto!Fue un brutodesde el principio.Citas canceladas, uñas mordidas, el corazón roto...¿Qué es lo que vimos en...

KIM¡Hugo F. Peabody!

Page 50: Bye Bye Birdie. Script en Español

ROSIE¿Eh?

KIM¡Hugo! ¿Qué es lo que vi en él?¡Es tan malo como el señor Peterson,si no es peor!

(De repente)

¡Miss Alvarez, me voy con usted!

ROSIE¡Kim, no seas ridícula! ¡Sólo tienes quince años!

KIMJulieta tenía catorce cuando se fue de casa.

ROSIE¡Y ya ves cómo terminó!Vamos, Kim, ¿por qué no te tomas tu leche con galletasy te vas a la cama como...

KIM¡Es demasiado tarde para galletas, Miss Alvarez!¡Quiero vivir! ¡Sorberemos hasta las heces juntas!¡Nos ayudaremos una a otra con nuestras pociones!

(Pero Rosie ya ha huido y empieza a bajar las escaleras,mientras las luces suben para revelar...)

Escena 2

(Planta baja de la casa de los MacAfee. Mientras Rosieempieza a bajar las escaleras, se oye ruido fuera, yConrad aparece frente a la puerta, seguido de Alberty la Sra. Peterson, todos hablando.)

CONRAD(Entrando)Por última vez, Albert.¡Estoy bien, y no tengo ganas de ir a la cama!¡Déjame en paz!

ALBERT(Mientras Conrad se dirige a la cocina)¡Conrad, sé razonable!Has sufrido un severo shocky lo mejor que puedes haceres coger la escalera y...

(Se gira haca la escalera y ve a Rosie)

¡Ajá! ¡Ahí está!¡La traidora que me ha apuñalado por la espalda!

Page 51: Bye Bye Birdie. Script en Español

ROSIE(Tratando de sortearlo)Déjame pasar, Albert.

SRA. PETERSON(Moviéndose para colocarse entre ellos)¡Ten cuidado, hijo! ¡Podría ir armada!

ALBERT(Mientras tanto, Conrad ha cogido una lata de cerveza)Puedo manejarla, mamá.

(Conrad va hacia las escaleras, abre la lata de cervezay lanza un chorro al aire)

Sube con Conrad y asegúrate de que se mete en la cama.

(La Sra. Peterson sube las escaleras tras Conrad)

SRA. PETERSON¡Espérame, Conrad!Te daré un buen vaso de terramycina.

ROSIEAlbert, por última vez: ¡déjame!¡Esta noche me voy de la ciudady no quiero perder ni un minuto!

ALBERT(Cerrando rápidamente la puerta)No hasta que me escuches, Rosa.Quiero que sepas que gracias a que mi madre piensa rápido,el beso tendrá lugar a pesar de todo.Mañana por la mañana, en la estación de tren,justo antes de que Conrad se vaya.

(Muy satisfecho consigo mismo)

Parece que has perdido, Rosie.Como todo el que intenta rebelarse contra Al Peterson,uno de los gigantes, de los titanes,uno de los Kings Kongs de la industria de la música...

(La música sube mientras Albert sigue alardeando deser un líder mundial, en pantomima, mientras Rosiesólo le mira y canta...)

ROSIE¿Qué es lo que vi en él?¿Cómo pude pensar que era agradable?¡Fuera, he pagado un precio muy alto!Fue un brutodesde el principio:Citas canceladas, uñas mordidas, el corazón roto...

ALBERT¡Un constructor de Imperios! ¡Un coloso!

ROSIE¡Fuera de mi camino, profesor de inglés destituido!

Page 52: Bye Bye Birdie. Script en Español

¿Qué es lo que vi... en él?

(Rosie le abandona rápidamente y Albert la sigue y bramapor la ventana)

ALBERT¡Rosie, vuelve! ¿Me oyes?¡Te está llamando King Kong!¡Rosie! ¡Rosie, te necesito!¡Rosie, por favor! ¡Vuelve!¡Rosie!

(Entran los MacAfee y Randolph, y el tono de Albertcambia inmediatamente)

¡Y no me importa que me ruegue y me suplique, Miss Alvarez!¡Está fuera de Almaelou!¡No sólo acepto su dimisión, sino que está despedida!Y recuerde una cosa:sus insultos no tienen ningún efecto sobre mí,gran rata.

(Mientras se aparta de la ventana)

Siento que tengan que ver esto, amigos,pero he tenido que echar a Miss Alvarez.

(Suena el teléfono)

Lo cogeré.

SR. MACAFEEProbablemente sea otra vez desde Hong Kong.

ALBERT(Levantando el teléfono)¡Hola, aquí Albert Peterson!Lo siento, señor Lewis, pero Miss Rosa Alvarezya no trabaja con nosotros. Exacto...

(Durante lo último, Kim, cargando con una pesadamaleta, aparece en lo alto de la escalera. Lo siguientese dice en retazos, mientras ella empieza a bajar yAlbert sigue al teléfono en pantomima)

KIM¡Miss Alvarez! ¡Espéreme, que voy!

SR. MACAFEE¿Y dónde crees que vas, jovencita?

KIM¡Con Rosie! ¡A beber rápidamente las hecesy sorber con entusiasmo el vaso hasta el borde!¡A vivir!

SR. MACAFEEArriba.

KIM

Page 53: Bye Bye Birdie. Script en Español

Pero papá...

SR. MACAFEEArriba.

(Explotando)

¿Es que no me oyes? ¡He dicho...!

(Controlándose de nuevo)

Arriba.

KIM¡Miss Alvarez tenía razón! Sois todos iguales.Desde la pubertad hasta Mussolini...

SR. MACAFEE¿Qué es esto? ¿Te atreves a decir “pubertad”delante de tu padre? ¿Y a nombrar a Mussolini?Doris... ¡hemos fallado como padres!

(Cae en los brazos de la Sra. MacAfee)

Nunca les pedí mucho a mis hijos.Sólo respeto. Un poco de respeto.Eso es todo lo que les he pedido. Respeto.¿Y he tenido respeto?No he tenido respeto.No tengo respeto.

RANDOLPHYo te respeto, papá.

SR. MACAFEE(Despreciándole)¡Yo no quiero tu respeto! Eres un niño. ¿A quién le importa el respeto de un niño?Doris, llévame arriba. No me encuentro bien...

(Mientras empiezan a subir)

Hay algunas palabras que nunca hubiera queridooir en esta casa.Pubertad es la primera...y Mussolini es la segunda...

(Mientras desaparecen)

Y respeto es la tercera...

ALBERT(Aún al teléfono. En voz alta)Y ahora mire, señor Lewis,ni trescientos reporteros lograrían moverme.Ocurre que soy Albert J. Peterson,y puede usted imprimir esoen cualquier diario barato al que represente!

(Pausa)

Page 54: Bye Bye Birdie. Script en Español

No es un diario, es un magazine.

(Otra pausa)

Y no es el señor Lewis...Es el señor Luce.

(Con un lamento, mientras cuelga)

¡Rosie, te necesito!

SRA. PETERSON(Desde lo alto de las escaleras, mientras Albertse dirige hacia la puerta)¡Hijito! ¿Adónde vas?

ALBERTA ninguna parte, mamá. Sólo salgo.El ambiente está cargado aquí, y he pensado...

(Con valor)

¡A buscar a Rosie, mamá!¡La amo, y quiero que vuelva!

SRA. PETERSON¿Eso es todo? Pensé que era algo serio.Por supuesto, hijo.Encuentra a tu mujer española y tráela de vuelta.

(Cruza hacia la cocina)

Y por cierto, querido: cuando vuelvas,asegúrate de pasar por la cocina,saca mi cabeza del horno y apaga el gas.

(Ha encendido el gas, se arrodilla y tranquilamentemete la cabeza en el horno)

ALBERT(Corriendo hacia ella y estirando)¡Mamá!

SRA. PETERSONEs una casa extraña. No quiero que me llegue la factura.

ALBERT¡Mamá, ya tengo bastante!Si de verdad me quieres, ayúdame a encontrar a Rosieantes de que sea demasiado tarde.¿No ves lo que ha ocurrido?Esa pobre chica se ha idopara recuperar el tiempo que ha perdido conmigo.Quién sabe en qué garitoestará metida en este mismo momento.

SRA. PETERSON¡Oh, hijo, tienes razón!Te ayudaré a encontrarla.

Page 55: Bye Bye Birdie. Script en Español

Pero quizá sea mejor que anteste dé el mensaje de Conrad.

ALBERT¿Qué mensaje?

SRA. PETERSONNada preocupante, cariño.Sólo que dice que va a salir esta nochey que no piensa que regrese a tiempopara darle el beso a Kim mañana.

ALBERT¡Mamá! ¿Por qué no me lo has dicho antes?

SRA. PETERSONLo intenté, querido, pero estabas trayendocierta parte del Sur a la frontera.

ALBERT(Gritando arriba)¡No sé qué pasa con él!¡El sabe cuánto significa esto para mí!¡Conrad! ¡Conrad!

VOZ DE CONRAD¡Cuidado, que bajo!

(Y Conrad, vestido con unos vaqueros ceñidos,chaqueta de piel y botas, empieza a bajar)

Y antes de que empieces a gritar, Albert,quiero que sepas que haré lo que me plazca.Estoy cansado de levantarme a las nueve cada mañana,tener un montón de gente viéndome comer,y encontrarme con chavales que me saltan un ojo.¡Quiero algo de diversión! ¡Salir!¡Conocer un par de chicas!¿No lo entiendes, Albert? ¡Estoy tenso!

ALBERT¡Mamá, no te quedes ahí plantada! ¡Haz algo!

SRA. PETERSON(Poniéndose sexy delante de la puerta)Conrad, ¿no estarás pensandoen mujeres algo más maduras?

(Enseña un poco del hombro)

CONRAD¡Dios mío, espero no estar nunca tan tenso!Mira, amigo: ésta es mi última noche libreantes de entrar en el Ejército, ¡y voy a salir!

ALBERT¡No puedes hacerlo sin mi permiso!¡Lo pone en tu contrato!Mamá, trae el contrato. Está en...No importa, iré yo mismo.

Page 56: Bye Bye Birdie. Script en Español

(Mientras sube las escaleras)

¡Conrad, quédate aquí!

Mucho por vivir.

SRA. PETERSONConrad...

(Le enseña tímidamente parte del tobillo. Después,avergonzada, sale corriendo)

CONRADHay pollos que sólo están dispuestos a algún beso,y me refiero a besitos de nada.No saben lo que se pierden.Yo tengo mucho por vivir.Jugosos bistecs dispuestos a ser probados,Cadillacs nuevos y radiantes.He de moverme, pues el tiempo pasa.Y yo tengo mucho por vivir.

(Y se va de la casa mientras las luces iluminan a unadesafiante Kim en su habitación)

KIMHay hombres de diecinueve o de veinte,corteses, decididos y fieles.Hombres adultos, que le dan mucho a una chica.¡Tengo mucho por vivir!

(Ahora, la casa de los MacAfee desaparece y nosencontramos...)

Escena 3

(En las calles de Sweet Apple)

Mucho por vivir (Continuación)

CONRADHay música que tocar,sitios a los que ir, gente para ver,todo para ti y para mí.

(Mira a Deborah Sue y a Alicia. La música continúabajo el diálogo)

Hey, chicas. Vosotras vivís aquí, ¿verdad?

Page 57: Bye Bye Birdie. Script en Español

DEBORAH SUESí, señor Birdie.

CONRADInformadme sobre esta ciudad.

DEBORAH SUESweet Apple, Ohio, fue fundada en 1852por Jeremiah S. Apple, quien...

CONRADMe refiero a qué hacéis aquí.¿Adónde vais a bailar?

ALICEBueno, está el sótano de la iglesia,y la Tienda Dulce, y los chicos mayoresvan a la casa de hielo.

CONRAD¿Qué es eso?

ALICENo lo sé. Hielo, supongo.

KIM(Entrando)Señor Birdie, la casa de hielo es el sitioal que van las parejas cuando quieren estar a solas.

CONRAD¡Eh! ¿Tú no eres la chiquilla a la que tenía que besar?

KIMNo soy una chiquilla.Soy toda una mujer e insisto en ser tratada como tal.Por eso es por lo que me he ido de casa.

CONRAD¡Ahora estás hablando bien, chiquilla!

(Coge su brazo)

¡Vamos, movámonos! ¡Tenemos cosas que hacer!

(Durante lo siguiente, los chicos de Sweet Applevan juntándose gradualmente y uniéndose mientrasConrad canta)

¡Ropa divertida!¡Y carreras de lanchas a motor!

CONRAD Y TRES CHICAS¡Alguien agradable a quien abrazar!¡Luces de Broadway!¡Y espacios abiertos!¡Hay mucho por vivir!Montones de citas,y nadie que te regañe.¡Hacer el rizo y sonreir al verlo!

Page 58: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Baños a la luz de la luna,y alguien para sostenerte!¡Sí! ¡Tenemos mucho por vivir!

CONRAD¡Hay música que tocar!

CHICOS¡Lo sabes!

CONRAD¡Sitios a los que ir!

CHICOS¡Lo sabes!

CONRAD¡Gente que ver! ¡Todo...

CHICOS¡Sí!

CONRADpara ti y para mí!

TODOSLa vida es un baile, lo sabes,y te está esperando.Estás vivo, así que ven a demostrarlo.Sí, tenemos mucho por vivir.¡Mucho por vivir!

(La música se detiene para el diálogo)

ESPOSA DEL ALCALDE(Desde fuera)¡Alice! ¿Dónde estás?¡Sabes que has de ir a la cama! ¡Alice!

(Los chicos se quedan congelados al oir su voz.Después se dispersan)

SR. JOHNSON¡Harvey Johnson, te quiero en casa ahora mismo!

SRA. MERKLE¿Me oyes, Deborah Sue? ¡Tu madre te está llamando, Deborah Sue!¡Deborah Sue!

(Los dos últimos chicos casi la atropellan cuandosalen corriendo. Harvey Johnson sale también.Conrad se queda solo en escena durante un segundopero a continuación, los chicos regresan, encabezadospor Kim)

CONRAD¡Hay música que tocar, sitios a los que ir,gente que ver!

Page 59: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Todo...

CHICOS¡Sí!

CONRADpara ti y para mí!

CONRAD Y CHICOSLa vida es un baile, lo sabes,y te está esperando.Estás vivo, así que ven a demostrarlo.Sí, tenemos mucho por vivir.Mucho por vivir.¡Cuánto tenemos por vivir!Oo oo oo oo

(Y de dos en dos, los chicos desaparecen. Losúltimos en irse son Conrad y Kim, que desaparecenmientras Hugo llama)

HUGO¡Kim! ¡Vuelve, Kim! ¡Kim!

(Se gira y se encuentra en la esquina de la casade los MacAfee, en el momento en que el Sr. MacAfeesale)

SR. MACAFEE¡Kim! ¡Kim! ¿Dónde éstas?

(Viendo a Hugo)

Hugo, ¿has visto a Kim?

HUGONo me pregunte a mí. Pregunte a Conrad Birdie.

SR. MACAFEE¿De qué hablas?

HUGOEstán juntos teniendo baños a la luz de la luna,carreras de lanchas a motor y haciendo el rizo.Voy a hacer lo único sensato que puedo hacer.Beber hasta la muerte.

SR. MACAFEEBaños a la luz de la luna...Carreras de lanchas a motor...¡Hacer el rizo!

(A la Sra. MacAfee, que sale ahora)

Doris, trae mi pistola.

ALBERT(Saliendo de la casa)Señor MacAfee, ¿no habrá visto a Conrad?

Page 60: Bye Bye Birdie. Script en Español

SR. MACAFEENo, pero tengo intención de verlo, Sr. Peterson.Si tiene algún mensaje para él,le agradeceré que se lo dédespués de que le haya disparado.

ALBERT¡Dispararle! ¡Rosie!¡Tengo que encontrar a Rosie!

(Sale)

SRA. MACAFEEQuerido, ¿qué dices?Sabes que no tenemos ninguna pistola.

SR. MACAFEEEstá ese rifle Daisy Air en el garaje.

RANDOLPH(Que ha salido de la casa)Es mío, papá.

SR. MACAFEE¡Tú, cállate!Me pregunto dónde encontraría yo balasa estas horas de la noche...

SRA. MACAFEEDe todas formas, está averiado, querido.

SR. MACAFEE¡Pues traedme algo!¡Aquel arco con flechas de ventosaque te compré las últimas Navidades!¡No os quedéis ahí!¡Mi hija ha ido a hacer el rizo con un demonio!¡Traedme una pistola de agua!

(La Sra. MacAfee y Randolph entran en casa)

¡Niños!

SR. MACAFEE¡Niños!¡No sé qué pasa con los niños de hoy!¡Niños!¿Quién entiende algo de lo que dicen?¡Niños!¡Son unos zoquetes desobedientes e irrespetuosos!¡Ruidosos, locos, sucios, vagos, gandules!Y ya que hablamos de eso,¡Niños!¡Puedes hablarles hasta que la cara se te pone azul!¡Niños!¡Sólo hacen lo que les da la gana!¿Por qué no pueden ser como nosotros,

Page 61: Bye Bye Birdie. Script en Español

perfectos en todos los sentidos?¿Qué pasa con los niños de hoy?

SR. Y SRA. MACAFEE¡Niños!

(Instrumental)

SR. MACAFEENo me preocupan los baños a la luz de la luna.¡Es lo de hacer el rizo lo que me duele!

AMBOS¡Niños!

SR. MACAFEE¿Por qué no bajan la edad de reclutamiento,digamos... a los once años?

AMBOS¡Niños!

SR. MACAFEE¡Yo no supe lo que era la pubertadhasta que ya la había pasado!

AMBOS¡Niños!¡Es imposible controlarlos!¡Niños!¡Con sus ropas horribles y su rock and roll!¿Por qué no pueden bailar como lo hacíamos nosotros?

SR. MACAFEEDe manera romántica.

RANDOLPH(Saliendo de casa)¡Eh, papá! ¡Ten mi lanzador de guisantes!

SR. MACAFEE¿Un lanzador de guisantes?¡Serás idio...! ¡Dámelo!

AMBOS¿Qué pasa con los chicos de hoy?

(Salen corriendo)

Escena 4

(En uno de los “garitos” de Sweet Apple, el “Retirada junto ala carretera de Maude”, como proclama el letrero de neón.Vemos que encima de la barra hay un cartel que pone“No se sirve a menores”. Además, una puerta conduce auna habitación en la que hay otra pequeña barra. Hugo,aparentando estar ahí por casualidad, pasea sin rumbo fijo

Page 62: Bye Bye Birdie. Script en Español

y se sienta en un taburete. El camarero le ignora y continúalimpiando vasos)

HUGOTomaré un escocés doble con hielo.Y ponga algo de hielo esta vez.¿Puede prepararme un vodka malteado?

CAMARERO¿Cuántos años tienes?

HUGOTreinta y dos.

CAMAREROFuera de aquí.

HUGO¿Y una cerveza?

CAMAREROLargo.

HUGOAunque sólo sea un vaso vacío.

CAMARERO¡Fuera!

HUGOQuiero ver a la dueña. ¿Dónde está Maude?

CAMAREROYo soy Maude. Charles F. Maude.

(Sale de la barra y se dirige a Hugo)

¡Y si no te has largado de aquí en un minuto,te cogeré del cogote y te echaré yo mismo!

HUGOVale, ya me voy.

(Empieza a salir, y se vuelve)

¡Es la última vez que vengo a beber a este sitio!

(Hugo sale. En el mismo momento entra Rosie, todavíaacarreando dos maletas)

ROSIE(Deja las maletas y se acerca a la barra)Un bourbon doble, con whisky escocés, sin hielo, y una cereza. ¡Mejor dos cerezas!¡Y trae a los bailarines! Me llamo Alvarez, pero quiero que me llaméis Rosa de España.Siboney... ¡Da da da, da da da, dum dum dum!

MAUDERosa de España...

Page 63: Bye Bye Birdie. Script en Español

ROSIE¿Sí?

MAUDEFuera.

ROSIE¡Espera un minuto! ¡No puedes echarme!¡Soy ciudadana americana y tengo derecho constitucionala beber aquí si quiero, a emborracharme aquí si quiero,y a hacer cualquier salvajada o gamberrada aquí si quiero!¡Esta es la fiesta de la partida de Rosa de Españay cuando digo que me voy, es que me voy!

MAUDEEso significa que hay algún hombre implicado.

ROSIE¡No! La madre de un chico. Y me odia.

MAUDETodas las madres lo hacen.Así que, ¿cuál es el problema?

Rosa de España

ROSIELe gusta decir que sólo soy un tamal español,traído directamente en un barco desde el trópico,lo cual es bastante divertido,pues yo soy de la romántica, exótica... ¡Pittsburgh!

¡Opina que soy demasiado española!¡Le voy a enseñar lo que es español!Si alguna vez me casara con ese ratón,

cocinaré taco y enchilada,y tocaré día y noche las castañuelas.Lo único que cantaré será “Granada”.¡Seré tan española que la pondré enferma!Vendrá a vernos a nuestra confortable hacienda,mi guindilla picante le hará llorar.Los daiquiris saldrán a raudales de mis mezclas,y después bailaremos flamenco. ¡Ai, ai, ai!¡Cuidado con la salvaje Rosa de España,la flor más malvada de todas las que crecen!Desgarra su falda, sus caderas nunca paran,¡es la temperamental Rosa de España!Eh, Sra. Peterson, sea mi mamacita.Seré una auténtica hija latina.Iremos juntas a comprar a la bodegay veremos los canales hispanos de televisión... ¡Hola!Y luego, mucho antes de lo previsto,nos ayudará a elegir la ropa de bebépara Juan y Enrique,Rosa, Anita,

Page 64: Bye Bye Birdie. Script en Español

José, Carmen,Jesús y Consuelo.Mamá, puedes apostar tu último pesoa que algún día seré una esposa terrorífica.Y eso me dará mucha alegría para decir:¡Conmigo, tu hijito tendría una vida!Así que, chicos, habéis conocido a Rosa de España,la flor más malvada de todas las que crecen.Soy salvaje y soy libre,soy lo que tengo que ser.No os preocupéis por mí.¡Rosa de España!

(Suena el teléfono. Maude descuelga)

MAUDE¿Sí?

(Las luces iluminan a Albert, que está en el salón de los MacAfee)

ALBERTHola. Le habla Albert J. Peterson.¿Está Rosa Alvarez ahí?

MAUDE¿Quién?

ALBERTUn momento, creo que oigo su voz.¿Podría decirle que se ponga, por favor?

MAUDE¡Coge el teléfono! ¡Eh, Fidel Castro!¡Un tipo llamado Peterson quiere hablar contigo!

(Rosie grita en dirección al teléfono)

ROSIE¡Dile a esa comadreja que no estoy aquí!¡Oh, cuánto la gusta, la gusta...!

ALBERT¡Eso demuestra que está ahí!¿Quién más podría saber que soy una comadreja?

(Rosie agarra el auricular de la mano de Maude)

ROSIE¿Qué?

ALBERT¡Rosie, tengo que hablar contigo! ¡Es sobre Conrad!

ROSIE¡Y además, si yo fuese esa Rosa, que no lo soy,la única cosa que con toda seguridad me haría colgares cualquier mención a nadie que se llame Conrad!

(Rosa baja el teléfono a la barra)

Page 65: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERT(Frenéticamente)¡No, Rosie! ¡Por favor, no cuelgues!¡No mencionaré a Conrad!¡Hablaremos de lo que tú quieras!¡Tú y yo, sólo tú y yo!Oh, Rosie, por favor...

Baby, háblame

ALBERTHáblame, baby. ¿No vas a hablarme?No importa lo que digas, pero háblame.¿Es posible que estés tan lejos de mí?Todo parece ir mal esta vez.Háblame, y si me echas de menos, dímelo.¿Estás sola? ¡Dímelo!Di que me quieres, dímelo.Querida, dímelo.Háblame hasta que te apriete junto a mí.

CUARTETOHasta que te apriete... ah...

ALBERTEntonces verás que no necesitamoshablar en absoluto.

CUARTETO¿Es posible que estés tan lejos de mí?

ALBERTNo importa lo que digas, pero háblame.

CUARTETOOh, baby, háblale.Vamos, ¿qué puedes perder?¡No te va a hacer daño!

ALBERTY si me echas de menos...

CUARTETO¡Oh, díselo!

ALBERTDi que me quieres, dímelo.

CUARTETO¡Mujer, mujer, díselo!

ALBERTDímelo.

CUARTETO¡Querida, querida!

Page 66: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERT¡Háblame hasta que te apriete junto a mí!

CUARTETOHáblame hasta que te apriete junto a mí.

ALBERT Y EL CUARTETOEntonces verás que no necesitamoshablar en absoluto.

CUARTETOHasta que te apriete junto a mí.

ALBERT Y CUARTETOEntonces verás

FRIEGAPLATOSque no necesitamos hablar...

ALBERT Y CLIENTESHablar, hablar...

FRIEGAPLATOS¡En absoluto!

MAUDE y CLIENTES¡Háblame!

ALBERTHáblame...

LOS CINCOMmmm

ALBERT(Mirando al teléfono, súbitamente perplejo)Rosa, ¿estás sola?

ROSIENo, no estoy sola, Albert. Estoy con unos amigos.

(Sensualmente)

Hasta luego, chicos.

ALBERT¿”Hasta luego, chicos”?¡Rosie, tienes que ayudarme a encontrar a Conrad!

ROSIE¡Y esto es sólo el principio, Albert!Desde ahora, el cielo es el límite.¡Fiestas, bailes, danzas!¡Amapola, lindísima ama...¿Qué está pasando ahí?

(Por arriba, más hombres han llegado y han idohacia la puerta interior)

CAMARERO

Page 67: Bye Bye Birdie. Script en Español

No es cosa suya, señora.Es una cena privada.

ROSIE¿Privada para quién?

CAMAREROSólo para hombres. ¡Para ellos es privada!

ROSIE¿Sólo hombres?¡Eso es exactamente lo que andaba buscando!He oído lo que sucede en esas pequeñas reuniones.¡Apartaos del camino de Rosa de España!

Transición a los masones (Orquesta)

CAMARERO¡Eh, señora, espere!

ALBERT¡Que alguien la pare! ¡No dejen que vaya!

CAMARERO¡Ni siquiera yo estoy autorizado!

ALBERT¡Espera, Rosa de España! ¡Voy enseguida!

CAMARERO¡Eh, señora!

ALBERT¡Mamá, dame el abrigo!

(Rosie empuja al camarero a través de la puertamientras las luces revelan...)

Escena 5

(La sala de la cena privada. Una gran mesa oblonga,cubierta hasta el suelo con un mantel blanco. Una cabezade alce por encima)

ALCALDEY así, compañeros masones,con el poder con el que he sido investido...

(Rosie entra corriendo, seguida de Maude. El Alcaldepara de hablar. Todos lo smasones se vuelven lentamentey miran a Rosie. Ella se contonea un par de veces paraincitarles a bailar, pero ellos se quedan quietos comopiedras. Maude le indica por señas que salga, y ellasale resignada)

Page 68: Bye Bye Birdie. Script en Español

Ahora, antes de que el Secretario lealas actas de la reunión de la semana pasada,quiero traer a colación un asunto que estoy seguroque está en la mente de todos esta noche...

(Durante esto último, Rosie ha vuelto sigilosamente.La música va subiendo poco a poco mientras ellaecha un vistazo a la mesa de los masones. Entonces,con los ojos chispeantes de picardía, empieza a jugardistraídamente con la borla del fez del hombre máspróximo)

Ballet de los masones

(De dar vueltas con la borla a hacer cosquillas,de hacer cosquillas a un par de patadas, de laspatadas a empujarse unos a otros, hasta que Rosieconvierte la tranquila reunión en un ballet de masones,una especie de versión del Medio Oesta de una orgíaturca. Los masones, que al principio están pasmados,se van calentando gradualmente y van quitándose lascorbatas y los faldones de las camisas desaparecen.Bajo la gran mesa se desliza Rosie, y uno tras otrolos masones son arrastrados debajo, con ella. Entorno a la mesa, detrás de ella y sobre ella, bailanhasta que la música alcanza su clímax. Los masonesresultan más salvajes de lo que Rosie había imaginado,y se la pasan de uno a otro mientras giran comoderviches, para acabar desapareciendo bajo la mesade nuevo. Un golpe final de la música. Una mano selevanta. Rosie es tirada hacia abajo con ellos)

Escena 6

(Puerta trasera del bar de Maude, llena de basura, latas,una valla trasera y una farola. Rosie sale sin fuerzas,llevando un fez rojo. Se derrumba sobre la caja que hayjunto a la bolsa de la basura. Llega Hugo)

HUGOMiss Alvarez, quiero pedirle un favor.¿Podría entrar y pedir un poco de alcohol para mí?

ROSIE¡Ni por un millón de dólares!

HUGO¡Mi mundo entero se derrumba ante mí!No puedo tomar una copa,y Kim se ha ido con Conrad a la casa de hielo.

ROSIE¡Kim y Conrad! ¡Albert!¡Tengo que llamar a Albert!

Page 69: Bye Bye Birdie. Script en Español

¡Hugo, quédate aquí!

(Abre la puerta del bar y al instante aparecen todos losmasones. Ella retrocede)

¡Amigos, esperad un minuto!

(La levantan y se la llevan como locos. Entonces, Hugoentra al bar y Albert llega corriendo)

ALBERT¡Aquí es! ¡La Retirada junto a la carretera de Maude!

(Abre la puerta y grita dentro)

¡Ya he llegado, Rosa! ¡Corre, mamá!

SRA. PETERSON(Llegando tras él)No sé por qué tenemos que andar corriendo toda la nochebuscando a alguien a quien sería mejor no encontrar.Si me escucharas, hijito, te irías a casa,te tomarías un buen vaso de Postumy te irías a la cama.

ALBERTMamá, ya te he dicho que no piensovolver a casa hasta que encuentre a Rosa.Pero si tú quieres irte, por mí no hay problema.

(Deteniéndose y girándose)

De hecho, no es mala idea...

(Con un profundo suspiro)

¿Por qué no te vas a casa, mamá?

SRA. PETERSON¿Qué has dicho, queridísimo?

ALBERTOHe dicho que por qué no te vas a casa, mamá.

SRA. PETERSON(Tras una pausa)¿Te importaría repetirlo otra vez,luz de mi existencia?

ALBERTHe dicho que te vayas a casa, mamá.Ya no te necesito.

SRA. PETERSONAsí que... ¡ha llegado! ¡Al fin ha llegado!¡Sabía que este día llegaría, y ha llegado!Mi hijito ya no me necesita.Bien, ¿a qué esperas? ¡Líbrate de mí!¡Echame con la basura!¡Arrójame en mi ataúd entre los restos de pomelos

Page 70: Bye Bye Birdie. Script en Español

y las latas vacías de atún!Y no te molestes en poner una tapa.¡Déjalo abierto para que cien mil gatospuedan pasearse sobre tu madre!

Una madre ya no importa

¿Quién lustró tus zapatos de niño?¿Quién besó cada pequeño cardenal?¿Quién quitó del suelo tus calcetines sucios?Cuando tosías, ¿quién estaba allí?Es muy duro de soportar.¡Una madre ya no importa!

Con juanetes en los piesme arrastré entre la nieve y la celliscapara traerte tu regaliz de la tienda de la esquina.Vendí mi lámpara Tiffanypara que pudieras ir de campamento.¡Y ahora una madre ya no importa!

(Hablado)

Ya está. Estoy lista para partir.Y no quiero que te gastes ni un céntimo.Los funerales bonitos son para los ricos.Simplemente envuélveme en una banderay tírame al río... el Día de la Madre.

(Cantado)

Y mi precioso, por cierto.Ayer llamó el médico.Lo que tengo es una afección... Sí, está seguro: no hay nada que hacer.Me queda una semana o dos,porque es una afección que no tiene cura.

Aquella vez que tuviste asma,¿quién te hizo la sopa de polloy te leía “Bambi” hasta dolerle la garganta?Sacrificas tu vida, y después ¡bang!Coge el cuchillo.¡No, una madre ya no importa!

(Hablado)

Ya me siento mejor. Todo está en orden.¡A una madre la llevan al vertederoen el camión de la basura,y el hijo corretea por ahí con una perdidaque vino en busca de sobreviviry se quedó para aruinar la vidade una mujer americana!

(Cantado)

Page 71: Bye Bye Birdie. Script en Español

¿Quién perdió tantas noches de descansopara frotarte el Vicks en el pecho?¿Quién cuidó de su hijito hasta que llegó a los cuatro años?Mi vida ha sido en vano,este país se va por el desagüeporque una madre ya no importa.No, una madre no importa.¡Sí, una madre ya no importa!

ALBERT¿Has terminado, mamá?

SRA. PETERSONSí, hijito.

ALBERTBuenas noches, mamá.

SRA. PETERSONBuenas noches, hijito.

ALBERTNo me llamo “hijito”

SRA. PETERSONEres igual que tu padre. ¡No te casarás nunca!

(Ella sale mientras se escuchan los compases del “Himno deBatalla de la República”. Albert se hincha de orgullo triunfal.Está transfigurado cuando llegan el Sr. y la Sra. MacAfee, yRandolph)

SR. MACAFEE¡Señor Peterson! ¿Ha visto a Conrad y Kim?

ALBERT¡Ah, señor MacAfee! Encantado de verle.Desgraciadamente, los asuntos de Conrad ya no me interesan.Estoy buscando a Miss Alvarez para decirle que...¿Conrad y Kim?

SRA. MACAFEE¡Han huido juntos!

SR. MACAFEE¡Y si no los encontramos pronto, señor Peterson,pienso llamar al FBI!¿Quién es la cabeza de esto, amigo?¿Es Peter Lawford todavía?

ALBERTEstoy seguro de que no hay de qué preocuparse...

SRA. MERKLE¡Doris! ¡Harry! ¿Habéis visto a Ursula?

ALBERT¿Ursula?

SRA. MACAFEE

Page 72: Bye Bye Birdie. Script en Español

¿También ha desaparecido?

SRA. MERKLE¡Desde las diez! Y he mirado en todas partes.

SR. MACAFEE¡Señor Peterson!

SR. JOHNSON¡MacAfee! ¿No habrá visto a mi Harvey?

OTRO PADRE¡Y a Roger! ¡Y Phyllis!

ALBERTProbablemente hayan ido a la farmacia.

(Con intensidad)

Puede que estén con una de esas bandas callejeras...

SR. MACAFEE(Mientras Albert se da cuenta de lo que ha dichoy se escabulle)¡Bandas callejeras!

(Todos los padres empiezan a hablar a la vez y laescena se convierte en un batiburrillo. Todos se girany, al mismo tiempo, cantan...)

Reprise: Niños (Reprise)

TODOS¡Niños! ¡No sé qué es lo que pasa con los niños de hoy!¡Niños!¿Quién entiende nada de lo que dicen?

RANDOLPH¡Niños!¡Son ridículos e inmaduros!¡No sé por qué nadie los quiere!

SR. MACAFEEEspera y lo sabrás...

RANDOLPH¡Niños!¡Es imposible controlarlos!

SR. MACAFEEPronto serás lo bastante mayor para ser...

RANDOLPH¡Niños!¡Con sus horribles ropas y su rock and roll!

Page 73: Bye Bye Birdie. Script en Español

SR. MACAFEE¡Otro adolescente delincuente!

RANDOLPH¿Por qué no pueden ser como vosotros,perfectos en todos los sentidos?

SR. MACAFEE Y RANDOLPH¿Qué pasa con los niños de...

TODOS¡Niños!¿Qué diablos pasa con los niños de hoy?¡Niños!¿Quién podría esperar que salieran así?¿Por qué no pueden ser como nosotros,perfectos en todos los sentidos?

SR. Y SRA. MACAFEE¿Qué pasa con los niños?

RANDOLPH¿Qué pasa con los niños?

TODOS¿Qué pasa con los niños de hoy?

(Al final de la canción, se abre la puerta del bar ysale Hugo)

HUGO¡Hola a todos! ¡Aquí está el bueno de Hugo!

(Cae en el cenicero)

¡Borracho!

SRA. MACAFEE¡Hugo Peabody! ¿Qué has estado bebiendo?

HUGOLeche. ¡Pero ha funcionado!Vamos, tengo todo el derecho a estar borracho.Mi chica se ha ido con Conrad Birdie a...

ALBERT(Entrando precipitadamente)¡Al cine! Gran sesión doble esta noche.“Volando hacia Río” y “Avaricia”Nunca olvidaré ese gran reparto.Dolores del Río...

SR. MACAFEE(Olvidando sus preocupaciones)Y Gene Raymond...

ALBERT¡Y qué banda sonora!

SR. MACAFEE

Page 74: Bye Bye Birdie. Script en Español

Había olvidado eso.

ALBERT Y MR. MACAFEE(Blandamente, con las cabezas juntas)Eh, Río. Volando hacia Río...

ROSIE(Entrando, perseguida por un masón)¡Albert!

ALBERT¡Rosa! ¿Dónde has estado?¡Te he estado buscando toda la noche!¡Tengo buenas noticias, Rosie! ¡Lo he hecho!¡He mandado a mi madre a casa!¡Ahora soy un hombre nuevo, Rosa!¡Un líder mundial!

ROSIEAlbert, Conrad y Kim han ido a la casa de hielo.

ALBERT(Que no sabe lo que es)¿La casa de hielo?

SR. MACAFEE¡La casa de hielo!¡Doris, llama a la Policía Montada!

(Mientras la gente empieza a irse en varias direcciones)

¡Llama a Míster Keen, localizador de Personas Perdidas!

(En el portal)

¡Llama a la Sombra! Búscalo como Lamont Cranston...

(Salen a toda prisa, mientras las luces van bajando,y nos encontramos...)

Escena 7

(La luz de una cerilla llamea; la luz de la luna va aumentandopoco a poco y vemos a Conrad encendiendo un cigarrillo aKim en la Casa de Hielo, una estructura a modo de granero,vallada y baja, con uno o dos cajones de embalaje por elsuelo. El la mira, y ella inhala.

KIMMmmmm... Es refrescante.Claro que prefiero un Murad,pero éste no está mal.Bueno, aquí estamos, Conrad.Esta es la casa de hielo.Divertida, ¿verdad?

(Ella se levanta y Conrad se sienta junto a ella y le pesa

Page 75: Bye Bye Birdie. Script en Español

un brazo por encima)

Naturalmente, cuando ya has estado aquítantas veces como he estado yo...He estado aquí con casi todo el mundo.Ursula, Deborah Sue, las Scouts...

(Tose por el cigarro)

Son más fuertes que el chocolate, ¿verdad?

(Conrad se levanta y va hacia ella)

Conrad, pareces algo nervioso.Quizá una calada de esta hierba te relaje.O ¿qué tal uno de esos porrossobre los que he leído tanto?Puedo ir a buscarte una dosis si me dices qué es.Cuando has tenido un burro a tu espaldatanto tiempo como yo...

(Conrad pone de nuevo su brazo alrededor de ellay ella se aparta)

¡Conrad, estás temblando!Sólo porque seas un poco más joven que yo,no tienes que sentirte incómodo.Yo tengo veintisiete o veintiocho, ya sabes.Uno de los dos.De modo que ya me sé la música.Incluso algo de la letra:conyugal, prematrimonial, estupro...

(La última palabra perturba a Conrad. Se endereza,se gira y avanza hacia las escaleras)

URSULA(Apareciendo de repente en la parte alta de laescalera)¡Aquí estás, voluptuoso!¡Te hemos buscado por todas partes!

CONRADMuy amable. Pero aparta. Voy con retraso...

URSULA(Bajando, mientras llegan jóvenes a raudales)¡No lo entiendes! ¡Nos vamos contigo!Tú lo dijiste: ¡Tenemos mucho por vivir!

CONRAD¡Eh, eh, un momento...!

URSULA¡Y nunca volveremos a casa!¡Te seguiremos hasta el fin del mundo!

DEBORA SUE¡Baños a la luz de la luna!

Page 76: Bye Bye Birdie. Script en Español

HELEN¡Carreras de lanchas a motor!

PENELOPE¡Hacer el rizo!

TODOS¡Sí!

CONRAD(Retrocediendo)Bueno, todo ese cuento no es en realidadtan guay como lo pinté...

URSULA¡Empecemos ahora mismo! ¡Montemos una orgía!

Vida en la casa de hielo

CHICOS(Mientras empujan a Conrad hacia atrás)¡Tenemos mucho por vivir!¡Cuánto tenemos por vivir!

(Ursula gira alrededor de él)

¡Cuánto tenemos por vivir!

(Ursula salta a sus brazos y los chicos les rodean,bailando en masa con Conrad y Ursula en el centro.Entran Albert y Rosie)

ALBERT(Sus gritos se pierden entre el ruido)¿Qué está pasando aquí? ¡Conrad! ¡Conrad!

(El y Rosa son rodeados por la masa)

CHICOS¡Cuánto tenemos por vivir!¡Cuánto tenemos por vivir!

(Se produce un abrupto corte en la música cuandoentran el Sr. MacAfee y dos policías. El Sr. MacAfeetodavía lleva su linterna)

SR. MACAFEE¡Ahí está! ¡El depravado! ¡Detengan a ese hombre!

(Conrad deja caer a Ursula. La policía va hacia él.El Sr. MacAfee les sigue)

Bien, ¿qué dice ahora, señor Birdie?

CONRADGracias a Dios que han venido.

Page 77: Bye Bye Birdie. Script en Español

HUGO(Entrando)¡Hola a todos! ¡Aquí está el bueno de Hugo otra vez!

KIM(Corriendo hacia Hugo)¡Hugo, querido! ¡Llegas justo a tiempo!No puedo decirte la humillación que he sufrido...

SR. MACAFEE¡Eso es cuanto necesitaba oir! ¡Llévenselo!

(La policía sale con Conrad, seguidos por una masade enfervorecidos chicos y, finalmente, el Sr. MacAfeecon su linterna)

ALBERT(Gritando tras ellos)¡Señor MacAfee, le exijo que libere a ese chico!¡Señor MacAfee! ¡Le habla Albert J. Peterson!

ROSIEAlbert, deja que yo me ocupe de esto.Vuelve a casa y yo iré al Ayuntamientoe intentaré hablar con el Alcalde.

ALBERTRosa, creo que no lo entiendes.Este es el nuevo Albert.¡Le dije adiós a mi madre!

ROSIE¡Albert, no es posible!

ALBERT¡Sí, lo hice! Y, Rosa, el nuevo Albertva a ir al Ayuntamiento a tratar con el Alcalde.Y quisiera que me esperes en la estacióna las seis y media de mañana por la mañana.Pienso estar allí con Conrad.Y Rosa, ¿he mencionado que te quiero?

ROSIETodavía no, Albert.

ALBERTBueno, pues te quiero.

(Saltando fuera)

¡Conrad!

Un profesor de inglés (Reprise)

ROSIE¡Va a ser una vida maravillosa!Yo seré la señora Peterson,

Page 78: Bye Bye Birdie. Script en Español

la señora de Albert Peterson,la señora fi, beta, kappa, Peterson...

(En éxtasis)

¡Oh, Rosie, nada puede pararte ahora!

SRA. PETERSON(Apareciendo arriba)Hola, Rosa.

ROSIE(Nada puede turbarla ahora)Hola, Mae.

SRA. PETERSONEstamos solas, al fin.¿Puedes dedicar un minutoa hablar francamente con una vieja amiga?

ROSIESiempre tendré tiempo para hablarcon la mujer a la que, desde esta tarde,podré llamar...

SRA. PETERSON¡No lo digas, Rosie!

ROSIE(Muy claramente, mientras rodea a Mae con los brazos)A la que podré llamar madre.

SRA. PETERSON¡La palabra más cruel que he oído nunca!Y pensar que iba a vivir para ver el díaen que tuviera parientes en El Salvador...

ROSIE¡Por no hablar de Guatemala, Brasil, Chile, Uruguayy Chichi Costanango!¡Y en cuanto Albert y yo estemos casados,me pondré una rosa entre los dientes,me sentaré delante de mi cobertizo de adobeen Central Park West, y empezaré a vender tortillas!

(Estrechándole la mano)

Adiós, mamá.

SRA. PETERSONAdiós, Rosita.

ROSIELlámame señora Peterson.

(La Sra. Peterson sale)

Page 79: Bye Bye Birdie. Script en Español

Escena 8

(Estación de tren de Sweet Apple. Primera hora de lamañana. Una cabeza asoma por la derecha)

ALBERTNo hay nadie. Vamos.

(Y entra una figura con un gran abrigo negro de mujer,bolso y velo)

CONRADMira, Albert.

ALBERT(Le empuja al tren y a la plataforma)¡Calla y coge este tren!Tu fianza me ha costado varios cientos,y no quiero que te vean hasta que estésfuera del estado! ¡Vamos, sube!

CONRAD¡Espera un minuto, amigo!Me has salvado la vida,y tanto si pagas mi garantía como si no,estoy en deuda contigo para siempre.

ALBERTConrad, ¿qué estás diciendo?

CONRAD(Le da un papel)Aquí tienes un papel en blanco con mi firma.Pon en él lo que quieras.

SRA. PETERSONHola, Albert.

ALBERT¡Mamá!

SRA. PETERSON(Pasa ante Albert y mira a Conrad)Rosa, el cambio de look te favorece.Lo sé todo sobre vosotros dos.No os preocupéis, no voy a armar un escándalo.Voy a hacer lo que haría cualquier madre inteligente...

(Estrecha la mano de Albert)

Adiós, querido. No te preocupes por el abrigo.Tendrás tres estolas de visónen cuanto el tren me pase por encima.

(Se tumba sobre las vías)

ALBERT(La levanta y la introduce en el tren)Mamá, levántate y coge ese tren.No tengo tiempo para tonterías.

Page 80: Bye Bye Birdie. Script en Español

SR. MACAFEE(Desde fuera)¡Un momento, señor Peterson!

(Entran los MacAfee, seguidos por varios chicosy varios adultos)

¡Quiero saber qué ha hecho con el señor Birdie!¡No está en la celda!

ALBERT¿Cómo voy a saber dónde está?No le he visto en toda la noche.Sólo he venido aquí para decir adiós a... ¡a Rosie!

(Mientras tanto, Conrad ha sacado del abrigo unalata de cerveza y la ha abierto. La espuma salpicapor el aire. Albert lo mete en el tren a toda prisa.)

SR. MACAFEE¡Señor Peterson!

SRA. MACAFEE¡Venga, no hay por qué acalorarse, cariño!Después de todo, no ha pasado nada.Kim y Hugo están juntos otra vez.En realidad, ha ocurrido lo mejor:se le ha declarado esta mañana y ella le ha aceptado.

SR. MACAFEE¡Aaaaah!

SRA. MACAFEEQuerido, ¿qué pasa?

SR. MACAFEE(Yéndose)Mi vida se ha acabado.Voy a vender la casa y me voy a ir a un asilo.

(Los MacAfee salen)

CONDUCTOR¡Todos a bordo!

CONRAD(Reapareciendo en la plataforma del tren con la Sra.Peterson)¡Eh, Albert! ¡El tren está arrancando! ¡Sube!

ALBERT(Mientras los chicos reconocen a Conrad)Adiós, Conrad

SRA. PETERSON(Gritando)¡Albert!

CORO DE DIEZ JÓVENES

Page 81: Bye Bye Birdie. Script en Español

Te amamos, Conrad.¡Oh, sí, te amamos!Te amamos, Conrad.Y te seremos fieles.Cuando no estás cercanos ponemos tristes.¡Oh, Conrad! ¡Te amamos!

(El tren arranca)

CONRAD¡Albert, no me abandones!

(La Sra. Peterson trata de subir a la barandilla delcoche de observación, mientras se va. Albert se despidede ellos hasta que el último grito de la Sra. Peterson sepierde en la distancia. Entonces, desgarra el contratoque Conrad le había dado y lanza los trozos al aire. Sesienta en el carro de equipajes. Entra Rosie)

ROSIEBueno, aquí estoy, Albert.Las seis y media en punto.¿Dónde está el tren?

ALBERTHa salido a las seis y veinticinco...

ROSIEPero me dijiste que estuviera aquí a las...

ALBERT... con Conrad,

ROSIEA las seis y media exactas. Lo sé porque...

ALBERTy con mi madre.

ROSIEAlbert, tú querías que perdiéramos ese tren.

ALBERTEs lo lógico, Rosa:¿por qué coger un tren a Nueva Yorkcuando tenemos billetes para Pumpkin Falls, Iowa?

ROSIE¿Qué hay en Pumpkin Falls, Iowa?

ALBERTUn puesto de profesor en el Pumpkin Falls Junior High School.Lo he leído en este periódico matinal.Quieren a alguien para enseñar inglés y tareas domésticas.Espero que hayas traído tu documentación, Rosa,porque prefieren que los aspirantes estén casados.

ROSIE¡Oh, Albert!

Page 82: Bye Bye Birdie. Script en Español

ALBERT¡Rosie!

(Se besan)

¿Alguna vez te han dichoque tienes el nombre más bonito del mundo?

Rosie

ALBERTNunca me volvieron loco las flores.Confieso que nada me dejaba más frío.Podía mirar las margaritas durante varias horasy todo lo que sentía era que había perdido varias horas.Ante lilas o azucenas, cualquier flor que escojas,me encogía de hombros o estornudaba.Pero ahora amo cada flor que veo,pues una pequeña y bonita rosa me ama a mí.Ahora mi vida es color de rosa,desde que encontré a mi Rosie.Con una chica como Rosie,cómo podría estar triste.Pasearemos cogidos de la mano,mi pequeña Rosie y yo.Será tan acogedor,con un fuego hecho para dos.

(Empujando el carro de los equipajes)

Oh, una vez oí un poema que decía:“Una rosa es una rosa, es una rosa”.No estoy de acuerdo, Quítamelo de delante.Hay una rosa más dulce que ninguna otra cosa, y es mi Rosie.Estoy tan contento de que me haya elegido a mí. La vida es una dulce y hermosa canción para mí.

Ahora mi vida es color de rosa,

ROSIESé que seremos felices,

ALBERTdesde que encontré a mi Rosie.

ROSIE¡Iremos a buscar un cura!

ALBERTCon una chica como Rosie,

ROSIEY así, ¿cómo podríamos

ALBERT

Page 83: Bye Bye Birdie. Script en Español

¿cómo podría estar triste?

ROSIEestar tristes?

ROSIETendremos un hogar en el Oeste,un bonito nido en dos niveles,y en cada habitación,ramos de rosas.

ALBERT¡Pero hay una rosa más dulce que las demás!Y es mi Rosie.

AMBOS¡Estoy tan contento/a de que me hayas elegido!La vida es una dulce y hermosa canción.Si el amor va bien, nada puede ir mal.¡La vida es una dulce y hermosa canción para mí!