142
Building EVAC CATALOGUE PRODUITS RELEASE 003694-716 FR

Building - EuroShop · Les toilettes sous vide Evac utilisent moins de 1,2 L par rinçage. Le coût d'acquisition de l'eau et d'évacuation des

Embed Size (px)

Citation preview

Building

EVAC

CATALOGUE PRODUITS

RELEASE 003694-716 FR

TABLE DES MATIERES

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

INTRODUCTION

TOILETTES SOUS VIDE EVAC

UNITES D’INTERFACE SOUS VIDE EVAC

SEPARATEURS A GRAISSES EVAC

CENTRALES DE VIDE EVAC

RECOMMANDATIONS EVAC RELATIVES AUX TUYAUTERIES

REFERENCES ET CERTIFICATS EVAC

003694_0716 EFR FR

GENERAL

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. 003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTION GLOBALE DE TECHNOLOGIES PROPRES

GÉNÉRALITÉS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004448-1.2

. 1EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Evac est une société mondiale qui conçoit, fabrique et commercialise des systèmes de collecte et de traitement des déchets liquides et secs. Evac intervient dans les secteurs de la marine, de l’offshore et du bâtiment. Fort d’un personnel qualifié, d’une ingénierie performante et de solutions techniques de hautes qualités, la société réalise une croissance continue en part de marché et en chiffre d'affaires.

MISSION D'EVAC

La mission d’Evac est d’offrir des solutions innovantes, des produits et des services de haute qualité répondant aux exigences des marchés en termes de normes de construction et de respect de l’environnement.

EVAC – SOLUTIONS CLEANTECH, DANS LE MONDE ENTIER

Evac dispose de sociétés et de représentants dans plus de 40 pays. Ses filiales sont situées à Espoo/Finlande

(siège social), Cherry Valley (Illinois)/Etats-Unis, Paris/France, Sao-Paulo/Brésil, Shanghai/Chine,

Rellingen/Allemagne et Notodden/Norvège. Evac possède également des succursales à Pusan, Corée et

Deerfield Beach (Floride)/Etats-Unis.

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1

. 2EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

GENERALITES

Les solutions Evac favorisent la liberté de conception et de modification des réseaux d’évacuation, ainsi que la

réduction de la consommation et la réutilisation de l’eau.

Le Groupe Evac conçoit et propose pour tous types de projet Bâtiment des systèmes permettant l’évacuation

sans pente des eaux usées et des eaux vannes. A ces systèmes peuvent être adjoints des modules de traitement

des eaux usées (assainissement semi-collectif) répondant aux normes locales de rejet ou de réutilisation.

LEADER MONDIAL

Chaque année, plus de 10 milliards de m3 d'eau profitent des technologies Evac, leader mondial des systèmes

sous vide et des unités de traitement.

EXPERT DANS VOTRE DOMAINE

35 ans d'expérience sur le marché de la construction, ont permis à Evac, non seulement de constituer une base

installée unique, mais également de renforcer son expertise dans le service à ses clients. Les solutions fournies

par Evac s'adressent à tous types de bâtiments grâce à une gamme de produits adaptés et adaptables.

A VOS COTES OU QUE VOUS SOYEZ

Le réseau mondial de représentants Evac s’étend dans plus de 40 pays, avec le soutien de la présence régionale

de la société sur tous les continents.

Traitement des eaux usées

Production d’eau douce

Interfaces etautomatismes

Collecte sous vide des eaux usées et des condensats

Production d’eau douce

Interfaces et automatismes

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 3EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

L'EXCELLENCE INDUSTRIELLE

Les solutions du Groupe Evac pour l'industrie du bâtiment assurent des économies significatives, grâce à des toilettes à

très faible consommation d'eau, seulement 1,2 litres par chasse, une flexibilité totale du réseau de tuyauteries en

l’absence de contraintes gravitaires et en recourant à des conduites de petits diamètres.

Les avantages et caractéristiques listés ci-dessous ont été rendus possibles grâce à la gamme de produits la

plus étoffée du marché en technologies de vide.

Les ingénieurs d’Evac intègrent dès la conception les exigences et besoins des clients dans les secteurs suivants :

hôtels, galeries marchandes, restaurants, stations de métros, gares, aéroports, marinas, prisons, universités, écoles,

laboratoires, usines, supermarchés, hôpitaux, maisons de retraite, immeubles de bureaux, et complexes touristiques.

Entre autres exemples de solutions mises en œuvre par le groupe Evac, solutions expérimentées par des centaines

de clients et d’utilisateurs dans le monde entier, on peut citer :

- les économies d’eau réalisées par les toilettes sous vide Evac dans les bâtiments où l’usage des toilettes est

public

- la flexibilité totale de réaménagements des surfaces de vente dans les supermarchés où l’évacuation des

condensats de meubles de froids s’effectue hors sol, vers le haut, via un réseau Evac

- les gains de place considérables, liés à la diminution des volumes des cuves de décroissance, au sein

d’hôpitaux qui disposent d’un département radiothérapie équipé de toilettes sous vide Evac à faible

consommation d’eau

- l’accroissement avéré des conditions de sécurité dans les établissements pénitentiaires

- le traitement, le rejet et/ou la réutilisation des eaux usées dans les zones sensibles ou isolées.

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 4EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 5EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

SUPER ET HYPERMARCHES

Liberté maximale pour vos projets de transformations

La technologie Evac est simple et fiable. Elle procure un avantage concurrentiel aux supermarchés et hypermarchés, en facilitant l'agencement et la présentation des produits frais lors des opérations de remodelings et de rénovations. Evac fournit des systèmes sous vide spécifiquement conçus pour collecter les condensats des meubles de froids de supermarchés. Le rôle d’Evac est également de proposer une solution alternative aux contraintes d’écoulements des effluents par voie gravitaire traditionnelle.

Pendant les travaux, les pertes d’exploitation sont minimisées

Le déplacement ou l'ajout de vitrines ne nécessite aucun bétonnage ni pose de carreaux. Les boîtes d'interface Evac posées sous les armoires frigorifiques sont faciles à déplacer. Le circuit d’évacuation aérien est facilement accessible et modifiable : le plan peut être adapté rapidement et aisément à la dernière minute. Le temps de fermeture et les désagréments causés à la clientèle sont réduits au maximum. Les rayons sont plus rapidement remis à disposition des consommateurs. Face au développement des sols en béton et en résine, l’évacuation en circuit aérien évite d’avoir à modifier la dalle en cas de travaux. Le sol n’est pas altéré et garde une apparence homogène.

Maintenance aisée

La maintenance, grâce à l’accès facile aux boîtes collectrices Evac posées ou fixées sur la dalle ainsi qu’aux tuyauteries aériennes, est plus aisée, moins coûteuse et plus rapide que pour une unité gravitaire placée sous la dalle.

Réduction des désagréments auprès des clients

Certaines modifications peuvent être réalisées en une seule nuit, garantissant le fonctionnement en continu du magasin. Contrairement aux perturbations pouvant être générées par des canalisations gravitaires, toute ouverture du réseau Evac occasionne une entrée d’air et en aucun cas une fuite d’eau, de sorte que les odeurs ou les eaux usées n'incommodent pas les clients.

Faits marquants :

Facilitation de la rénovation desmagasins

Simplification du programme de travaux

Réduction des désagréments après desclients

Agrandissement ou déménagement deservices sans toucher au revêtementde sol fini

Suppression du risque d'endommagementdes réseaux enterrés pendant les travaux

Amélioration du confort des

exploitants

Réduction des odeurs grâce à

l’utilisation d’un séparateur à graisses

sous vide

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 6EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GENERALITES

ÉTABLISSEMENTS PÉNITENTIAIRES Augmentation des niveaux de sécurité et de

contrôle

Le personnel affecté aux zones sécurisées sera satisfait

en raison de la simplicité de la maintenance. Le personnel

pénitentiaire peut fermer les toilettes individuelles ou les

blocs de toilettes en vue de prévenir certaines infractions

(extorsions, contrebande ou dépôt d'armes). Les toilettes

sous vide empêchent toute communication entre les

cellules.

Réduction de la maintenance

Un réseau de toilettes sous vide Evac évite la plupart

des engorgements dans la conduite principale puisqu'il

n'est pas possible d'introduire des corps étrangers dans

le circuit, par les toilettes.

Les actes délictueux au niveau des toilettes de la cellule

sont isolés, et les sanctions appliquées suffiront à

dissuader toute tentative à venir.

Réduction du temps et des coûts de construction

Un réseau de canalisations sous vide est caractérisé par

des diamètres réduits et peut être installé horizontalement

ou verticalement. Le circuit des eaux usées, normalement

passé au-dessus de la dalle, permet d'éviter le coût lié au

creusement d'une tranchée, et constitue un gain de

temps. Une flexibilité de l'implantation, de la conception et

de l'installation est ainsi obtenue : gain de temps et

économie de coûts sur les projets de rénovation et de

nouvelles constructions.

Réduction de la facture d’alimentation en eau et des

frais de traitement des eaux usées

Les toilettes sous vide Evac utilisent moins de 1,2 L par

rinçage. Le coût d'acquisition de l'eau et d'évacuation des

eaux usées peut être significativement réduit.

Exemples :

capacité de 250 lits : économie de 7560 m3 par an !

capacité de 1000 lits : économie de 30240 m3 par an !

Faits marquants :

Augmentation de la sécurité et du contrôle

Réduction de la maintenance et, en

particulier, de celle des cellules

Réduction du temps et des coûts de

construction

Réduction de la facture d’eau

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 7EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

HÔPITAUX ET AUTRES ETABLISSEMENTS

DE SOINS

Une meilleure hygiène

Des toilettes sous vide Evac sont beaucoup plus

propres que des toilettes classiques qui laissent les

bactéries et odeurs pénétrer dans l’atmosphère,

puisqu'elles aspirent 60 litres d'air à chaque utilisation,

ce qui permet de supprimer les virus, bactéries et

odeurs de la cuvette tout en améliorant l'hygiène des

installations sanitaires, ainsi que le confort personnel.

Le cycle de l’air favorise une meilleure aération et

conserve la fraîcheur dans les locaux sanitaires.

Le risque de fuite d'eaux usées radioactives par ce

circuit est quasiment nul puisque le réseau complet est

en dépression.

Réduction des volumes d’eaux usées radioactives

à traiter

La très faible consommation d'eau des toilettes Evac

permet de réduire la production d'eaux usées. Ce qui est

particulièrement appréciable par les départements de

radiothérapies qui produisent des eaux usées

contaminées devant être confinées jusqu'à diminution de

la radioactivité, avant évacuation à l'égout ou dans l'unité

de traitement de la ville. Grâce à l’utilisation de la toilette

sous vide Evac, la quantité d'eaux usées à stocker est

réduite d’environ 80%, diminuant d’autant le volume des

cuves de décroissance, se traduisant par un gain

d'espace. La réduction des diamètres de canalisations

offre également un gain de place.

Limitation des pertes d’exploitation durant les

travaux

Pendant la construction, la rénovation et la maintenance,

les interruptions des opérations de santé peuvent être

évitées. Les travaux de construction sont plus propres et

plus rapides, grâce à l'absence de tranchées et à

l'accessibilité du réseau aérien. Les étages non

concernés ne sont pas dérangés par les travaux et

restent en exploitation.

Faits marquants :

Réduction de la consommation d'eau

Simplification du programme de travaux

Réduction du risque de contamination

Réduction des odeurs

Alternative à la toilette séparative en

départements de radiothérapie

Réduction du volume des eaux usées

radioactives donc gain de place

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 8EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GENERALITES

ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PUBLIC

Réduction de la facture d’eau

Les toilettes sous vide Evac utilisent seulement 1,2 litres

d’eau par chasse – soit environ le sixième du volume d'eau

requis par des toilettes classiques. En conséquent la

facture d'eau s'en voit grandement allégée pour les

bâtiments dans lesquels l'utilisation des toilettes est

publique, comme par exemple, les aéroports ou gares

ferroviaires, où les toilettes publiques constituent la

principale source de consommation d'eau.

Économie d'eau

Les toilettes sous vide Evac, en réduisant de manière

significative la consommation d'eau, respectent

l'environnement et représentent une source d'économie

majeure de ressources naturelles.

La quantité d’eaux usées produite est, par conséquent,

plus faible et la charge sur les unités de traitement des

eaux usées publiques est abaissée.

Ecolabels

L'économie d'eau obtenue grâce aux systèmes Evac

confère entre 7 et 10 points sur le label LEED et BREAM,

grâce à une faible consommation d'eau et un traitement

avancé des eaux usées pour leur réutilisation, et contribue

à améliorer l’image de responsabilité environnementale de

la société.

Stimulation de l'activité

Le système Evac, en offrant de multiples possibilités de

rénovations et de remises en états permet de conserver

le caractère historique des bâtiments. La flexibilité permise pour l'implantation des points d'eau

augmente l'espace locatif net des bâtiments.

L'activité commerciale peut démarrer ou être relancée

plus rapidement en raison du raccourcissement du

temps de construction et de rénovation.

Faits marquants :

Réduction de la facture d’eau

Flexibilité de divisibilité des surfaces

commerciales

Préservation de la ressource en eau

Gain d'écolabels

Conservation du caractère historique

des bâtiments

Augmentation de l'espace locatif net

Réduction de la perte d'activité grâce

à un programme de rénovation et de

construction accéléré

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

. 9EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

ÉVACUATION DES RÉSERVOIRS

DE STOCKAGE DES EAUX USÉES

Gares Ferroviaires

Les systèmes Evac sont utilisés pour vider les réservoirs

de stockage des voitures de voyageurs, qui stockent les

eaux usées des trains. Les stations de vide peuvent se

trouver sur des voies de services séparées ou à

l'intérieur de hangars d’exploitations techniques. Le vide

permet une vidange rapide, régulière et propre,

autorisant la poursuite du voyage des trains au service

des passagers.

Solutions pour Marinas

Il est possible d'installer le système Evac dans un simple

hangar sur la jetée. Les centrales de vide sont toujours

prêtes à fonctionner, dès qu'un opérateur ouvre une

vanne de vidange.

Zones dispersées, bâtiments isolés

Les chalets, refuges de montagnes, maisons et autres

bâtiments isolés et non reliés à l’assainissement collectif

peuvent recourir à des toilettes sous vide afin de réduire

les volumes d’approvisionnement et de stockage en

eau.

En comparaison à des toilettes gravitaires classiques,

les toilettes sous vide réduiront les volumes d’effluents,

ainsi que l'encombrement des systèmes de collecte et

de traitement en aval.

A ces systèmes peuvent être adjoints des modules de

traitement des eaux usées (assainissement semi-

collectif) répondant aux normes locales de rejet ou de

réutilisation.

Faits marquants :

Vidange rapide et propre des

réservoirs de stockage des eaux

usées à bord des trains et des bateaux

Disponibilité de vide de 100%

Absence de colmatage

Réduction des exigences de stockage

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

10

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

SYSTEME SANITAIRE DE COLLECTE SOUS VIDE

La technologie de collecte des eaux usées Evac repose sur le vide et non sur la gravité, ce qui permet de transporter les effluents à l’horizontale et à la verticale dans des tuyaux aériens, et, si nécessaire, de contourner les obstacles. Un réseau sous vide Evac peut être décrit comme un système d’aspiration multipoints (quasi illimité), équipé d’un poste de relevage unique assurant le stockage des effluents et leur vidange automatisée à l’égout.

Un réseau sous vide Evac est un système intégré comprenant des toilettes sous vide, des unités d'interfaces sous vide pour eaux grises, des canalisations sous vide, une centrale de production de vide et de stockage, ainsi qu’en option, des modules de traitement des eaux usées pouvant fonctionner sous vide ou gravitairement (séparation des graisses, assainissement semi-collectif des eaux usées).

Les toilettes et les interfaces pour eaux grises Evac peuvent être installées n'importe où dans un bâtiment. Les tuyaux de petits diamètres (65 mm à 80 mm intérieur en général) peuvent contourner les obstacles. Dans la mesure où, ils ne dépendent pas de colonnes de chutes centralisées constituant des points durs, leur implantation reste flexible et peut varier d’un étage à l’autre. Les sanitaires peuvent également être positionnés librement sous le niveau de l’égout, jusqu’au dernier sous-sol du bâtiment.

Dans les constructions spéculatives, un locataire éventuel souhaitera souvent planifier l'espace disponible pour

l'adapter à ses activités. Le système Evac autorise cette possibilité supplémentaire. Les allotissements de

surfaces commerciales et les implantations des sanitaires peuvent être retardées jusqu’à l’emménagement,

laissant ainsi une liberté de manœuvre optimale au bailleur et une souplesse inégalable d’aménagement de son

espace au futur exploitant.

L'aménagement d'un bâtiment doit pouvoir répondre aux besoins de restructuration des bureaux, découlant de

la vie de l'entreprise, c'est pourquoi le système Evac a prévu une gamme étendue d'options permettant de

planifier librement l'espace de manière fonctionnelle. Les projets de réorganisation de l'espace qui nécessitent

le changement d'emplacement des toilettes n'exigeant pas de travaux de démolition, ils restent faciles à exécuter.

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

11

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

Un réseau sous vide Evac permet d’aspirer les eaux usées vers le haut, jusqu'à 6 mètres, assurant une flexibilité d'installation incomparable. Les cuisines et salles de bains peuvent être disposées sans autres contraintes que celles guidées par l’architecture.

Les tuyaux de vide Evac peuvent passer par les vides techniques, les faux plafonds et les espaces en sol, en fait, partout ! Ils peuvent aisément passer autour des poutres, pare-feux, systèmes de ventilation et autres obstacles, offrant des réductions importantes des hauteurs minimales planchers à planchers.

Système sous vide Evac centralisé Système de relevage décentralisé suivant les contraintes de pentes des écoulements

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

12

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

Système Evac Système par gravité

Une fois installé chaque système Evac constitue une boucle fermée, ce qui est primordial dans certains établissements, tels que les hôpitaux, les centres de recherche et les prisons, où les déchets liquides doivent être confinés ou sont considérés comme à haut risque. Les déchets liquides sont stockés dans un module de vide central avant d'être évacués vers les égouts municipaux ou traités par une installation prévue à cet effet.

Système Evac Système par gravité

Les systèmes Evac réduisent les risques de fuite. Le système étant sous vide, toute ouverture du réseau se réduit à une entrée d'air dans le réseau et non à un écoulement des effluents vers l’extérieur, contrairement aux systèmes par gravité.

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

13

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

TOILETTE SOUS VIDE EVAC

Des toilettes classiques consomment environ 7 litres d'eau par chasse. Les toilettes Evac utilisent seulement 1,2 litres par chasse, soit environ six fois moins. L'emploi d'une quantité moindre d'eau permet des économies significatives lorsque son prix augmente.

Les systèmes Evac sont également plus propres. Les toilettes sous vide Evac sont beaucoup plus hygiéniques que les toilettes classiques, puisqu'elles aspirent 60 litres d'air à chaque utilisation, ce qui permet de limiter le développement de virus, bactéries et odeurs, tout en améliorant l'hygiène des installations sanitaires, ainsi que le confort personnel. Le cycle de l’air favorise une meilleure aération et conserve la fraîcheur dans les locaux sanitaires.

La simplicité de fonctionnement des toilettes sous vide Evac est incontestable. Au lieu de s'appuyer sur des solutions traditionnelles qui utilisent le principe de la gravité pour évacuer les déchets et dépendent fortement des services de base et d'un raccordement au réseau d'assainissement, le système Evac crée un vide puissant pour rincer les toilettes. Une fois le bouton de la chasse des toilettes enclenché, un signal pneumatique est envoyé au mécanisme de contrôle qui ouvre la valve de décharge, permettant au vide du circuit d'entrer dans la membrane de la valve, reliant ainsi la cuvette au système sous vide. L'air, à pression atmosphérique force ensuite le passage des eaux usées à travers la valve de décharge puis dans le circuit. La valve d'eau s'ouvre simultanément et l'eau de rinçage pressurisée nettoie la cuvette. Cette opération n'utilise que du vide, aucun raccordement électrique n'étant nécessaire.

Les toilettes Evac peuvent être rincées quatre fois plus vite que les toilettes classiques. En moyenne, 3 secondes suffisent aux toilettes Evac pour réaliser un cycle de rinçage. Comparées aux systèmes classiques, les toilettes sous vide Evac sont silencieuses pendant ce cycle, puisqu'elles n'exigent aucun remplissage de réservoir.

Toilette sous vide Evac Toilette gravitaire traditionnelle

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

14

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

UNITES D'INTERFACES SOUS VIDE EVAC POUR EAUX GRISES

Bien que les toilettes sous vide Evac constituent un système à part entière, la technologie Evac s’adapte à la collecte d’eaux usées d'autres équipements gravitaires, y compris ceux des lavabos, baignoires, éviers, plonges, puisards ou encore des douches, à l'aide d’un dispositif d’interface sous vide adapté, généralement une boîte collectrice ou un siphon de sol sous vide. Ces produits Evac fonctionnent de manière similaire au toilette sous vide. L'activateur se déclenche à une certaine hauteur statique dans la boîte ou le siphon. L'activateur transfère le vide de fonctionnement à la valve de décharge qui s’ouvre. Après 2 secondes, l'activateur ferme l'alimentation du vide de fonctionnement de la valve de décharge qui se ferme immédiatement. Cette opération, entièrement automatique, ne nécessite une fois de plus aucun raccordement électrique. Les modules d'interface sous vide permettent de raccorder des salles de bains déjà en place au réseau sous vide lors de nouveaux projets de construction et n'exigent donc plus le remplacement des raccords existants pour un projet de réhabilitation.

Séquence de fonctionnement d'un siphon de sol Evac

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

15

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

UNITES D'INTERFACES SOUS VIDE POUR LA COLLECTE DE CONDENSATS

En supermarchés, les eaux de condensats sont récupérées dans un réservoir tampon, également appelé « Buffer Box », placé sur la dalle, sous la vitrine réfrigérée. Cette unité d’interface collecte temporairement les condensats et fonctionne de la même manière qu'un système d'interface d'eaux grises. Au fur et à mesure que les condensats s'accumulent dans le réservoir tampon, un signal pneumatique équivalent à une certaine hauteur de colonne d'eau, est envoyé à l'activateur, qui ouvre la valve de décharge et les condensats sont transportés vers la centrale de vide. L'activateur contrôle le temps d'ouverture de la valve.

Le système de collecte de condensats Evac utilise les mêmes principes que les systèmes de collecte des effluents d'une plus grande contenance installés dans les hôtels, les gares ou encore les aéroports assurant de ce fait une fiabilité totale et une maintenance minimale. Un système de collecte sous vide dans un supermarché permet de monter un circuit aérien d'évacuation des condensats des vitrines réfrigérées, à proximité des solives de toit. Un réseau sous vide Evac permet des remontées jusqu’à 6 mètres.

Exemple d'implantation d'un système Evac de collecte de condensats en supermarché

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

16

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

CENTRALES DE VIDE EVAC

Evac propose différentes solutions adaptées aux besoins de ses clients, à la région et aux applications. Il existe

deux principaux types de systèmes de génération de vide : réservoir sous vide et pompe à vide en ligne.

SMC260

SS230

Horizon

Horizon Jr.

Systèmes de

collecte modulaires

HQE N°10

HQE N°30

MiniVac

OnlineFlex

OnlineVac

OnlineMax

Cuve de stockage

sous vide

permettant de

stabiliser le niveau

de vide dans le

réseau

Haute fiabilité

Adapté à toutes les

capacités

Maintenance aisée

Poids et encombrement

faibles

Optimisé pour les petites

capacités

Robuste

Faible coût de

maintenance

Modèles de réservoirs sous vide Modèles de pompes à vide en ligne

Horizon OnlineMax

HQE OnlineFlex

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

17

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

Modèles de centrales de vide Evac

co

nd

en

sats

eau

x g

rise

s

eau

x n

oir

es

Plages standards de capacités de vide

Volume de réservoir

Type de pompes à vide

Évacuation

OnlineFlex x x 17 - 25 m3/h S/O Pompe à lobes rotatifs

OnlineMax x x 80 - 300 m3/h S/O Griffes rotatives

pompe

OnlineVac x x 14 - 52 m3/h S/O Vis hélicoïdale

pompe

SS 230 x x x 350 m3/h Lobe rotatif gravité

SMC 260 x x x 144 - 525 m3/h Lobe/palette rotati(f)ve

gravité ou pompe

HQE N°10 R1 x x 120 - 210 m3/h 1200 L Griffes rotatives

pompe

HQE N°10 R2 x x x 120 - 280 m3/h 1200 L Griffes rotatives

pompe

HQE N°30 R2 x x x 280 - 600 m3/h 2900 L Griffes rotatives

pompe

MiniVac 2 x 160 m3/h 700 L Anneau liquide

pompe

Horizon x x 70 - 240 CFM eaux usées 2x 40 Gal vide 1x 150 Gal

Anneau liquide

gravité

Horizon Jr. x 68 CFM 1x 30 Gal Anneau liquide

gravité

Systèmes de collecte modulaires

x x x Selon le projet 1-3x 160-940 Gal Selon le projet

003694_0716 EFR FR

EVAC

SOLUTIONS POUR L'EAU EN PROJETS BATIMENTS

.

18

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 003679-1 GÉNÉRALITÉS

TRAITEMENT AVANCÉ DES EAUX USEES

Le système Evac MBR est basé sur la technologie

éprouvée de bioréacteur à membrane, capable de

filtrer des particules aussi petites que des bactéries.

Le procédé de traitement comprend trois phases :

le prétraitement : égalisation du débit et

homogénéisation

Procédé biologique : dégradation aérobie des

matières organiques, nutriments organiques,

azotés et phosphoreux compris

Filtration membranaire : avec une taille

effective de pores de 0,01 µm (0,00001 mm),

assurant la rétention de la biomasse, ainsi que

la rétention et la désinfection des particules

L'eau propre est séparée de la biomasse par filtration membranaire. Les membranes Evac MBR sont de types

plates et immergées. La différence de pression en filtration membranaire, qui est seulement d'environ 30 mbar,

suffit à agir sur les membranes, et à leur garantir une longue durée de vie. Les eaux traitées ne nécessitent

aucune désinfection, et peuvent être évacuées directement dans des zones sensibles ou réutilisées. Le système

Evac MBR n'exigeant aucun rétro-lavage ou nettoyage chimique constant, constitue la solution membranaire la

plus économique avec une maintenance aisée.

Cette technologie peut également se présenter sous forme d'une unité combinée à génération de vide intégrée.

Les modèles Evac MBR comportent tous une certification qualité des effluents, et ont été contrôlés, pendant 6

mois, par un laboratoire agréé.

Prétraitement Processus couplé biologique et membranaire Détail du processus membranaire

Faits marquants :

Robuste et fiable

Compacité et faible emprise au sol

Sans odeur

Possibilité de module hors sol

Qualité très élevée des effluents

Production de boues réduite

Fonctionnement peu énergivore

Durée de vie de la membrane de 7 à 10

ans

Comparé à un traitement biologique

classique :

5 fois plus efficace

Peut traiter plus de deux fois la

charge organique

Meilleures performances : 6 fois

moins de polluants

003694_0716 EFR FR

TOILETTES SOUS VIDE EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. 003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559513 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE6559517 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 6 janvier 2015 Doc. 004449-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)* L'abattant et le couvercle Prestige sont conformes aux exigences de la norme ANSI Z124.5 - 1997 [Abattants

de toilettes en plastique].

Matériaux Cuvette : porcelaine blancheAbattant et couvercle modèles Prestige et Prestige fermeture amortie : UF-SBouton-poussoir pneumatique : plastique blanc, ABSValve de décharge ; parties en plastique : Polypropylène (PP), parties encaoutchouc : caoutchouc naturel (NR)

Données techniques Pression d'eau : 3 à 10 barVide de fonctionnement : -0,3 à -0,6 barConsommation d'eau : ~1,2 + 0,15 L/chasse (pression d'eau 4 bar, vide -0,4 bar)Consommation d'air : ~ 60 ± 10 L/chasse (pression atmosphérique)

Raccordements Alimentation en eau : ½” MPT, tuyau flexibleÉvacuation : collier de serrage Ø50, deux colliers de serrage sont inclus avecle manchon de raccordement pour tuyau 48 - 52mm

Poids/volume Réf. 6559513 Optima 5, modèle mural, PrestigeRéf. 6559517 Optima 5, modèle mural, Prestige fermeture amortiePoids net : 21,1 ± 0,5 kgPoids emballé : 24,6 ± 0,5 kgVolume emballé : 0,168 m3

Abattant et couvercle : *Prestige ou

Prestige fermeture amortie

Bouton poussoir pneumatique

Cuvette

Joint mural

Alimentation en eau ½”

Vanne

d'isolement

Brise-vide

Flexibled’alimentation

en eau

Raccordementd'évacuation

Manchon de

raccordement

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559513 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE6559517 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 26 août 2015 Doc. 004451-1 INSTALLATION

Point de débordement

! REMARQUE : Emplacement recommandé dubouton-poussoir. Contactez Evac en cas demodification de l'emplacement.

Vanne d'isolement ½” MPT

Brise-vide

Tuyau flexible deraccordement àl'alimentation en eau

Tolérance d'alignement dutuyau d'évacuation :+ 3,0 mm

Réf. 5433572 Tuyau deraccordement droit

Réf. 6544769Coude en caoutchouc 90°(raccordement en option)

Poutre (bâti support) en U(non fournie par Evac)Fixez la poutre sur une structure solide

Brise-vide

Bouton-poussoir pneumatique

Abattant et couvercle :Prestige ou Prestigefermeture amortie

! REMARQUE : Le point de débordement est situé à l'intérieur de la cuvette* L'entrée d'air du brise-vide doit être placée à 150 mm (6”) au minimum au-dessus dupoint de débordement des toilettes.

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559513 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE6559517 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 26 août 2015 Doc. 004451-1 INSTALLATION

Dimensions de l'ouverture murale de maintenance des toilettes

Poutre de soutien de toilettes, modèle mural

Coupe transversale A-A

Le kit d'installation Réf. 6560986 comprend :

Écrou en plastique M12 2 pièces

Écrou de guidage 2 piècesJoint mural 1 pièceManchon de raccordement 1 pièceCollier de serrage 2 pièces

Coins de l'ouverturede maintenance avecR30

Coin pointu de la poutre

Mur

Porte

Sol

Vis M12 à souder(non fournie par Evac)

Longueur selonespace disponible

Poutre en U 50x30x2 (non fournie par Evac)

Joint mural

Cuvette

Longueur totale de la vis = T + 73 + 2

Poutre

Vis M12 (non fournie par Evac) à souder.

! REMARQUE : le filetage de la vis doit être de pleine longueur.

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559513 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE6559517 EVAC OPTIMA 5, MODELE MURAL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 26 août 2015 Doc. 004451-1 INSTALLATION

• Branchez le tuyau de raccordement à l'alimentation en eau (A) à la valve d'eau (B) ;• Installez l'ensemble de la plaque de fixation arrière au mur à l'aide des boulons de fixation de la cuvette (C) (M12, nonfournis) et des écrous de guidage (D) (M12). Les écrous de guidage sont nécessaires ;• Branchez le tuyau (E) de l'anneau de rinçage à la valve d'eau (B). L'installation ne nécessite aucun graissage !Sécurisez à l'aide des colliers de serrage. Serrez les colliers à l'aide d'une pince ;

! REMARQUE : Installez le tuyau (E) de l'anneau de rinçage dans la cuvette du côté droit de la valve de décharge.

• Placez la cuvette sur les vis de fixation (C) puis serrez les écrous de fixation (F). Le couple de serrage est de 15-20 Nm.

! REMARQUE : Assurez-vous par l'ouverture murale de maintenance des toilettes que les tuyaux ne sont ni coincés nine risquent d'être endommagés. Les tuyaux ne doivent en aucun cas être pliés.

• Fixez le joint mural tel qu'illustré sur la figure 1. Placez le joint du côté inférieur de la cuvette ;• Installez l'abattant et le couvercle. Référez-vous à l'installation du modèle Prestige à fermeture amortie (doc. 002503-2) ;• Branchez le tuyau du raccordement d'évacuation. Sécurisez à l'aide des colliers de serrage ;• Connectez l'ensemble vanne d'isolement/brise-vide à l'alimentation en eau. La vanne d'isolement doit être installée ducôté du tuyau d'alimentation en eau afin d'assurer le bon sens de circulation dans le brise-vide. A noter que le brise-vide doit être placé verticalement tel qu'indiqué ;• Branchez le tuyau de raccordement à l'alimentation en eau (A) à l'ensemble vanne d'isolement/brise-vide ;• Installez le bouton-poussoir pneumatique (doc. 003802-1).

Prestige

Prestigefermeture

amortie

Rondelle

Rondelle

Corps de

charnière

Rondelle

Rondelle

Vis

Rondelle

Écrou Rondelle

Rondelle

Cuvette

Mur

Joint mural

Valve de décharge (reportez-

vous aux remarques !)

Valve d'eau B

Ensemble plaque de fixation arrière

Tuyau A (EPDM) L =

400, tresse en acier

inoxydable

Colliers de serrage

Tuyau du

raccordement

d'évacuation

Ensemble vanne

d'isolement/brise-vide

Tuyau Ø12

Brise-vide

Bouton-poussoir pneumatique

Raccordement eau

technique

Vanne d'isolement ½” MPT BSP

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559515 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE6559519 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004450-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)* L'abattant et le couvercle Prestige sont conformes aux exigences de la norme ANSI Z124.5 - 1997 [Abattants

de toilettes en plastique].

Matériaux Cuvette : porcelaine blancheAbattant et couvercle ; *Prestige et Prestige fermeture amortie : UF-SBouton-poussoir pneumatique : plastique chroméValve de décharge ; parties en plastique : PP, parties en caoutchouc : caoutchoucnaturel (NR)

Données techniques Pression d'eau : 3… 10 barVide de fonctionnement : -0,3… -0,6 barConsommation d'eau : ~1,2 + 0,15 L/chasse (pression d'eau 4 bar, vide -0,4 bar)Consommation d'air : ~ 60 ± 10 L/chasse (pression atmosphérique)

Raccordements Alimentation en eau : ½” MPT, tuyau flexibleÉvacuation : coude en caoutchouc 90° pour tuyau de diamètre extérieur 48-52 mm,deux colliers de serrage sont inclus

Poids/volume Réf. 6559515 Optima 5, modèle au sol, PrestigePoids net : 20,1 ± 0,5 kgPoids emballé : 22,1 ± 0,5 kg Volume emballé : 0,168 m3

Réf. 6559519 Optima 5, modèle au sol, Prestige fermeture amortiePoids net : 20,1 ± 0,5 kgPoids emballé : 22,1 ± 0,5 kg Volume emballé : 0,168 m3

Abattant et couvercle :

*Prestige ou

Prestige fermeture amortie

Bouton-poussoir

pneumatique

Instal

lation

mur

ale

en op

tion

Alimentation en eau ½”

Vanne d'isolement

Brise-vide

Tuyau flexible deraccordement àl'alimentation en eau

Raccordementd'évacuation Ø50

Coude en

caoutchouc

Installation murale en option

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559515 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE6559519 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 25 février 2015 Doc. 004453-1 INSTALLATION

* L'entrée d'air du brise-vide doit être placée à 150 mm (6”) au minimum au-dessus du point de débordement

des toilettes.

Raccordement d'évacuation en option

Vanne d'isolement ½” MPT

Vanne d'isolement Brise-vide

Tolérance d'alignement du tuyau d'évacuation :

+ 3,0 mm

Tuyau flexible de raccordement à l'alimentation en eau

Réf. 5610010 Support de couvercle (non fourni par Evac)

Tolérance d'alignement du tuyaud'évacuation :+ 3,0 mm

Point de débordement

Bouton-poussoir pneumatique

Réf. 5433572 Raccordement droit

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559515 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE6559519 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 25 février 2015 Doc. 004453-1 INSTALLATION

Vis de montage au sol

Le kit d'installation Réf. 6560988 comprend :

Coude en caoutchouc 1 pièceCollier de serrage 2 pièces

Plaque defixation arrière

Sol

Mur

Vis ou écrou de fixationM10 ou M12 réglable (nonfourni(e) par Evac)

Emplacement des vis demontage

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6559515 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE6559519 EVAC OPTIMA 5, MODELE AU SOL, PRESTIGE FERMETURE AMORTIE

Date : 25 février 2015 Doc. 004453-1 INSTALLATION

• Branchez le tuyau de raccordement à l'alimentation en eau (A) à la valve d'eau (B) ;• Branchez le tuyau du raccordement d'évacuation au tuyau au sol/mural ;• Placez la cuvette au sol sur les vis de montage (C). Poussez les toilettes sur 20 mm en direction de la flèche (D).Verrouillez-les en serrant les écrous (E). ! REMARQUE : ne serrez ni ne desserrez les vis (F). Sécurisez leraccordement d'évacuation à l'aide des colliers de serrage.• Connectez la vanne d'isolement (H) à l'alimentation en eau ;• Branchez le tuyau de raccordement à l'alimentation en eau (A) au brise-vide (G) ;• Installez l'abattant et le couvercle.

Prestige

Prestige fermetureamortie

Ouvert sur le devant

Rondelle

Vis

Charnière

Rondelle

Charnière

Valve d'eau B

Colliers de serrage

Tuyau du

raccordement

d'évacuation

Alimentation en

eau

Vanne

d'isolement H

Brise- vide

Vis F

Écrous E

Vis de montage C

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6560803 OPTIMA OPTION AUTOFLUSH

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 26 février 2015 Doc. 004454-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)Matériaux Unité de commande ; soufflets : caoutchouc, capot et partie inférieure du coffret

électrique : ABSCapteur ; couvercle : ABS blanc, plaque inférieure : POMBoîtier de l'alimentation électrique : plastique

Données techniques Type de capteur : infrarougeDistance capteur : 600 mm (définie) ; 100 ... 700 (réglable)Activation du capteur : délai de 5 sec. (défini) ; 0 ... 10 sec. (réglable)Temps de rinçage : 2,5 sec. (défini) ; 0 ... 10 sec. (réglable)Délai d'activation du rinçage : < 2 sec.Consommation électrique : en veille 0,7 W, en fonctionnement 45 WTempérature de fonctionnement : 0 ... +60°CTension de fonctionnement : 24 VCC 30 mAClasse de protection : unité de commande : IP44, alimentation électrique : IP64

Raccordements Alimentation électrique : 100-240 V ~ 1,5 - 0,7 A, 50/60 Hz

Poids/volume Poids net : 0,83 kg

Autres Les vis nécessaires à l'installation ne font pas partie de la livraison.

Profondeur 30 mm

Câble vers capteur

(unité) (longueur 500 mm)

Profondeur 35 mm

Câble d'alimentationélectrique (longueur 300 mm)

Profondeur 40 mm

Câble

(longueur 260 mm)

Unité de

commande

Alimentation

électrique

Bouton-poussoir Optima AF

003694_0716 EFR FR

TOILETTE SOUS VIDE 6560803 OPTIMA OPTION AUTOFLUSH

Date : 26 février 2015 Doc. 004455-1 INSTALLATION

• Percez des trous (Ø9) pour le câble du capteur (A) et le tuyau (B) ;• Dévissez le capot (C) ;• Dévissez le capteur (D) et le réducteur de tension ;• Passez le câble du capteur et du tuyau (B) dans le mur ;• Branchez le tuyau (B) au raccord cannelé de la base du bouton-poussoir ; Chauffez l'extrémité du tuyau lecas échéant lors de l'installation.! REMARQUE : Sécurisez le tuyau (B) afin de ne pas l'écraser au cours de l'installation. Le flux d'air doittoujours être maintenu libre.• Faites passer le capteur dans le réducteur de tension ;• Notez l'emplacement du réducteur de tension. Fixez au mur la base du bouton-poussoir avec le réducteur detension à l'aide des vis (E) ;• Fixez le mécanisme du bouton-poussoir. Notez l'emplacement des marques « O » ;• Fixez le capteur (D) à l'aide des vis (X) ;• Branchez le câble (A) au capteur (D) ;• Remettez en place le capot (C) ;• Installez l'unité de commande et l'alimentation électrique à l'aide des vis (non incluses) (emplacements àdéterminer, prendre en compte la longueur (1 m) du tuyau (B) et du câble (A)) ;• Branchez le câble (G) à l'alimentation électrique.! REMARQUE : les vis nécessaires à l'installation ne font pas partie de la livraison.

Toilettes Base du bouton-poussoir

Ø9 (pour le tuyau B)Ø9 (pour le câble du capteur A)

Mur

Câble du capteur A

Vis E

Marques « O »

Mécanisme du bouton-poussoir

Capot C

Vis X

Capteur D Vis E

Tuyau B

Réducteurde tension

Unité de commande

Alimentation électrique

Câble G

Mécanismede contrôle

003694_0716 EFR FR

UNITES D’INTERFACE SOUS VIDE EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. 003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6541619 KIT COMPLET BUFFER BOX POUR CONDENSATS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004458-1 DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Matériaux Boîte : PVCValve de décharge : polyacétalActionneur : PVC rigide et polyacétalMini clapet anti-retour : acétalTube flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7 mm

Données techniques Vide de fonctionnement : -30... -60 kPaVide de fonctionnement minimum : -25 kPaHauteur de refoulement maxi : 6 mVolume d'activation : 1,5 L

Raccordements Sortie/ligne de vide et entrée/ligne gravitaire : PVC 32 mm

Capacité -50 kPa : 0,8 L/sec ; -30 kPa : 0,5 L/sec

Poids/volume Poids net : 4,75 kgPoids emballé : 5 kgVolume emballé : 0,02 m3

6541069 Adaptateur 1-1/2 1-1/4

5470247 Adaptateur 47.8-32

6544890 Support

2801055 Boîted'interface 1 L

5470214 Tuyau(15 000 + 300 mm)

5821001 Actionneur type 90

6547403 Ensemble d'adaptateurs 32 mm

5821700 Valve de décharge DN25

5959902 Mini clapet anti-retour

6501004 Tuyau D32 Aquastar (10 000 mm)

6500535 Collier de prise D636500533 Collier de prise D32

6546381 Kit Buffer

Box Partiel

6500961 Té de réduction

6547400 Kit valve

1 pouce

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6501327 KIT COMPLET BUFFER BOX POUR CONDENSATS AVEC COLLIER DE SERRAGE

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004459-1 DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Matériaux Boîte : PVCValve de décharge : polyacétalActionneur : PVC rigide et polyacétalMini clapet anti-retour : acétalTuyau flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7 mm

Données techniques Vide de fonctionnement : -30... -60 kPaVide de fonctionnement minimum : -25 kPaHauteur de refoulement maxi : 6 mVolume d'activation : 1,5 L

Raccordements Sortie/ligne de vide et entrée/ligne gravitaire : PVC 32 mm

Capacité -50 kPa : 0,8 L/sec ; -30 kPa : 0,5 L/sec

Poids/volume Poids net : 4,75 kgPoids emballé : 5 kgVolume emballé : 0,02 m3

6541069 Adaptateur 1-1/2 1-1/4

5470247 Adaptateur 47.8-32

6544890 Support

2801055 Boîted'interface 1 L

5470214 Tuyau(15 000 + 300 mm)

5821001 Actionneur type 90

6547403 Ensemble d'adaptateurs 32 mm

5821700 Valve de décharge DN25

5959902 Mini clapet anti-retour

6501004 Tuyau D32 Aquastar (10 000 mm)

6500685 Raccord cannelé

6500647 Collier de serrage

6547400 Kit valve

1 pouce

6546381 Kit Buffer

Box Partiel

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6546381 KIT PARTIEL BUFFER BOX POUR CONDENSATS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004460-1 DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Matériau Boîte : PVCValve de décharge : polyacétalActionneur : PVC rigide et polyacétalMini clapet anti-retour : acétalTube flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7 mm

Données techniques Vide de fonctionnement : -30... -60 kPaVide de fonctionnement minimum : -25 kPaHauteur de refoulement maxi : 6 mVolume d'activation : 1,5 L

Raccordements Sortie/ligne de vide et entrée/ligne gravitaire : PVC 32 mm

Capacité -50 kPa : 0,8 L/sec ; -30 kPa : 0,5 L/sec

Poids/volume Poids net : 4,75 kgPoids emballé : 5 kgVolume emballé : 0,02 m3

6541069 Adaptateur 1-1/2 1-1/4

5470247 Adaptateur 47.8-32

6544890 Support

2801055 Boîted'interface 1 L

300 mm

5470214 Tuyau

5821001 Actionneur type 90

6547403 Ensembled'adaptateurs 32 mm

5821700 Valve dedécharge DN25

15 000 mm

5959902 Mini clapet anti-retour

6547400 Kit valve 1 pouce

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 2801055 BOITE BUFFER BOX 1L POUR CONDENSATS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004461-1 DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

(dimensions en pouces et en [mm])

Matériau PVC

Données techniques Volume d'activation : 1,5 L

Raccordements Sortie/canalisation de vide : Tuyau flexible Ø 32Entrée/canalisation par gravité : Tuyau PVC DN 40

Installation Sur une surface de niveau, avec tuyauterie des eaux usées en pente dans la

boîte d'interface. Raccordement à la tuyauterie avec les raccords mécaniques.

Poids/volume Poids net : 1,25 lbs / 0,57 kg

Poids emballé : 1,32 lbs / 0,60 kg

Volume emballé : 7 ft3 /0,2 m3

Orifice capteur

Évent (espace libre)

SortieEntrée

4,41 [112]maxi

4,2

8 [

10

9]

maxi

13 [330] maxi

Décrochement

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6541619 KIT COMPLET BUFFER BOX 6546381 KIT PARTIEL BUFFER BOX6501327 KIT COMPLET BUFFER BOX AVEC COLLIER DE SERRAGE

Date : 8 janvier 2015 Doc. 002603-1 INSTALLATION

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Valve de déchargeDN25 (int) ou PinchValve et adaptateur

Mini clapetanti-retour

(vers

vid

e)

(vers

valv

e)

Activateur etsupport demontage

Buffer Box

(déte

ction)

Entrée6000

mm

maxi

1000 mm maxi

AquastarD32 (ext)

Canalisation principaleD63 (ext)

Valve de déchargeDN25 (int) ou PinchValve et adaptateur

Mini clapetanti-retour

(vers

vid

e)

(vers valve)

Activateur etsupport demontage

Vers centrale

Canalisation principaleD63 (ext)

Buffer Box

(déte

ction)

1000 mm maxi

AquastarD32 (ext)

6000

mm

maxi

Entrée

Raccord non utilisé sur lecôté gravitaire de la valve,à fermer avec du silicone

Vers centrale

Tuyau EPDM

Tuyau EPDM

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500722TDN40 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN40 6500722TDN50 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN506500722TDN65 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN65

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004462-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Réf. des kits Té 45° Réducteur

6500722TDN40 6502200 Té 45°DN40 6500578 Réducteur PVC 40/32

6500722TDN50 6500545 Té 45°DN50 6500641 Réducteur PVC 50/32

6500722TDN65 6500546 Té 45°DN65 6501033 Réducteur PVC 65/32

Matériaux Boîte : acier inoxydable 304LValve de décharge : polyacétal ; Activateur : PVC rigide et polyacétalMini clapet anti-retour : acétal ; Tube flexible : tuyau EPDM Ø 14 x 7 mm

Données techniques Vide de fonctionnement : -30... -70 kPa ; Volume d'activation : 2,0 LVide de fonctionnement minimum : -25 kPa ; Hauteur de remontée maxi : 7 m

Raccordements Sortie/ligne de vide : flexible Aquastar PVC Ø 32 mm (ext)Entrée/ligne gravitaire : Ø 50 mm (ext)

Capacité -50 kPa : 0,8 L/secPoids/volume Poids emballé : environ 12 kg ; Volume emballé : 0,2 m3

6500533

Support de

tuyau D32

6500723

Boîte 2,5 L

seule

x5

6502201

Raccord

D32

5990776

Raccord

cannelé

6500678

Collier de

serrage

650650L32 Tuyau PVC Ø 32mm (ext) - L 320 mm

5917800 Raccord 58/48

Té 45° (voir

tableau)

Réducteur

(voir tableau)

x2 6500046 Serflex D50

6501566 Serflex D9

5470214 Tuyau EPDM 14/7

(15 000 mm)

5821001 Activateur90

5959902 Mini clapet anti-retour

5527507 Support

6547403 Ensembleadaptateurs

5821700 Valve de décharge

DN25 (int) ou Pinch Valve6547400 Kit valve 1 pouce

6501004 Flexible

Aquastar (10 mètres)

6501114

Valve

DN32

x3 6502071 Coude 45° D32

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500723 BOITE 2,5L SEULE POUR CONDENSATS

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004464-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)

Matériau Acier inoxydable 304L

Raccordements Sortie/ligne de vide : flexible Aquastar PVC Ø 32 mm (ext)Entrée/ligne gravitaire : Ø 50 mm (ext)

Poids/volume Poids net : 2,5 kgPoids emballé : 3 kgVolume emballé : 0,04 m3

250

Ø32

330

40

Ø50

Ø10

20

90

18040

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500722TDN40 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN40 POUR CONDENSATS 6500722TDN50 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN50 POUR CONDENSATS6500722TDN65 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN65 POUR CONDENSATS

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004463-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Montage avec valve de décharge en haut

Activateur

Valve de

décharge DN25

(int) ou Pinch

Valve

Vanne manuelle

Réducteur

Té 45°

Mini clapet

anti-retour

Boîte tampon en Inox

(vid

e)

(déte

ction)

(valv

e)

Adaptateurs

Vers vide principal

(DN40 à DN65 (int))

Flexible

Aquastar

Diamètre

25int – 32ext

6000

mm

maxi

1000 mm maxi

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500722TDN40 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN40 POUR CONDENSATS 6500722TDN50 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN50 POUR CONDENSATS6500722TDN65 KIT COMPLET BOITE 2,5L T DN65 POUR CONDENSATS

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004463-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Montage avec valve de décharge sur colonne montante

Activateur

Réducteur

Té 45°

Mini clapet

anti-retour

(vers

vid

e)

(déte

ction)

(vers valve de

décharge)

Adaptateurs

1000 mm maxi

6000

mm

maxi

Vers vide principal

(DN40 à DN65 (int))

Valve de décharge

DN25 (int) ou

Pinch Valve

Flexible

Aquastar

Diamètre

25int – 32ext

Boîte tampon en Inox

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE EVDS40121-00 BOITE D'INTERFACE SURBAISSEE POUR CONDENSATS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004465-1 DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

(dimensions en mm)

Matériau Acier inoxydable EN 1.4404

Données techniques Mode de fonctionnement : -40... -70 kPa ; Volume d'activation : 1,0 + 0,1 L

Hauteur de remontée maxi : 6 m

Capacité -50 kPa : 0,8 L/sec

Raccordements Entrée par gravité : raccordement membrane caoutchouc (x2) à tuyau (x2) DN32/Ø42

extérieur

Sortie vide : raccordement membrane caoutchouc à tuyau DN25/Ø32 extérieur

Poids/volume Poids net : 2 kg

Poids emballé : 2,4 kg

Volume emballé : 0,04 m3

250

150

40

30

Ø40 extérieur

Entrées x2 Ø42 extérieur

Connexion

tube Ø8

Sortie

Ø32 extérieur

120

80

230

280

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE EVDS40121-00 BOITE D'INTERFACE SURBAISSEE POUR CONDENSATS

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004466-1 INSTALLATION

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Niveau du sol

Pla

qu

e d

e p

rote

ctio

n a

van

t

Boîte d'interface

Meuble froid

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500740 KIT COMPLET VALVE DIFFERENTIELLE POUR CONDENSATS

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 28 Juillet 2016 Doc. 004468-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Matériaux Corps de valve : PVCConnecteurs, réducteur, clapet anti-retour : PVCTube : Aquastar DN25

Données techniques Vide de fonctionnement : -30 à -70 kPaVide de fonctionnement minimum : -25 kPa

Raccordements Entrée pour condensats : Ø 40 mm extSortie/ ligne de vide : Ø 50 mm ext

Capacité -60 kPa : 0,15 L/sec

Poids/volume Poids net : 0,8 kgPoids emballé : 1 kgVolume emballé : 0,04 m3

M5575002

Valve

différentielle

seule

6500686

Raccordement

cannelé DN25

(int)

6500681 Clapet

anti-retour DN25

avec collier

DN25 (int)

6500588

Réducteur long

63x50x25

6500696

Collet DN25

(int)

6500647 Collier

de prise en

charge 63x3/4”

6500685

Raccordement

cannelé/vissé ¾”

6501004

Flexible

annelé D32ext

(5 m)

6500687

Collier double

x2

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE M5575002 VALVE DIFFERENTIELLE SEULE POUR CONDENSATS

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004470-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(Dimensions en mm)

Matériau Boîtier et diaphragme : PVCMasse : acier inoxydableMembrane et buse : caoutchouc

Raccordements Entrée pour condensat : diamètre extérieur 40 mmSortie/ligne de vide : diamètre extérieur 50 mm

Poids/volume Poids net : 0,2 kgPoids emballé : 0,25 kg

175

112

139

Ø 50

5575201 Capot

5575000 Clips x2

5575300 Membrane

et 5575310 Buse

d'aspiration

5575100 Corps de la soupape

Ø 4

0

5575400 Masse

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500740 KIT COMPLET VALVE DIFFERENTIELLE POUR CONDENSATS

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004469-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(Dimensions en mm sauf indication contraire, schéma non à l'échelle)

• Spécifiez les hauteurs de remontée et les distances entre les étages à Evac

• Ce dispositif doit rester accessible pour la maintenance

• La distance A+B doit être inférieure à 6 m

273

140

300

DN 25 (int)

Tube D 32 (ext)

DN20 (3/4”)

Collier de

serrage

DN63

Soupape

différentielle

Réducteur

A

B

Arrivée des

condensats

Vers ligne de

vide principaleClapet anti-

retour

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE5821001 ACTIVATEUR TYPE 90

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004471-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(Dimensions en pouces [mm])

Matériau Intérieur : EPDMBoîtier : POM

Raccordements Capteur, vide et valve : tuyau EPDM Ø14x7

Installation : montage avec support d'activateur

Poids/volume Poids net : 0,45 kg

Gicleurs de temporisationOpérateur

manuel

Capteur

d'interface

Alimentation

en vide

Valve de

décharge

3 [76

]

7,25 [184]

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6547400 KIT VALVE 1" (DN25)

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 12 Mar. 2014 Doc. 004488-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Matériaux Valve de décharge : polyacétalActivateur : PVC rigide et polyacétalMini clapet anti-retour : acétalTuyau flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7 mm

Poids/volume Poids net 3.5 kgVolume emballé : 0.04 m3

6544890 Support

6547403 Ensemble d'adaptateurs 32 mm

5470214 Tuyau (15 000 + 300 mm)

5821700 Valve de décharge DN25

5821001 Activateur type 90

5959902 Mini clapet anti-retour

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6543521 BOITE COLLECTRICE 2L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE HAUT

Date : 30 Mar. 2011 doc. : 004472-1

DONNÉES TECHNIQUES

Max. 6

m

480

Ø90

Coude

DN40

Connection

DN40

Mini clapet

anti-retourConnecteur droit

DN50

~195

83 35

~256

EvacNoback valve

Valve anti-retour

SORTIE

Activateur Event

Clapet anti-débordement

ENTREE ENTREE RéservoirØ6*

107 266*

480Connecteur droit

DN40

50*

* Points de fixation au sol

Matériaux Réservoir: PPClapet anti-débordement caoutchoucValve de décharge: PolyacétalActivateur: PVC rigide et polyacétalEvent: Acétal / PVCMini clapet anti-retour: AcétalTuyau flexible : EPDM Ø14 x 7mmCorps de valve anti-retour (EvacNoback valve): PP

Données de Plage de fonctionnement sous vide : -30... -60kPafonctionnement Hauteur max. d'aspiration : 6m

Fonctionnement sous vide mini : -25kPaHauteur de colonne d'activation : 80 mmVolume d'activation : 2 l

Capacité -50kPa: 2.0 l/s (débit instantané)-30kPa: 1.2 l/s (débit instantané)

Raccordements Sortie/réseau sous vide : Connection droite sur canalisation DN40/DN50Entrée/réseau gravitaire : Connection droite sur canalisation DN40

Poids Poids net : 5.5kg

Accessibilité Trappe d’accès 600*600Vanne d’isolement préconisée après la valve anti-retour (EvacNoback valve)

Valve dedécharge

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6543469 BOITE COLLECTRICE 2L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE BAS / HORIZONTAL

Date : 30 Mar. 2011 Doc. : 004474-1

DONNÉES TECHNIQUES

50

455 500

194

103

Coude DN40 ~245

83 35

Mini clapet

anti-retour

SORTIE

Valve de décharge

Event

Activateur

Clapet anti-débordement

ENTREE

107 266 *

480

Connecteur droitDN40

25

50 *

Réservoir

ENTREE

* Points de fixation au sol

Accessibilité Trappe d’accès 600*600Vanne d’isolement préconisée sur la sortie de la boîte

Materiaux Réservoir: PPClapet anti-débordement caoutchoucValve de décharge: PolyacétalActivateur: PVC rigide et polyacétalEvent: Acétal / PVCMini clapet anti-retour: AcétalTuyau flexible : EPDM Ø14 x 7mm

Données de Plage de fonctionnement sous vide : -30... -60kPafonctionnement Fonctionnement sous vide mini : -25kPa

Hauteur de colonne d'activation : 80 mmVolume d'activation : 2 l

Capacité -50kPa: 2.0 l/s (débit instantané)-30kPa: 1.2 l/s (débit instantané)

Raccordements Sortie/réseau sous vide : Coude 90° sur canalisation DN40Entrée/réseau gravitaire : Connection droite sur canalisation DN40

Poids Poids net : 3.5kg

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

Date : 30 Mar. 2011 doc.: 004475-1

INSTALLATION

52

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6543521 BOITE COLLECTRICE 2L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS HAUT6543469 BOITE COLLECTRICE 2L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE BAS / HORIZONTAL

Raccordement vers le haut

Baignoire

Dext 50 mm / DN 40

Max. 6 m

Boite collectrice 2L,

raccordement vers le hautLave-mains

Clapet de

ventilation

suivant normes

locales en

vigueur

Pente mini.1:50

Max. 3 m

! NOTE: Débits maximum traités par les boîtes Evac en provenance des appareils sanitaires :- 2.0 litres/seconde (non testé) à -50 kPa (relevage 3.0 m)- 1.2 litres/seconde (non testé) à -30 kPa (relevage 3.0 m)

Installation en encastrement mural Installation en coffrage sous lave-mains

Connexion à la valveanti-retour(EvacNoback valve)

Connexion au mini clapet

anti-retour

(sur EvacNoback valve)

Connexion à la valveanti-retour

(EvacNoback valve)

Connexion au mini clapet

anti-retour(sur EvacNoback valve)

Max. 500

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6545872 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE HAUT

Date 4 mai 2012 Doc. 004476-1

DONNÉES TECHNIQUES

Max. 6 m

250

60

150

17

SO

RT

IE60

12.5

200 3

00

465

Connecteur droit

DN40

Mini clapet

anti-retour

Connecteur

droit DN50

65

Valve anti-retour EvacNoback valve

ENTREE 1

Event

Clapet anti-débordement

ENTREE 2obturée

10037.5

Valve de décharge

Activateur 8.5

Réservoir eaux grises

35 66

184

8.5 425 442

Matériaux Réservoir : acier inoxydable EN 1.4404

Clapet anti-débordement : caoutchoucValve de décharge : PolyacetalActivateur : PVC rigide et PolyacetalEvent : Acetal / PVCMini clapet anti-retour : AcetalTuyau flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7mm

Corps de valve anti-retour (EvacNoback valve) : PPDonnées Fonctionnement sous vide : -30... -60kPade fonctionnement Fonctionnement sous vide mini : -25kPa

Hauteur de colonne d'activation : 75 mmVolume d'activation : 5.4 l

Capacité -50kPa: 2.2 l/s

-30kPa: 1.2 l/sRaccordements Sortie/réseau sous vide : Manchon de raccordement caoutchouc DN40 et DN50 (EvacNoback

valve)Entrée/réseau gravitaire : Manchon de raccordement caoutchouc DN40

Poids/volume Poids net : 7kg

Poids emballé : 8kg / Volume : 0.08m³

Accessibilité Trappe d’accès 600*400

Vanne d’isolement préconisée après la valve anti-retour (EvacNoback valve)

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6545873 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE BAS

Date :14 janvier 2011 Doc. 004477-1

DONNÉES TECHNIQUES

123

60

17

150

60

12.5

310

Valve de décharge EventMini clapet anti-retour

ENTRÉE 2

(obturée)

SORTIE

ENTRÉE 1

65

100

37.5

8.5

35 66

184

8.5 425

442

Materiaux Réservoir : acier inoxydable EN 1.4404

Clapet anti-débordement : caoutchouc

Valve de décharge : Polyacetal

Activateur : PVC rigide et Polyacetal

Event : Acetal

Mini clapet anti-retour : Acetal

Tuyau flexible : tuyau EPDM Ø14 x 7mm

Données de Fonctionnement sous vide : -30... -60kPa

fonctionnement Fonctionnement sous vide mini : -25kPa

Hauteur de colonne d'activation : 75 mm

Volume d'activation : 5.4 l

Capacité -50kPa: 2.2 l/s-30kPa: 1.2 l/s

Raccordements Sortie/canalisation de vide : Manchon de raccordement caoutchouc DN40Entrée/canalisation gravitaire : Manchon de raccordement caoutchouc DN40

Poids/volume Poids net : 6kgPoids emballé : 7kgVolume : 0.08m³

Clapet anti-débordement

Réservoir eaux grises

Activateur

Accessibilité Trappe d’accès 600*600Vanne d’isolement préconisée après la valve anti-retour (EvacNoback valve)

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6545872 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE HAUT6545873 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE BAS

Date : 14 janvier 2011 doc. 004478-1

INSTALLATION

60

Raccordement vers le haut

r

Lave-mains

Pentemini. 1:50

Boîte collectrice 5L,

raccordement vers le haut

Max. 3 m

! NOTE: Débits maximum traités par les boîtes Evac en provenance des appareils sanitaires :- 2.0 litres/seconde (non testé) à -50 kPa (relevage 3.0 m)- 1.2 litres/seconde (non testé) à -30 kPa (relevage 3.0 m)

Installation en encastrement mural Installation en coffrage sous lave-mains

Connexion à la valve anti-retour(EvacNoback valve)

Connection au mini clapet

anti-retour

(sur EvacNoback valve)

Connection à la valve anti-retour (EvacNoback valve)

Connexion au mini clapet

anti-retour (sur EvacNoback

valve)

Max. 500

Baignoire

Max 6 m

Dext 50 mm/ DN40

Dext 50 mm

Clapet de ventilation

003694_0716 EFR FR

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice.

© Copyright Evac Oy. All rights reserved. 2

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6545872 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE HAUT6545873 BOITE COLLECTRICE 5L EAUX GRISES, RACCORDEMENT VERS LE BAS

Date : 14 janvier 2011 doc. 004478-1

INSTALLATION

60

60

Exemples d’installations Raccordement vers le haut Dext 50 mm

/DN40

Clapet de ventilation Max. 6 m

Dext 32 mm

Lave-mains

Dext 50 mmPentemini. 1:50

A

Raccordement vers le bas / horizontalBoite collectrice 5L, raccordement vers le haut

Clapet de ventilation

Dext 32mm

Water hand basin

Dext 50 mm / DN40

Dext 50 mm

A

Pentemini.1:50

Boîte collectrice 5 L,

raccordement vers

le bas

Dimensions de canalisations

Raccordement gravitaire Conduit d’eau sans évent Conduit d’eau avec évent

Longueur A maximale 3 m 5 m

Dmax du réseau vertical Dext 32 mm Dext 32 mm

Dmax du réseau horizontal Dext 50 mm Dext 50 mm

! NOTE: Débits maximum traités par les boîtes Evac en provenance des appareils sanitaires :- 2.0 litres/seconde (non testé) à -50 kPa (relevage 3.0 m)

- 1.2 litres/seconde (non testé) à -30 kPa (relevage 3.0 m)

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500666 SIPHON DE SOL 6 L

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 28 juillet 2015 Doc. 004487-2

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(Dimensions en mm)

Matériau Cuve : acier inoxydable 304L

Raccordements Sortie/ligne de vide : flexible PVC DN25 (int.)

Poids/volume Poids net : 7,5 kgVolume emballé : 0,02 m3

Ø28

2

8

110

272

300

300

520

520

Ø25

DN25

41

51

6501733 Panier dégrilleur en option

Configuration pour installation

sans étanchéité à l'eau

Configuration pour installation

avec étanchéité à l'eau

6500584

Étanchéité à

l'eau

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500666 SIPHON DE SOL 6 L

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 28 juillet 2015 Doc. 004487-2

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Configuration pour installation sans système d'étanchéité à l'eau

Partie 3 : Couvercle

Partie 2 : Corps du siphon

6501733 Panier dégrilleur en option

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500666 SIPHON DE SOL 6 L

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 28 juillet 2015 Doc. 004487-2

. 3 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Configuration pour installation avec système d'étanchéité à l'eau

Partie 3 : Couvercle

Partie 1 : 6500584 Plaque d'étanchéité

6501733 Panier dégrilleur en option

Partie 2 : Corps du siphon

003694_0716 EFR FR

UNITE D’INTERFACE SOUS VIDE 6500818 KIT COMPLET SIPHON DE SOL 6 L

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004486-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.© Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(non à l'échelle)

• Spécifiez les hauteurs de remontées et les distances entre les étages à Evac

• L’activateur et la valve de décharge doivent être accessibles pour la maintenance

• N'utilisez pas de raccord coudé de 90°

• La distance A+B doit être inférieure à 7 m

A

B

Siphon de

sol

Activateur

Valve de

décharge

Clapet

anti-retour

(valve de décharge)

(capte

ur)

Opérateur manuel

Capteur vers siphon

de sol

Alimentation en vide

Vers valve de

décharge

Détails des côtés de l'activateur

(vide)

003694_0716 EFR FR

SEPARATEURS A GRAISSES EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. 003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501847 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 1200 L 6501754 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 2000 L

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004496-1 GÉNÉRALITÉS

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 1

Séparation des graisses des eaux grasses et chargées dans un système sous vide

La quantité importante de graisses entrant dans le réseau d’eaux usées est responsable de l'encrassement des tuyaux et de la diffusion d'odeurs. La gêne, ainsi que les nuisances dans les stations de traitement des eaux usées, occasionnent un nettoyage coûteux. Lorsque les eaux usées contiennent des matières grasses, l'huile et la graisse entrent en contact avec les eaux usées froides, la graisse se solidifie et s'accumule dans les tuyaux. Il est par conséquent fortement recommandé, et dans la plupart des cas obligatoire, d'équiper les cuisines ou autres zones de préparation, d'un séparateur à graisse. Si la solution de vidange gravitaire n'est pas retenue, un séparateur à graisse sous vide sera installé.

Le séparateur à graisse sous vide comprend :

Une cuve de collecte et de séparation à graisse d'une capacité de 1200 L ou 2000 L (contactez Evac

pour des capacités plus importantes)

Une pompe de recirculation et de refoulement

Une tête de lavage rotative placée au sommet de la cuve

Un contrôleur de niveau haut pour le processus de remplissage de la cuve

Un contrôleur de niveau bas pour l'arrêt de la pompe de refoulement en mode vidange

Des raccordements aux tuyaux du réseau sous vide pour l'entrée, un raccordement pour la sortie, en PVC

Un raccordement d'évacuation DN50 pour l’évacuation des boues et de la graisse

Un coffret électrique pour la gestion de l’alarme d’entretien, de l'alimentation, du niveau et du

refoulement

Avantages

Aucune odeur

Entretien faible, rapide et simple

Aucune évacuation par gravité nécessaire

Schéma de procédé

Entrée

By Pass

Vanne

casse vide

Sortie de la graisse

et des boues

Vanne de

chasse

Cuve du

séparateur à

graisse

Pompe de circulation et de

vidange

Eaux grasses

provenant des

zones de

préparation des

aliments

Vers le groupe

de vide et de

stockage

Alimentation

en eau

LLS

HLS

Sortie Circuit de

recirculation

avant vidange

003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501847 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 1200 L 6501754 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 2000 L

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004496-1 GÉNÉRALITÉS

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés. . 2

Fonctionnement

Le séparateur à graisses est installé dans un réseau sous vide et fonctionne également sous vide. Les eaux

grasses sont dirigées vers l'entrée de la cuve du séparateur à graisse, où la graisse et l'eau y sont séparées par

gravité en fonction de leur densité. Alors que les matières grasses, l'huile et la graisse sont piégées au sommet

de la cuve, formant éventuellement une croûte, l'eau traitée remonte du fond de la cuve et sort au niveau de la

bride de sortie connectée au réseau sous vide.

Une fois la capacité de stockage des boues et de graisse de la cuve atteinte, il est nécessaire de vidanger la

cuve. Le déclenchement de l'alarme de vidange est déterminé par la prédéfinition d’une durée en nombre de

jours suivant les instructions du service maintenance du site.

Le processus de vidange comporte deux étapes. La première consiste en une recirculation des eaux usées du

bas vers le haut de la cuve. Une fois l’ensemble du contenu du séparateur à graisses homogénéisé, l’opérateur

passe à la seconde étape. Les vannes sont ouvertes pour que la pompe passe du mode recirculation au mode

vidange vers le camion. En parallèle, la tête de lavage rotative effectue un nettoyage sous pression des parois

de la cuve. Lorsque le niveau bas est atteint, la pompe de refoulement est automatiquement mise à l'arrêt. A ce

stade, seule l’aspiration du camion cureur achève la vidange. Avant de remettre en marche le séparateur à

graisses après une vidange, la cuve est remplie d'eau jusqu'au niveau haut et le temps jusqu’à l’alarme de la

prochaine vidange doit être validé ou modifié.

Modèles de séparateurs à graisses sous vide

La conception et la sélection des séparateurs à graisses d'Evac se conforment à la norme européenne EN1825-

1 et -2. Contactez Evac pour des capacités plus importantes.

Type Réf. Taille nominale

Volume de stockage de graisse (L)

Volume de la zone de séparation des graisses (L)

Volume de stockage des boues (L)

Séparateur à graisse 1200L sous vide

6501847 NS 3 110 700 270

Séparateur à graisse 2000 L sous vide

6501754 NS 5 190 1150 450

003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501847 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 1200 L

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004497-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)

Matériaux Cuve : revêtue époxy ou inox

Capacité Volume du séparateur à graisse : 700 L

Taille nominale : 3 L/sec

Caractéristiques électriques Moteur : 400/440 V, 3,0/3,6 kW, 50/60 Hz

Coffret électrique : 220/400/440 V, 50/60 Hz

Raccordements Entrée eaux grasses et sortie des eaux traitées : Bride DIN DN65

Sortie de graisse/des boues : DN50

Poids/volume Poids net (à sec) : env. 340 kg sans équipement

Poids en charge : env. 1500 kg avec équipement

1400

544,9

7

Ø110

2326

132,5

Ø900

209

1335

1090

003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501754 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 2000 L

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004497-1 DONNÉES TECHNIQUES

(dimensions in mm)

Matériaux Cuve: revêtue d'époxy

Capacité Volume du séparateur à graisse : 1150 L

Taille nominale : 5 L/sec

Caractéristiques électriques Moteur : 400/440 V, 3,0/3,6 kW, 50/60 Hz

Coffret électrique : 220/400/440 V, 50/60 Hz

Raccordements Entrée eaux grasses et sortie des eaux traitées : Bride DIN DN65

Sortie de graisse/des boues : DN50

Poids/volume Poids net (à sec) : env. 575 kg sans équipement

Poids (en charge): env. 2600 kg avec équipement

1690

Ø1250

278

2376

114

Ø110

1400

1409

003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501847 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 1200 L 6501754 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 2000 L

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004497-1

DONNÉES TECHNIQUES

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

. 3

Principaux composants

Élément Nom Réf. 6501847 6501754

1 Raccordement entrée DN65 1 1

2 Trou d'homme 1 1

3 Raccordement d'eau et tête de lavage 1” 6500236 1 1

4 Raccordement de recirculation DN50 1 1

5 Clapet brise-vide 6500297 1 1

6 Raccordement sortie DN65 1 1

7 Coffret électrique 6506117 1 1

8 Pompe de refoulement et de recyclage S30 6546910 1 1

9 Raccordement de récupération et de refoulement 2” 1 1

10 Raccordement pompe DN50 1 1

Vanne de purge 6500297 1 1

Contrôleur de niveau HLS 5430612 1 1

Contrôleur de niveau LLS 6500178 1 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

3

003694_0716 EFR FR

POMPE DE VIDANGE

6546910 POMPE EVAC S30, 3x380-420 V 50Hz, 3x440-480 V 60Hz, 3x660-690 V 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 06 oct.2015 Doc. 004497-1

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

. 1

dimensions en mm

Données électriques

Indice de protection: IP55 Classe d’isolation : F Efficacité énergétique: IE1

Matériaux Corps de pompes et carter inter-étages : Fonte EN-GJL-250 (GG25) Roue: Fonte EN-GJL-250 (GG25) Arbre: Acier Inoxydable SIS 2350 (AISI316Ti) Ecrous: Alliage cuivre UNS 38500; Joint métalliques: Acier carbone/acier Inoxydable

Autre Diamètre de roue: Ø120 mm

Données de transport Poids net: 56 kg

Alimentation Puissance nominale (kW) I (A) Vitesse moteur (tr/min)

3x380-420 V 50Hz 3.0 6.5 3000

3x440-480 V 60Hz 3.6 6.3 3600

3x660-690 V 50Hz 3.0 3.75 3000

0 10 20 30 40 50 60 70

Q (m3/h)

24

20

16

12

8

4

0

H (

m)

DN50

310

220 520

70.5

80

115

Ø 2

00

M16

150

160

Ø14

190

240

100

DN

50

16

30

45

100

32

28

24

20

16

12

8

4

0 0 8 16 24 32 40 48 56

Q (m3/h)

003694_0716 EFR FR

SEPARATEUR À GRAISSES

6501847 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 1200 L 6501754 SEPARATEUR À GRAISSES SOUS VIDE 2000 L

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004499-1

EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

. 1

L'installation d'un séparateur à graisses sous vide Evac nécessite :

Une alimentation électrique 400-460 V 50 Hz

Deux attentes en DN65 sur le réseau sous vide et un bypass.

Un tuyau pour la vidange des graisses et des boues, DN50 minimum suivant distance jusqu’à la prise

du camion cureur

Espace prévu pour l'entretien : 1000 mm au minimum devant le trou d'homme, 600 mm en face du

coffret électrique et autour de la pompe de refoulement.

(distances minimales prévues pour l'entretien, indiquées en mm, vue du dessus)

1000

600

600

600

600

003694_0716 EFR FR

CENTRALES DE VIDE EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501743S30 CENTRALE DE VIDE MINIVAC 2

GÉNÉRALITÉS

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004500-2

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Aspiration sous vide des condensats uniquement :

Le système sous vide MiniVac N°2 comprend :

• Une cuve de collecte de 500 litres ;

• Deux pompes à vide à anneau liquide ;

• Une cuve de refroidissement d'eau en plastique ;

• Une pompe de refoulement ;

• Un coffret électrique avec automate programmable pour l'alimentation et la régulation ;

• Deux raccordements d'entrées pour les tuyaux PVC DN65 (PN16) du réseau ;

• Un support de châssis revêtu avec support anti-choc au sol.

Avantages

• Prix concurrentiel

• Faible encombrement

• Robuste et simple d'utilisation

Schéma de procédé

Entrées sous vide

DN65

Évent

DN75

Cuve de refroidissement

Adoucisseur

Alimentation en eau

Trop plein de bac

DN50

Pompe de

refoulement DN50

Clapets anti-

retour sur ligne de

refoulement

Cuve de collectage

Pompes à

vide

Vidange

manuelle

DN40

Ne fait pas partie du champ

d'application d'Evac

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501743S30 CENTRALE DE VIDE MINIVAC 2

GÉNÉRALITÉS

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004500-2

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Fonctionnement

• Les pompes à vide sont raccordées à la cuve de collecte et de stockage et au réseau de canalisations.

Ces pompes maintiennent un niveau constant de vide dans le système.

• Le système de mesure électronique de vide régule le fonctionnement des pompes à vide.

• La cuve de collecte, équipée d'un contrôle de niveau, reçoit les condensats provenant du réseau de

tuyaux (secondaires et principaux).

• Deux entrées DN65 sont situées du côté supérieur gauche de la cuve.

• Lorsque les pompes à vide fonctionnent, le vide est créé dans tout le système.

• Lorsque cela est nécessaire, les pompes à vide sont mises à l'arrêt, et la pompe de refoulement est

activée afin de vidanger la cuve vers l’égout par une canalisation en PVC DN50.

• Le coffret électrique de l'automate programmable gère l'intégralité du système.

Limite d'utilisation Le système MiniVac N°2 peut traiter jusqu'à 18 interfaces d'une capacité de 2,5 litres. Contactez Evac si vous souhaitez raccorder des interfaces supplémentaires, une installation sous vide de type N°10 ou N°30 étant dans ce cas recommandée.

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501743S30 CENTRALE DE VIDE MINIVAC 2

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004502-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)

Matériaux Pompe à vide ; corps de pompe : fonte, intérieur revêtu de PTFE

Châssis et cuve : revêtus d'époxy

Capacité Volume de la cuve : 500 L

Capacité de dépression : 2 x 65 m3/h (50 Hz)

Caractéristiques électriques Tension : 415 V/50 Hz, 3 phases + terre

Intensité nominale : 17,3 A ; Puissance nominale : 7,4 kW

Raccordements Entrée : DN65 ; Sortie (refoulement) : DN50

Évent : DN75

Poids/volume Poids net : 580 kg, cuve et cadre uniquement

1130

1385

1685

1600 700

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501743S30 CENTRALE DE VIDE MINIVAC 2

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004502-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Principaux composants

Élément Nom Réf. Quantité

1 Contrôleur de niveau cuve 6500178 2

2 Électro-vanne d'air 6500339 1

3 Vanne d'isolement manuelle pour brise-vide 6500297 1

4 Coffret électrique MiniVac 6506104 1

5 Vanne d'isolement manuelle DN40 6500055 2

6 Pompe à vide à anneau liquide 6501729 2

7 Contrôleur de niveau cuve de refroidissement 6500751 1

8 Cuve de refroidissement 6500394 1

9 Filtre d'alimentation en eau Cartouche filtrante

6501001 6501002

1 1

10 Pompe de refoulement S30 6546910 1

11 Cuve MiniVac 6501742S30 1

Flexible pour cuve de refroidissement 6500371 2

Flexible pour valve d'eau 6500051 1

Électro-vanne d'eau 6500339 1

Vanne à boisseau sphérique manuelle DN50 6500056 1

Clapet anti-retour pour refoulement 6546452 1

Clapet anti-retour pour refoulement (livré séparément)

6500069 1

Clapet anti-retour de la ligne de vide 6501737 2

11

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

003694_0716 EFR FR

POMPE A VIDE

6501729 POMPE ANNEAU LIQUIDE 80M3/H

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004503-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm) Capacité

Air à 20 °C. Tolérance : ± 10 % 50 Hz 60 Hz Type Pompe à vide à anneau liquide Capacité Déplacement nominal : 50 Hz : 65 m3/h ; 60 Hz : 78 m3/h Matériaux Corps : corps en fonte ; roue : acier inoxydable 316 Raccordements Raccordement d'aspiration et d'évacuation : DN40 Autres Niveau sonore : 70 dB(A) ISO 2151 Caractéristiques électriques Puissance nominale du moteur : 50 Hz : 2,2 kW ; 60 Hz : 3,0 kW Vitesse du moteur : 50 Hz : 1500 tr/min ; 60 Hz : 1800 tr/min Poids/volume Poids approximatif : 50 Hz : 55 kg ; 60 Hz : 58 kg

345

100

80

60

40

20

0 30 40 60 80 100 150 200 300 400 500 600 700 1000

P (hPa – mbar)

S (

m3/h

)

60 Hz

50 Hz

330

517

003694_0716 EFR FR

POMPE DE VIDANGE

6546910 POMPE EVAC S30, 3x380-420 V 50Hz, 3x440-480 V 60Hz, 3x660-690 V 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 06 oct.2015 Doc. 004504-1

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

. 1

dimensions en mm Données électriques

Indice de protection: IP55 Classe d’isolation : F Efficacité énergétique: IE1

Matériaux Corps de pompes et carter inter-étages : Fonte EN-GJL-250 (GG25) Roue: Fonte EN-GJL-250 (GG25) Arbre: Acier Inoxydable SIS 2350 (AISI316Ti) Ecrous: Alliage cuivre UNS 38500; Joint métalliques: Acier carbone/acier Inoxydable

Autre Diamètre de roue: Ø120 mm

Données de transport Poids net: 56 kg

Alimentation Puissance nominale (kW) I (A) Vitesse moteur (tr/min)

3x380-420 V 50Hz 3.0 6.5 3000

3x440-480 V 60Hz 3.6 6.3 3600

3x660-690 V 50Hz 3.0 3.75 3000

0 10 20 30 40 50 60 70

Q (m3/h)

24

20

16

12

8

4

0

H (

m)

DN50

310

220 520

70.5

80

115

Ø 2

00

M16

150

160

Ø14 190

240

100

DN

50

16

30

45

100

32

28

24

20

16

12

8

4

0 0 8 16 24 32 40 48 56

Q (m3/h)

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501743S30 CENTRALE DE VIDE MINIVAC 2

INSTALLATION

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004505-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

L'installation d'une centrale de vide Minivac 2 Evac nécessite :

• Une zone destinée à l'équipement, un espace suffisant sur les côtés pour la maintenance et l'entretien,

un local d'une surface minimale de 6,5 m2 pour l'installation ;

• Une alimentation en eau ;

• Un siphon de sol gravitaire ou une unité d'interface sous vide Evac pour le débordement de la cuve de

refroidissement ;

• Une alimentation électrique de 415 V/50 Hz, 3 phases + terre ;

• Une arrivée de tuyau de vide ;

• Un collecteur de refoulement gravitaire ;

• Une ventilation de la cuve de refroidissement (DN75) à l'atmosphère, extérieure au local.

(distances minimales prévues pour l'entretien, indiquées en mm)

600

600

600

600

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546461 CENTRALE DE VIDE HQE 60 R1 Fi 6546462 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R1 Fi 6546463 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R2 Fi 6546464 CENTRALE DE VIDE HQE 140 R2 Fi

GÉNÉRALITÉS

Date : 5 août 2015 Doc. 004506-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Aspiration sous vide des effluents

Ce module compact comprend :

• Une cuve de stockage en acier revêtu ou en inox de 1200 litres.

• Deux pompes à vide à becs rotatifs, avec revêtement spécial EVAC, de débit différent selon les références.

• Une ou deux pompes de vidange/refoulement

• Un coffret électrique pour la gestion de l'alimentation et de la régulation.

• Prêt à être raccordé aux réseaux sous vide (2 attentes en DN65).

Avantage

• Station de relevage multi points, fiable et avec faible entretien

• Compacte et puissante

• Gamme large pour rester au plus près de vos besoins

Schéma de procédé

Vidange de

secours DN40

Pompes à

vide

Conduites marquées d'une ligne tiretée, non incluses dans la

fourniture Evac

Event

DN40

Entrées sous vide

DN65

Filtres

Ligne d'équilibrage

Pompe(s) de

refoulement

Ligne de

refoulement

DN50

Clapet anti-

retour non

monté Uniquement pour les modèles R2

Cuve sous vide

Eau de

condensation

Ø32 mm

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546461 CENTRALE DE VIDE HQE 60 R1 Fi 6546462 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R1 Fi 6546463 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R2 Fi 6546464 CENTRALE DE VIDE HQE 140 R2 Fi

GÉNÉRALITÉS

Date : 5 août 2015 Doc. 004506-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Fonctionnement

• Les pompes à vide sont raccordées à la cuve de stockage, elle-même connectée au réseau de tuyauteries. Ces pompes maintiennent le vide dans le système dans une plage de pressions donnée. • Le système de mesure électronique de vide régule le démarrage et l'arrêt des pompes à vide. • La cuve de stockage collecte les eaux usées de l’ensemble des réseaux sous vide. Deux entrées DN65 sont situées du côté supérieur gauche de la cuve. • Lorsque les pompes à vide fonctionnent, le vide est maintenu ou augmenté dans tout le système. • Lorsque cela est nécessaire, les pompes à vide sont mises à l'arrêt, et la pompe de refoulement est activée afin de vidanger la cuve vers le système d'assainissement. • Le coffret électrique équipé d’un automate programmable gère l'intégralité du système. Spécifications de collecte de l'unité sous vide :

Modèles Puissance (kW) Poids à vide (kg) Nb de pompes à vide

Nb de pompes de vidange

10 HQE 60 R1 5,6 960 2 1

10 HQE 105 R1 8,6 970 2 1

10 HQE 105 R2 11,6 1010 2 2

10 HQE 140 R2 14 1030 2 2

API : assure le démarrage et le fonctionnement des pompes à vide et de la pompe de refoulement Un. API : assure différentes fonctions, telles que niveau bas de vide, niveau des effluents dans la cuve, etc.

Exigences relatives au local du module • Alimentation : - 415 V, 50 Hz, trois phases plus terre (le neutre n’est pas utilisé) • Alimentation en eau et tuyau flexible pour les opérations de maintenance • Éclairage et alimentation 240 V pour les opérations de maintenance • Event d'évacuation de l’air vicié extrait par les pompes à vide, à traiter comme une ventilation haute • Dimensions minimales du local : 3000(l) x 3000(p) x 2500(h) Interprétation de nos références, telle que : n°10 HQE 105 R2 n°10 HQE : pour une cuve de 1,2 m3, avec pompes à vides sèches 105 : pour 2 pompes à vide de capacités unitaires de 105 m3/h, à la pression atmosphérique R2 : pour 2 pompes de vidange/refoulement Limite d’utilisation

Modèles Condensat Eaux usées Eaux vannes

10 HQE 60 R1 Oui Oui Non

10 HQE 105 R1 Oui Oui Non

10 HQE 105 R2 Oui Oui Oui

10 HQE 140 R2 Oui Oui Oui

Selon le débit des effluents une centrale de vide de type N°30 sera éventuellement nécessaire.

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546461 CENTRALE DE VIDE HQE 60 R1 Fi 6546462 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R1 Fi

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004507-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm) Matériaux Pompe à vide ; corps de pompe : fonte, intérieur revêtement spécifique EVAC

Pompe de refoulement ; corps de pompe : fonte

Châssis et cuve : Acier S235 EN10025, Peinture extérieure : RAL 9016

Capacité Volume de la cuve : 1 100 L; Hauteur de refoulement : 15m

Vide : HQE 60R1 : 108 m3/h, HQE 105R1 : 189 m3/h

Caractéristiques électriques Tension : 400/440V, 50/60Hz

Puissance nominale : HQE 60R1 : 5,6 kW, HQE 105R1 : 8,6 kW

Raccordements Entrée : DN65 ; Sortie (refoulement) : DN50; Ventilation : DN50; Brides : PN10/DIN

Poids/volume Poids : HQE 60R1 : 960 kg, HQE 105R1 : 970 kg

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546461 CENTRALE DE VIDE HQE 60 R1 Fi 6546462 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R1 Fi

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004507-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Principaux composants N° Composants Réf. N°10 HQE 60R1 N°10 HQE 105R1

1 Pompe à vide ME75 6546467 2 -

Pompe à vide ME135 6546468 - 2

2 Pompe de refoulement 6550249 1 1

3 Coffret électrique 5461652 1 1

4 Contrôleur de niveau 70701001 2 2

5 Vanne d'isolement DN25 6547287 1 1

6 Vanne d'isolement DN32 6547285 2 2

7 Vanne d'isolement DN50 6547286 1 1

8 Clapet anti-retour DN32 6547123 2 2

9 Clapet anti-retour DN50 6546452 1 1

10 Clapet de non-retour à battant DN50

6543392 1 1

11 Vanne motorisée 6548741 1 1

12 Vanne d'isolement 1/2” 5970501 1 1

13 Vanne d'isolement R 1 1/2” 6544199 1 1

14 Vacuostat 6546495 1 1

15 Filtre à air 6544423 2 2

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546463 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R2 Fi 6546464 CENTRALE DE VIDE HQE 140 R2 Fi

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004508-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

(dimensions en mm)

Matériaux Pompe à vide ; corps de pompe : fonte, intérieur revêtement spécifique EVAC Pompe de refoulement ; corps de pompe : fonte, Châssis et cuve : Acier S235 EN10025, Peinture extérieure : RAL 9016

Capacité Volume de la cuve : 1 100 L; Hauteur de refoulement : 15m Vide : HQE 105R2: 189 m3/h, HQE 140R2 : 252 m3/h,

Caractéristiques électriques Tension : 400/440V, 50/60Hz ; Puissance nominale : HQE105R2 : 11,6kW, HQE140R2 : 14,0kW

Raccordements Entrée : DN65 ; Sortie (refoulement) DN50; Ventilation : DN50; Brides : PN10/DIN

Poids/volume Poids : HQE 105R2 : 1010 kg, HQE 105R2 : 1030 kg

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6546463 CENTRALE DE VIDE HQE 105 R2 Fi 6546464 CENTRALE DE VIDE HQE 140 R2 Fi

DONNÉES TECHNIQUES

Date : 5 août 2015 Doc. 004508-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Principaux composants

N° Composants Réf. N°10 HQE 105R2

N°10 HQE 140R2

1 Pompe à vide ME135 6546468 2 -

Pompe à vide ME175 6546461 - 2

2 Pompe de refoulement 6546469 2 2

3 Coffret électrique 5461652 1 1

4 Contrôleur de niveau 70701001 2 2

5 Vanne d'isolement DN25 6547287 2 2

6 Vanne d'isolement DN32 6547285 2 2

7 Vanne d'isolement DN50 6547286 2 2

8 Clapet anti-retour DN32 6547123 2 2

9 Clapet anti-retour DN50 6546452 2 2

10 Clapet de non-retour à battant DN50

6543392 1 1

11 Vanne motorisée 6548741 1 1

12 Vanne d'isolement 1/2” 5970501 1 1

13 Vanne d'isolement R 1 1/2” 6544199 1 1

14 Vacuostat 6546495 1 1

15 Filtre à air 6544423 2 2

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE

6501399 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R1 6500386 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R2 6500393 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R1 6501539 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R2 6500390 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 140 R2

GENERALITES

Date: 23 mars 2016 Doc. 004509-1

. 1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Collecte pneumatique des eaux usées, eaux vannes et condensats. Collecte des eaux vannes avec les

modèles R2 uniquement.

Son unité de collectage compacte est composée de :

• Une cuve de stockage horizontale de 1 100 litres en acier, revêtement intérieur Epoxy Eurokote 455,

peinture extérieure finition RAL 7035. Version possible en acier Inoxydable.

• Deux pompes à vide à bec en version AQUA ou traitement MLX Evac, avec filtre Inox, d’un débit pouvant varier selon la référence.

• Une ou deux pompes de refoulement DN50 selon la référence (R1 ou R2).

• Un coffret électrique de puissance et de régulation. Raccordement GTC disponible en option.

• Des canalisations de raccordement en PVC pression PN16 et accessoires en ligne : clapets anti-retour,

vannes, etc…

• Deux entrées des effluents en DN65.

• Un châssis en acier peint sur plots anti-vibratiles, supportant l’ensemble des équipements.

• Une attente d’évent en acier galvanisé DN40 à raccorder sur site.

Avantages

• Compacité et Puissance

• Simplicité d’entretien

• Large gamme

• Pas de consommation d’eau

• Pompes sèches

Schéma de procédé :

Vidange

manuelle DN40

Pompes à

vide HQE

Limite de fourniture Evac

Entrées des

effluents DN65

Filtres

Inox

Ligne d’équilibrage

Pompe(s) de vidange Ligne de

refoulement DN50

Clapet anti-

retour fonte

Modèle

s R

2 u

niq

uem

ent

Cuve de stockage

sous vide Attente

évent

DN40

Event

DN75

Retour condensats des pompes à vide DN20

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE

6501399 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R1 6500386 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R2 6500393 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R1 6501539 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R2 6500390 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 140 R2

GENERALITES

Date: 23 mars 2016 Doc. 004509-1

. 2 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Principe de fonctionnement :

• Les pompes à vide en liaison directe avec la cuve de stockage et le réseau amont, assurent un vide constant dans le stockage et le réseau.

• Le vacuostat préréglé assure l’arrêt et la mise en route des pompes à vide en fonction des demandes de vide.

• La cuve de stockage reçoit par l’intermédiaire des antennes du réseau, tous les effluents repris par le vide. A cet effet, deux entrées pour les effluents sont disponibles en DN 65.

• Lorsque les pompes à vide fonctionnent, le vide se reforme dans la cuve de stockage et le réseau.

• L’ordre de mise en route des pompes de refoulement est donné par les flotteurs de niveau de la cuve.

• A l’arrêt de la pompe à vide, l’électrovanne d’air située sur la cuve de stockage s’ouvre pour augmenter le niveau de la pression dans la cuve, et les effluents sont refoulés à l’égout par la pompe de refoulement par un tube en PVC de diamètre DN50.

• L’armoire électrique centralise toutes les commandes d’alimentation (380V 3 phases + Terre) de puissance des moteurs électriques suivant référence.

• Coffret équipé pour raccordement GTC (en option).

Gamme des centrales de vide N°10 HQE

Toutes les centrales Evac de la gamme standard sont systématiquement équipées de deux pompes à vide de capacités identiques, dont une pompe en redondance afin de garantir un fonctionnement normal en cas d’arrêt d’une des pompes. Les pompes peuvent fonctionner simultanément. Les centrales en modèles R2 sont équipées de deux pompes de refoulement de capacités identiques, dont une pompe en redondance afin de garantir un fonctionnement normal en cas d’arrêt d’une des pompes. Les pompes peuvent fonctionner simultanément et disposent chacune de leur tuyauterie d’aspiration. Le bureau d’études Evac accompagne les maîtrises d’œuvres dans la définition de solutions techniques adaptées aux besoins de chaque site. Des modèles de centrales de vide peuvent être conçus spécialement et proposer des capacités d’aspiration et de stockage des effluents supérieures à celles communiquées dans ce document.

Nombre de pompes de refoulement

Capacité unitaire des pompes à vide à pression atmosphérique (m3/h)

Technologie de vide en pompes sèches, dite HQE

Taille de centrale : N°30 pour cuve de 2900 L ; N°10 pour cuve de 1100 L

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501399 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R1 6500386 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R2 6500393 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R1 6501539 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R2 6500390 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 140 R2

DONNEES TECHNIQUES

Date: 5 Aout 2015 Doc. 00004510-1

. 1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

(dimensions en mm)

Designation Puissance totale - KW Poids total à vide - Kg

Débit total d’aspiration à 50kPa - m3/h

10 HQE 60 R1 5.6 1050 108

10 HQE 60 R2 8.6 1100 108

10 HQE 105 R1 8.6 1050 189

10 HQE 105 R2 11.6 1100 189

10 HQE 140 R2 13 1130 280

Matériaux Pompes à vide : corps de pompe/Fonte ; revêtement intérieur/PTFE

Cuve et châssis : acier galvanisé peint (version possible en acier inoxydable)

Volume de cuve 1 100 L

Données électriques Alimentation 380V, 3 phases + terre

Connexions Deux entrées DN65 (arrivées des effluents)

Vidange DN50

1984 1380

1900

1600 1000

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501399 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R1 6500386 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R2 6500393 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R1 6501539 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R2 6500390 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 140 R2

DONNEES TECHNIQUES

Date: 5 Aout 2015 Doc. 00004510-1

. 2 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Principaux composants :

N° Désignations Référence N°10 HQE

60R1 60R2 105R1 105 R2 140 R2

1 Poires contacteurs de niveaux 6500178 2 2 2 2 2

2 Electrovanne d’air 6500339 1 1 1 1 1

3 Vanne manuelle sphérique (casse vide) 6500297 1 1 1 1 1

4 Cuve sur châssis 6500401 1 1 1

6500400 1 1

5 Coffret électrique avec affichage du niveau de vide 6506003 1 1 1 1 1

6 Clapets anti-retour 1” 1/4 6501737 2 2 2 2 2

7 Pompes à vide à bec rotatif

6500317 2 2

6500334 2 2

6501594 2

8 Vanne manuelle sphérique 6500056 1 2 1 2 2

9 Pompe(s) de vidange 6546910 1 2 1 2 2

Filtre Inox complet 1” ¼ Cartouche pour filtre Inox 1” ¼

6544423 6544424

2 2

2 2

2 2

2 2

2 2

Clapet anti-retour PVC renforcé DN50

6546452 1 2 1 2 2

Clapet anti-retour fonte DN50 6500069 1 1 1 1 1

3

4

1 2

5

6

7

8

9

003694_0716 EFR FR

POMPE A VIDE

6500317 POMPE A VIDE A BEC ME 60 50Hz 6500334 POMPE A VIDE A BEC ME 105 50Hz 6501594 POMPE A VIDE A BEC ME 140 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 8 Janvier 2015 Doc. 004511-1

.1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

(dimensions en mm) Débit d’aspiration

Les courbes sont données pour de l‘air à 20 °C. Tolérance: ± 10%

Référence L

mm

Débit

nominal

m3/h

Poids

approx. Kg

Puissance

nominale du

moteur KW

Vitesse de rotation

nominale tr/min

Niveau

sonore

dB(A)*

6500317 970 62 180 1.3 1500 66

6500334 1010 105 180 2.8 3000 75

6501594 1030 140 185 3.5 3000 75

Type Pompes à vide à becs rotatifs Materials Corps de pompe en fonte ; becs rotatifs recouverts PTFE Connexions Entrée: 1 ¼", sortie: 1" Données électriques Alimentation 400/440 V, 50Hz

*) pression 600 hPa

410

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

50Hz

6501594

6500334

6500317

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Q (

m3/h

)

Pression (hPa – mbar)

430

L

003694_0716 EFR FR

POMPE DE VIDANGE

6546910 POMPE EVAC S30, 3x380-420 V 50Hz, 3x440-480 V 60Hz, 3x660-690 V 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 06 oct.2015 Doc. 004504-1

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

. 1

dimensions en mm Données électriques

Indice de protection: IP55 Classe d’isolation : F Efficacité énergétique: IE1

Matériaux Corps de pompes et carter inter-étages : Fonte EN-GJL-250 (GG25) Roue: Fonte EN-GJL-250 (GG25) Arbre: Acier Inoxydable SIS 2350 (AISI316Ti) Ecrous: Alliage cuivre UNS 38500; Joint métalliques: Acier carbone/acier Inoxydable

Autre Diamètre de roue: Ø120 mm

Données de transport Poids net: 56 kg

Alimentation Puissance nominale (kW) I (A) Vitesse moteur (tr/min)

3x380-420 V 50Hz 3.0 6.5 3000

3x440-480 V 60Hz 3.6 6.3 3600

3x660-690 V 50Hz 3.0 3.75 3000

0 10 20 30 40 50 60 70

Q (m3/h)

24

20

16

12

8

4

0

H (

m)

DN50

310

220 520

70.5

80

115

Ø 2

00

M16

150

160

Ø14 190

240

100

DN

50

16

30

45

100

32

28

24

20

16

12

8

4

0 0 8 16 24 32 40 48 56

Q (m3/h)

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6501399 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R1 6500386 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 60 R2 6500393 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R1 6501539 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 105 R2 6500390 CENTRALE DE VIDE 10 HQE 140 R2

INSTALLATION

Date: 28 Juillet 2016 Doc. 004512-1

. 1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Equipements et caractéristiques du local technique :

• Surface minimale de 3 x 4 m, hauteur sous plafond 2,50 m

• Un point d’eau pour le nettoyage de la cuve suivant le plan de maintenance.

• Eclairage et alimentation électrique 240 V pour opérations de maintenance

• Alimentation 380V 3 phases + terre

• Ventilation vers la toiture pour le raccordement de l’évent. Le diamètre de l’évent doit être DN65 ou 100

suivant sa longueur. (Echappement DN40 fourni par Evac)

• Point bas de l’évent à raccorder sur la vanne motorisée en partie haute de la cuve.

• Arrivées des collecteurs principaux sous vide

• La localisation du point de décharge final doit être compatible avec la capacité de vidange des pompes

suivant les pertes de charges sur les réseaux amont et aval.

(distances de dégagements préconisées pour la maintenance en mm)

500

1000

1000 300

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

GENERALITES

Date: 28 juillet 2016 Doc. 004513-1

. 1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Collecte pneumatique des eaux usées et des eaux vannes.

Son unité de collectage compacte est composée de :

• Une cuve de stockage horizontale de 2 900 litres en acier, revêtement intérieur Epoxy Eurokote 455,

peinture extérieure finition RAL 7035. Version possible en acier Inoxydable.

• Deux pompes à vide à bec en version AQUA ou traitement MLX Evac, avec filtre Inox, d’un débit pouvant varier selon la référence.

• Deux pompes de refoulement, DN100 pour les références MAX et DN50 pour les autres références.

• Un coffret électrique de puissance et de régulation. Raccordement GTC disponible en option.

• Des canalisations de raccordement en PVC pression PN16 et accessoires en ligne : clapets anti-retour,

vannes, etc…

• Trois entrées des effluents en DN80.

• Un châssis en acier peint sur plots anti-vibratiles, supportant l’ensemble des équipements.

• Une attente d’évent en acier galvanisé DN40 à raccorder sur site.

Avantages

• Compacité et Puissance

• Simplicité d’entretien

• Large gamme

• Pas de consommation d’eau

• Pompes sèches

Schéma de procédé:

Vidange

manuelle DN40

Pompes à

vide

Attente

évent

DN40

Entrées des

effluents DN80

Filtres

Inox

Ligne d’équilibrage

Pompes de

vidange

Ligne de

refoulement

DN50 ou

DN100

Clapet anti-

retour fonte

Cuve de stockage

sous vide

Retour condensats des pompes à vide DN20

Event

DN75

Limite de fourniture Evac

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

GENERALITES

Date: 28 juillet 2016 Doc. 004513-1

. 2 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Fonctionnement

• Les pompes à vide en liaison directe avec la cuve de stockage et le réseau amont, assurent un vide constant dans le stockage et le réseau.

• Le vacuostat préréglé assure l’arrêt et la mise en route des pompes à vide en fonction des demandes de vide.

• La cuve de stockage reçoit par l’intermédiaire des antennes principales du réseau, tous les effluents repris par le vide. A cet effet, trois entrées pour les effluents sont disponibles en DN80.

• Les trois entrées DN80 sont situées sur le dessus de la cuve.

• Lorsque les pompes à vide fonctionnent, le vide se reforme dans la cuve de stockage et le réseau.

• L’ordre de mise en route des pompes de refoulement est donné par les flotteurs de niveau de la cuve.

• A l’arrêt de la pompe à vide, l’électrovanne d’air située sur la cuve de stockage s’ouvre pour augmenter

le niveau de pression dans la cuve, et les effluents sont refoulés à l’égout par les pompes de refoulement

par un tube en PVC de diamètre DN50 ou DN100 (versions MAX).

• L’armoire électrique centralise toutes les commandes d’alimentation (380V 3 phases + Terre) de puissance des moteurs électriques suivant référence.

• Coffret équipé pour raccordement GTC (en option)

Gamme des centrales de vide HQE

Toutes les centrales Evac de la gamme standard sont systématiquement équipées de deux pompes à vide de capacités identiques, dont une pompe en redondance afin de garantir un fonctionnement normal en cas d’arrêt d’une des pompes. Les pompes peuvent fonctionner simultanément. Les centrales Evac N°30-HQE sont systématiquement équipées de deux pompes de refoulement de capacités identiques, dont une pompe en redondance afin de garantir un fonctionnement normal en cas d’arrêt d’une des pompes. Les pompes peuvent fonctionner simultanément et disposent chacune de leur tuyauterie d’aspiration. Le bureau d’études Evac accompagne les maîtrises d’œuvres dans la définition de solutions techniques adaptées aux besoins de chaque site. Des modèles de centrales de vide peuvent être conçus spécialement et proposer des capacités d’aspiration et de stockage des effluents supérieures à celles communiquées dans ce document.

Nombre de pompes de refoulement

Capacité unitaire des pompes à vide à pression atmosphérique (m3/h)

Technologie de vide en pompes sèches, dite HQE

Taille de centrale : N°30 pour cuve de 2900 L ; N°10 pour cuve de 1100 L

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

DONNEES TECHNIQUES

Date: 5 Aout 2015 Doc. 004514-1

. 4 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

(dimensions en mm) (type MAX non représenté)

Designation Puissance totale - KW Poids total à vide - Kg

Débit total d’aspiration à 50kPa - m3/h

30 HQE 140 R2 13.5 1520 252

30 HQE 140 R2 MAX 15 1570 252

30 HQE 160 R2 MAX 14 1610 288

30 HQE 200 R2 MAX 16.4 1630 360

30 HQE 250 R2 MAX 18 1640 450

30 HQE 300 R2 MAX 20 1640 540

Matériaux Pompes à vide : corps de pompe/Fonte ; revêtement intérieur/PTFE

Cuve et châssis : acier galvanisé peint (version possible en acier inoxydable)

Volume de la cuve 2 900 L

Données électriques Alimentation 415V/50Hz, 3 phases + terre

Connexions Entrées DN80;

Sorties 140 R2 : DN50

140 R2 MAX, 160 R2 MAX, 200 R2 MAX, 250 R2 MAX, 300R2 MAX : DN100

2250

2730 1630

1150

2260

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

DONNEES TECHNIQUES

Date: 5 Aout 2015 Doc. 004514-1

. 4 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Principaux composants

N° Désignations Référence 140R2 140R2 MAX

160R2 MAX

200R2 MAX

250R2 MAX

300R2 MAX

1 Poire contacteur de niveau

6500178 2 2 2 2 2 2

2 Electrovanne d’air

6501535 1 1 1 1 1 1

3

Vanne manuelle sphérique (casse vide)

6500297 1 1 1 1 1 1

4 Cuve sur châssis 6500403 1 1 1 1 1 1

5

Coffret électrique avec affichage du niveau de vide

6506003 1 1 1 1 1 1

6 Vanne PVC DN32

6500970 2 2

Vanne PVC DN40

6500055 2 2 2 2

7 Pompe à vide à bec

6501594 2 2

6500396 2

6500860 2

6500465 2

6500467 2

1

2

5

6

7

3

4

8

9

. 5 003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

DONNEES TECHNIQUES

Date: 5 Aout 2015 Doc. 004514-1

. 4 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

N° Désignation Référence 140R2 140R2 MAX

160R2 MAX

200R2 MAX

250R2 MAX

300R2 MAX

8

Vanne PVC Vanne à opercule

6500056 2

6500067 2 2 2 2 2

9 Pompe de refoulement

6546910 2

6540369 2 2 2 2 2

Clapet anti-retour DN50

6546452 2

Clapet anti-retour 1-1/4”

6501737 2

Clapet anti-retour 1-1/2”

6500248 2 2 2 2 2

Clapet anti-retour fonte DN50

6500069 1

Clapet anti-retour fonte DN100

6500068 3 3 3 3 3

. 6 003694_0716 EFR FR

POMPE A VIDE

6500317 POMPE A VIDE A BEC ME 60 50Hz 6500334 POMPE A VIDE A BEC ME 105 50Hz 6501594 POMPE A VIDE A BEC ME 140 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 8 Janvier 2015 Doc. 004515-1

.1 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

(dimensions en mm) Débit d’aspiration

Les courbes sont données pour de l‘air à 20 °C. Tolérance: ± 10%

Référence L

mm

Débit

nominal

m3/h

Poids

approx. Kg

Puissance

nominale du

moteur KW

Vitesse de rotation

nominale tr/min

Niveau

sonore

dB(A)*

6500317 970 62 180 1.3 1500 66

6500334 1010 105 180 2.8 3000 75

6501594 1030 140 185 3.5 3000 75

Type Pompes à vide à becs rotatifs Materials Corps de pompe en fonte ; becs rotatifs recouverts PTFE Connexions Entrée: 1 ¼", sortie: 1" Données électriques Alimentation 400/440 V, 50Hz

*) pression 600 hPa

410

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

50Hz

6501594

6500334

6500317

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

Q (

m3/h

)

Pression (hPa – mbar)

430

L

003694_0716 EFR FR

POMPE DE VIDANGE

6546910 POMPE EVAC S30, 3x380-420 V 50Hz, 3x440-480 V 60Hz, 3x660-690 V 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 06 oct.2015 Doc. 004504-1

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

. 1

dimensions en mm Données électriques

Indice de protection: IP55 Classe d’isolation : F Efficacité énergétique: IE1

Matériaux Corps de pompes et carter inter-étages : Fonte EN-GJL-250 (GG25) Roue: Fonte EN-GJL-250 (GG25) Arbre: Acier Inoxydable SIS 2350 (AISI316Ti) Ecrous: Alliage cuivre UNS 38500; Joint métalliques: Acier carbone/acier Inoxydable

Autre Diamètre de roue: Ø120 mm

Données de transport Poids net: 56 kg

Alimentation Puissance nominale (kW) I (A) Vitesse moteur (tr/min)

3x380-420 V 50Hz 3.0 6.5 3000

3x440-480 V 60Hz 3.6 6.3 3600

3x660-690 V 50Hz 3.0 3.75 3000

0 10 20 30 40 50 60 70

Q (m3/h)

24

20

16

12

8

4

0

H (

m)

DN50

310

220 520

70.5

80

115

Ø 2

00

M16

150

160

Ø14 190

240

100

DN

50

16

30

45

100

32

28

24

20

16

12

8

4

0 0 8 16 24 32 40 48 56

Q (m3/h)

003694_0716 EFR FR

POMPE A VIDE

6500396 POMPE A VIDE A BEC ME 160 6500860 POMPE A VIDE A BEC ME 200 6500465 POMPE A VIDE A BEC ME 250 6500467 POMPE A VIDE A BEC ME 300

DONNEES TECHNIQUES

Date: 8 Janvier 2015 Doc. 004516-1

. 8 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

(dimensions en mm) Débit d’aspiration

Les courbes sont données pour de l‘air à 20 °C. Tolérance: ± 10%

Référence Débit nominal m3/h

Niveau

sonore

dB(A)*

Puissance nominale du moteur KW

Poids approx. Kg L (mm)

6500396 160 70 3 240 1040

6500860 200 75 4.2 240 1010

6500465 250 75 5 240 1050

6500467 300 77 6 260 1120 Type Pompes à vide à becs rotatifs

Matériaux Corps de pompe en fonte ; becs rotatifs recouverts PTFE

Données électriques Alimentation 400/440 V, 50Hz

Autre Température maximale de l’air intérieur 40°C *) pression 600 hPa

L

515

450

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

P (hPa=mbar)

400

300

200

100

S (

m3/h

)

6500396

6500860

6500465

50Hz - - - 60Hz

003694_0716 EFR FR

POMPE DE VIDANGE6540369 POMPE EVAC SE 044A, 3x380-420 / 3x660-690 V 50Hz

DONNEES TECHNIQUES

Date: 28 Aout 2014 Doc.004517-1

.

10 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

3x400 V 50 Hz, dimensions en mm

Matériaux Carter et corps de pompe: Fonte EN-GJL-200 SFS-EN 1561 Roue: Fonte ductile EN-GJS-500 SFS-EN 1563 Arbre: Acier Inoxydable SIS 2324; Ecrous, vis and clavette de roue: SIS 2333 Garniture mécanique : Caoutchouc fluoré (VITON), carbure de silicium revêtu carbone, Acier Inoxydable SIS 2343

Autre Roue: Ø235 mm

Données électriques Alimentation: 3x400 V 50 Hz; Puissance nominale: 4.0 kW 50 Hz; Intensité nominale: 9.15A 50 Hz Rotation moteur: 1430 tr/min; Classe d’isolation: F (140 - 155°C); Indice de protection: IP55

Données de transport Poids net: 84 kg

0 10 20 30 40 50

Q (L/s)

20

16

12

8

4

0

H (m)

DN100

450

515 Cable penetration Ø16

90

150

91.5 95.5

187

612

Ø 2

00

Ø 2

16

180

DN

100

20

200

2

15

Ø15 (x4) 150

200

8x45°, M16

003694_0716 EFR FR

CENTRALE DE VIDE 6500443 N° 30 HQE 140 R2 6500487 N° 30 HQE 140 R2 MAX 6500470 N° 30 HQE 160 R2 MAX 6500471 N° 30 HQE 200 R2 MAX 6500472 N° 30 HQE 250 R2 MAX 6500473 N° 30 HQE 300 R2 MAX

INSTALLATION

Date: 28 juillet 2016 Doc. 004518-1

. 3 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Equipements et caractéristiques du local technique :

• Surface minimale de 4 x 5 m, hauteur sous plafond 2,80 m.

• Un point d’eau pour le nettoyage de la cuve suivant le plan de maintenance.

• Eclairage et alimentation électrique 240 V pour diverses opérations.

• Ventilation vers la toiture depuis l’échappement commun des pompes à vide pour le raccordement de

l’évent. Le diamètre de l’évent doit être DN65 ou 100 suivant sa longueur. (Echappement DN40 fourni

par Evac).

• Point bas de l’évent à raccorder sur la vanne motorisée en partie haute de la cuve.

• Alimentation électrique 415V/50Hz, 3 phases + terre

• Arrivées des collecteurs principaux sous vide

• La localisation du point de décharge final doit être compatible avec la capacité de vidange des pompes

suivant les pertes de charges sur les réseaux amont et aval.

(distances de dégagements préconisées pour la maintenance en mm)

1000

1500

1000 1000

003694_0716 EFR FR

RETROFIT GROUPE DE VIDE 6501806 GV HQE 105 6501807 GV HQE 140 6501944 GV HQE 3X200

Date: 05 Aout 2015 Doc. 004519-1 DONNEES TECHNIQUES

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. . 1

(Groupe de vide HQE 3x200m3/h)

(distances de dégagements préconisées pour la maintenance en mm,

ajouter 500 mm face au tableau électrique, non représenté)

Matériaux Châssis: Acier galvaniséPompes: se référer au fiches de pompes à vide réf. 003779-1 et 003783-1

Capacités, données électriques et dimensions

Type PompeRéf.

Capacité(m

3/h)

Puissance(kW, @ 50Hz)

Poids net(kg)

Dimensions (mm)

L W H

GV HQE 105 6500334 2x94 5.6 2x180 1200 1460 1310 GV HQE 140 6501594 2x126 7.0 2x185 1385 1394 1240 GV HQE 200 6500860 2 ou 3x 180 8.4 à 12.6 2 ou 3x 240 2145 1540 1240

Autres capacités disponibles selon projet.

Composants Tableau électrique HQE R2 (2 pompes de vidange) avec automatePompes à vide à bec rotatif, 2 ou 3 par châssisConnexions Ligne de vide: GV HQE 105 et 140: DN32; GV HQE 3x200: DN40

Chaque pompe peut être connectée individuellement à la cuve sous vide

Options

Event: GV HQE 105 et 140: DN65; GV HQE 3x200: DN100 2x clapets anti-retour par pompe ½” vanne motorisée

Fitre à air InoxPoires de niveau Châssis en 2 parties Renvoi d'alarmes GTC TC/IP (attente RJ45 sur tableau électrique) ou RS485

H

L W

1000

1000

1000 1000

1000

003694_0716 EFR FR

GTC MILLENIUM 3

6506010 MODE TC/IP BUS ETHERNET 6506020 RS485

OPERATION ET MAINTENANCE

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004520-1

. 3 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Information générale: Le projet est constitué d’un groupe de vide équipé de son tableau électrique. L’équipement machines est de deux pompes à vide et de deux pompes de vidange.

• Pompe à vide n°1

• Pompe à vide n°2

• Pompe de vidange n°1

• Pompe de vidange n°2 Le tableau électrique est équipé d’une prise RJ45 sur son coté droit. Une adresse IP spécifique a été préalablement affectée au module de communication en mode bus Ethernet. L’interrogation du module permet la réception de quatre MOT. - Le premier MOT (16 bits) contient les défauts - Le second MOT contient quelques informations de contact - Le troisième MOT contient le niveau de vide dans la cuve. - Le quatrième MOT contient le temps cumulé de rotation des pompes à vide. Lien de documentation produit: http://www.crouzet.com/english/products/micro-control/millenium-3-logic-controller/millenium-3-standard/88970270-sandwich-communication-extensions-for-xd10-xb10-xd26-xb26-xn05.htm Pour les deux premiers MOT, le système renvoie une valeur décimale qui devra être traduite en binaire afin d’établir la lecture de la table des défauts. Pour les autres MOT (3 et 4), le système renvoie une valeur.

003694_0716 EFR FR

GTC MILLENIUM 3

6506010 MODE TC/IP BUS ETHERNET 6506020 RS485

OPERATION ET MAINTENANCE

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004520-1

. 3 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Pour des raisons de sécurisation du groupe de vide, le système ne comporte que des informations descendantes. Il n’est pas prévu de pilotage à distance de l’installation. IP address: 198.162.0.1 (exemple) Start address: 20 Length: 4 MOT1 Liste des défauts Position 1: Arrêt d’urgence

Position 2: Défaut du flotteur de niveau haut

Position 3: Disjonction moteur pompe vidange n°1

Position 4: Disjonction moteur pompe vidange n°2

Position 5: Défaut de vidange sur niveau très haut

Position 6: Fuite de vide

Position 7: Disjonction moteur pompe à vide n°1

Position 8: Disjonction moteur pompe à vide n°2

Position 9: Marche trop longue des pompes à vide

Position 10: Défaut de vidange sur niveau haut

Position 11: Pompes de vidange arrêtées

Position 12: Flotteur de niveau très haut atteint

Position 13: Disjonction moteur pompes de vidange n°1 et n°2

Position 14: Défaut de fonctionnement de l’électrovanne d’air

Position 15: Faire révision des engrenages des pompes à vide (35 000h)

003694_0716 EFR FR

GTC MILLENIUM 3

6506010 MODE TC/IP BUS ETHERNET 6506020 RS485

OPERATION ET MAINTENANCE

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004520-1

. 3 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

Exemple de valeur retournée par le module de communication:

2098 en décimale -> binaire 100000110010

Dans cet exemple le groupe de vide est: Position 2 (à 1): Défaut du flotteur de niveau haut Position 5 (à 1): Défaut de vidange sur niveau très haut Position 6 (à 1): Fuite de vide Position 12(à 1): Flotteur de niveau très haut atteint MOT2 Liste des informations de contact

Position 1: Pompe de vidange n°1 en fonctionnement

Position 2: Pompe de vidange n°2 en fonctionnement

Position 3: Flotteur de niveau haut en contact

Position 4: Contacteur pompe à vide n°1 en position OFF

Position 5: Contacteur pompe à vide n°2 en position OFF

Position 6: Contacteur pompe de vidange n°1 en position OFF

Position 7: Contacteur pompe à vidange n°2 en position OFF

Position 8: - (not use)

Position 9: - (not use)

Position 10: - (not use)

Position 11: - (not use)

Position 12: - (not use)

Position 13: - (not use)

Position 14: - (not use)

Position 15: - (not use)

Position 16: - (not use)

003694_0716 EFR FR

GTC MILLENIUM 3

6506010 MODE TC/IP BUS ETHERNET 6506020 RS485

OPERATION ET MAINTENANCE

Date : 28 juillet 2016 Doc. 004520-1

. 3 EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

MOT3 La valeur retournée est le niveau de pression relative en mBar.

Ainsi pour une valeur de 695 lue cela équivaut à -695 mBar ou à -0,69Bar ou à -69kPa.

Cette valeur est très proche de celle lue sur l’afficheur de vide du tableau électrique.

MOT4

La valeur retournée correspond au temps cumulé de marche des pompes à vide.

Cette valeur ne peut (numériquement) excéder 32767 heures (limite de l’automate).

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX

TUYAUTERIES EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 1 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Table des matières

1. Conception générale des tuyauteries ................................................................................................................. 2

2. Matériaux des tuyaux.......................................................................................................................................... 3

3. Dimensions des tuyaux....................................................................................................................................... 3

4. Supports ............................................................................................................................................................. 4

5. Poche de transport ............................................................................................................................................. 4

6. Nettoyage ........................................................................................................................................................... 6

7. Vannes d'isolement ............................................................................................................................................ 7

8. Dérivations .......................................................................................................................................................... 8

9. Contournement d'obstacles par les tuyaux ....................................................................................................... 9

10. Remontée verticale ........................................................................................................................................... 9

11. Recommandations pour le fonctionnement et la maintenance ..................................................................... 13

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 2 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

1. Conception générale des tuyauteries

Dans les systèmes sous vide, le transport des eaux usées est assuré par le vide (air), et non par l'eau et la gravité. Les eaux usées sont transportées sous forme de "bouchons liquides". Les instructions de conception et d'installation suivantes permettent d'obtenir un transport optimal. Le dimensionnement de la capacité du système doit tenir compte des variations journalières normales et des différentes conditions de fonctionnement, en respectant la norme EN 12.109 ou un équivalent local. En général, le schéma des tuyauteries est similaire à celui d'un système classique, à savoir que les coudes doivent présenter un long rayon, les dérivations être de 45º, et les regards de visite, installés au niveau des changements de direction. La charge du système (rinçages) doit être répartie uniformément entre les conduites principales. Il est conseillé de séparer la tuyauterie du circuit de vide en deux circuits au moins, raccordés au groupe de vide et de stockage. La meilleure solution de transport horizontal est obtenue avec un tuyau en pente d'au moins 1/200, avec des poches de transport placées à intervalles de 25 - 30 m. La tuyauterie doit être conçue pour assurer une maintenance continue de l'ensemble du système. L'étanchéité des tuyauteries doit être contrôlée, documentée et maintenue pour garantir un fonctionnement adéquat du système et une faible consommation d'énergie. La tuyauterie doit être accessible et divisée en sections pour faciliter la maintenance.

Ventilation

Valve d'interface de

vide

Tuyau d'évent

Urinoir

Conduite principale

Clapet de non-retour

Valve d'interface de vide

Pente mini de 1 /20

Groupe de vide

et de stockage

Vers égout ou module de

traitement sur place

Ouvertures d'inspection

Poche de transport

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 3 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

2. Matériaux des tuyaux

Les matériaux des tuyaux doivent être appropriés pour le transport des eaux usées sous vide (sous pression), et pouvoir résister aux incendies, à la corrosion et être entretenus.

Matériau HDPE PVC Acier Acier inoxydable AISI 316 (L)

Classe de pression minimale

PN16 PN16 PN10 A contrôler et à approuver pour les applications de vide

Joints Soudure bout à bout Soudure par résistance

Joint de colle

Joint soudé Bride d'accouplement

Raccords à douille

HDPE = Polyéthylène haute densité PVC = Chlorure de polyvinyle (DIN 86013) En cas de recours à des tuyaux en plastique, les réglementations de protection incendie doivent être respectées. Relever les différences entre les types de matériaux plastiques. Certaines autorités peuvent ne pas accepter le HDPE. Vérifier soigneusement les aspects relatifs à la sécurité et à l'hygiène industrielle. Les vapeurs dégagées par les solvants pour PVC sont nocives. Les tuyaux en plastique ne résistent pas à des températures supérieures à 40°C. (Toujours vérifier auprès du fabricant des tuyaux)

3. Dimensions des tuyaux

Les tuyaux doivent avoir les tailles suivantes :

Toilettes sous vide = 1 unité de débit Unité d'interface de vide = 3 unités de débit

Type de tuyau DN D. E., en mm

Remontées verticales des unités d'Interface (kits d'interface uniquement)

25 32

Remontées verticales des unités d'Interface et des toilettes 40 50

Collecteurs desservant jusqu'à 3 unités de débit 40 50

Collecteurs desservant jusqu'à 25 unités de débit 50 63

Collecteurs desservant jusqu'à 100 unités de débit 65 70 Lorsque plus de 100 unités de débit doivent être raccordées, installer un nouveau collecteur. Consultez Evac pour trouver l'agencement le plus approprié. LE TABLEAU DE DIMENSIONNEMENT CI-DESSUS EST DONNE A TITRE D'EXEMPLE UNIQUEMENT. LE COEFFICIENT DE SIMULTANEITE POUR LE TYPE DE BÂTIMENT DOIT ÊTRE PRIS EN COMPTE. CONSULTEZ EVAC POUR CONFIRMER LES DIMENSIONS DE TUYAUX.

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 4 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

4. Supports Dans les tuyaux de vide, la vitesse rapide des "bouchons liquides" crée momentanément des forces élevées au droit des coudes et des dérivations. Les tuyaux doivent être bien fixés à l'aide de supports et de colliers de serrage. Utiliser des supports métalliques, avec revêtement résilient entre eux et le tuyau ou des colliers en plastique, pour les tuyaux en plastique. Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés par la vibration ou la dilatation/contraction thermique. Des supports ou des colliers doivent être mis en place à chaque changement de direction. Lors du raccordement d'une remontée verticale à une conduite principale aérienne, des supports ou des colliers doivent être fixés derrière les toilettes et au-dessus de la remontée. Pour les tuyaux métalliques droits, monter des supports à entre-axes de 2,5 m et, pour les tuyaux en plastique, à entre-axes de 1,5 m ou selon les recommandations du fabricant.

Les supports doivent résister à la force latérale.

5. Poche de transport

Des poches de transport doivent être installées tous les 25 à 30 m. Elles peuvent servir à récupérer la pente des tuyauteries de vide ou à acheminer le fluide en cas d'obstacles. La remontée maximale au droit d'une poche ne doit pas excéder 350 mm. Profil idéal de tuyauterie : Pente et poche

Profil idéal de tuyauterie : Poche à chaque remontée, tuyaux horizontaux, la somme des remontées

verticales (H1+ H2 + H3+…) doit toujours rester en dessous de 3 m.

Poche de

transport

(Nettoyage) (Nettoyage)

Pente minimale de 0,2%

Poche de transport à 25-30 m

Entre-axes

Poche de transport à 25-30 m

Poche de

transport Poche de

transport Poche de

transport

H H

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 5 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Profils de tuyauteries non admissibles

Les tuyaux horizontaux doivent descendre dans le sens du débit ou être placés horizontalement, mais jamais avec une pente montante continue. La longueur maximale d'un tuyau horizontal droit est de 25 - 30 m, en amont d'une poche, d'un clapet anti-retour ou d'une tuyauterie descendante. Le diamètre des tuyaux ne peut pas se réduire dans le sens du débit.

Grosse poche avec

volume important

d'eaux usées

+ 0 Avec pente (0,2% minimum)

± 0 Peut être utilisé si un refoulement est évité

- 0 Non admissible

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 6 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

6. Nettoyage

Les points de nettoyage peuvent être situés dans le tuyau de vide, aux extrémités des conduites principales et des dérivations ou dans un endroit approprié pour faciliter la maintenance. Consultez Evac pour déterminer si votre projet exige des nettoyages. Emplacements : 1. A l'extrémité des conduites horizontales 2. A l'extrémité supérieure des conduites principales verticales 3. A intervalles de 25 - 30 mètres sur les conduites horizontales 4. Au droit des poches 5. Au droit des coudes à 90°

Exemple de poche avec bouchon de nettoyage

D = diamètre extérieur entre-axes 25-30 m horizontalement Les ouvertures d'inspection doivent être placées de manière à atteindre, en tous points, les éventuels engorgements. Distance maximale entre les ouvertures : 25 - 30 mètres.

4D

Pente : 0,2%

45°

D

D

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 7 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

7. Vannes d'isolement

Des vannes d'isolement doivent être installées sur les lignes de vide arrivant dans le module du groupe de vide et de stockage, à 2 m de celui-ci. Les vannes d'isolement peuvent être placées dans des endroits appropriés du circuit de vidange de vide, afin de faciliter la maintenance, à savoir, sur les tuyaux de dérivation, à distance des remontées verticales principales. Il n'est pas nécessaire de monter ces vannes sur chaque unité d'interface de vide ou toilettes sous vide, mais il est préférable de les répartir en tronçons accessibles. Les vannes d'isolement doivent être à passage intégral (tiroir, membrane ou boisseau). Elles seront placées de manière que tout(e) dysfonctionnement ou fuite n'arrête pas le circuit, et installées généralement sur chaque conduite principale. La vanne d'isolement doit être mise en place, si possible, sur une partie verticale d'un tuyau, de sorte que l'éventuelle sédimentation en face du tiroir n'entraîne pas d'interruption. ! REMARQUE : Des vannes à boisseau peuvent être montées horizontalement. Un clapet anti-retour est installé pour éviter tout débordement dans la remontée verticale ou la partie horizontale du circuit, en cas de refoulement. Si un collecteur horizontal comporte des raccords en position haute et basse, la remontée verticale sera installée avec un clapet anti-retour, placé au point le plus haut de celle-ci.

Si la hauteur de la remontée dépasse 3 m, le raccord de vide doit être placé en haut de celle-ci.

! REMARQUE : Deux collecteurs horizontaux doivent être prévus : un pour les raccords supérieurs et un pour les raccords inférieurs. Dans ce cas, les clapets anti-retour ne sont pas nécessaires.

Clapet anti-retour

Raccord de vide

> 3

m

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 8 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

8. Dérivations

Les dérivations doivent être raccordées à la conduite principale à un angle de 45° dans le sens du débit. Les dérivations en Y ou en T ne sont pas admises,

si une dérivation est raccordée à la conduite principale, par le dessus. Par exemple, le raccordement

d'une dérivation à une conduite principale horizontale doit être assurée par un coude régulier sur le côté supérieur, à un angle de 45°.

Conduite principale

Dérivation

Projection supérieure

30 m maximum par rapport au

dernier tuyau descendant des

toilettes

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

. 9 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

9. Contournement d'obstacles par les tuyaux

Tuyau au droit d'obstacles 10. Remontée verticale Se rappeler qu'un tuyau ”descendant” est préférable pour le fonctionnement du circuit. Remontée verticale de 2-3 m avec toilettes et vanne d'interface :

Inférieur à 1 m

Nettoyage

Supérieur à 1 m

1 m

maximum

Débit Débit

Nettoyage

Poche de

transport

2-3

m

Raccord

supérieur

>3D

Raccord de 45° sur

conduite principale

Remontée

verticale DN40

Coudes à rayon long régulier ou pièces de 2 x 45°

Longueur maximale du

tuyau à partir du tuyau

descendant : 30 m

1,5 m maximum

1 m minimum

Remontée

verticale

droite sans

changement de

direction

Coudes à rayon long régulier ou pièces de 2 x 45°

Raccord de 45°

sur conduite

principale

1,5 m maximum

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

.

10 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Les raccords supérieur et inférieur doivent comporter des dérivations séparées. Les toilettes sont équipées de leur propre remontée verticale, et la distance maximale entre le tuyau descendant et l'extrémité de celle-ci est de 30 m.

Une remontée verticale de 3 à 5 m n'est admise qu'en aval des toilettes, et le refoulement doit être évité par

une poche de transport et un clapet anti-retour.

Sol

Distance maximale par rapport

au tuyau descendant : 30 m

Clapet anti-retour

DN40 Remontée verticale droite

Poche de transport

(coudes : 4 x 45°)

30 m maximum par rapport au tuyau descendant

DN50

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

.

11 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Le diamètre de la remontée verticale ne doit pas s'élargir dans la partie montante.

NON

OUI

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

.

12 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

Les remontées verticales ne doivent pas rencontrer d'obstacles. Si un obstacle est inévitable, utiliser deux raccords de 45°, Type 80, pour réaliser le déport illustré sur la figure ci-dessous. Le déport, qui sera unique par remontée verticale, ne doit pas dépasser 300 mm.

Déport de la remontée verticale

300 mm

maximum

Remontée

verticale

préférée (pas

de déport)

Déport

acceptable

Déport non

admis

003694_0716 EFR FR

RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX TUYAUTERIES EUROPE ET ASIE

TUYAUTERIES

Date : 8 janvier 2015 Doc. 004522-1

.

13 EVAC se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis. © Copyright Evac Oy. Tous droits réservés.

11. Recommandations pour le fonctionnement et la maintenance Ce document présente les informations relatives au fonctionnement et à la maintenance du tuyau. La maintenance sera réalisée par un personnel qualifié et autorisé, pour éviter tout risque d'utilisation erronée. Les consignes de sécurité doivent être respectées pendant cette opération. Suivi de l'état du tuyau

Les eaux usées constituant un milieu agressif pouvant causer une corrosion, et, par suite, des fuites dans les

tuyaux et les composants du système, il est recommandé d'inspecter visuellement ce dernier une fois par an,

au moyen des bouchons de nettoyage et des brides. Vérifier également la propreté du tuyau pendant

l'inspection.

Après plusieurs années d'usage intensif, le diamètre des tuyaux

de vide peut se rétrécir, en raison de la présence de tartre et

d'urine concentrée qui précipitent. Les produits de nettoyage

existants, comportant de l'acide concentré, peuvent se révéler

dangereux pour l'opérateur, le module de traitement, les joints et

l'environnement.

Evac a mis au point un produit haute performance, Cleanvac, composé d'agents biologiques non toxiques, non corrosifs et 100% biodégradables. Son utilisation est aisée. Il suffit de verser une petite quantité de produit quotidienne dans chaque toilette, pendant 10 jours. Les toilettes peuvent continuer de fonctionner normalement, en facilitant le travail des bactéries. Le produit agit encore dans le réseau après 10 jours, et les tuyaux sont entièrement nettoyés au bout de 12 jours. L'opération n'est répétée que tous les 5-7 ans.

003694_0716 EFR FR

REFERENCES ET CERTIFICATS EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved. 003694_0716 EFR FR

REFERENCES ET CERTIFICATS EVACTABLE DES MATIERES

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

CERTIFICATS

003694_0716 EFR FR

REFERENCES ET CERTIFICATS EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

CERTIFICATS

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 1EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

PROJECT NAME COUNTRY

AIRPORT

INFRAERO AEROPORTO DE RECIFE BRAZIL INFRAERO AEROPORTO SANTOS DUMONT BRAZIL INFRAERO AEROPORTO SANTOS DUMONT (EXPANSÂO) BRAZIL

ARLANDA AIRPORT SWEDEN HEATHROW AIRPORT UK AÉROPORT DU BOURGET FRANCE AIR TERMINAL, ALERT, NWT CANADA AIR TERMINAL, BAKER LAKE, NWT CANADA AIRPORT TERMINAL, SACHS HARBOUR, NWT CANADA AIRPORT TERMINAL, STRATHCONA SOUND, NWT CANADA TERMINAL BUILDING, IGLOOLIK, NWT CANADA TERMINAL BUILDING, RANKIN INLET, NWT CANADA TERMINAL, DEADHORSE AK USA BRIDGE

100TH STREET BRIDGE USA 106TH STREET BRIDGE USA 92ND STREET BRIDGE USA 95TH STREET BRIDGE USA CERMAK ROAD BRIDGE USA CHICAGO AVENUE BRIDGE USA DEARBORN STREET BRIDGE USA DIVISION STREET BRIDGE USA FRANKLIN-ORLEANS STREET BRIDGE USA GRAND AVENUE BRIDGE USA KENNEDY EXPWY. FEEDER BRIDGE USA LAKE STREET BRIDGE USA MADISON STREET BRIDGE USA MICHIGAN AVENUE BRIDGE USA PONTE VECCHIO ITALIA STATE STREET BRIDGE USA TORRENCE AVE. BRIDGE USA WABASH AVENUE BRIDGE USA WELLS STREET BRIDGE USA WELLS STREET BRIDGE USA CONVENTION CENTER, THEATER AND MUSEUM

ESPAÇO LABORATÓRIO ACHE BRAZIL MUSTANG DRIVE-IN MOVIE THEATRE, ONT. CANADA NO. 5 DRIVE-IN MOVIE THEATRE, ONTARIO CANADA TURNER HOUSE UK PARC DES EXPOSITIONS FRANCE

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 2EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

NOVOTEL JARAGUÁ BRAZIL CORRECTIONAL FACILITIES

ANDERSON COUNTY JAIL USA BEMALILLO COUNTY DETENTION CENTER USA CORRECTIONAL CENTER, JOLIET, IL USA GUNNISON, UT CORRECTIONAL FACILITY - *TBA USA JACKSON COUNTY YOUTH USA MAHONING COUNTY JUSTICE CENTER USA MEN'S FACILITY, UMATILLA, OR USA OREGON DEPARTMENT OF CORRECTIONS USA SALT LAKE COUNTY ADULT DETETENTION FACILITY USA

SALT LAKE YOUTH DETENTION CENTER USA SLC ADULT DET. FACILITY, SLC, UT USA SLC YOUTH DETENTION CENTER, SLC, UT USA SLC YOUTH DETENTION CENTER, SLC, UT - *TBA USA STATEVILLE CORRECTIONAL CENTER USA UTAH DEPARTMENT OF CORRECTIONS USA VENTURA COUNTY JAIL USA WACOL MEN'S PRISON AUSTRALIA WACOL PRISON, WOMEN’S AUSTRALIA WINNEBAGO COUNTY JAIL USA WOMEN'S FACILITY, WILSONVILLE, OR USA WOODFORD CORRECTIONAL CENTER AUSTRALIA SYDNEY JAIL RENOVATION AUSTRALIA CHELTENHAM YOUTH DETENTION CENTER - MARYLAND USA

INDUSTRY, FACTORY AND LABORATORY

CENTRE DE RECHERCHE EN VIROLOGIE DE L’INRA

FRANCE

LABORATOIRE COSMÉTIQUE FRANCE SNCF USINE TRAINS CORAIL FRANCE USINE DE FABRICATION DE BISCUIT FRANCE BOYERS, PA STORAGE SITES (8 SITES) USA BROOKVILLE RESERVOIR USA CENTERTOWN SEWER USA CHANG’AN FORD CHINA CORTE MADERA, CA USA FACTORY USA SHENZHEN - GENZON GROUP CBD CHINA ICS SKF DO BRASIL BRAZIL MARBLE HILL NUCLEAR PLANT USA METSO PAPER MACHINERY CHINA MILLSTONE NUCLEAR STATION USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 0004523-1

. 3EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

MILNE POINT, AK USA NASSAU, BAHAMAS BAHAMAS NATURA COSMÉTICOS BRAZIL NATURA COSMÉTICOS (EXTENSÃO) BRAZIL NAVAL TEST FACILITIES, MONTREAL, QUEBEC CANADA NIKE LOGISTIC CENTER CHINA PHIPPS BEND NUCLEAR STATION USA SUNNYSIDE WAREHOUSE, BC CANADA TIPPECANOE LABORATORIES USA TOYOTA MOTORS BRAZIL TRAIN DEPOTS (4 SITES) FINLAND TRAIN DEPOTS RUSSIA TREATMENT PLANT, DRUMHELLER, ALTA. CANADA VANKE R&D CENTER CHINA WASTE TREATMENT PLANT USA WEST SIDE WATER FLOOD (2 SITES) USA GAS STATION

BR. 01, 02, 03 BLDG., NORTH SLOPE, AK (3 SITES) USA EXXON GAS STATION USA FLOATING GAS STATION, BC CANADA PRUDHOE BAY, AK (6 SITES) USA SERVICE STATION USA HEALTHCARE FACILITIES

AARHUS UNIVERSITY HOSPITAL DENMARK ARCHWAY HEALTH CLINIC LONDON UK BUPA CORNHILL UK IUCT CANCEROPOLE FRANCE CHU NANTES FRANCE CLINIQUE CLERET FRANCE CLINIQUE LA CHENNEVIERE FRANCE CLÍNICA UNIMAGEM (CLÍNICA LIFE CENTER) BRAZIL CLÍNICA VITTA BRAZIL CLINIQUE ROSEMOND FRANCE HOPITAL DE ST BRIEUC FRANCE HOPITAL DOCTEUR RECAMIER FRANCE CLINIQUE GRANDVAL FRANCE CLINIQUE SULLY FRANCE HOPITAL ST VALLIER FRANCE HOPITAL DE ST JULIEN FRANCE DENTAL CLINIC FINLAND C.H.G SAINT NICOLAS FRANCE CLINIQUE DES DOMES FRANCE CLINIQUE LA FRANCILIENNE FRANCE

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 4EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

CLINIQUE ST LOUIS FRANCE CLINIQUE ST PRIVAT FRANCE POLYCLINIQUE DES BLEUETS FRANCE CLINIQUE HARTMANN FRANCE MAISON DE RETRAITE PETITES SŒURS DES PAUVRES FRANCE

CLINIQUE DE CHOISY LE ROI FRANCE CLINIQUE GEOFFROY ST HILAIRE FRANCE CLINIQUE MARCEL SEMBAT FRANCE CLINIQUE ST JEAN FRANCE HOPITAL DIEU DE CLERMOND FERRAND FRANCE HOPITAL DE SARCELLES FRANCE C.M.C LES PETITES ROCHES FRANCE C.M.C ROCHEPLANE FRANCE HOSPITAL FOR CHEMOTHERAPY PATIENTS 1 RUSSIA HOSPITAL FOR CHEMOTHERAPY PATIENTS 2 RUSSIA HOSPITAL FOR CHEMOTHERAPY PATIENTS 3 RUSSIA

HOSPITAL WITH CHEMOTHERAPY KAZAKHSTAN

CLINIQUE AMBROISE PARE FRANCE CLINIQUE MISTRAL FRANCE CLINIQUE ST LEONARD FRANCE C.R.F L’EAU VIVE TURRIERS FRANCE CENTRE HOSPITALIER CHALLANS FRANCE CLINIQUE D’AULANY FRANCE CLINIQUE DES BAINS FRANCE CLINIQUE LE JASMIN FRANCE CLINIQUE PASTEUR FRANCE HOPITAL ST JOSEPH FRANCE CLINIQUE BACHAUMONT FRANCE CLINIQUE DE L'YVETTE FRANCE CLINIQUE DU PARC MONCEAU FRANCE CLINIQUE VICTOR HUGO FRANCE MAISON DE SANTE DES SOEURS AUGUSTINES FRANCE CENTRE MÉDICAL AUCHAN FRANCE CLINIQUE ROBERT DEBRÉ FRANCE INSTITUTE OF REPRODUCTIVE SCIENCES OXFORD UK

CLINIQUE SPONTINI FRANCE HOPITAL DU VAL DE GRACE FRANCE MAISON DE REPOS MAILHOL FRANCE LOCKER ROOMS PÄÄPOSTITALO FINLAND CLINIQUE DES PALMIERS FRANCE CLINIQUE MUTUALISTE BONNEVEINE FRANCE

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 5EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

CENTRE HOSPITAIER DE MOULINS FRANCE MEDICAL ARTS BUILDING USA CLINIQUE DU DR DROGOUL FRANCE NAT'L CANCER RESEARCH INST. USA NOORVIK, AK USA MAISON DE CONVALESCENCE LES COMBATTANTS FRANCE

CLINIQUE MARTIAL FRANCE CLINIQUE MICHELET FRANCE SENADO FEDERAL BRAZIL UNIMED BRAZIL CLINIQUE MONTSOURIS FRANCE MAISON DE RETRAITE LES CEDRES FRANCE CLINIQUE DELAGENIERE FRANCE CLINIQUE DU BON SAUVEUR FRANCE MAISON DE RETRAITE ADOSOM FRANCE HOTEL AND ACCOMODATION

60 HOUSEBOATS USA ACCOMMODATION BASE, COPPERMINE, NWT CANADA ACCOMODATION BASE, CORAL HARBOUR, NWT CANADA ANDAZ HOTEL UK ATLANTIS HOTEL - NASSAU BAHAMAS BIRCHANGER GREEN LODGE UK BUNGALOWS ON WATER SENEGAL CAMP CAROLINE, HOTEL, ALBERTA CANADA REFUGE DU GOUTER FRANCE CAVALRY AND GUARDS CLUB PRIVATE HOTEL UK CHÂTEAU DE MONTVAILLANT & LABAHOU FRANCE HÔTEL LES ANTIQUES FRANCE LA FERME CADARACHE FRANCE HÔTEL FAURE ET MACHET FRANCE VILLAGE DE VACANCES OCCITAN FRANCE HOTEL DE LA JAMAGNE FRANCE HÔTEL TRAYAS FRANCE CENTRE DE VACANCES ARMEE DU SALUT FRANCE CHATEAU DE CURZAY FRANCE HÔTEL PARINOR FRANCE DORMITORY, CAMP CHESTERMERE, ALBERTA CANADA HOTEL SNCF BREST FRANCE EDITION HOTEL UK FAIRMONT HOT SPRINGS CHALET CANADA HOTEL IBIS NANTERRE FRANCE CAMPING DE MOLIÈRE FRANCE

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 6EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

GLASSHOUSE HOTEL UK HOTEL LEROY SNC FRANCE HÔTEL SCANDIC CROWN FRANCE HOTEL IBIS LIEGE BELGIUM HOTEL IGLU, BAKER LAKE, NWT CANADA HÔTEL SAINT MARTIN FRANCE HOTEL MERIDIEN BORA BORA POLYNESIA HOTEL RICA SWEDEN HOTEL RITZ CARLTON BORA BORA POLYNESIA ENSAM CLUNY FRANCE KANANASKIS RECREATION CENTRE, ALBERTA CANADA KEBLE COLLEGE UK CAMPING DE ROMILLY FRANCE HÔTEL IMMOSA FRANCE HÔTEL LA BARAQUE FRANCE HÔTEL SOFITEL FRANCE VENDOME FRANCE HÔTEL LE WAFOU FRANCE HÔTEL PÉNICHE-HÔTEL MONTRACHET FRANCE VILLAGE DE VACANCES BORME-LES-MIMOSAS FRANCE MARBLE ARCH FLATS UK VILLAGE DE VACANCES VILLAGE OCEANIQUE FRANCE MARK & SPENCERS PRIVATE HOTEL UK MARTLETS CRAWLEY UK MT. NORQUAY UPPER LODGE, ALTA. (2 SITES) CANADA NOORVIK VILLAGE (2 SITES) USA ONE ALDWYCH HOTEL UK HÔTEL FRANCE-ANGLETERRE FRANCE CAMPING DE DE LA CHENERAIS FRANCE PEARL RIVER BASIN DEV. DIST. USA PELICAN RESORT - ST. MAARTEN (6 SITES) ST MARTIN CAMPING DE DES AMMONITES FRANCE CAMPING DE EUROLAC FRANCE PROVIDENCE, MASS. USA HÔTEL ARBARON FRANCE CAMPING DE L'ETANG DE LA BRECHE FRANCE RESIDENTIAL PROJECT (2 SITES) USA RESIDENTIAL SUBDIV., SYLVAN LAKE, ALBERTA CANADA RESORT COTTAGE, WINDERMERE, BC CANADA RESORT, FORT ERIE, ONTARIO CANADA SCHIPHOL AIRPORT HOTEL HOLLAND SHOW-HOME, DELTA, BC CANADA SKI CHALET, LOWER MARMOT BASIN, ALBERTA CANADA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 7EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

SKI CHALET, UPPER MARMOT BASIN, ALBERTA CANADA HOTEL AU SANGLIER DES ARDENNES FRANCE HÔTEL LE NORD FRANCE SOFITEL POLYNESIA HOTEL DU CENTRE BASTIA CORSE FRANCE STAFF DORMITORY, TANGLE CREEK, ALBERTA CANADA STRATTON MOUNTAIN, VT USA SULPHUR MTN. GONDOLA STATION, ALBERTA CANADA RÉSIDENCE SOLEIL COUCHANT FRANCE CAMPING DE ST GERMAIN SUR AY FRANCE TEMPLE DAY LODGE, LAKE LOUISE, ALTA. CANADA VALE DO RIO DOCE CARAJAS BRAZIL HÔTEL CYRANO FRANCE HÔTEL PUY FERNAND FRANCE CAMPING DE SAINT CAST FRANCE WATER LODGE UK WPM3 USA YOTEL HEATHROW UK HÔTEL THERMAL FRANCE HÔTEL KASSELSLAY FRANCE CHÂTEAU DE MARTRAGNY FRANCE FOYER S.N.C.F FRANCE HOTEL ABBAYE SORREZE FRANCE HOTEL ADOSON CANNES FRANCE HOTEL ALTITUDE VAL D'ISÈRE FRANCE HOTEL CAMPING FRANCE HOTEL CITY LOFT FRANCE HOTEL DES ARMÉES FRANCE HOTEL MERIDIEN PARIS MONTPARNASSE FRANCE LES SABLES BLANCS FRANCE PAUVRE DIABLE FRANCE SPLENDIDE HOTEL FRANCE OFFICE AND INSTITUTIONAL BUILDING

ABERDEEN PROVING GROUND USA ARIZON PUBLIC SERVICE USA ASSEMBLY HALL BLDG., FT. LAUDERDALE, FL USA BANCO CENTRAL DO BRASIL BRAZIL BLDG. 303 ENDICOTT ISLAND, AK USA BLDG. 601 ENDICOTT ISLAND, AK USA BLDG. 604 ENDICOTT ISLAND, AK USA BLDG. 616 ENDICOTT ISLAND, AK USA BLIGH STREET OFFICE AUSTRALIA BOC BLDG. ENDICOTT ISLAND, AK USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 8EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

BUILDING SERVICES, THUNDER BAY, ONT CANADA CAESB BRASÍLIA - SEDE BRAZIL CAIXA ECONÔMICA FEDERAL BRAZIL BIBLIOTHÈQUE UNIVERSITAIRE DE CAEN FRANCE FONDATION BON SAUVEUR FRANCE BPM CONSTRUCTEUR FRANCE CRÉDIT LYONNAIS FRANCE SEPHORA FRANCE CHEZ STENAT FRANCE G,LOHIER FRANCE PARCE D'ACTIVITE DES PETITS CARREAUX FRANCE CONSELHO DE JUSTIÇA BRAZIL CONSTRUCTION OFFICE, ENDICOTT ISLAND, AK USA DAIWA HOUSE UK DUQUESNE LIGHT CO. USA EDIFICIO ITAIGARA (PETROS / PETROBRAS) BRAZIL EDIFÍCIO THE CITY (EDIFÌCIO JK 1 455) BRAZIL EMMONAK WATER/SEWER USA ENDICOTT ISLAND, AK USA ETHIOPIA RADAR STATION AFRICA FAA TOWER USA GLOBAL MARINE CHELMSFORD UK CENTRO ADMINISTRATIVO DO ESTADO DE MINAS GERAIS BRAZIL

GREEN OFFICES LEEDS UK BRITISH LIBRARY EUSTON FRANCE ENTREPRISE CHARLET FRANCE ENTREPRISE SAUVAGET FRANCE ELECTROLUX FRANCE LE FROID INDUSTRIEL YORK S,A FRANCE KARNATAKA GOVERNMENT ASSEMBLY INDIA LONZA UK MARIE DE SENLIS FRANCE MCC BLDG. ENDICOTT ISLAND, AK USA MT. SEYMOUR TRANSMITTER STATION, BC CANADA NATIONAL AUDIT OFFICE UK OFFICE BUILDING USA PETROBRAS REPLAN PAULÍNEA BRAZIL PETROBRAS SEDE BRAZIL PRUDHOE BAY OPER. CENTER USA PRUDHOE BAY, AK (15 SITES) USA REFINARIA PRESIDENTE BERNARDES BRAZIL SCOTTISH PARLIAMENT UK

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

. 9EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

SECR. PLANEJAMENTO DA FAZENDA BRAZIL SERPRO RECIFE BRAZIL SERPRO BRASÍLIA BRAZIL SESC - COLÉGIO EXCELÊNCIA BRAZIL SESC - SENAC SEDE NACIONAL BRAZIL SKY TOWER BRAZIL STUDIO CHANGEROOM ONTARIO CANADA THAMES WATER UK TORRE DIGITAL BRAZIL TRAINING UNIT, FLEET SCHOOL CANADA TSE BRAZIL VIVO CELULAR BRAZIL VODAFONE NEWBURY UK LONGUEIL-ANNEL FRANCE PANDIT DEENDAYAL UPADHYAY BHAVAN INDIA MOET&CHANDON FRANCE OIL AND GAS

COMPRESSOR STATION, NORMAN WELLS, NWT CANADA INTERPORVINCIAL PIPE LINE, NWT CANADA TEXAS GULF CHANGEHOUSE, ONTARIO CANADA TEXAS GULF REFINERY WASHCAR, ONTARIO CANADA TEXAS GULF SMELTER, ONTARIO CANADA PARK

BIG BEAR LAKE II, CA USA BIG BEAR LAKE, CA USA CAMPSITE, PACIFIC RIM, VACOUVER ISLAND, BC CANADA CAMPSITE, VANCOUVER, BC CANADA EVERGLADES NAT'L PARK USA MARATHON TRAILER PARK, FL USA O'HARA LODGE/COTTAGES, YOHO PARK CANADA PARQUE DONA LINDU BRAZIL PICTURED ROCK, PARK USA PARQUE MUNICIPAL RIBEIRÃO PRETO BRAZIL PUBLIC RESTROOM, BARNET BEACH PARK, BC CANADA RECREATION FAIRGROUNDS, MARKHAM, ONTARIO CANADA

SHELTER VALLEY CAMPGROUND, ONTARIO CANADA STONE HENGE VISITOR CENTRE UK SUFSIDE RV PARK, VANCOUVER, BC CANADA TRAILER WASHCAR, BC (2 SITES) CANADA TRAILER WASHCAR, BC CANADA TRAILER WASHCAR, OTTAWA, ONTARIO (6 SITES) CANADA

WASHINGTON CROSSING PARK USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

10

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

WAWAYANDA STATE PARK USA PORT AND MARINA

DINNER KEY MARINA USA FRANCOIS FERRY TERMINAL I, BC CANADA FRANCOIS FERRY TERMINAL II, BC CANADA GLEN COVE MARINA USA HALKOLAITURI FINLAND HEATHER CIVIC MARINA, VANCOUVER, BC CANADA MARINA (2 SITES) UK MARINA, CASPER'S LANDING, ONTARIO CANADA MARINA, FIFTY POINT, ONTARIO CANADA NANAIMO FERRY TERMINAL BUILDING, BC CANADA OYSTER POINT MARINA USA POHJOISRANTA FINLAND PORT OF HELSINKI FINLAND PRUDHOE BAY, AK USA PUNTA MARINA ITALIA SEA VILLAGE MARINA CANADA SKIDEGATE FERRY TERMINAL, BC CANADA SPRUCE HARBOUR MARINA, BC CANADA VALDEZ FUEL PIERS USA REST AREA AND PUBLIC RESTROOM

HIGHWAY REST AREA (FRANCIOLI) FRANCE TÉLEPHÉRIQUE FLAINE FRANCE HIGHWAY REST STOP, GARRETT COUNTY, MD USA HIGHWAY REST STOP, SOMERSET COUNTY, MD USA TÉLEPHÉRIQUE DES GRANDS MONTETS FRANCE PISTE DE SKI SAMPLAST FRANCE MODULAR TOILETS, MOSCOW CITY RUSSIA PISMO BEACH PIER PROJECT USA PUBLIC RESTROOM, ALBERTA GAME FARM CANADA PUBLIC RESTROOM, CYPRESS BOWL RESORT, BC CANADA

PUBLIC RESTROOMS, GREENPOINT, VAN. IS., BC CANADA PUBLIC RESTROOM, GROUSE MTN. RESORT, BC CANADA PUBLIC RESTROOM, MCLEESE LAKE, BC CANADA PUBLIC RESTROOM, ONTARIO CANADA PUBLIC RESTROOMS, PACIFIC RIM I &II, VAN. IS., BC (5 SITES) CANADA

PUBLIC RESTROOMS, PARK, BRONTE ONTARIO CANADA REST STOP, BASSANO, ALBERTA CANADA REST STOP, CROSSFIELD, ALBERTA CANADA REST STOP, GENERAL ANDREWS, MN USA REST STOP, KETTLE RIVER, MN USA

003694_0716 EFR FR

RREFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

11

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

RESTROOM BLDG., WATERFRONT, TORONTO, ONTARIO CANADA

RESTROOM CABIN UNIT, FOREST, ONTARIO CANADA RESTROOM CABIN UNIT, TIVERTON, ONTARIO CANADA RESTROOM FACILITIES USA SHOWER/TOILET FACILITY (2) USA TERMINAL BUILDING, HALL BEACH, NWT CANADA THOMAS EDISON SERVICE AREA USA WAREHOUSE WASHROOM, ENDICOTT ISLAND, AK USA

WHISTLER MOUNTAIN MID-STATION, BC CANADA WHISTLER MOUNTAIN ROUNDHOUSE, BC CANADA RESTAURANT BAR

BAR E RESTAURANTE DON DONNIE BRAZIL RAM ALIMENTOS FOZ DO IGUAÇU BRAZIL RESTAURANTE OUTBACK (SHOPPING FREI CANECA) BRAZIL

RESTAURANTE OUTBACK (SHOPPING TIJUCA) BRAZIL CHEZ GINETTE FRANCE LES GLACIERS FRANCE MAC DONALD'S FRANCE LE PANORAMIC FRANCE AUBERGE DE MEHRBACHEL FRANCE MAC DONALD'S FRANCE FAST FOOD 3200 FRANCE PIZZA PINO FRANCE LA ROCHE DE MOI FRANCE LA PÉNICHE FRANCE POD FOOD HOLBORN UK FLUNCH FRANCE LA CHOUETTE FRANCE CHAMONIX FRANCE BARRIO LATINO FRANCE ANKOR RESTAURANT, VANCOUVER, BC CANADA CROSSBOW INN PUB, SOOKE, BC CANADA FIFTH DIMENSION DISCOTHEQUE, MARKHAM, ONT. CANADA

HORSE & RIDER PUB, LANGLEY, BC CANADA SHOPPING AREA

BAKER LAKE MAINTENANCE GARAGE, NWT CANADA BOLSA DE MERCADORIAS E FUTUROS BRAZIL BRAGG CREEK SHOPPING CENTRE, ALBERTA CANADA BREWERY SHOPPING CENTER UK GALERIES SAINT GEORGES FRANCE

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

12

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

CHURCHILL PLACE CANARY WHARF UK DUNDRUM SHOPPING CENTER IRELAND JORDANS FURNITURE, RENNOVATION, AVON, MA USA

LOJAS ETNA BRAZIL MAINTENANCE GARAGE, RANKIN INLET, NWT CANADA MARTLETS SHOPPING CENTER UK ODEON UXBRIDGE UK ONE SOUTHAMPTON ROW SHOPPING CENTER UK PORTFOLIO CLUBE (PREDIO SENAC) BRAZIL RECIFE TRADE CENTER BRAZIL RIO MAR SHOPPING RECIFE BRAZIL RIO MAR SHOPPING FORTALEZA BRAZIL ROYAL EXCHANGE SHOPPING CENTER UK ROYAL EXCHANGE SHOPPING CENTER UK SALVADOR NORTE SHOPPING BRAZIL SALVADOR SHOPPING CENTER BRAZIL SHOPPING VILA LOBOS BRAZIL SHOPPING CIDADE BELO HORIZONTE BRAZIL SHOPPING FREI CANECA BRAZIL SHOPPING FREI CANECA (EXTENSÃO) BRAZIL SHOPPING GUARARAPES BRAZIL SHOPPING MANAUARA BRAZIL CARREFOUR SHOPPING ELDORADO BRAZIL ST. ALMERT SHOPPING CENTRE CANADA TK MAXX HAMMERSMITH UK WHITE FLINT MALL USA STADIUM AND SPORTS CLUB

DAVID LLOYD FULHAM UK DAVID LLOYD KENSINGTON UK GALPHARM STADIUM UK HUDDERSFIELD STADIUM UK JOHN SMITHS STADIUM UK LORDS CRICKET GROUND UK BASE DE LOISIR DE SAINT LEU D'ESSERENT FRANCE SIGNAL IDUNA PARK STADIUM- DORTMUND GERMANY SOKOS VALTAKULMA FINLAND VELTINS ARENA - GELSENKIRCHEN GERMANY VIRGIN ACTIVE HOLMES PLACE UK TRAIN STATION AND DEPOT

RAILROAD CARS CANADA TEMPLE MILLS UK BLACKFRIARS STATION UK

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

13

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

GARE DU NORD PARIS FRANCE GARE DE LYON PARIS FRANCE SNCF DE ST PIERRE DES CORPS FRANCE SNCF TOURS FRANCE GARE DE BREST FRANCE GARE TÉLÉCABINE CLUSES FRANCE KINGS CROSS STATION UK GARE ST QUENTIN FRANCE METRÔ DO RIO ESTAÇÃO CIDADE NOVA BRAZIL METRÔ ESTAÇÃO URUGUAY BRAZIL SAINT-PANCRAS STATION UK SOUTH RAIL STATION CHINA UNIVERSITY AND SCHOOL

RÉSIDENCE HÔTELLIÈRE FRANCE ECOLE MATERNELLE FRANCE DIAMOND SYNCATRON UK FLINT CAMPUS CLASSROOM BLDG. USA UNIVERSIDADE UNINOVE BRAZIL WORKER CAMP AND MOBILE UNIT

30 MAN WORKCAMP CANADA 98 MAN MOBILE WORKCAMP CANADA ASAMERA MINE, DAWN LAKE, SASK. CANADA

CONST. CAMP, JUBAIL, SAUDI ARABIA MIDDLE EAST

MINE - ALASKA USA MINE, PORT RADIUM, NWT CANADA MOBILE RESTROOM, TIMMINS, ONTARIO CANADA POLARIS MINE, LITTLE CORNWALLIS IS., NWT CANADA PORABLE RESTROOM, FT. SIMPSON, NWT CANADA PORTABLE RESTROOM, PENTICTON AIRPORT, BC CANADA

PORTABLE RESTROOM, SOREL, QUEBEC CANADA PORTABLE VACUUM PUMP-OUT STATION CANADA RESTROOM UNIT, CONSTRUCTION CAMP, TIMMINS CANADA

TRAIN WORKCAMP UNIT, C.P.R. (MULTIPLE SITES) CANADA

ATCO (B.P. EXPLORATION) USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES ET CERTIFICATS EVAC

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

REFERENCES EN PROJETS DE BATIMENTS

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

CERTIFICATS

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

14

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

SUPERMARKET BRAND NUMBER OF INSTALLATIONS

COUNTRY

SIMPLY MARKET 5 FRANCE CARREFOUR MARKET 20 FRANCE HYPER U/ SUPER U 9 FRANCE INTERMARCHÉ 6 FRANCE LECLERC 2 FRANCE CASINO 46 FRANCE CARREFOUR 26 FRANCE LECLERC 24 FRANCE AUCHAN 7 FRANCE CARREFOUR 69 FRANCE AUCHAN 65 FRANCE CARREFOUR CITY 2 FRANCE MONOPRIX 1 FRANCE CORA 1 FRANCE AUCHAN CITY 1 FRANCE SIMPLY MARKET 1 FRANCE CARREFOUR MARKET 1 FRANCE HYPER U/ SUPER U 1 FRANCE AUCHAN 1 FRANCE 1ST ALTERNATIVE CO-OP 1 USA LECLERC 1 FRANCE CARREFOUR 1 FRANCE HYPER U/ SUPER U 1 FRANCE SHOPPING DEL REI 1 BRAZIL SHOPPING EL DORADO 1 BRAZIL WAL-MART SAM’S CLUB 1 CHINA WAL-MART SUPERMARKET 1 CHINA A & P 1 USA ACME SUPERMARKETS 9 USA ALBERTSON’S 1 USA AL CAMPO 1 SPAIN AMERICAN ASIAN MARKET 1 USA ASSOCIATED WHOLESALE 1 USA ASDA 23 UK BEL-AIR MARKET 2 USA AUCHAN 1 HUNGARY AUCHAN 1 ITALY AUCHAN 1 CHINA AUCHAN 1 POLAND BIG V SUPERMARKETS 1 USA BIG Y FOODS, INC. 8 USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

15

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

BILO MARKETS INC. 126 USA BOZZUTOS INC. 1 USA BRACKETS 1 USA BUEHLERS 1 USA C&S WHOLESALE 1 USA CATALANO’S, INC. 1 USA CARREFOUR 1 MONACO CARREFOUR 1 SPAIN CARREFOUR 2 FRANCE DOM CITY MARKET 3 USA COLES 1 USA CITYMARKET 1 FINLAND COLES 1 AUSTRALIA AUCHAN 1 POLAND CARREFOUR 1 GREECE CARREFOUR 1 SPAIN COOP 1 ITALY CUB FOODS 1 USA D&W FOOD CENTRES 1 USA D´AVÓ SUPERMERCADO 1 BRAZIL DAVE’S MARKETS, INC. 1 USA DOMINICKS 1 USA DORTHY LANE 1 USA DOWN TO EARTH 2 USA ENICEL MARKET 1 USA DUNES 3 IRELAND EROSKI 1 ITALY EROSKI VITORIA 1 SPAIN EUROMERCADO 1 ITALY FLEMINGS 1 USA FOOD 4 LESS 21 USA FOODMASTER, INC. 1 USA FOUR CORNERS MARKET 1 USA FRED MEYERS 22 USA FRESH FIELDS INC. 3 USA FRY’S FOOD AND DRUG 16 USA GELSON’S 1 USA GIANT FOODS(LANDOVER) 4 USA GIANT-EAGLE 10 USA GOLUB CORP. 1 USA GREAT A&P TEA CO. 1 USA GREEN HILLS FARMS 1 USA GROCERY OUTLET 89 USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

16

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

H.E.B. 2 USA HANNAFORD BROS. 3 USA HARRIS TEETER 5 USA HATTENBACH 1 USA HIPERMENCHIO PITUSA 1 USA JOHN LEWIS BLUEWATER 1 UK KING SOOPERS 17 USA K-MART 1 USA KTA SUPERSTORE 1 USA K-VA-T 1 USA LABONNE'S EPICURE MARKET 1 USA LOWES FOOD STORES 9 USA MACRO 19 UK MACRO 1 IRELAND MARSH 1 USA MARUKAI MARKET 1 USA MAXI (PROVIGO) 1 CANADA MAXI’S 1 USA THE MEAT HOUSE 1 USA MEIJER, INC. 1 USA MIGROS 1 SUISSE MORRISONS 3 UK NOB HILL FOODS 2 USA OMAHA STEAKS 1 USA OVERWAITEA SHANGRILLA 1 USA PARADISE FOODS 2 USA PATHMARK 1 USA PBI MARKET EQUIPMENT - LB 1 USA PEPPERS MARKET 1 USA PRICE CHOPPER, INC. 2 USA PRICEMART 1 JAMAICA PRICEMART 1 MANILA PRICEMART 4 MEXICO PRICEMART 1 NICARAGUA PRICEMART 1 USA PRISMA 1 FINLAND PRISMA 1 LATVIA PRISMA 1 RUSSIA PRYCA 1 SPAIN PUBLIX 2 USA RAINBOW FOODS 1 USA RALEY'S 12 USA RALPH’S 8 USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

17

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

ROTH'S MARKET 1 USA ROUNDY'S SUPERMARKETS 1 USA S MARKET 1 FINLAND SAFEWAY, INC. 35 USA SAINSBURY’S 13 UK SALE 1 FINLAND SAM’S FOODS, PR 1 USA SAVE A LOT 1 USA SAVE-ON 2 USA LOJAS AMERICANAS (TV HIFI) 1 BRAZIL RICOY SUPERMERCADOS 1 BRAZIL SHAWS SUPERMARKET 6 USA SHOP & SAVE 2 USA SHOPPER’S FOOD WAREHOUSE 1 USA

SHOPRITE 4 USA SIMAGO 1 SPAIN SMART & FINAL 15 USA SMITH'S FOOD & DRUG 1 USA SOK 1 FINLAND ATACADÃO 1 BRAZIL STAR MARKETS, INC. 1 USA STEARK’S FOODS 1 USA STEW LEONARDS 1 USA STOP & SHOP 94 USA SUPERMERCADOS PÃO DE AÇÚCAR 1 BRAZIL

SUPERVALU, INC. 1 USA TARGET 17 USA TESCO 1 HUNGARY TESCO 1 IRELAND TESCO 1 UK THE NORTH WEST CO. 1 CANADA TOPS MARKETS 16 USA TRADER JOE’S 24 USA UNIVERSITY MARKET 1 USA WAISTROSE 25 UK WAL-MART, INC. 2 USA WEGMANS FOOD MARKETS 2 USA WEIS MARKETS 1 USA WESTAR PLUMBING 1 USA WESTERN EXPO UNIT 1 USA WHOLE FOODS 1 UK WHOLE FOODS 3 USA

003694_0716 EFR FR

REFERENCES EN PROJETS DE SUPERMARCHES

GENERAL Date: 10 August 2015 Doc. 004523-1

.

18

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

WILD OATS NO WARRANTY 1 USA ZELLERS 1 USA ZELLERS 1 CANADA MATCH 2 FRANCE U EXPRESS 1 FRANCE

003694_0716 EFR FR

CERTIFICATS

Date: 28 Juillet 2016 Doc. 004523-1

.

19

EVAC reserves the right to make alterations to this specification without prior notice. © Copyright Evac Oy. All rights reserved.

GENERAL

ISO 9001:2008 CERTIFICATE FOR EVAC E.U.R.L. (BUREAU VERITAS, 2016)

ISO 9001:2008 CERTIFICATE FOR EVAC VACUUM SYSTEMS (SHANGHAI) CO., LTD. (DNV,2009)

ISO 14001:2004 CERTIFICATE FOR EVAC VACUUM SYSTEMS (SHANGHAI) CO., LTD.REGARDING FABRICATION OF VACUUM SYSTEMS AND SEWAGE TREATMENT EQUIPMENT (DNV,2009)

ISO 9001:2008 CERTIFICATE FOR EVAC NORTH AMERICA, REGARDING DESIGN,PRODUCTION AND SERVICE OF VACUUM COLLECTION SYSTEMS AND TREATMENT PLANTS (SQA,INC., 2009)

ISO 14001:2004 CERTIFICATE FOR EVAC OY, REGARDING SALES, DESIGN ANDMANAGEMENT OF MANUFACTURE OF VACUUM DRAINAGE AND FOOD WASTE, DRY WASTE ANDSEWAGE TREATMENT SYSTEMS (LRQA, 2016)

ISO 9001:2008 CERTIFICATE FOR EVAC OY, REGARDING SALES, DESIGN ANDMANAGEMENT OF MANUFACTURE OF VACUUM DRAINAGE AND FOOD WASTE, DRY WASTE ANDSEWAGE TREATMENT SYSTEMS (LRQA, 2016)

ISO 9001:2008 CERTIFICATE FOR NORSK INOVA AS, REGARDING DESIGN, DEVELOPMENT,SALE AND PROJECT MANAGEMENT OF WASTE AND ENERGY TREATMENT SYSTEMS (DNV, 2009)

OHSAS 18001:2007 CERTIFICATE FOR EVAC OY, REGARDING OCCUPATIONAL HEALTH &SAFETY MANAGEMENT SYSTEMS (LRQA, 2016)

RAPPORT DE VERIFICATION DE CONFORMITE DE MACHINE: CENTRALE DE VIDE HQE(BUREAU VERITAS, 2010)

AVIS TECHNIQUE 14/16-2157 RELATIF AU SYSTEME D'EVACUATION SOUS VIDE EVACSANIVAC (CSTB, 2016)

BBA CERTIFICATE (BBA, 1995) in renewal

MARINE CERTIFICATES INCLUDE GOST, SOLAS, RMRS, USCG, B15, IMO MARPOLRESOLUTION MEPC 227(64) AND MEPC 159(55)

HORIZON COLLECTING UNITS ARE CERTIFIED UL, IAPMO,CSA AND NSF AND ARE CEMARKED

HORIZON JR COLLECTING UNITS ARE CERTIFIED UL, IAPMO,CSA AND NSF

ONLINEVAC52 IS ALSO UL CERTIFIED AND CE MARKED

HORIZON COLLECTING UNITS HAVE MASSACHUSETTS PRODUCT APPROVAL (2015)

OTHER USA PRODUCTS ARE UL CERTIFIED AS REQUIRED BY PROJECTS

OPTIMA TOILET IS CERTIFIED AUSTRALIAN WATERMARK (2016)

003694_0716 EFR FR

Evac Oy Finland Tel + 358 20 763 0200 [email protected] Evac BVST Brazil Tel + 55 (11) 51 81 68 11 [email protected] Triton-Evac GmbH Germany Tel + 49 40 589 5100 [email protected]

Evac North America Inc. USA Tel + 1 815 654 8300 [email protected] Evac E.U.R.L. France Tel + 33 1 3421 9988 [email protected] Evac Asia Branch Office Korea Tel + 82 51 625 8988 [email protected]

Evac Vacuum Systems (Shanghai) Co. Ltd People’s Republic of China Tel + 86 21 6415 9580 [email protected] Evac Norway AS. Norway Tel + 47 350 29700 [email protected]

www.evac.com