Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 37, No. 3.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 5/19/2018 Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 37, No. 3.pdf

    1/3

    P.e Jernimo Lobo: Itinerrio e outros escritos inditos by M. Gonalves da CostaReview by: A. K. IrvineBulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 37, No. 3(1974), pp. 744-745Published by: Cambridge University Presson behalf of School of Oriental and African StudiesStable URL: http://www.jstor.org/stable/613865.

    Accessed: 30/01/2015 06:48

    Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at.http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

    .JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of

    content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms

    of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

    .

    Cambridge University Pressand School of Oriental and African Studiesare collaborating with JSTOR todigitize, preserve and extend access toBulletin of the School of Oriental and African Studies, University ofLondon.

    http://www.jstor.org

    This content downloaded from 2.83.236.220 on Fri, 30 Jan 2015 06:48:32 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cuphttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=soashttp://www.jstor.org/stable/613865?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/stable/613865?origin=JSTOR-pdfhttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=soashttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=cup
  • 5/19/2018 Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 37, No. 3.pdf

    2/3

    SHORT

    NOTICES

    EMIL

    SCHORER The

    history

    of

    the

    Jewish

    people

    in

    the

    age

    of

    Jesus

    Christ

    (175

    B.c.-A.D.

    135).

    A

    new

    English

    ver-

    sion revised and edited by Geza Vermes

    and

    Fergus

    Millar. Vol.

    I.

    xvii,

    614

    pp.,

    front.

    Edinburgh:

    T.

    and

    T.

    Clark

    Ltd.,

    1973. ?10.

    Schtirer's

    Geschichtedes

    jildischen

    Volkes

    imn

    Zeitalter

    Jesu

    Christi

    has

    long

    been the stan-

    dard

    work

    presenting

    the entire

    evidence

    in

    terms

    of

    Jewish

    history,

    literature, institutions,

    and

    general

    culture

    as

    they

    evolved

    during

    the

    inter-testamental

    period.

    The

    original

    German

    text went

    through

    four

    editions

    (1874

    to

    1909),

    and an

    English

    version

    was

    made

    from

    the

    second edition and published between 1885 and

    1891.

    The idea

    of

    a new

    'Schtirer'

    was first

    mooted

    by

    the late

    and

    much

    lamented

    Pro-

    fessor

    H.

    H.

    Rowley

    of Manchester

    University,

    but

    the

    practical

    initiation of

    the

    project

    is

    owed to

    Professor Matthew

    IBlack

    of

    St.

    Andrews University. The

    actual execution of

    this monumental task was entrusted

    to

    Geza

    Vermes,

    Reader

    in

    Jewish

    Studies,

    and

    Fergus

    Millar,

    Fellow

    and

    Tutor

    in

    Ancient

    History

    at

    the

    Queen's

    College.

    It

    would have

    been

    difficult to

    think of a more successful and better

    qualified

    team than

    these

    two

    Oxford

    scholars

    who

    had the

    additional benefit

    of the

    literary

    and

    stylistic

    services

    of

    Mrs.

    Pamela

    Vermes.

    Their

    task,

    however,

    was not

    principally

    one

    of

    translation

    but

    of

    revision

    (deletion,

    correc-

    tion as well as

    addition),

    including

    the

    moderni-

    zation and

    up-dating

    of all

    references,

    quota-

    tions,

    bibliographical

    material,

    etc. The resul-

    tant work

    now embodies

    all

    the latest classical

    as well as

    Hebrew-Aramaic evidence

    as

    derived

    from

    new

    archaeological, epigraphic,

    numis-

    matic,

    etc.,

    sources

    and,

    above

    all,

    from the

    Dead Sea scrolls and Bar Kokhba documents.

    Even a

    cursory glance

    at this

    first

    volume

    (two

    further

    instalments

    are

    to

    follow)

    reveals the

    vast

    apparatus

    of

    learning

    which the editors

    have

    mastered

    and set out

    for

    the reader's

    instruction.

    The detailed introduction

    of

    122

    pp.

    explains

    the

    scope

    of

    the

    work,

    describes the

    nature of

    the

    auxiliary disciplines

    (such

    as

    archaeology,

    geography,

    numismatics,

    etc.),

    and

    sketches

    the sources

    on which the

    narrative

    is

    based.

    Apart

    from the obvious

    evidence furnished

    by

    such works as the books of the Maccabees,

    Josephus,

    Greek

    and Latin

    authors,

    Rabbinical

    writings,

    and

    Qumrin

    documents,

    we are also

    introduced

    to

    '

    non-extant

    sources

    ',

    i.e.

    a

    large

    variety

    of

    mainly

    Greek

    works

    which are

    known to

    us

    only

    in the form of

    fragments

    or

    quotations.

    The

    two main

    parts

    of the

    book deal

    with the

    Maccabaean

    rising

    and the

    age

    of

    independence

    (175-63

    B.C.)

    and the

    Roman-Herodian

    era

    (63

    B.C.

    A.D.

    135).

    They

    are buttressed

    by

    ample

    bibliographies

    and

    eight

    appendixes

    on

    such

    subjects

    as

    Hebrew

    coins,

    the Jewish

    calendar,

    etc.

    It

    would

    be difficult

    to overstate the useful-

    ness and

    importance

    of

    this

    learned

    com-

    pendium. By

    their

    truly

    self-sacrificing

    labour

    Drs.

    Vermes and Millar have

    given

    their

    grateful

    readers the

    key

    with

    which

    they

    may

    gain

    access

    to

    an

    understanding

    of

    one of the

    most

    significant periods

    in human

    history.

    EDWARD

    ULLENDORFF

    M1.

    GONQALVES

    DA

    COSTA

    (ed.):

    P.

    Jer6nimo

    Lobo

    Itinercirio

    e

    outros

    escritos

    ineditos.

    (Biblioteca

    Hist6rica

    (de

    Portugal

    e

    Brasil.

    Shrie

    Ultra-

    marina.)

    xxviii,

    832

    pp.,

    front.,

    16

    plates.

    [Barcelos]:

    Livraria

    Civi-

    liza?aIo,

    1971].

    Jer6nimo

    Lobo

    (1595-1678)

    is

    probably

    best

    known

    in this

    country

    from

    Dr.

    Johnson's

    A

    voyage

    to

    Abyssinia (London, 1735),

    a

    hack-

    translation turned out in

    the

    poverty-stricken

    youth

    of the

    eminent

    litterateur.

    It

    was

    in

    its

    turn

    an

    abridgement

    of

    Le

    Grand's

    French

    translation of Lobo's

    personal

    account of his

    travels from Lisbon

    to

    Goa and

    Ethiopia

    as

    a

    Jesuit

    missionary.

    Apparently

    never

    printed

    in

    Portugal,

    the MS

    of

    the

    Itinerdrio

    disap-

    peared

    in

    the

    great earthquake

    at

    Lisbon

    in

    1755

    and

    its

    existence was

    known

    only

    from

    scattered

    references

    in

    a number of

    contem-

    porary

    writers.

    Since Lobo

    emerges

    as

    an

    acute and

    intelligent

    observer of the

    natural

    phenomena of Ethiopia as well as a tolerant

    and

    sympathetic

    chronicler

    of

    the

    political

    and

    religious

    milieu

    of

    the

    Jesuit

    mission,

    it was

    good

    news

    indeed when

    in

    1947

    a

    MS

    of

    the

    original

    Itinerdrio

    came

    to

    light

    in the Biblio-

    teca Publica at

    Braga.

    Translations

    are

    never

    quite

    satisfactory

    and

    da

    Costa

    has done a fine

    service to

    scholarship

    by

    publishing

    the

    new-

    found

    text in

    this attractive edition.

    He dates

    it

    to 1668

    and

    posits

    an

    original,

    definitive

    version,

    now

    lost

    but datable

    to 1639-40.

    A

    lengthy

    introduction

    (pp.

    3-136)

    analyses

    the

    historical background and life of Lobo, his

    personality,

    the new

    MS,

    translations

    and

    editions of the

    Itinerdrio

    (surprisingly

    few),

    and

    the

    problems

    of

    publication

    of

    the

    text.

    This

    is

    presented

    on

    pp.

    139-659

    in a somewhat

    modernized

    orthography

    and

    is

    followed

    by

    several

    shorter

    opuscula

    of

    Lobo,

    complemen-

    This content downloaded from 2.83.236.220 on Fri, 30 Jan 2015 06:48:32 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
  • 5/19/2018 Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 37, No. 3.pdf

    3/3

    UDo

    STEINBACH:

    D t

    al-Himma : kul-

    turgeschichtliche

    Untersuchungen

    zu

    einem arabischen Volksroman. (Frei-

    burger

    Islamstudien,

    Bd.

    Iv.)

    151

    pp.

    Wiesbaden:

    Franz Steiner

    Verlag

    GmbH,

    1972.

    DM 46.

    English

    readers

    are

    perhaps

    most familiar

    with

    some of

    the

    content of

    the

    romance of

    Dhat

    al-Himrma,

    from the

    pages

    of Lane's

    Manners and

    customs

    of

    the modern

    Egyptians.

    In

    ch. xxiii of that

    masterpiece

    Lane

    outlines

    the

    Egyptian public

    reciters' elaborations of

    the

    Sirat

    al-M1ujhidirn, among

    which

    a

    very

    debased

    form of

    the

    tale known as

    the DhFi

    'l-Himma

    is

    abridged

    and summarized.

    Udo

    Steinbach's

    monograph

    is an

    exhaustive

    survey

    of the whole

    Volksroman,

    ts

    origins,

    its

    evolution, content,

    and

    Byzantine

    connexions,

    more

    particularly

    with a sister

    work

    Digenis

    Akritas.

    Within

    the

    scope

    of his

    study

    the

    significance

    of the

    jihid

    in romance

    literature

    of

    the

    Islamic

    Middle

    East,

    the role

    of

    the

    Caliphate

    in such

    literature,

    'asabqya

    versus

    loyalty

    to

    Islamic

    ideology,

    the

    relationship

    of this

    story

    to other

    pseudo-maghdzi

    litera-

    ture-each is discussed and

    analysed

    with

    great

    clarity and skill. There is a comprehensive

    index

    and

    an excellent

    bibliography

    on

    a wide

    range

    of

    Arabic

    romance literature.

    The

    bibliography

    alone

    justifies

    the

    purchase

    of

    the

    monograph.

    This is

    an

    outstanding

    study

    of its

    kind,

    in-

    corporating

    the

    pioneer

    work

    of

    others,

    contri-

    buting

    new

    material and new

    perspectives,

    and

    clearly indicating

    the

    palimpsest

    of tales

    and

    themes which have

    contributed to

    the deve-

    loped

    forms of this

    romance.

    Highly

    recom-

    mended

    to

    Islamists,

    and for those whose

    interests embrace the cultural interchange of

    ideas

    between

    Byzantium

    and the Muslim

    world.

    H.

    T. N.

    SHORT

    NOTICES

    745

    tary

    to

    the

    Itinerdrio

    and

    published

    from

    MSS

    in the

    possession

    of

    the

    Royal Society

    in

    London and various

    Portuguese

    libraries.

    The

    standards of

    editing

    and

    comment

    are

    high,

    as we might expect, and the historical intro-

    duction

    is

    very

    helpful

    to an

    understanding

    of

    the

    period

    in

    general.

    Since hitherto

    only

    a

    few

    relatively

    minor

    documents of Lobo's

    have

    been

    available

    in the

    works of

    Beccari,

    one

    feels that full

    justice

    has

    at

    last been

    done

    to

    a

    remarkable

    dthiopisant.

    A. K. IRVINE

    YAHYA

    HAQQI:

    The

    saint's

    lamp,

    and

    other

    stories.

    Translated

    ...

    by

    M.

    M.

    Badawi.

    (Arabic

    Translation Series

    of the

    Journal

    of

    Arabic

    Literature,

    Vol.

    2.)

    xiii,

    90

    pp.

    Leiden:

    E. J.

    Brill,

    1973. Guilders

    16.

    The second volume in the translation series

    sponsored

    by

    the Journal

    of

    Arabic Literature

    presents

    to the

    non-Arabic-reading

    public

    an

    outstanding

    example

    of

    modern

    Arabic

    prose,

    sympathetically

    rendered

    into

    English by

    one

    whose command

    of the two

    languages

    can

    only

    be

    described as

    masterful.

    The

    translator

    has

    chosen

    an author

    the

    quality

    of

    whose work

    is

    in

    inverse

    proportion

    to

    his

    relatively

    restricted

    output,

    and

    the

    theme

    of the main

    story

    in this

    collection,

    Qindil

    Umm ilishim,

    is

    one which

    has

    been central

    to

    much of

    the

    Arabic

    litera-

    ture

    written in the

    twentieth

    century.

    The

    hero

    Ismi'il,

    after

    completing

    his medical

    studies

    in

    England,

    returned as an

    eye

    surgeon

    to

    the

    poverty-stricken

    area

    in

    Cairo

    where he

    had

    grown

    up.

    The drama of

    the

    story

    turns

    on how

    IsmR'il'

    econciles his scientific

    training

    with

    the

    seeming

    lack of

    sophistication

    and the

    apparent religious

    superstition

    of the

    people

    from

    whom

    he

    came,

    and his

    discovery

    that

    both

    parts

    of his formation

    have

    to coexist

    if

    he

    is to

    practise

    successfully.

    Although

    the

    theme is

    commonplace,

    IHaqqi's

    version

    is most

    exceptional,

    avoiding

    the

    pitfalls

    of didacticism

    or superficial conclusions which have often

    surrounded

    this

    topic.

    The

    translator's

    preface

    is

    relevant

    and in-

    formative.

    Students

    wishing

    to

    read further

    might

    care

    to

    consult

    Mutaffi

    Badawi's

    longer

    study

    on the

    same

    work,

    Journal

    of

    Arabic

    Literature,

    r,

    1970,

    145-61.

    R.

    C.

    OSTLE

    Y. LINANT

    DE

    BELLEFONDS:

    Traite

    de

    droit

    musulman

    compare.

    III.

    (Maison

    des Sciences de

    l'Homme.

    Recherches

    M4tditerraneennes.

    ]Ztudes,

    ix.)

    467

    pp.

    Paris,

    La

    Haye:

    Mouton

    Co.,

    1973.

    Fr.

    96.

    The

    first two volumes

    of this

    treatise on com

    -

    parative

    Islamic

    law,

    published

    in

    1965 and

    now out of

    print,

    were noticed in

    BSOAS,

    xxix, 3, 1966,

    670.

    In the

    present

    volume the

    author deals with two

    major topics.

    The first

    is

    filiation,

    with

    which

    are

    grouped

    related

    matters of maintenance

    and the

    guardianship

    of minors and others lacking legal capacity.

    The second

    topic

    is

    tabarru'St,

    comprising

    gifts

    inter

    vivos and loans. The

    examination of

    the

    kindred

    subject

    of

    waqf

    is

    deferred to

    a later

    volume,

    which will be awaited with interest.

    The

    preliminary chapter

    on

    the

    sociological

    context

    of filiation is most

    illuminating

    on the

    different

    preconceptions

    and

    attitudes

    of

    Western

    and Muslim

    jurists respectively

    about

    This content downloaded from 2.83.236.220 on Fri, 30 Jan 2015 06:48:32 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions

    http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsphttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp