5
825-MCM2 825-MCM5 825-MCM20 825-MCM180 825-MCM420 825-MCM630 825-MCM630N 1 Bulletin 825 / Montageanleitung Alle Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden. Bulletin 825 / Installation instructions All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified per- sonnel, taking local regulations into account. Bulletin 825 / Instructions de montage Tous les traveaux de montage, de mise en service et de maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé en respectant les prescriptions locales. Bulletin 825 / Istruzioni per il montaggio Tutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente alle norme vigenti localmente. Bulletin 825 / Instrucciones de montaje Todos los trabajos de montaje, de puesta en marcha y de mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado, considerando las prescripciones locales. Allgemeines Die Motorströme werden durch die Stromerfassungsmodule 825-MCM* übersetzt und an das 825-M*/-P* übermittelt. Mitgeliefertes Kabel in 825-MCM* und 825-M*/-P* stecken. Die Module 825-MCM5 und 825-MCM420 sind nur mit 825-P* kompatibel. Generalidades Las intensidades del motor son traducidas por los convertidores de intensidad 825-MCM* y enviadas al 825-M*/-P*. Conectar el cable suministrado en el 825-MCM* y en el 825-MCM*/-P*. Los convertidores 825-MCM5 y 825-MCM420 son sólo compatibles con el 825-P*. General The motor currents are converted by the 825-MCM* current monitoring module and transmitted to the 825-M*/-P*. Plug the supplied cable into 825-MCM* and 825-M*/-P*. The 825-MCM5 and 825-MCM420 modules are only compatible with the 825-P*. Généralités Les courants moteurs sont convertis par le module de saisie des intensités 825-MCM* et transmis au 825-M*/-P*. Enficher le câble fourni dans le 825-MCM* et dans le 825-M*/-P*. Les modules 825-MCM5 et 825-MCM420 ne sont compatibles qu'avec le 825-P*. Deutsch English Français Italiano Español Generalità La corrente del motore viene rilevata attraverso un modulo di aquisizione della corrente 825-MCM* e trasmessa al 825-M*/-P*. Il cavo allegato va fissa- to nel 825-MCM* e 825-M*/-P*. J moduli 825-MCM5 e 825-MCM420 sono compatibili solo con 825-P*. M 3~ 825-MCM* 825-M* 825-P* 1 3 5 2 4 6 L1 L2 L3

Bulletin 825 / Montageanleitung 825-MCM2 825-MCM5 825 ... · 825-MCM2 825-MCM5 825-MCM20 825-MCM180 2 Montage Die 825-MCM* sind für Aufbaumontage konzipiert. Montaje Los 825-M* fueron

Embed Size (px)

Citation preview

825-MCM2825-MCM5825-MCM20825-MCM180825-MCM420825-MCM630825-MCM630N

1

Bulletin 825 / MontageanleitungAlle Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden.

Bulletin 825 / Installation instructionsAll installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified per-sonnel, taking local regulations into account.

Bulletin 825 / Instructions de montageTous les traveaux de montage, de mise en service et de maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé en respectant les prescriptions locales.

Bulletin 825 / Istruzioni per il montaggioTutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente alle norme vigenti localmente.

Bulletin 825 / Instrucciones de montajeTodos los trabajos de montaje, de puesta en marcha y de mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado, considerando las prescripciones locales.

Allgemeines

Die Motorströme werden durch die Stromerfassungsmodule 825-MCM* übersetzt und an das 825-M*/-P* übermittelt.

Mitgeliefertes Kabel in825-MCM* und 825-M*/-P* stecken.

Die Module 825-MCM5und 825-MCM420 sindnur mit 825-P*kompatibel.

Generalidades

Las intensidades del motorson traducidas por losconvertidores de intensidad825-MCM* y enviadas al825-M*/-P*.

Conectar el cablesuministrado en el 825-MCM*y en el 825-MCM*/-P*.

Los convertidores 825-MCM5y 825-MCM420 son sólocompatibles con el 825-P*.

General

The motor currents areconverted by the825-MCM* currentmonitoring module andtransmitted to the 825-M*/-P*.

Plug the supplied cableinto 825-MCM* and825-M*/-P*.

The 825-MCM5 and825-MCM420 modulesare only compatiblewith the 825-P*.

Généralités

Les courants moteurssont convertis par lemodule de saisie desintensités 825-MCM*et transmis au825-M*/-P*.

Enficher le câble fournidans le 825-MCM* etdans le 825-M*/-P*.

Les modules 825-MCM5et 825-MCM420 ne sontcompatiblesqu'avec le 825-P*.

Deutsch English Français Italiano Español

Generalità

La corrente del motoreviene rilevata attraversoun modulo di aquisizionedella corrente 825-MCM*e trasmessa al 825-M*/-P*.

Il cavo allegato va fissa-to nel 825-MCM* e825-M*/-P*.

J moduli 825-MCM5 e825-MCM420 sonocompatibili solo con825-P*.

M3~

825-MCM*825-M*825-P*

1 3 5

2 4 6

L1 L2 L3

825-MCM2825-MCM5825-MCM20

825-MCM180

2

Montage

Die 825-MCM* sindfür Aufbaumontage konzipiert.

Montaje

Los 825-M* fueronconcebidos para montajeen saliente.

Installations

The 825-MCM* aredesigned for set-up assembly.

Montage

Les 825-MCM* sontconçu pour montageen saillie.

Dimensions in mm (inches)

Dimensions in mm (inches)

0,8...1,2 Nm / 11 Ib-in

2 x (0,5...2,5 mm2) / 1 x (0,5...4 mm2)2 x (AWG 20...14) / 1 x (AWG 20...12)

2 x (0,5...2,5 mm2) / 1 x (0,5...4 mm2)2 x (AWG 20...14) / 1 x (AWG 20...12)

ø max. 19 mm (3/4")

Deutsch English Français Italiano Español

Montaggio

I 825-MCM* sono previsti per montaggio suguida DIN o FIS saggiocon viti.

38,5 (1- 1/2)

100 (3- 7/8)

120 (4 3/4)

5,3 (3/16)

ø 5,3 (3/16)

102 (4)

55 (

2- 3

/16)

85 (

3- 3

/8)

38,5 (1- 1/2)

ø 1x4 mm 2

38,5 (1- 1/2)

100 (3- 7/8)

120 (4- 3/4)

M8ø 5,3 (3/16)

5,3 (3/16) 55 (

2- 3

/4)

85 (

3- 3

/8)

72 (2- 27/32)

102 (4)

M8

38,5 (1- 1/2)

10 (3/8)

Anschlüsse

Conexiones

Connections

Raccordements

Collegamenti

825-MCM2825-MCM5825-MCM20

825-MCM180

2

Montage

Die 825-MCM* sindfür Aufbaumontage konzipiert.

Montaje

Los 825-M* fueronconcebidos para montajeen saliente.

Installations

The 825-MCM* aredesigned for set-up assembly.

Montage

Les 825-MCM* sontconçu pour montageen saillie.

Dimensions in mm (inches)

Dimensions in mm (inches)

0,8...1,2 Nm / 11 Ib-in

2 x (0,5...2,5 mm2) / 1 x (0,5...4 mm2)2 x (AWG 20...14) / 1 x (AWG 20...12)

2 x (0,5...2,5 mm2) / 1 x (0,5...4 mm2)2 x (AWG 20...14) / 1 x (AWG 20...12)

ø max. 19 mm (3/4")

Deutsch English Français Italiano Español

Montaggio

I 825-MCM* sono previsti per montaggio suguida DIN o FIS saggiocon viti.

38,5 (1- 1/2)

100 (3- 7/8)

120 (4 3/4)

5,3 (3/16)

ø 5,3 (3/16)

102 (4)

55 (

2- 3

/16)

85 (

3- 3

/8)

38,5 (1- 1/2)

ø 1x4 mm 2

38,5 (1- 1/2)

100 (3- 7/8)

120 (4- 3/4)

M8ø 5,3 (3/16)

5,3 (3/16) 55 (

2- 3

/4)

85 (

3- 3

/8)

72 (2- 27/32)

102 (4)

M8

38,5 (1- 1/2)

10 (3/8)

Anschlüsse

Conexiones

Connections

Raccordements

Collegamenti

825-MVM

3

Ohne Stromschienen

Die Motorenzuleitungenkönnen direkt durch dieÖffnungen des Stromer-fassungsmodules825-MCM* geführt werden.

Ie = 20...180 ALeiterquerschnitt IEC:

4...95 mm2CSA, UL [AWG]:10...4/0

Sin barras decorriente

Las alimentaciones delos motores pueden con-ducirse directamente através de las aberturasdel módulo detector decorriente 825-MCM* .

Ie = 20...180 ASección transversal decable IEC:

4...95 mm2CSA, UL [AWG]:10...4/0

Without conductor rails

The motor leads can bepassed directly through the openings of the current monitoring module825-MCM*.

Ie = 20...180 AIEC conductor cross-section:

4...95 mm2CSA, UL [AWG]:10...4/0

Sans barres conductrices

Les lignes d'alimentationmoteur peuvent être pas-sées directement par lesouvertures du module desaisie des intensités825-MCM*.

Ie = 20...180 Asection du conducteur IEC:

4...95 mm2CSA, UL [AWG]:10...4/0

825-MVM

b = max. 25 mm (1")ø = min. 8,3 mm (5/16")c = max. 12,5 mm (1/2")s = max. 5 mm (3/16")

DIN 46234b = max. 25 mm (1")ø = min. 8,3 mm (5/16")c = max. 5 mm (3/16")T = 10...12 Nm

Deutsch English Français Italiano Español

Senza sbarre portacorrente

Le linee d'alimentazionedel motore possonoessere introdotte diretta-mente attraverso i fori delmodulo di lettura dellacorrente 825-MCM*.

Ie = 20...180 ASzione del conduttoreIEC:

4...95 mm2CSA, UL [AWG]:10...4/0

Stromschienen

825-MVM:Universal verwendbar4 x 16 mm / 2 x M8

Barras de corriente

825-MVM:Utilizables universalmente4 x 16 mm / 2 x M8

Conductor rails

825-MVM:Universally applicable4 x 16 mm / 2 x M8

Barres conductrices

825-MVM:Emploi universel4 x 16 mm / 2 x M8

Sbarre porta-corrente

825-MVM:Utilizzabile in modo universale4 x 16 mm / 2 x M8

s

ø b

ø b

c

s

Anschlüsse

Conexiones

Connections

Raccordements

Collegamenti

Technical changes reserved25.712.921-01 / 07. 2003Edition 5

b = max. 25 mm (1")ø = min. 11 mm (7/16")c = max. 12,5 mm (1/2")s = max. 8 mm (5/16")

DIN 46234b = max. 25 mm (1")ø = min. 11 mm (7/16")c = max. 8 mm (5/16")T = 10...12 Nm

Anschlüsse

Conexiones

Connections

Raccordements

Collegamenti

Anschlüsse

Conexiones

Connections

Raccordements

Collegamenti

s

ø b

ø b

c

s

825-MCM420825-MCM630

Dimensions in mm (inches)

48 (1- 7/8)

135 (5- 5/16)

155 (6- 7/64)

118 (4- 41/64)

156 (6- 9/64)

158

6,3 (1/4)

ø 11 (7/16)

M 10

ø 6,3 (1/4)

88 (

3- 1

5/32

)

145

(5-

45/

64)

48 (1- 7/8)

b = max. 25 mm (1")ø = min. 10.5 mm (13/32")c = max. 12.5 mm (1/2")s = max. 8 mm (5/16")

DIN 46234b = max. 25 mm (1")ø = min. 10.5 mm (13/32")c = max. 8 mm (5/16")T = 10...12 Nms

ø b

ø b

c

s

6,5(1/4)

155 (6- 7/64)

135 (5- 5/16)

143

(5-

5/8

)

118,4 (4- 21/32)

M10 72 (2- 27/32)

174,6 (6- 7/8)

177,2 (6- 31/32)

10.5(13/32)

48(1- 7/8)

48(1- 7/8)

90...

93(3

- 35

/64.

..3-

21/3

2)

6,5(1/4)

Dimensions in mm (inches)

825-MCM630N