36
w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o m Londres, 25 a 31 de agosto de 2011 Ano 11 / Número 487 banda navidad Festas e atividades artísticas acontecem como aquecimento de carnaval de Notting Hill 22 e 23 15 10 e 11 CULTURA Ativistas do mundo inteiro e de Londres saem as ruas para protestar contra Belo Monte! MEIO AMBIENTE Família de brasileira em coma vegetativo há sete meses pede ajuda para repatriá-la REINO Continua na página 35 Continua nas páginas 18 e 19 Aproveite o último feriado de verão! Andre Stefano Divulgação/CBF A cada ano, o feriado de verão no Reino Unido acontece no mês de mais movimento das férias de verão: agosto. Mas se na Inglaterra, País de Gales e Irlanda do Norte o feriado cai na últi- ma segunda-feira de agosto, na Escócia ela acontece na primeira segunda feira do mês. O “Summer Bank Holidays” comemora o fim das férias de verão para muitas pessoas e, por isso, é aproveitado por todos para fazer viagens ou mesmo pequenas férias neste fim de semana prolongado. Outros, no entanto, preferem ajeitar a casa, descansar ou mes- mo curtir algumas atrações na cidade, como tradicional Carnaval de Notting Hill. Agora, se você achou que ia às compras neste feriadão, saiba que muitas organizações, negócios e escolas fecham e algumas lojas também, de- pendendo de cada região da cidade, por isso, melhor checar antes de sair de casa. Também, por causa do carnaval de Notting Hill, muitas linhas de metrô estarão com alterações, bem como as linhas de ônibus. Mas como o outo- no já vem trazendo o friozinho e o verão está acabando, é melhor você aproveitar o feriado. Veja algumas dicas do Brazilian News para o Summer Bank Holiday. Brasil enfrenta Gana em Londres no dia 05 de setembro A seleção brasileira vem a Londres para enfrentar o time de Gana na segunda-feira, 05 de setembro, a partir das 7.45 da noite. O jogo vai acontecer no estádio do Fulham, Craven Cottage, com capacidade para receber 25.700 torcedores que terão a oportu- nidade de ver nomes como Neymar, Robinho, David Luiz e o retorno de Ronaldinho na seleção brasileira! Apesar da seleção brasileira ter vencido os três confrontos disputados contra Gana até hoje, espera-se um jogo difícil para a seleção de Mano Menezes, além de um um grande carnaval entre os Ganeses (que são muitos em Londres e amam os brasileiros) e a torcida brasileira de Londres. No entanto, como o estádio é menor e os tíquetes estão mais baratos, melhor correr para garantir o seu! Os preços vão de £15 para criancas e entre £25 e £30 para adultos. Para mais informações e ingressos, visite www.fulhamfc.com/tickets.

Brazilian News 487 London

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Aproveite o último feriado de verão!

Citation preview

Page 1: Brazilian News 487 London

w w w . b r a z i l i a n n e w s . u k . c o mLondres, 25 a 31 de agosto de 2011 Ano 11 / Número 487

banda navidadFestas e atividades artísticas acontecem como aquecimento de carnaval de Notting Hill

22 e 231510 e 11

culturaAtivistas do mundo inteiro e de Londres saem as ruaspara protestar contra Belo Monte!

Meio aMbiente Família de brasileira em coma vegetativo há sete meses pede ajuda para repatriá-la

reino

Continua na página 35

Continua nas páginas 18 e 19

aproveite o último feriado de verão!

And

re S

tefa

no

Div

ulga

ção/

CB

F

A cada ano, o feriado de verão no Reino Unido acontece no mês de mais movimento das férias de

verão: agosto. Mas se na Inglaterra, País de Gales e Irlanda do Norte o feriado cai na últi-ma segunda-feira de agosto, na Escócia ela acontece na primeira segunda feira do mês. O “Summer Bank Holidays” comemora o fim das férias de verão para muitas pessoas e, por isso, é aproveitado por todos para fazer viagens ou mesmo pequenas férias neste fim de semana prolongado. Outros, no entanto, preferem ajeitar a casa, descansar ou mes-mo curtir algumas atrações na cidade, como tradicional Carnaval de Notting Hill. Agora, se você achou que ia às compras neste feriadão, saiba que muitas organizações, negócios e escolas fecham e algumas lojas também, de-pendendo de cada região da cidade, por isso, melhor checar antes de sair de casa. Também, por causa do carnaval de Notting Hill, muitas linhas de metrô estarão com alterações, bem como as linhas de ônibus. Mas como o outo-no já vem trazendo o friozinho e o verão está acabando, é melhor você aproveitar o feriado. Veja algumas dicas do Brazilian News para o Summer Bank Holiday.

Brasil enfrenta Gana em Londres no dia 05 de setembro

A seleção brasileira vem a Londres para enfrentar o time de Gana na segunda-feira, 05 de setembro, a partir das 7.45 da

noite. O jogo vai acontecer no estádio do Fulham, Craven Cottage, com capacidade para receber 25.700 torcedores que terão a oportu-nidade de ver nomes como Neymar, Robinho, David Luiz e o retorno de Ronaldinho na seleção brasileira! Apesar da seleção brasileira ter vencido os três confrontos disputados contra Gana até hoje, espera-se um jogo difícil para a seleção de Mano Menezes, além de um um grande carnaval entre os Ganeses (que são muitos em Londres e amam os brasileiros) e a torcida brasileira de Londres. No entanto, como o estádio é menor e os tíquetes estão mais baratos, melhor correr para garantir o seu! Os preços vão de £15 para criancas e entre £25 e £30 para adultos. Para mais informações e ingressos, visite www.fulhamfc.com/tickets.

Page 2: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

modawww.braziliannews.uk.com2

Poderá a moda salvar a humanidade?De bolsas a sapatos, a moda, se não pode salvar a humanidade, pode ajudá-la

Você já deve estar can-sado de ouvir as pre-visões malucas que o

mundo deverá acabar em 2012,

não?! Já que o jeito é esperar para ver se é

mesmo verdade, que tal adotarmos al-

gumas medidas q u e possam pelo menos adiá--las um p o u -quinho? Na ver- d a d e , diante das óbvias mudanças climá-ticas, acredito que o mundo nunca esteve tão preocupado em preser-var o meio ambiente como agora. Mas não basta apenas se preocu-par, é preciso arregaçar as mangas e colocar as mãos na massa. E a indústria da moda já começou a fazer isso. Alguém mais se habili-ta? Uma das formas é começar a

questionar qual a origem do produ-to que está sendo comprado.

A grande designer britânica e mulher de negócios Vivienne Wes-twood esteve recentemente na Áfri-ca, para conhecer de perto a par-ceria que vem desenvolvendo com o ITC (International Trade Center), Nações Unidas (United Nations) e Yoox.com na criação de novas coleções de bolsas feitas a partir de materiais recicláveis por comu-nidades de mulheres marginaliza-das. O programa de longo prazo já ajudou mais de 7 mil mulheres que viviam em condições extremas de pobreza mas tinham um grande desejo de melhorarem a qualidade de vida.

Por:

[email protected]://fabipio.wordpress.com

Fabiana Pio*

As bolsas da nova coleção Outono/Inverno 11/12 são produzi-das a partir de material reciclado, com retalhos de lona e botões de pressão.

O programa já ajudou mais de 7 mil mulheres que viviam em condições extremas de pobreza que tinham um grande desejo de melhorarem a qualidade de vida.

“Africa Clutch Red bag” é feita a mão em Quênia, à venda por 140 libras, finalizada com um pingente (tassel) colorido, e uma esfera gigante de metal.

A “Eagle Appli-que Shopper with Tassel” comer-cializada por 145 libras, com um pingente (tassel) removível, feita com pedaços de plástico e retalhos de tecidos.

Juer

gen

Telle

r

Juer

gen

Telle

r

Page 3: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

moda 3www.braziliannews.uk.com

“Produzir bolsas pode fazer a diferença. Este projeto dá con-trole às pessoas sobre suas vidas, a caridade não dá con-trole algum, pelo contrário, torna-as mais dependentes. Com o maior contro-le em suas mãos, as pessoas podem escolher em não explorar o meio ambiente porque elas têm uma alternativa para ganhar dinheiro”, diz Vivienne Wes-twood.

As bolsas da nova coleção são produzidas a partir de material reciclado, com retalhos de lona e botões de pres-são. O interior é revestido por uma colcha de retalhos a partir de roupas recicladas. Porque foram usados tecidos reciclados, eles apresentam algumas marcas, devido ao uso an-terior, e algumas variações de cores. Entre elas está a “Africa Clutch Red bag” feita a mão no Quênia, à ven-da por 140 libras, finalizada com um pingente (tassel) colorido, e uma es-fera gigante de metal. A bolsa vem com uma alça removível de 55 cm para os ombros e um bolso interno. Há também a “Eagle Applique Sho-pper with Tassel” comercializada por 145 libras, com um pingente (tassel) removível, feita com pedaços de plástico e retalhos de tecidos.

“Os colaboradores do projeto são provenientes de favelas do Nai-robi a áreas rurais pobres e rece-bem salários justos de acordo com Código de Conduta estipulado pela Associação de Trabalho Justo”, diz Simone-Cipriani, presidente do ITC

“É super incrível pensar que po-deremos salvar o mundo através da moda. Não é caridade, é apenas tra-balho”, diz Vivienne Westwood.

As bolsas éticas estão dispo-níveis em www.viviennewestwood.com e www.yoox.com.

CalçadosOutra inicitiva que vale a pena

mencionar que está sendo realizada na África é a “Soul of Africa”, empre-sa fundada na África pelo britânico Lancelot Clarke da Clarke calçados, Mike e Sarah Geyde da Froggie cal-çados.

A “Soul of Africa” é uma em-presa sem fins lucrativos, que co-mercializa os calçados produzidos na África pela comunidade carente. Todo o lucro obtido é direcionado para projetos locais como ajuda às crianças abandonadas e também campanhas contra a proliferação do HIV. Desde 2004, a empresa já mo-vimentou 1.8 milhões de libras. Os calçados são super confortáveis, e podem ser adquiridos em www.sou-lofafricacharity.org.

*Fabiana Pio é jornalista de moda, fazendo sua pós-graduação em Jornalismo em Londres e autora do blog FaBoutique: http://fabipio.wordpress.com

Vivienne Westwood esteve recentemente na África, para conhecer de perto a parceria que vem desenvolvendo com o ITC (International Trade Center), Nações Unidas (United Nations) e Yoox.com

“Este projeto dá controle às pessoas sobre suas vidas, a caridade não dá controle algum, pelo contrário, torna--as mais dependentes”, fala Vivienne

O interior é revestido por uma colcha de retalhos a partir de roupas recicladas.

Juer

gen

Telle

rJu

erge

n Te

ller

Page 4: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Fotos da semana

leitorwww.braziliannews.uk.com4

Presidente - Fundador: Horácio Sterling

[email protected]

Diretora administrativaAna Maria Siabatto

[email protected]

Departamento administrativo e Financeiro em londres

Andrea [email protected]

editora e redatora: Carolina Beal

[email protected]

Direção de arte e Diagramação: Estefanía Chacón

[email protected] Francy Buitrago

[email protected]

Departamento comercial: Juliana Reis de Miranda

[email protected]

colaboradores: André Stefano (Fotógrafo e colunista)

Carlos Eduardo Oliveira (Especial)

Daniel Nocera (Quadrinhos)

Daniel Martins (Fast Track)

Fabiano Avila (Carbono Brasil)

Fernando Rebouças (Quadrinhos)

Flávio Messina (Saúde)

Antonio Jorge Rettenmaier (Crônica)

Fabiana Pio (Moda)

Jussara Piacentini (Horóscopo)

London Help4you (Comunidade)

Filipe Maciel (cultura, capa)

Letícia Navarro (Argentina)

Marcus Fumagalli (Piadas, Leitor)

Antonio Jorge Rettenmaier (Cronica)

Rodolfo Torres (Politica)

Simone Pereira (ABRAS)

Shirley Nunes (Lingua é Cultura)

Tamara Oliveira (Cultura)

Distribuição: BR Jet Delivery

[email protected]

Impresso por Newsfax

classificados: [email protected] conteúdo dos anúncios e classificados não expressa a opinião do veículo e são de

responsabilidade dos anunciantes.

Brazilian NewsUnit 28 Skylines Village

London, E14 9TSTelephone: +44 (0) 207 987 1692

Fax: +44 (0) 207 987 9840

www.braziliannews.uk.com

o piloto brasileiro de motovelocidade rafael cristiam araújo ribeiro, que corre no campeonato inglês de motovelocidade nas 600cc, esteve correndo no GP de brasília no último final de semana. no sábado, ele conquistou o 5º lugar e no domingo, o 7º. na foto, o piloto (em sua moto), abraçado com a esposa Michele ribeiro e sua equipe.

a executiva comercial do express news, Paola andrea, e os também colombianos esteban castaño e Santiago ayala comentam sobre a chegada do navio escola colombiano que atracou em canary Wharf na terça-feira, 23: “a chegada foi muito emocionante”. Vale a visita até esta quinta-feira!

Page 5: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

portugal www.braziliannews.uk.com 5

imóveis sob leilão onlineA imobiliária ERA Portugal vai lançar leilões de imóveis online em setembro.

A ERA Portugal vai oferecer a partir de setembro uma pla-

taforma de leilões online de imó-veis, permitindo assim a compra e venda de imóveis pela internet, de forma rápida (30 dias), sem cus-to acrescido para o cliente. Com descontos até 30% do preço de mercado, os leilões online da ERA têm o objetivo de vender casas em 30 dias.

Em uma nota divulgada na segunda-feira, 22, a imobiliária afirmou que “todos os possíveis compradores são previamen-te analisados para garantir que estão qualificados para adquirir aquele determinado imóvel e para evitar licitações falsas”.

O projeto, que será estreado pela filial portuguesa, está em de-senvolvimento há um ano, repre-sentando um investimento de um

milhão de euros. De acordo com Miguel Pois-

son, diretor-geral da empresa, o método de vendas irá permitir à ERA duplicar a sua quota de mer-cado em dois anos e em um futu-ro, ele acredita que “este método irá criar uma nova forma de fazer mediação imobiliária em Portu-gal”.

Uma boa opção para aqueles que moram em UK.

Profissionais da saúde terão que ter licensas com vencimento

As licenças sem venci-mento para profissio-nais do Serviço Nacio-

nal de Saúde (SNS) estão proibidas desde o dia 9 de Agosto. Uma cir-cular publicada nesta semana pela Administração Central do Sistema de Saúde, informa todos os esta-belecimentos e serviços do SNS do fim das licenças sem vencimento, uma prática prevista no Estatuto Nacional de Saúde, aprovado em 1993.

De acordo com a circular, as licenças sem vencimento foram regulamentadas “com a preocu-pação de permitir uma maior fle-

xibilidade na gestão de recursos humanos no âmbito do sistema de saúde, quando fundamentado em razões de interesse público”, o que permitia aos profissionais de saúde com vínculo à administração públi-ca serem contratados por privados, sem perda de vínculo à função pú-blica. A lei previa ainda que os anos de trabalho nas instituições priva-das contassem para o tempo de serviço na carreira pública e que, terminado o vínculo laboral com a instituição privada, estes profissio-nais fossem reintegrados nos qua-dros do Ministério da Saúde “de preferência da mesma região de

saúde”.Agora, Paulo Macedo é claro:

“deixou de ser legalmente possível a concessão de licenças sem ven-cimento”. A excepção são todas as licenças autorizadas antes de 9 de Agosto.

Recorde-se que o Tribunal de Contas já tinha chamado a atenção da tutela para casos de médicos que pediam uma licença sem ven-cimento mas que acabavam por ficar a trabalhar no mesmo hospital do SNS com um contrato individu-al de trabalho, auferindo de rendi-mentos mais elevados e mantendo o vínculo à função pública.

Quem são os mais ricos de Portugal?Os ricos estão mais ricos.

As 25 maiores fortunas em Portugal somam 17,4 mil milhões de euros, o que corresponde a uma subida de 17,8% face a 2010 e a 10,1% do PIB português, segundo o estudo anual da Exame. “O valor é influenciado pela valorização das participações de Américo Amorim e pela subida em bolsa da Jerónimo Martins”, explica a revista.

Américo Amorim mantém-se no primeiro lugar da lista, com uma fortuna avaliada em 2,6 mil milhões de euros. O património do empre-sário inclui participações acionis-tas na Galp Energia, na Corticeira Amorim, na Amorim Investimentos e Participações, na Nova Cimangola, no Banco BIC Portugal, no Banco Carregosa, no Banco Popular e no Banco BIC Angola.

Já Belmiro de Azevedo, o patrão da Sonae, cede a vice-liderança a

Alexandre Soares dos Santos, pre-sidente da Jerónimo Martins, com patrimónios de 1,3 mil milhões de euros e 1,9 mil milhões, respetiva-mente.

Berardo desce na listaNo top dos 10 mais ricos há

duas entradas. A família Alves Ribei-ro, com investimento no Banco In-vest e na Alves Ribeiro Construções, entre outros, ascendeu ao quinto lugar, com uma fortuna de 779,7 mi-lhões de euros em 2011.

António da Silva Rodrigues, do grupo Simoldes, entrou para o dé-cimo lugar da lista, depois da sua fortuna subir 5,9% para 551 milhões de euros. Já Joe Berardo e as her-deiras de Horácio Roque saíram do top 10.

TOP 10:1. Américo Amorim: 2587,2 mi-

lhões de euros 2. Alexandre Soares dos San-

tos: 1917,4 milhões de euros3. Belmiro de Azevedo: 1297,6

milhões de euros4. Família Guimarães de Mello,

1006,6 milhões de euros5. Família Alves Ribeiro: 779,7

milhões de euros6. Perpétua Bordalo da Silva e

Luís Silva: 679,7 milhões de euros7. Rita Celeste Violas e Sá,

Manuel Violas: 650,6 milhões de euros

8. Maria do Carmo Moniz Gal-vão Espírito Santo: 645,8 milhões de euros

9. Família Cunha José de Mello: 638 milhões de euros

10. António da Silva Rodrigues: 551 milhões de euros

Clique na imagem para ver a capa da Exame (em formato PDF), amanhã já nas bancas

Page 6: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

brasilwww.braziliannews.uk.com6

Rodolfo [email protected]

Por:

tá dominado?Casos e mais casos de corrupção afloram da Esplanada. Mas as CPIs servem mais é para encher os telejornais

Queria produzir um diagnóstico preciso do atual momento po-

lítico brasileiro. Queria trilhar uma li-nha de raciocínio breve e profunda, capaz de fazer a turma de Londres achar que sou especialista nesse campo da fotografia de nuvens que é a nossa política partidária. Mas o cronista político é, quase sempre, um vago mensageiro de notícias desagradáveis...

E para manter a tradição, a coisa está complicada por Brasí-lia. Complicada mesmo. A cada semana surgem novas denúncias na imprensa de atividades suspei-tas de ministros do governo Dilma Rousseff.

Quem se atrever a passar mais de dois dias sem olhar o noticiário,

poderá se deparar com mais um auxiliar direito do Planalto suspeito de envolvimento com algo proble-mático. Ou dois...

O ministro das Comunicações, Paulo Bernardo, e sua mulher, a ministra-chefe da Casa Civil, Gleisi Hoffmann, rechaçaram o uso de um avião particular na campanha elei-toral do ano passado.

De acordo com a Revista Épo-ca, dois parlamentares afirmam que o casal foi visto numa aeronave de uma empreiteira que teria financia-do a campanha de Gleise ao Sena-do. Ainda segundo a publicação, o ministro deu uma força para a em-presa numa obra no Paraná quando ainda era ministro do Planejamento do governo Lula.

“Esclareço que jamais solicitei ou me foi oferecido qualquer meio de transporte privado em troca de

vantagem na administração pública federal”, afirmou Bernardo em nota à imprensa. “Durante minha cam-panha eleitoral ao Senado, utilizei para deslocamentos avião fretado, com contrato de aluguel firmado”, complementou a nota da ministra Gleisi.

Para aproveitar o momento de crise na Esplanada (lembrar que o ministro do Turismo também está sob bombardeio), a oposição resol-veu apelar para a opinião pública e criar a CPI da Corrupção. Criaram até um site - http://cpidacorrupcao.blogspot.com/ - para o internauta saber quem está querendo que o Parlamento se debruce sobre os mais variados casos de suspeita de corrupção envolvendo ministros de Estado.

O PR, partido do deputado fe-deral Tiririca (SP), deixou o governo

(depois de o presidente da legenda sair do Ministério dos Transportes) e assinou o requerimento de insta-lação da CPI.

O pedido foi subscrito pelo de-putado Lincoln Portela (MG), líder do PR na Câmara. “Não estou assi-nando como líder, mas como depu-tado que sou. Preciso dar resposta ao meu eleitorado que estava me

cobrando essa assinatura”, afirmou o congressista mineiro ao Blog do Noblat.

Contudo, o efeito prático des-sas comissões costuma ser ínfimo. A realidade demonstra que a maior parte das CPIs só serve para encher tempo de telejornal. Como disse o pensador José Simão, CPI significa “Comissão de Perguntas Imbecis”.

O ministro das comunicações, Paulo Bernardo, é acusado de andar de aeronave de empreiteira que teria sido beneficiada com obra.

Ren

ato

Ara

ujo/

AB

r

Arquivos inéditos do DEOPS são abertos ao público e Pelé foi um dos investigados pela ditafdura

Acervo foi descoberto em Santos no ano passado e desde então está sob a guarda do Arquivo Público

O Arquivo Público do Estado de São Paulo acaba de

colocar a disposição do público do-cumentos do DEOPS nunca abertos para pesquisa. Após um ano e cinco meses da descoberta dos arquivos em Santos, é possível consultar cer-ca de 45 mil fichas remissivas — no-minais ou temáticas — através das quais se tem acesso a 11.600 pron-tuários produzidos pelo DEOPS na região.

O Departamento Estadual de Ordem Política e Social funcionou entre os anos de 1924 e 1983 e tinha como objetivo prevenir e reprimir de-litos considerados de ordem política e social contra a segurança do Es-tado. Os documentos encontrados em Santos revelam a atuação deste órgão na Baixada Santista, espe-cialmente durante a ditadura militar. Entre as pessoas “fichadas” pelo DEOPS na cidade estão Carlos La-

marca, Frei Betto, Carlos Marighella e até o ex-presidente Lula, além de personagens da política local, sindi-catos e movimentos estudantis.

Empoeirados, infestados por cupins e outros insetos e com suas páginas desordenadas, os docu-mentos foram descobertos em uma Delegacia de Polícia na cidade de Santos em fevereiro do ano passa-do e logo foram recolhidos para o Arquivo Público do Estado de São Paulo. Imediatamente teve início o tratamento técnico do acervo, com a desinfecção, higienização, des-metalização, re-acondicionamento e organização arquivística do material. Para isso, foram destinados quase R$ 90 mil para o tratamento deste acervo.

Mas ainda há mais documentos: a próxima etapa do trabalho será o diagnóstico de cerca de 150 caixas com documentos diversos que pre-

cisam ser identificados pela equipe do Arquivo Público para serem tam-bém disponibilizados ao público.

A consulta aos arquivos do DE-OPS acontece de terça a sexta das 9 às 17 horas, sendo 16 horas o horá-rio-limite para solicitação de material.

Sobre o Arquivo Público do Estado de São Paulo

O Arquivo Público do Estado de São Paulo é um dos maiores arqui-vos públicos brasileiros. Vinculado à Casa Civil do Estado de São Paulo, sua função é formular uma política estadual de arquivos e recolher, tra-tar e disponibilizar ao público toda documentação de caráter históri-co produzido pelo Poder Executivo Paulista. A instituição mantém sob sua guarda aproximadamente 9 mil metros lineares de documentação textual permanente, 17 mil metros de documentação intermediária, 900m de material iconográfico, grande quantidade de jornais e revistas e uma biblioteca de apoio à pesquisa com 45 mil volumes.

O Governo do Estado de São Paulo mantém os registros do DE-OPS abertos para consulta pública desde o início da década de 1990, mediante a assinatura de um termo de responsabilidade pelo pesqui-sador. Desde então, os arquivos do DEOPS estão entre os mais procu-rados pelo público, principalmente por pesquisadores e por pessoas in-vestigadas durante a ditadura militar. Trata-se de um dos maiores acervos do gênero no país, com 150 mil pron-tuários, 1,5 milhão de fichas e 9 mil pastas com dossiês, 1.500 pastas de Ordem Política e 2.500 pastas de Ordem Social.

frei Betto foi um dos investigados pelo DEOPS

Pelé foi um dos investigados pelo DeoPS na década de 1970

O governo do Estado de São Paulo investigou

Edson Arantes do Nascimento, o Pelé, no período da ditadura. A informação consta nos documen-tos encontrados abandonados em um prédio da Polícia Civil em Santose que foram encontrados no ano passadp.

De acordo com a assessoria de imprensa do Arquivo Público do Estado de São Paulo, Pelé foi investigado após um homem lhe entregar um documento em uma homenagem em outubro de 1970. Na ocasião, Pelé recebeu da mão de um servidor público um mani-festo pedindo a anistia a presos políticos. Mesmo não tendo cau-sado ou estimulado o ato do ati-vista político, Pelé foi investigado por uma suspeita de ligação com a esquerda.

A ficha de Pelé no Arquivo Público trata-se de uma pasta pequena com a descrição deste episódio apenas.

Documentos abandonados Os documentos encontrados

no ano passado estavam aban-donados em uma sala com cerca de 18 metros quadrados, tran-cada com cadeado, no segundo andar do Palácio da Polícia, atrás de dois elevadores.

Os documentos do Deops --polícia política no Estado du-rante a ditadura militar-- mostram investigações feitas com sindica-listas, comunistas, guerrilheiros, políticos, padres e líderes estu-dantis.

Um dos papéis revela, por exemplo, que Romeu Tuma, en-tão chefe da polícia política, foi in-formado sobre um show de Chico Buarque em 1972.

O arquivo também traz relatos de dois pescadores e de um fun-cionário público dando conta de que Carlos Marighella, líder guer-rilheiro da ALN (Ação Libertadora Nacional), preparava uma ação no litoral paulista em 1969.

O rei era de esquerda?

Page 7: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

brasil www.braziliannews.uk.com 7

brasil pode deixar de ser o país mais católico do mundo em 20 anos, aponta pesquisa da FGV

O Brasil pode deixar de ser o país mais ca-tólico do mundo nos

próximos 20 anos, de acordo com o Novo Mapa das Religiões, divul-gado pela Fundação Getulio Vargas (FGV), no Rio de Janeiro. “É um rit-mo forte de transformação. As mu-danças que aconteceram em 100 anos agora estão acontecendo em dez [anos]. Se continuar essa per-da de 1 ponto de porcentagem [de

católicos] por ano, em 20 anos você teria menos de metade da popula-ção”, calcula Marcelo Neri, coorde-nador do levantamento.

A pesquisa mostra que atual-mente o percentual de mulheres católicas (71,3%) é menor do que o de homens (75,3%). “Acima de tudo, acho que seja a chamada revolução feminina. Poucas coisas mudaram mais no cotidiano das pessoas do que questões como trabalho e an-

ticoncepção entre as mulheres. O fato é que, embora as mulheres se-jam bem mais religiosas do que os homens, elas são menos católicas, talvez por uma questão de afinida-de”, disse Neri.

Gênero e situação econômicaO Novo Mapa das Religiões re-

vela que o sexo feminino representa a maioria entre adeptos de 23 das 25 religiões listadas como as mais populares pela pesquisa, como a católica, a evangélica pentecostal, a evangélica tradicional, a espírita kardecista, a luterana e a umbanda. Segundo o documento, enquanto os homens abandonaram crenças, elas mudaram de religião. “O cato-licismo, o candomblé e o budismo são religiões masculinas. Todas as outras são basicamente femininas”, acrescentou o coordenador.

A pesquisa da FGV mostra que o Brasil vai de encontro à tese do sociólogo alemão Max Weber que associa a situação econômica à op-ção religiosa. “O Brasil talvez seja o grande contraexemplo dessa tese. Os países mais tradicionais euro-peus estão passando por grande

dificuldade econômica e todos os maiores são essencialmente cató-licos. Já entre o Brics [Brasil, Índia, Rússia, China e África do Sul], o Bra-sil é o maior [em relação à economia e a adesão ao catolicismo]”, avaliou Marcelo Neri.

Outro dado do levantamento é que a taxa de catolicismo no Nor-deste é a mais alta do Brasil (74%) e no Sudeste é a mais baixa (64%). “No entanto, no Nordeste [a taxa] tem crescido em velocidade 2,5 ve-zes maior do que no Sudeste”, res-saltou o coordenador da pesquisa.

Entre os estados, o Piauí é o que concentra o maior número de cató-licos. Na outra ponta, está Roraima, com a menor população adepta ao catolicismo e que também apresen-ta a menor religiosidade.

O catolicismo está mais presen-te entre os mais ricos, da classe AB (69,07%), e entre os mais pobres, da classe E (72,76%). Entre as outras religiões, os evangélicos tradicionais

estão concentrados, principalmente, nas classes AB (8,35%) e C (8,72%), reduzindo a participação nas cama-das mais baixas, chegando a repre-sentar 4,69% da classe E. Seitas es-píritas e espiritualistas representam 5,52% da população na classe AB. Entre as faixas de renda, a classe E foi a que se mostrou como a menos religiosa de todas (7,72% não têm religião).

“Religiões orientais e afro-brasi-leiras estão mais presentes no topo [considerando a renda]. Quanto mais a renda aumenta, existe mais diversidade religiosa. Nos últimos anos no Brasil, houve uma queda acelerada do catolicismo, mas não em direção aos evangélicos pente-costais, como nas chamadas dé-cadas perdidas, e mais em direção aos evangélicos tradicionais e todas as religiões alternativas ao catoli-cismo e aos grupos evangélicos”, destacou Marcelo Neri. (Carolina Gonçalves/ Agência Brasil)

Perda se dá não para os novos evangélicos, como se acreditaria, mas sim a outras religiões tradicionais.

Ex-jogador Sócrates está na UTI, mas mantém quadro estávelO ex-jogador respira sem ajuda de aparelhos; ele foi internado na sexta-feira, 19

O ex-jogador de futebol Só-crates, 57, continua inter-

nado na UTI (Unidade de Terapia Intensiva), mas respira sem apa-relhos, conforme nota do hospital Albert Einstein divulgado na tarde de domingo, .

Segundo o comunicado, qua-dro clínico do ex-atleta é estável e ainda não há previsão de alta.

Sócrates está internado des-de sexta-feira, 19, por causa de uma hemorragia digestiva alta. O problema foi provocado por uma

hipertensão portal, que é uma pres-são excessiva na veia porta, que leva o sangue do intestino para o fígado.

Em um boletim divulgado no sábado os médicos informaram que realizaram com sucesso um procedimento de descompressão da hipertensão portal.

Formado em medicina, atu-almente Sócrates trabalha como comentarista na TV Cultura e é co-lunista do “Agora São Paulo”, do Grupo Folha, e da “Carta Capital”.

Page 8: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Por:

[email protected]

Filipe Maciel

mundowww.braziliannews.uk.com8

um final para Kadafi?

Desde o último fim de semana que os aconte-cimentos na Líbia suge-

rem - pela primeira vez desde o início dos combates, há seis meses - que o lider Muamar Kadafi está perdendo definitivamente o controle depois de quatro décadas no poder. Motivados pelos protestos que derrubaram os longevos presidentes da Tunísia e do Egito, os líbios começaram a sair às ruas das principais cidades do país em fevereiro para contestar Kadafi. Rapidamente, no entanto, os protes-tos evoluíram para uma guerra civil que cindiu a Líbia em batalhas pelo controle de cidades estratégicas de leste a oeste.

A violência dos confrontos gerou reação do Conselho de Segurança

da ONU, que, após uma série de medidas simbólicas, aprovou uma polêmica intervenção internacional, atualmente liderada pela Otan, em nome da proteção dos civis. No dia 20 de julho, após quase sete meses de combates, bombardeios, avan-ços e recuos, os rebeldes iniciaram a tomada de Trípoli, colocando Kadafi, seu governo e sua era em xeque.

Após um período de disputas entre os grupos defensores da sa-ída de Kadafi e a milicia comanda-da pelo ditador, pela primeira vez o mapa da guerra civil está marcado por derrotas do ditador. Isso pode finalmente significar o fim de era Ka-dafi?

Desde o ultimo fim de semana, o avanço dos rebeldes na cidade costeira de Zawiya, 50 km a oeste de Trípoli, cortou o abastecimento das forças de Kadafi. Os insurgentes espremeram ainda mais o Exército com a tomada de Gharyan, ao sul. E, ao leste, milicianos controlaram Zlitan, estratégica cidade costeira. “Está claro que a situação caminha contra Kadafi”, declarou aos jornalis-

tas no sábado, em Benghazi, capi-tal dos rebeldes, o subsecretário de Estado dos EUA para assuntos do Oriente Médio, Jeffrey Feltman. “Os rebeldes continuam a obter impor-tantes vitórias, enquanto o regime se torna mais fraco.”

O otimismo dos EUA é compar-tilhado pelo líder rebelde Abdel Jalil Mustafa, que afirmou na última terça--feira (23) que “o fim está próximo. Espero um fim catastrófico para ele e seus assessores mais próximos”. “A situação em Trípoli é como a de um homem com um câncer terminal e apenas esperando”, declarou o co-ronel Ahmed Omar Bani, porta-voz do exército rebelde. “As tropas de Kadafi não estão no controle em ne-nhuma cidade. Os moradores que-braram a barreira do medo e come-çaram a nos ajudar, com coquetéis Molotov, bombas caseiras e armas enviadas a Trípoli”, completou.

Muitos homens, mulheres e crianças saíram para as ruas, depois de tomado o complexo e os festejos foram ainda mais audíveis do que no início da semana, com a entrada dos rebeldes na capital. As celebrações ouviram-se a 50 quilômetros da ca-pital.

CONTRA-ATAQUE Mesmo com o avanço do movi-

mento de insurgência, o paradeiro do veterano líder continua desco-nhecido. Durante as recentes ações militares, foi divulgado um áudio em que o líder dizia aos compatriotas que “o sangue dos mártires enche-ria o campo de batalha”. Ele acres-centou: “O fim do colonizador está próximo e o fim dos ratos (rebeldes) está próximo. Eles tiveram de fugir de uma casa a outra antes que as massas os esmagassem”.

No entanto, o paradeiro do pró-prio líder líbio permanece um misté-rio. Não havia informações sobre se Kadafi estava no local, ou sobre qual seria seu paradeiro. Fora da capital, durante a noite, as forças de Kadafi lançaram vários mísseis Scud a par-tir de Sirte, cidade natal do líder, con-tra a cidade costeira de Misrata, sob o controle dos rebeldes.

Ao mesmo tempo, o círculo de colaboradores mais próximos de Kadafi também se reduzia. Abdel Salam Jalloud, um de seus mais le-ais confidentes, deixou o país e su-postamente refugiou-se na Tunísia. À partida dele, seguiu-se a do ministro do Petróleo Omran Abukraa. O ex--ministro do Interior Nassr Mabrouk Abdullah aterrissou com sua família no começo deste mês no Cairo.

Os filhos do ditador também são alvos de busca, como a que acon-teceu na quarta-feira (24), quando um grupo de rebeldes afirmaram ter ouvido que um dos herdeiros estava escondido em um hotel em Tripoli, o que gerou uma revista em todos os quartos do estabelecimento.

Um repórter da Reuters viu cerca

de seis rebeldes chegarem ao hotel em um tanque equipado com bate-ria antiaérea. Os homens correram para dentro do hotel e bloquearam o acesso aos elevadores enquanto se preparavam para fazer a busca em cada quarto atrás de Saadi Ka-dafi. Jornalistas estrangeiros que estavam confinados há dias no hotel Rixos, na capital, foram levados ao hotel Corinthia após a libertação de-les, também na quarta.

FUTUROMesmo com o fim da era Kadafi,

é provavel que o Conselho Nacional de Transição (CNT), órgão político da rebelião, leve tempo para criar um novo modelo político que deve substituir o antigo regime.

O principal problema seria o fato de a Líbia viver a situação mais com-plexa nas revoltas que atingiram de uma forma geral todo o mundo ára-be. Isso acontece pelo número de atores envolvidos: a intervenção da Otan, uma oposição fragilmente or-ganizada em torno de um conselho de transição, e ainda a presença de Kadafi, possuindo um exército parti-cular e contando com apoio popular em Trípoli.

Desta forma, ainda não está mui-to claro quem vai conduzir a transi-ção, apesar do porta-voz Mahmoud Jibril, número 2 no órgão rebelde, ter ganho status de importância pelas potências ocidentais.

REAÇÕESPara o eterno comunista Hugo

Chávez, a queda do regime de Ka-dafi dará início a uma tragédia na Líbia. O presidente venezuelano, um dos poucos (talvez o único) que se mostra abertamente ao lado do dita-dor líbio, afirma que a operação no

país africano é “uma loucura do im-pério europeu e do império ianque”, referindo-se à União Europeia e aos Estados Unidos.

Chávez também denunciou ata-ques e saques contra a embaixada venezuelana em Trípoli, mas o em-baixador de Caracas posteriormente afirmou que foi sua residência oficial que foi alvo da ação de “grupos ar-mados”.

Os Estados Unidos manifesta-ram profunda preocupação sobre o arsenal líbio na terça-feira. Há pou-co, porém, o porta-voz do Pentágo-no, David Lapan, confirmou que as autoridades americanas garantem que as armas estão a salvo e que há uma grande operação de vigilância sobre elas.

Os governos da França e do Reino Unido convocaram na quarta--feira uma conferência a ser realiza-da na próxima semana para discutir como a comunidade internacional pode ajudar um futuro governo líbio. O presidente francês, Nicolas Sarko-zy, afirmou que o Brasil será convi-dado, assim como Rússia, China e Índia. O encontro acontecerá no dia 1º de setembro, quando o ditador lí-bio complete ou completaria 42 anos no poder.

Sarkozy declarou ainda que a França manterá as operações milita-res na Líbia sob mandato da Organi-zação das Nações Unidas enquanto for necessário.

“Estamos prontos para continuar as operações militares na Líbia sob a Resolução 1973 da ONU pelo tempo que os nossos amigos líbios precisa-rem”, afirmou Sarkozy a repórteres em frente ao palácio presidencial, ao lado do líder rebelde líbio Mahmoud Jibril, do Conselho Nacional de Tran-sição (CNT).

Rebeldes contra o regime Kadafi tomaram conta das principais cidades da Libia.

Depois de quatro décadas no poder de Kadafi, Líbia está prestes a iniciar nova fase política.

Kadafi não se deu por vencido e ainda tenta encorajar revolta contra ações da Otan.

Page 9: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

mundo www.braziliannews.uk.com 9

excentricidade e brutalidade marcam o governo de Khadafi na Líbia

Em um período que se estende por quatro dé-cadas, o líder líbio, Mu-

amar Khadafi, desfilou pelo cenário internacional com um estilo tão pe-culiar e imprevisível que as palavras “excêntrico” ou “dissidente” talvez não consigam descrevê-lo com exatidão. Com suas aparições em

reuniões internacionais marcadas por roupas extravagantes e discur-sos sem rodeios, Khadafi foi visto como herói revolucionário, pária do cenário internacional, parceiro estratégico valorizado e novamente pária.

O líder líbio desenvolveu sua própria filosofia política, escrevendo

um livro que é, pelo menos de acor-do com o autor, tão influente que se destaca mais do que qualquer coi-sa feita por Platão, Marx ou Locke.

Em 1969, quando tomou o po-der em um golpe militar sem vio-lência, e no início da década de 70, Muamar Khadafi era um jovem ofi-cial do Exército, considerado bonito e carismático. Discípulo do presi-dente Gamal Abdel Nasser, do Egi-to (ele até adotou a mesma patente militar de Nasser, se promovendo de capitão para coronel depois do golpe), Khadafi começou seu governo enfrentando o legado de injustiça econômica deixado pela dominação estrangeira na Líbia.

No final da década de 50, reser-vas de petróleo foram descobertas na Líbia, mas a extração do produ-to era controlada por companhias estrangeiras, que estabeleciam os preços para dar vantagens aos consumidores de seus países de origem e ficavam com metade da renda.

Khadafi exigiu a renegociação dos contratos, ameaçando fechar a produção se as companhias petro-leiras se recusassem. Ele desafiou os executivos destas companhias estrangeiras, afirmando que “pes-soas que viveram sem petróleo por 5 mil anos podem viver sem isto de novo por alguns anos para conquis-tar seus direitos”. A estratégia fun-

Khadafi era um jovem admirado por seu povo

opinião: Mochila e gravador

Não conheço nenhum líbio, nem mesmo sei muito

bem onde é que o país está loca-lizado no mapa eurocêntrico. Mas leio notícias de que um sopro de li-berdade está varrendo a capital da-quela nação e que, se tudo correr bem, o ditador está prestes a deixar o poder depois de mais de quatro décadas no comando.

Não é sempre que governos balzaquianos caem como se fos-sem frutas maduras. As teorias para explicar o fenômeno vão des-de crise econômica e chegam à mobilização dos jovens cidadãos pelas redes sociais da internet.

Diante disso, reaparece um so-nho antigo de faculdade: ser repór-ter da editoria internacional de um veículo de comunicação bacana. Algum que recebesse dinheiro de entidades internacionais e que não dependesse exclusivamente de pu-blicidade oficial e privada.

Funcionaria mais ou menos da seguinte forma: almoço de domin-go, o editor me ligaria no meio da tarde pedindo que eu colocasse algumas roupas numa mochila, e tocasse pro aeroporto.

Diria à patroa que aquele era meu trabalho enquanto checava se a máquina fotográfica estava fun-cionando bem e se o computador portátil tinha bateria suficiente para umas 12h de trabalho.

Antes de entrar na sala de em-barque, eu compraria umas pilhas pro velho gravador (ainda não sei mexer com esses gravadores di-gitais), e diria pros familiares que estava tudo bem. Estaríamos pro-tegidos por tropas de paz e que a imprensa costuma ser poupada nessas situações.

Daí passaria algumas horas lendo sobre esse conflito, faria um par de perguntas ao pessoal da re-dação e a algum colega de impren-sa que porventura embarcasse co-migo, e iria a campo. O resto seria consequência.

Esse era o sonho. Daí veio a realidade e certa vez fui escalado para cobrir prévias partidárias num sábado de sol. Passei cerca de seis horas enfurnado no Congresso Na-cional ouvindo um monte de gente falando sobre política.

Aquilo foi me cansando e co-mecei a pensar na possibilidade de mudar de editoria. Talvez a de cultura fosse mais interessante...

Mas daí teria de ficar horas de pé esperando uma pequena frase de outro alguém que também tem o rei na barriga. Então desisti de mudar e procurei a razão de querer tanto reportar os fragmentos de histórias para os outros.

A resposta ainda não está pronta. E, talvez, nunca fique. Mas é algo próximo a uma tentativa de querer entender porque estamos nessa situação e para onde isso nos levará. O desejo de viajar tam-bém não pode ser esquecido, bem como a vaidade besta de ser teste-munha da história.

Convencido pelos argumentos? Ok... Também tem alguma coisa de interpretar um ser entre Saint-Exu-péry e Indiana Jones. Satisfeito?

cionou e a Líbia se transformou no primeiro país em desenvolvimento a garantir uma fatia majoritária dos ganhos de sua própria produção de petróleo. Outros países logo seguiram o exemplo e o boom do petróleo árabe da década de 70 co-meçou.

No começo dos anos 70, Kada-fi resolveu ser um filósofo político, desenvolvendo o que chamou de terceira teoria universal, destacada em seu famoso Livro Verde. A teoria alega resolver as contradições ine-rentes no capitalismo e comunismo (a primeira e segunda teorias), para colocar o mundo em um caminho de revolução política, econômica e social e libertar os povos oprimidos.

Na verdade, a teoria é uma série de críticas severas e é muito irônico que um texto cujo objetivo seria li-bertar os povos dos interesses de sistemas políticos dominantes te-nha sido usado para dominar uma população inteira.

Ao mesmo tempo, uma série de leis draconianas foi imposta em nome da segurança do país com penas que incluíam punições coletivas, morte para os que espa-lhassem teorias que visassem im-plementar mudanças na Constitui-ção e prisão perpétua para os que disseminassem informações que prejudicassem a reputação do país.

As histórias de tortura, longas penas de prisão sem um tribunal justo, execuções e desaparecimen-tos se multiplicaram. Muitos dos cidadãos mais bem educados e

qualificados escolheram o exílio ao invés de servir o regime.

Quando as primeiras revoltas começaram nos países árabes, em dezembro de 2010, a Líbia não es-tava no topo da maioria das listas de apostas dos próximos países. No entanto, Kadafi se encaixava no perfil de líder autoritário há décadas no poder, mas não era visto como servo do Ocidente ou acusado de não privilegiar os interesses de seu próprio povo.

Ele tinha redistribuído a riqueza, apesar de ser difícil ignorar o enri-quecimento de sua própria famí-lia com o petróleo do país. Kadafi também promoveu grandes obras públicas e houve até uma chama-da Primavera de Trípoli, na qual foi dado a entender aos exilados que eles poderiam voltar ao país sem o risco de ir para a prisão ou serem perseguidos.

E, quando os primeiros sinais de manifestações começaram no país, Kadafi prometeu protestar junto com o povo. Mas as primeiras imagens da rebelião no país mos-traram jovens líbios em Benghazi em frente a um prédio oficial, des-truindo um monumento que simbo-lizava o Livro Verde de Kadafi.

E, enquanto a rebelião se es-palhava, e a gravidade da ameaça ao seu regime ficava cada vez mais aparente, Khadafi mostrou que não tinha perdido nenhuma da brutali-dade que mostrou contra dissiden-tes nas décadas de 70 e 80. (Fonte BBC)Rodolfo torres

[email protected]:

Jornalistas se refugiam em hotel em Trípoli; como era bom o sonho de ser um correspondente internacional!

Reu

ters

Page 10: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

mundowww.braziliannews.uk.com10 reinounidowww.braziliannews.uk.com10

Continua na página seguinte

A família da brasileira Elizabeth Machado tem feito um apelo às

autoridades brasileiras e à qual-quer pessoa que possa ajudá-los em uma triste situação: Elizabeth, uma brasileira de 42 anos e com nacionalidade italiana, teve um ataque cardíaco em Novembro de 2010 e sofreu danos cerebrais de-vido a falta de oxigênio.

Desde então, ela foi hospita-lizada, primeiro em Canterbury e agora em Faversham, em um estado de coma vegetativo. Ela respira de forma independente e tem um tubo de alimentação em seu estômago.Devido ao estado estável, sua família quer levá-la ao Brasil para poder cuidar melhor dela. No entanto, os custos são altos e a logística complicada.

Quem é Elizabeth?Elizabeth, 42, chegou ao Rei-

no Unido em 2006. Apesar de ser uma professora de escola

primária no Brasil, ela foi capaz de ganhar muito mais como uma diarista na Inglaterra. Trabalhar como diarista permitiu-a realizar seu sonho: suas filhas, Fernanda e Cristina, fizeram uma universi-dade, já que ela queria que suas filhas tivessem uma vida diferente da dela.

Seu sacrifício trouxe sucesso: Fernanda, 22 anos, é uma veteri-nária e Cristina, 24, uma enfermei-ra. Elizabeth planejava retornar à sua casa, em Quirinópolis, uma pequena cidade no coração do país produtor de gado e produtos agrícolas, no final de 2011.

Cristina tinha acabado de ga-nhar uma bolsa de estudos para se especializar no controle de Doenças infecciosas quando sua mãe entrou em colapso. Segundo Cristina, é provável que um dos principais fatores que contribui-ram para que Elizabeth tivesse um infarto, foi o stress: ela trabalhava muito (cerca de 12 horas por dia, de segunda a sábado), não tinha

horarios para se alimentar.“Além disso, o ano de 2010

foi um ano com muitos aconteci-mentos para toda a minha fami-lia. Minha irmã (filha mais nova) engravidou no último ano de fa-culdade (foi uma surpresa para toda a minha familia) e foi uma gravidez de risco. Foi minha mãe (sozinha) que deu todo o suporte financeiro e psicológico para a minha irmã. Foi também o ano que conclui a universidade e ela estava feliz por isso, feliz por ter um neto e trabalhando cada vez mais para poder retornar ao Brasil no final de 2011”, conta a filha Cristina.

Inclusive foi Cristina quem largou a bolsa de estudos da especialização para vir para o Reino Unido para cuidar de sua mãe e unir-se ao seu pai e família: ela mora com seu pai (marido de Elizabeth, que não fala Inglês), sua tia (irmã

de Elizabeth) e tio, e dois primos. Aliás, mais tios e primos vivem, trabalham e estudam em Canter-bury.

Fernanda, a filha mais nova de Elizabeth, como é mãe de um bebê, permaneceu no Brasil, mesmo visitando a mãe, com a mãe de Elizabeth.

O futuro incerto de ElizabethA família de Elizabeth está fa-

zendo todo o possível para cuidar dela, mas hoje eles estão dividi-dos entre dois países: Fernanda com o filho estão no Brasil e Cris-tina e o pai estão no Reino Unido. Cristina, no entanto, precisa voltar ao país e retomar seus estudos e carreiras, além de ter um noivo no Brasil.

Além disso, como o diagnós-tico aponta que Elizabeth está em coma estável e deve ficar em estado vegetativo por um longo tempo, já que é ainda bastante jovem, o melhor para ela é mes-mo voltar ao Brasil e continuar a

ser tratada em sua própria casa, ao lado da família, como já dese-java voltar ao Brasil.

Como nem tudo é tão simples assim, o grande obstáculo para levar Elizabeth ao Brasil, são os custos de traslado. Devido aos seus cuidados, e as complexas necessidades de repatriação de Elizabeth, uma emrpesa privada que faz este tipo de serviço orçou em £ 84.000 Libras.

A família, no entanto, não tem recursos para pagar por isso e, por isso, eles estão tentando re-correr às autoridades brasileiras por assistência, inclusive por toda a logística que deverá ser criada para que Elizabeth passe tranqui-lamente pelo aeroporto e no setor de imigração.

O consulado italiano, inclusi-ve, ofereceu-se para levar Eliza-beth de volta para a Itália, mas

ela não tem família lá. Quanto ao NHS, apesar do considerável cus-to de cuidar de Elizabeth no Reino Unido, não tem a flexibilidade de usar os fundos para repatria-la.

Dada a complicada situação, o Brazilian News conversou com Cristina, filha de Elizabeth:

Brazilian News: Como tem sido o atendimento do NHS?

Cristina: O atendimento pelo NHS é maravilhoso, não temos palavras para agradecer todo cui-dado, amor, carinho e dedicação que a equipe tem tido pela minha mãe nesses 9 meses de hospita-lização. Apesar de não ser todos da familia que falam inglês, os profissionais da NHS conseguem se comunicar com toda a familia, seja por gestos ou por sorrisos.

Família de brasileira em coma vegetativo há sete meses pede ajuda para repatriá-la

Elizabeth e o marido, com as filhas Fernanda

e Cristina

Elizabeth, o marido e seu primeiro netinho

Page 11: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 11

vem da página 10

Brazilian News: Como foi o contato que vocês tiveram com autoridades brasileiras?

Cristina: Nosso primeiro con-tato foi com o Consulado Brasi-leiro em Londres, mas eles não puderam ajudar muito devido às limitaçoes do sistema do consula-do, já que eles são apenas inter-mediários entre a minha familia, o médico da minha mãe e o Ita-maraty. Conseguimos falar com a Sr. Selma Lima, responsável pelo caso da minha mãe no Itamaraty, mas por email ela me disse que o Itamaraty não possui o dinhei-ro para ajudá-la. No entanto, vi-mos com certo descaso o fato dela não ter sequer ligado para a companhia de ambulância aérea para saber os valores e informa-çÕes sobre o processo de repa-

triação antes de me dar um Não por email.

Brazilian News: O que é ne-cessário para levar sua mãe de volta?

Cristina: Pelas condições de minha mãe, é complicado transportá-la em um vôo normal como uma passageira comum. Os médicos disseram que há a necessidade de acompanhamen-to médico durante a viagem. Há, portanto, duas possibilidades de transporte:

- A primeira seria por meio de uma ambulância aérea (custaria algo em torno de 84 mil libras),

- A 2ª opção seria em um vôo comercial com maca, que custa-ria algo em torno de 21 mil libras (mas isso é apenas uma estimati-va pois so poderá ser confirmado este valor depois que o voo for re-

servado). Este voo comercial não pode ser confirmado ainda pois o médico responsável precisa autorizar e verificar as condições da minha mãe para este tipo de viagem. Por isso, não há muita certeza sobre essa possibilidade.

Como as pessoas podem ajudar?

Por enquanto, a família está juntando o maior número de pes-soas no grupo do Facebook e

blog, para divulgar o caso para que ele chegue até as autorida-des brasileiras que podem ajudar. Inclusive, estes grupos tem ajdu-ado a promover eventos para ar-recadar dinheiro para o traslado também.

Existe ainda uma ONG interes-sada em nos ajudar com a des-pesa para repatriação, que é a Aero-Medical Repatriation Charity. Eles arrecadam dinheiro para fa-zer estes traslados. Mas a página

ainda não está pronta.

Para ajudar: - http://www.facebook.com/

groups/helpelizabethgobackto-brazil - grupo do facebook

- http://helpelizabethgoba-cktobrazil.wordpress.com/ - blog

- http://www.mediaviation-arc.org/index.html charity

Email para entrar em contato: [email protected]

Blog para mais informações.

Página oficial no facebook.

Page 12: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com12

Programa conexão da record passa a ser transmitido para toda a Europa

No ar desde início do ano, o programa se-manal ‘Conexão’, da

Record Reino Unido, atinge agora também a comunidade de língua portuguesa em diversos outros países da Europa, incluindo a Ale-manha, Irlanda, País de Gales e Espanha, entre outros. A primeira retransmissão para estes países aconteceu no último final de se-mana, e é resultado do sucesso de audiência junto aos telespecta-dores na Inglaterra e Suíça, onde o programa já é retransmitido todos os sábados, através dos sinais da Sky 801.

Apresentado pela jornalista Wandy Luz, o ‘Conexão’ é uma op-ção de entretenimento da Record e conta com quadros para toda a família, como dicas de beleza e moda, entrevistas com celebrida-des e saúde. Além disso, a progra-ma tem ainda o quadro ‘Conexão Balada’, onde os eventos realiza-dos na capital inglesa são apre-

sentados na tela da TV de forma dinâmica e bem humorada. “Esta expansão é devido ao bom resulta-do que o programa tem dentro da nossa comunidade e esperamos que nos outros países alcancemos a mesma aceitação e audiência”, declara a apresentadora.

Para Álvaro Peixoto, diretor geral do Grupo Record no Reino Unido, a chegada de uma atração 100% produzida na capital inglesa a outros países da Europa na ver-dade é apenas um dos vários moti-vos que a Record tem a comemorar nos últimos meses. ‘Recentemente lançamos o Direto da Redação, o primeiro programa jornalístico pro-duzidos em Português para o teles-pectador que mora na Suíça. E as nossas estréias incluíram o progra-ma Direto da Record, prestação de serviços com os quadros Siga Bem e Seus Direitos e o ainda o Link Re-cord, que tem deixado a emissora muito mais próxima do cliente e do telespectador ao informar as me-

lhores ofertas da comunidade em flashes curtos e dinâmicos durante a nossa programação’, comemora Álvaro que também esteve a frente do lançamento de outros quadros na grade da emissora, entre eles ‘Bela e Bonita’ com dicas de beleza para o publico feminino e ‘Cuidan-do do seu Sorriso’ sobre a impor-tância e cuidados com a higiene bucal para todas as idades.

QUANDO ASSISTIR – No Reino Unido, o ‘Conexão’ é transmitido aos sábados, às 8 e meia de noite, com reprise aos domingos, às 9 da manhã. Na Suíça, o telespectador pode conectar o programa tam-bém aos sábados, às 9 e meia da noite. Nos outros países da Euro-pa, o ‘Conexão’ é transmitido aos domingos, às 4 e meia da tarde.

Para saber mais sobre o pro-grama ou assistir o Conexão de semanas anteriores, o site www.re-cordgroup.tv/conexao traz maiores detalhes.

Apresentadora Wandy Luz

Sim

one

Bel

o

Primeira novela interativa é transmitida pela emissora britânica da Record

Quem disse que apenas brasileiros gostam de

novelas? Quando os aconteci-mentos da vida passam a ser adaptados para a televisão, não há quem resista em saber o de-senrolar de uma boa história, ainda mais quando o final pode ser escolhido pelo próprio te-lespectador. É o que vai aconte-cer em ‘Rebeca’, a novela da TV MyChannel, o canal em inglês do Grupo Record no Reino Unido. Transmitido de segunda à sexta--feira, às 7 da noite, o programa é sucesso absoluto da emissora e atinge o público de todo o Reino Unido através do sinal gratuito da Sky 219.

Em seus episódios finais, a novela será um marco na televi-são britânica, pois é a primeira a ter o destino de seus persona-gens principais escolhido pelo telespectador. A votação já teve início no episódio 126, e o desen-rolar final acontecerá no episódio 149, previsto para ir ao ar em me-nos de duas semanas.

Como votarA votação acontece pelo web-

site da emissora: www.tvmychan-nel.com. Os telespectadores inte-ressados em votar devem ter em mente a seguinte pergunta: em qual dos personagens está a fe-licidade de Rebeca? Os três per-sonagens principais em questão são Eduardo, Martin e Sérgio. O telespectador pode votar apenas uma vez por dia. No momento da votação, o público será convida-do a dar a razão pela qual está escolhendo aquele candidato, podendo ainda mencionar o por-quê de não escolher os outros dois homens que igualmente dis-putam o amor da protagonista.

O último episódio será anun-ciado pelo TV My em um progra-ma especial com todos os resul-tados em percentuais, porém, sem mencionar o nome do perso-nagem vencedor. Este suspense dura um pouco mais quando o vencedor, em cujas mãos está a

felicidade de Rebeca, finalmente aparece no capítulo final. Para evitar desapontamento nos teles-pectadores que não votaram no personagem vencedor, a emisso-ra também irá mostrar as outras alternativas menos votadas em um futuro programa especial com data a ser definida.

REBECA A novela Rebeca tem Miami

como cenário onde a jovem Re-beca mora com a mãe e duas irmãs. Para ajudar financeiramen-te a família, a moça trabalha em um mercado, pela manhã, e em um lava-carros à tarde. Seu me-lhor amigo de infância, Martin, é totalmente apaixonado por ela. Em um acidente de carro, a moça conhece o milionário Eduardo Montalban, que se apaixona por ela. Ao longo da trama, o pai de Eduardo vem a se apaixonar pela protagonista que fica dividida en-tre o amor do amigo, a nova pai-xão encontrada em Eduardo ou ainda a estabilidade e carinho de um homem mais maduro, Sergio Montalban.

Onde assistirMy, Sky 219Horários: Segunda a sexta as

7pm Para saber mais: www.

tvmychannel.com

Rebeca é a novela transmitida pela TV MyChannel, a emissora do Grupo Record voltada para o público britânico

Page 13: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

reinounido www.braziliannews.uk.com 13

benefício de Família e educaçãoO Child benefit se dá para famílias que tenham crianças estudando em período integral. Veja em que ocasiões você tem direito!

Os estudantes que receberam recente-mente os resultados

do seus “A Levels” (provas de fim da escola) têm agora que se apressar para encontrar lugares que sobraram nas Universidades para poderem cursar este ano leti-vo de 2011/2012. Para eles, o pró-ximo passo é conseguir o dinheiro ou um empréstimo.

Mas há aqueles que ainda vão para a escola ou qualquer outra forma de educação para começar ou continuar o seu “A Level”. Para os pais destes estudantes, há um prazo máximo de até 31 de Agos-to para informar o HMRC que seus filhos vão continuar a estudar em tempo integral.

Por isso, se seus filhos vão continuar estudando em tempo in-tegral ou em alguma outra espécie de formação, o HMRC tem que ser informado. Os pais precisam infor-mar o HMRC com todos os deta-lhes, o mais rápido possível, para que o beneficio dos seus filhos não pare no dia 30 de Agosto.

Os pais de crianças com ida-des próximas dos 16 anos vão re-ceber do HMRC uma carta e um formulário por correio, pedindo que lhe seja fornecido a seguinte informação:

• Detalhes do curso e qualifi-cação

• A data que começa e acaba

• O nome e o endereço da es-cola ou colégio

Todos os pais de crianças que estudam em tempo integral, edu-cação “não avançada” ou de trei-namento, são elegíveis para rece-ber o “benefício de família” (child benefits), que será de £20.30 para a primeira criança e £13.40 para cada criança que se segue.

Para o benefício de família (child benefit), a educação só conta se for em tempo integral e em educação “não-avançada”. Os seus filhos precisam ter já come-çado, se inscrito ou ter sido aceito num curso antes dos 19 anos.

ExceçõesHá cursos que impedem a fa-

mília de receber o benefício de fa-milia. Isso ocorre quando os filhos estão fazendo um curso “avança-do” de educação. Exemplos de cursos avançados de educação incluem:

• Uma graduação• Diploma de Ensino Superior

(DHE)• NVQ nível 4 ou superior.• Certificado nacional (BTEC

- Higher National Certificate ou HND – Higher National Diploma)

• Formação de professores.

Você não pode receber benefí-cio de família (child benefit) se os seus filhos estiverem num Sandwi-ch course, fazendo um curso por correspondência ou estudando no exterior.

Estudar no exteriorNormalmente, você só poderá

conseguir o benefício de familía nas primeiras 12 semanas (3 me-ses) que a sua criança estiver fora. Mas você vai continuar a receber

depois disso se a única razão de estar no exterior for porque eles estão tanto:

• Em educação, o que ainda conta para o benefício, dentro da Comunidade Europeia (CE) ou na Suiça.

• Num intercâmbio educacio-nal ou visita, em que a criança tem a autorização da escola ou colé-gio.

Se seu filho for menor de 18 anos, e deixar a educação ou cur-so de formação que conta para que se receba o benefício de fa-mília, e se registrar para trabalho, de formação ou educação, muitas vezes ainda se podem obter o be-nefício de família prolongado até 20 semanas (5 meses). Mas para isso, eles devem estar registrados com um órgão qualificado.

Você ainda deve informar o escritório do “Child Benefit” se houver uma ruptura na educa-ção ou formação dos seus filhos, para que eles possam decidir se você pode continuar a receber o benefício de família. Geralmente, eles podem continuar a pagar o benefício de família até 6 meses, se houver alguma boa razão para o rompimento, como por exemplo:

• Seu filho estiver doente; • Seu filho mudar de um colé-

gio para outro;• Se alguém chegado ao seu

filho estiver doente ou morreu;• Se sua filha estiver grávida.

Você normalmente não pode receber benefício de família (child benefit) se os seus filhos para-rem, voluntariamente, com a sua educação ou formação que conta para o benefício, por exemplo, via-jando para fora do país por pro-blemas pessoais.

Se os seus filhos não voltarem para a sua escola ou formação que conta para o benefício, você poderá ter que pagar de volta al-gum montante do benefício que você recebeu durante a ruptura. Os valores vão depender de quan-do os seus filhos decidiram não voltar a estudar.

O escritorio do benefício de família (Child Benefit Office) deve

ser capaz de pagar o benefício por não mais de 6 meses se os seus filhos estiverem no hospital, em atendimento residencial ou em tratamento médico no exterior e você tiver que gastar com eles.

* Everoy Johnson atua há 21 anos como contador no Reino Uni-do e é creditado pelo HMRC, es-pecialista em taxas.

Por:

[email protected] Tradução de Lucilia Pinheiro

Everoy Johnson*

Page 14: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

reinounidowww.braziliannews.uk.com14

navio escola colombiano está aportado em Canary WharfE você pode visitá-lo até esta quinta-feira, 25!!!!

Nem a chuva e o mal tempo afastaram um grupo numeroso de

colombianos para darem as boas vindas ao Navio Escola ARC “Glo-ria” (ARC é a sigla para a marinha Colombiana), que aportou em Canary Wharf (West India Docks, South Quay, E14 9SH) no dia nesta terça-feira, 23, às 7 da manhã.

O navio que fica por três dias no local fez com que diversos co-lombianos saíssem de casa para ter a oportuni-dade de v i s i -

tar o navio que fazia 18 anos sem vir a Londres – a visita anterior aconteceu em 24 de agosto de 1994, em Tower Bridge.

O navio, sob comando do capi-tão Gabriel Pérez, chegou impres-sionando os presentes e foi rece-bido pela missão diplomática da Embaixada da Colômbia, além de dezenas de famílias com bandeiras e cores do país, entoando o hino nacional.

Foi uma grande festa! Com di-

reito a música “merengue”e algu-mas pessoas vestindo algum traje típico. Para

O Navio EscolaA história do veleiro ARC Gloria

vem desde 1966, quando mediante decreto No. 111 de janeiro de 1966, o governo colombiano autorizou a Marinha colombiana adquiriu um navio de vela tipo Bergantín Barca, de três andares com a finalidade de destiná-lo para um navio escola da Marinha.

O Navio Escola ARC (Armada de la República de Colombia) “Glo-ria” volta a Londres depois de 18 anos desde sua última visita como parte do cruzeiro de treinamento de novos aprendizes, cadetes e ofi-ciais da marinha, que se iniciou no dia 13 de maio no porto Cartagena, local para onde deve retornar no dia 13 de outubro.

Como parte do cruzeiro de trei-namento 2011, o ARC Gloria visitou os Estados Unidos, Irlanda, Esco-

cia, Dinamarca, Suecia, Alemanha, Holanda, Reino Unido, Espanha e Marruecos.

O veleiro traz a bordo uma mos-tra de peças pré- colombianas e navega com uma tripulação de 163 pessoas, sendo dentre estes:

• 81 cadetes• 13 oficiais• 60 suboficiais• 3 oficiais convidados, repre-

sentando o Exército, a Polícia e a Força Aérea da Colombia.

• 6 oficiais estrangeiros da Re-pública Dominicana, México, Perú, Chile, Honduras e Ecuador.

• Além de Argos, labrador ma-rinho de elite.

Em 42 anos de serviço, o Navio Gloria já visitou mais de 60 países e percorreu mais de 727 mil milhas náuticas, parando em mais de 165 portos treinando novos aprendizes, cadetes e oficiais da Marinha co-lombiana. O veleiro do tipo Bergan-tin Barca tem um comprimento de

67 metros e largura de 10,6, com peso de 1.300 toneladas, tendo na-vegado por 7.083 dias.

Mais dados sobre o navio• Cerca de 1.000.000 de co-

lombianos e estrangeiros já visita-ram o Navio Escola.

• 180 portos e 70 países foram visitados, apoiando notavelmente a política exterior da Colombia.

• A bandeira do navio é a maior de qualquer outro navio no mundo, medindo 18 metros por 13. Para içar-la, necessita-se de 6 pessoas.

• 660.000 milhas foram percor-ridas, permitindo que o navio per-corresse o mundo por 60 vezes.

• O ARC Gloria realizou o so-nho de mais de 3.000 jóvens co-lombianos que colocaram em prá-ticas seus conhecimentos a bordo do navio.

O navio está aberto a visitas, mas quinta é o último dia, das 9:00 às 19:00

O navio data de 1966 quando foi comprado pela Marinha Colombiano para se tornar um navio escola

Na hora da chegada, os marinheiros fizeram um show a parte aos colom-bianos que o esperavam no porto de Canary Wharf

Crianças vestidas tipica-mente receberam o navio e os tripulantes

Familias esperam pelo navio em Canary Wharf

A executiva comercial Paola Andrea, colombiana, feliz da vida ao lado do capitão do barco Gabriel Pérez e o adjunto naval Víctor Hurtado

Gus

tavo

Gal

lo

Gus

tavo

Gal

loG

usta

vo G

allo

Page 15: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

CiênciaeMeio-ambiente www.braziliannews.uk.com 15

Milenna [email protected]

Por:

ativistas do mundo inteiro saem as ruas para protestar contra Belo Monte

PARE BELO MONTE! Essa foi a palavra de ordem que se espalhou em pro-

testos no mundo todo. Milhares de pessoas tomaram as ruas das capi-tais brasileiras e de mais de 16 paí-ses para celebrar o Dia Internacional em Defesa da Amazônia.

No Brasil, ativistas promoveram manifestações em diversas capitais, entre elas: Brasília, Belém, São Pau-lo e Rio de Janeiro. Eles pediam à Presidente Dilma Roussef para deter construção da usina. A mensagem foi ecoada por manifestantes na Austrália, Canadá, Irã, México, Tur-quia, Estados Unidos, e pelo menos outros dez países

Em Londres, representantes de organizações sociais e membros do público se reuniram em frente a embaixada do Brasil, no centro da capital inglesa, para chamar a aten-ção do público internacional sobre o assunto. Com cartazes, faixas, gritos e caras pintadas, eles pediam a sus-pensão imediata da construção da hidrelétrica, que está prevista para ser a terceira maior do mundo.

Para o inglês Daniel Slack, a Amazônia deve ser tratada como um assunto global. Daniel é o autor de uma petição online que pede a inter-venção do parlamento Inglês junto ao governo Brasileiro. O abaixo-as-sinado, que já tem mais de três mil assinaturas, precisa de pelo menos cem mil apoiadores para chegar a pauta do congresso britânico.

“A nossa intenção é fazer com

que o assunto tome outra escala. O objetivo é fazer com que o primeiro ministro David Cameron discuta o assunto diretamente com as autori-dades brasileiras”, diz. “Quando se trata de Amazônia, o assunto passa de local a global, e diz respeito a to-dos nós”.

Daniel diz já ter conseguido o apoio do congressista Zack Gold-misth, baseado em Richmond, para que a petição ganhe força entre os parlamentares.

Governo x EcossistemaPara o governo brasileiro, a usina

hidrelétrica de Belo Monte é funda-mental para o desenvolvimento do país e da região Amazônica. Assim como o ex presidente, Lula, a atual presidenta também defende a cons-trução da hidrelétrica como única so-lução para suprir a grande demanda de energia do Brasil.

Mas, enquanto o governo diz que, com o crescente poder aqui-sitivo do brasileiro, a construção de Belo Monte se tornou necessária para garantir o abastecimento de energia elétrica para o país nos próxi-mos anos, entidades e especialistas destacam que os riscos ambientais e sociais podem ser irreversíveis, e não compensam os benefícios econômi-cos da obra.

Para Fiona Watson, represen-tante da ONG indigenista Survival International, o projeto vai contra os direitos dos povos indígenas.

“Essa barragem irá devastar áreas que numerosos povos tribais, incluindo alguns povos isolados, e altamente vulneráveis, dependem para sua sobrevivência. O rio Xingu é uma das principais fontes de alimen-to e água desses povos, e eles preci-sam disso para sobreviver”, explicou.

Fiona entregou uma carta ende-reçada ao embaixador pedindo que a opinião dos povos indígenas seja levada em consideração. Fiona lem-

brou, ainda, que existem mais de dez ações na justiça contra a instalação da hidrelétrica.

Segundo a Procuradoria Federal, a licença para a construção da obra foi concedida sem o cumprimento das condicionantes impostas pelo Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis (IBAMA), e em oposição à Organiza-ção dos Estados Americanos (OEA), que recomendou a suspensão do projeto até que se assegurasse que povos indígenas fossem consulta-dos à respeito da construção da hi-drelétrica.

Para Brent Milikan, Diretor do Programa Amazônia da organização International Rivers, o fato das condi-cionantes não terem sido cumpridas é um péssimo sinal para o futuro do projeto.

“O pior é que governo Brasileiro parece violar suas próprias leis para deixar passar um projeto que não está no melhor interesse do povo brasileiro. O crescimento dos pro-testos em todo o país mostra que os brasileiros não irão mais aturar tal injustiça. A batalha ainda não termi-nou”, afirmou Brent.

De acordo com o Ibama, a li-cença foi concedida após ‘robusta análise técnica’ das 40 condicionan-tes impostas para a construção da hidrelétrica. Entre elas, garantia de vazões na Volta Grande do Xingu, suficientes para a manutenção dos ecossistemas e dos modos de vida das populações ribeirinhas.

Belo MonteA hidrelétrica de Belo Monte é

um dos carros-chefe das obras de

infra-estrutura propostas pelo gover-no federal como parte do plano de aceleração do crescimento (PAC). É previsto um custo de R$19 bilhões para a construção da usina, que vai alagar uma área de 516 quilômetros quadrados do trecho conhecido como Volta Grande do Xingu. O tre-cho terá a vazão reduzida devido às barragens da hidrelétrica, o que pre-ocupa ambientalistas e a população local.

Apesar de ter capacidade para gerar 11,2 mil MW de energia, Belo Monte não deverá operar com essa potência. Segundo o governo, a po-tência máxima só poderá ser obtida em tempo de cheia. A energia média assegurada é de 4,5 mil MW. A usina já está em fase de construção, e a conclusão da obra está prevista para 2015.

Daniel Slack (à direita) é o autor da petição que quer levar Belo Monte à pauto do Parlamento Inglês

Mile

nna

Pess

oa

Fiona Watson e membros da Survival International protestam em frente a Embaixada do Brasil em Londres.

Mile

nna

Pess

oa

Page 16: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Por: André [email protected]

brazilianpeoplenewswww.braziliannews.uk.com16

CANECãO BAR

GUANABARA

Olá amigos do Brazilian People News, Sexta-feira estivemos no Guanabara para a festa Rio x Londres, com casa lotada e os melhores hits com o DJ Limão, performances de Rosa Nazira e Edmilson Souza, apresentação do grupo de capoeira Cordão de Ouro e música ao vivo com a banda Sambasoul.No domingo, o tradicional Canecão reuniu muitos torcedores para os disputados jogos do Brasileirão, regados aos novos drinks e a uma ótima comida bem brasileira.

Forte abraço, Até a próxima semana.

André Stefano

Alicia Bastos, organizadora do evento. Rosa Nazira e Herivelto Araujo.

Page 17: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

brazilianpeoplenews www.braziliannews.uk.com 17

VICTORIA HAIR AND BEAUTy

Adriana e Beto.Alessandra e Amy.Aline.Camila Castelo Branco.Prontas para White Sensation.

Pista lotada no Guanabara.

Page 18: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

capawww.braziliannews.uk.com18

Por:

[email protected]

Carolina beal

aproveite o último feriado de verão!

A cada ano, o feriado de verão no Reino Unido acontece no

mês de mais movimento das fé-rias de verão: agosto. Mas se na Inglaterra, País de Gales e Irlan-da do Norte o feriado cai na úl-tima segunda-feira de agosto, na Escócia ela acontece na primeira segunda feira do mês.

Introduzido no ato de 1871 que regulava os Feriados no Rei-no Unido, a intenção do feriado na primeira segunda-feira de agosto era oportunizar que empregados de bancos pudessem participar dos jogos de críquete, realizados na época. Exatamente 100 anos depois, em 1971, o feriado foi mu-dado para a última segunda-feira de agosto apenas na Inglaterra, País de Gales e Irlanda do Norte, com a Escócia mantendo a data original.

O “Summer Bank Holidays” comemora o fim das férias de ve-rão para muitas pessoas e, por isso, é aproveitado por todos para fazer viagens ou mesmo peque-nas férias neste fim de semana prolongado. Outros, no entanto, preferem ajeitar a casa, descan-sar ou mesmo curtir algumas atra-ções na cidade, como tradicional Carnaval de Notting Hill.

Agora, se você acho que ia às compras neste feriadão, saiba que muitas organizações, negó-cios e escolas fecham e algumas lojas também, dependendo de cada região da cidade, por isso, melhor checar antes de sair de casa. Também, por causa do car-naval de Notting Hill, muitas linhas de metrô estarão com alterações, bem como as linhas de ônibus.

Mas como o outono já vem trazendo o friozinho e o verão está acabando, é melhor você aprovei-tar o feriado. Veja algumas dicas do Brazilian News para o Summer Bank Holiday.

Viajar de última horaAchar ferias baratas em Agos-

to, já não é tarefa fácil – óbiamen-

te é a alta temporada – e se você deixou pra última hora, pior ainda. Mas existem truques que você pode usar e destinos que ofere-cem muito para você aproveitar o feriado.

Como os vôos estão em alta demanda devido a temporada, o ideal era ter comprado com certa antecedência. Mas se você é bra-sileiro típico e gosta de resolver tudo de última hora, pode ser que ainda consiga conseguir um pa-cote com bom preço (difícil) ou a melhor opção: viajar pelo próprio Reino Unido.

A verdade é que ainda existem locais acessíveis e bacanas de ir neste feriado curto:

No Reino UnidoPara o editor de turismo do

Sunday Times, Mark Rodson au-tor do guia “101 Holidays”, algu-mas das dicas são:

- Dorset: condado situado no sudoeste da Inglaterra, na costa

do Canal da Mancha. Nele você pode encontrar desde paisagens bucólicas do campo a praias ju-rássicas, passando por lagos, caminhos tranqüilos, fazendas produtoras. A opção sugerida pelo autor do guia é achar um dos “Beds and Breakfasts”do site http://www.countrysideandcoas-tal.co.uk/ para ficar no local.

- Além disso, Devon e Cor-nwall também são condados cheios de opção, com costa e ca-sas de campo. Dos sites em que se podem encontrar chalés pelo campo, encontra-se o http://www.helpfulholidays.com/, que abran-ge o que os ingleses chamam de West Country, ou seja: a região sudoeste da Inglaterra. Outro site que abrange a região é o http://www.classic.co.uk/. Reúna os amigos e alugue uma casinha no campo para passar o findi!

- A Isle of Wight é outra be-líssima opção para aqueles que querem pegar uma prainha na fi-naleira do verão (afinal no inverno você não vai ter nem coragem de sair de casa!). O local é a maior ilha da Inglaterra e, como fica mais ao sul, o tempo é um pouco mais ameno por lá (significa: mais calor). Como ficar por lá no feria-do é caríssimo, uma boa opção é ficar em Portsmouth, de onde sai o Ferry e fazer a travessia pra ilha por um dia. Para mais informa-ções é só ver o link: http://www.wightlink.co.uk/

Bridport, em Dorset: praias e tranquilidade

Chalé no campo em Tiverton, Devon

Isle of Wight, um pouco mais de calor no fim do verão

Page 19: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

capa www.braziliannews.uk.com 19

Continua na página 24

Para quem vai ficar em londres, o calor do carnaval e Notting Hill

Para quem não tiver nenhu-ma graninha sobrando neste feriado, Notting Hill

terá muita festa e música no fim de semana. Nos dias 28 e 29 de agosto, domingo e segunda-feira respecti-vamente, mais uma edição do The Notting Hill Carnival se espalhará por 20 milhas das ruas do oeste de Lon-dres. O festival, que acontece desde 1966, surgiu quando um grupo de caribenhos saiu às ruas fantasiado para oficializar um movimento contra o racismo da comunidade local aos imigrantes. O evento cresceu e ga-nhou tamanha proporção que hoje já atrai mais de um milhão de foliões por ano.

A popularidade do carnaval re-cebeu um notável impulso em 1999, com a estréia do filme “Um lugar cha-mado Notting Hill”, em que o bairro serve de cenário para o romance en-tre as personagens interpretadas por Julia Roberts e Hugh Grant. Desde lá, a cada ano, as 20 milhas de rua onde acontece o carnaval abrigam fanta-sias coloridas e um sistema de som que chamam a população a dançar diferentes ritmos musicais.

Os sons que predominam são o Soca e o Calypso, músicas típi-

cas dos escravos caribenhos, que a utilizavam para “zombar” de seus senhores ainda na época da escra-vatura. E tudo começa no domingo às 9 horas com a abertura do festival, quando o “bloco” das crianças des-fila pelo circuito com fantasias pra lá de originais. A participação mirim se encerra por volta das 17 horas.

E claro que em um carnaval, o samba não podia deixar de ser um dos protagonistas do evento! Inclusi-ve, é interessante ver a descrição no site do evento sobre o Samba, a úni-ca música advinda de um país latino americano presente em Notting Hill. Sim, os africanos adoram o Brasil!

Por isso, o nosso dia mais espe-rado é a segunda-feira, quando as escolas de samba se apresentam. Neste dia, são ritmos também cari-benhos, jamaicanos e, claro, brasi-leiros!

Nesta edição do festival podere-mos matar um pouco da saudade da terrinha com as duas escolas que tradicionalmente trazem o charme do carnaval do Rio de Janeiro para o fog londrino. Uma delas é a Esco-la de Samba Paraíso, que mexerá os quadris dos foliões na segunda--feira e é uma das primeiras escolas

a entrar na avenida. A London School of Samba também se apresenta na segunda-feira, com muito samba en-redo pra contagiar os participantes da festa.

Algumas dicas para aprovei-

tar melhor o carnaval ComidinhasAlém de boa música, a festa se

estende aos prazeres gustativos e ol-fativos. São os maravilhosos aromas dos alimentos tradicionais do Caribe que você poderá sentir e degustar nos próximos dias no The Notting Hill Carnival.

Os pratos mais tradicionais le-vam frango ou cabra, grãos e bana-na frita. Saboreie!

Como chegarAs linhas de ônibus que levam as

áreas próximas ao circuito irão operar com veículos adicionais para atender o Carnaval. No entanto a entrada dos veículos na área do festival será blo-queada desde o primeiro ônibus da manhã de domingo até o primeiro ônibus da manhã de terça-feira.

Para os foliões que desejarem se dirigir ao local de metrô, a dica é que não haverá integração entre as linhas Central, District e Circle na estação de Notting Hill no domingo. Lembran-do também que a estação terá única saída aberta entre as 11 e 18 horas.

Você pode checar a melhor rota para chegar ao Carnaval no site do Tranport of London (www.tfl.gov.uk)

O que vestirPara aproveitar melhor os dias de

festa pelas ruas onde Julia Roberts e Hugh Grant trocaram declarações de amor em 1999, o melhor é usar um sapato baixo, de preferência um tênis bem confortável, que lhe permita pu-lar e dançar até anoitecer, camiseta, um jeans e uma garrafinha de água. Não podemos esquecer do clima: carregue seu guarda-chuva ou uma capa de chuva nos dias de folia e aproveite!

Festas paralelasMas além do Carnaval propria-

mente dito, com o desfile das es-colas de samba brasileiras, muitas outras festas estarão acontecendo na cidade, aproveitando a agitação do carnaval. Inclusive, alguns artistas que vêm para o carnaval, aproveitam pra se apresentar também fora dele. Confira algumas destas atividades nas páginas de cultura. O carnaval de Notting Hill traz o desfile dos ritmos caribenhos.

Veja como chegar ao Carnaval de Notting Hill

Page 20: Brazilian News 487 London
Page 21: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Miscelanea www.braziliannews.uk.com 21

Por:

[email protected]

Tâmara oliveira

Fotos da semana

A drag queen Luna Galtiery, no dia em que presenteou Xuxa com seu DVD Release Luna Galtiery no programa Tv Xuxa

O publicitário Marcus Vinícius de Castro, que acaba de inaugurar a produtora Chroma. Definitivamente, é tempo de

Chroma! Boa Sorte, moço.

Se nós não vamos até o Quênia, o Quênia “vem” até a gente. Grupo da tribo queniana Tipoko em Edimburgo-Escócia. Entre os membros da tribo (sentado no sofá), o técnico de informática brasileiro, Ricardo Júnior, curtindo a vida a valer, próximo a mesa o universitário

espanhol, Ramón Javier

Nosso amigo, Rodrigo Correa, um dos grandes colaboradores da Escola de Samba Paraíso. Isso Rodrigo, braços abertos para a alegria!

coluna Miscelânea

Escola de Samba Para-íso e Carnaval Notting Hill

É neste fim de semana pro-longado que o tão esperado ou melhor, o maior carnaval de todo o continente europeu, acontecerá. Esta é a oportunidade de conhecer um pouco da folia caribenha que toma conta das ruas do charmoso bairro de Notting Hill.

E como não poderia deixar de faltar, a Escola de Samba brasileira

Paraíso, que acaba de festejar 10 anos de trabalho na capital inglesa, estará mais que bela desfilando nas ruas de Notting Hill na segunda –feira, 29.

Uma grande festa, com uma miscelânia de povos, etnias, comi-das típicas e, claro, muita diversão!

O carnaval de Notting Hill co-meça no domingo, 28, a partir das 9 da manhã às 19h, e termina no feriado da segunda–feira, 29, no mesmo horário do dia anterior.

E então já separou suas havaia-nas e uma bela fantasia para curtir essa grande festa?

Mais informações: www.thenot-tinghillcarnival.com

Seminário de Comunicação Empresarial em Londres

Para os interessados em comu-

nicação empresarial, o 1º Brazilian Corporate Day será uma oportuni-dade ímpar para entender, discutir e participar de palestras sobre o assunto com profissionais renoma-dos, como: o diretor de assuntos corporativos da Tam Linhas Aére-as, Marcelo Medeiros; o gerente de comunicação internacional da Pe-trobras, Izeusse Braga,entre outos profissionais com extensa expe-riência no ramo de Comunicação corporativa.

O evento acontecerá no próxi-mo dia 07 de Setembro das 8h às 12h na sede do CIPR –Chartered Institute of Public Relation no bairro Russel Square .

Vale lembrar que esta é a pri-meira edição em Londres, depois do sucesso das edições anteriores em Nova Iorque.

O evento será realizado pela ABERJ- Associação Brasileira de Comunicação Empresarial em par-ceria com o CIPR- Chartered Insti-tute of Public Relations.

Saudações ao trio Mateus Fur-lanetto, Paula Contim e Nara Almei-da, que tem trabalhado com afinco para realização do Primeiro Brazi-lian Corporate Day em Londres.

Para mais informações e inscri-ção: www.aberje.com.br/brday

É tempo de Chroma O publicitário Marcus Vinicíus

de Castro, filho do escritor e ex economista da Petrobras, Paulo Faria de Castro, acaba de inaugu-rar sua produtora de eventos e ví-deos, Chroma. O primeiro trabalho do “menino prodígio” o DVD “Rele-ase Luna Galtiery” da drag queen,

favorita da apresentadora pré histó-rica, Xuxa Meneghel. A frag, inclusi-ve presenteeou a “coroinha”, quero dizer, a “rainha” dos baixinhos com seu DVD.

Marcus Vinicíus está em nego-ciação com a estudante de jorna-lismo da Birkbeck Universidade de Londres e produtora, Ana Carla Franca Ferreira, para a produção do documentário “London, Lon-don”. Dessa dupla só pode-se es-perar coisa muito boa!

Então é tempo de Chroma!

FinaisO chocolate da Vovó dessa

semana irá para os fundadores e colaboradores da Escola de Sam-ba Paraíso, que comemoraram dez anos de muito trabalho em prol da cultura brasileira no Reino Unido.

Arq

uivo

Pes

soal

Tâm

ara

Oliv

eira

Arq

uivo

pes

soal

Div

ulga

ção

Page 22: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Para aqueles que ainda não tiveram a oportunidade de

conferir a exposição do “I AM Brazi-liality”, que começou no último fim de semana de Julho, esta é a oportuni-dade: nesta quinta-feira, 25, aconte-ce a exibição gratuita do documen-tário exclusivo Arte Graffiti, de Jared Levy.

Graduado na Newhouse School, da Syracuse Unversity, Jared Levy tem levado seu conhecimento jor-nalístico e de documentários para várias partes do globo. Tendo tra-balhado pela Europa, Oriente Médio e América do Sul, ele interagiu com inúmeras culturas, em um esforço para ajudar a explicar os seus triun-fos, fracassos e sistemas de cren-ças. Seu filme e trabalho fotográfico tem atingido o mundo inteiro com visualizações online superior a 1 mi-lhão de acessos.

Além disso, haverá um bate--papo com o grafiteiro STIK sobre o maior trabalho de graffiti em Lon-dres encomendado pelo Braziliality, em Hackney Wick, Londres. A obra de arte gigante tem cerca de 300 mts quadrados e é uma colaboração en-tre os dois brasileiros grafiteiros Milo Tchais, Mazu Prozak e o inglês Stik.

STIK O artista que tem Shoreditch,

Dalston e Hackney Wick sobre os

holofotes da rua de Londres de arte, tem compartilhado seus desenhos por mais de 10 anos. A crescente popularidade de seus andróginos personagens, que conseguem retra-tar caráter e movimento em trabalhos bastante minimalísticos, tem presen-ça nas ruas, bem como em galerias e exposições, tais como a Mutate.

Stik foi também foi contratado para criar paredões particulares e ele tem recentemente trabalhado em campanhas nacionais. Seu trabalho é baseado na mensagem simples da linguagem corporal, tocando profundamente as pessoas, com um sentimento de compreensão da mensagem inteira dentro dos pou-cos segundos olhando-o.

Talvez por causa de sua incrível história de vida, saindo da vida de sem-teto para se tornar o mais popu-lar artista britânicode rua no momen-to, Stik é um dedicado mensageiro através de seu trabalho, tocando o público com a arte livre, dando a to-dos nós uma visão da humanidade.

Serviço25 de agosto, quinta-feira das

19:00.Entrada GRÁTISNa Galeria de Forman

Smokehouse, Stour Rd, Fish Island, Wick Hack-

ney, Londres, E3 2NT

culturawww.braziliannews.uk.com22

Filipe [email protected]

Por:

batmacumba de carnaval no sábadoFesta Batmacumba acontece no dia anterior ao carnaval de Notting Hill

A tenção galera brasi-leira que sente falta de uma boa batu-

cada em Londres! Acontece no próximo dia 27 de Agosto, em Camden Lock Place, em Camden Town, uma das festas mais ani-madas voltada não apenas para a comunidade brasileira, mas tam-bém para todo mundo que cur-te a musicalidade carnavalesca bahiana e carioca, ritmos que vão muito além de definições geográ-ficas. A festa Batmacumba versus Tribo começa às 5 pm e segue até às 3 am do dia seguinte. E como acontece no sábado, a ideia é fa-zer todo mundo dançar até a últi-ma música. A entrada é franca até

às 8 pm, £ 3 antes das 11pm e depois desse horário, £ 5.

Como o próprio nome já dei-xa claro, as atrações dessa festa de cores e ritmos são a junção da festa Batmacumba com o grupo Tribo. A festa batmacumba é uma tradicional festa produzida pelo DJ Cliffy tocando só os ritmos brasileiros. Já o Tribo é um grupo formado pelo percussionista made in Brasil incluindo Marcos Santana, que já foi membro do Timbalada. O som dos músicos é uma agradável mistura sonora que mescla elementos de samba e reggae com in-fluências de Olodum, Muzen-za e Margarete Menezes. E essa não é a primeira vez que a Tribo se apresenta na Inglaterra, já que eles já participaram nos festivais de Glastonbury e estarão em Lon-dres para participar do Carnaval

e m Notting

Hill, no dia 28 de

agosto. Depois da

apresentação da Tri-bo, o DJ Cliffy e seus convidados devem apresentar um caldeirão de hits carnavalescos, sambas, funks e toda uma trilha sonora ca-paz de fazer todo mundo sentir-se

como se estivesse passando o carnaval no Rio de Janeiro.

Além de toda a musicalidade, o local da festa também é uma atração a parte, principalmen-te pela varanda com vista para o canal. E para completar, nada melhor do que uma comidinha brasileira para matar a fome. O cardápio começará a partir das 5 pm e até às 8 pm, servirá churras-co e bebidas brasileiras.

Serviço:

Batmacumba versus Tribo: Quando: Sábado, 27 de agostoLocal: Camden Lock Place, 75

- 89 Upper Walkway, West Yard (perto da estação de Camden Town)

Horário: 5pm-3am

Entrada: grátis até 8pm / £3 até 11pm / £5 depois das 11 pm

O Bloco Tribo, formado de pessoas do mundo inteiro que gostam de uma batucada!

DJ Cliffy, da festa Batmacumba

Finalizando o “I AM Braziliality”

Painel criado por Tchais, Stik, Prozak, David Richter and Marina Faé.

Page 23: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

cultura www.braziliannews.uk.com 23

carnaval de notting Hilltambém terá MaracatuBanda Maracatudo Mafuá tem estréia no tradicional carnaval ao lado do grupo de Trinidade e Tobago Cocoyea Grupo

Focada em promover a cultura brasileira no Reino Unido, através

da música, dança, moda, viagem ou intercâmbio cultural, a organi-zação Gandaia, promoveu diver-sos eventos neste verão de 2011 para promover o intercâmbio cul-tural entre Brasil e Reino Unido. Agora, no entanto, eles tomam parte também do Carnaval de Notting Hill.

Depois de ter oferecido, com o suporte do Arts Council of En-gland, workshops e shows em diferentes espaços e festivais no Reino Unido, incluindo o Masters Nation, Drumcamp, Womad, Lu-ton International Encounter, Ca-mino, Shoreditch Festival, dentre outros, o projeto resolveu cele-brar tantas realizações e a banda de maracatu da organização, a Maracatudo Mafuá, vai sais pela primeira vez no mais famoso car-naval de rua da Europa.

O Maracatudo Mafuá é uma banda que reúne músicos e dan-

çarinos de diferentes países como o Brasil, Equador, Guiana France-sa e Reino Unido e que, através de vozes, batidas e movimentos divide o poder do maracatu, um ritmo afrobrasileiro tradicional do nordeste do Brasil.

Por isso, para celebrar o fim do verão, o grupo está chamando dançarinos e músicos a unirem--se ao Maracatudo Mafua em seu desfile de estreia no Carnaval de Notting Hill, fazendo parte do Co-coyea Grupo, de Trinidade e To-bago.

Veja onde encontrá-los:

Quinta-feira, 25, a partir das 7pmFesta pré-Carnaval Gandaia Sum-mer Calendar 2011, com John Blood, A.J. Holmes e the Hackney Empire, Maracatudo Mafuá, DJ Pax Nindi e Cocoyea Mas Band. Local: Favela Chic Great Eastern St, EC2A 3HZ Old Street Quanto: Antes das 8pm, de gra-

ça. Depois, £5 Sexta-feira, 26 – das 14 às 18Ensaio Pre Carnaval e Master class Com música de Wendell Bara (Tambores Nagô e Coqueiros de Olinda) e dança de Mariana Pinho (Gandaia Arts e Maracatudo Ma-fuá). Local: Studio 68 68 Ewer Street, SE1 0NR Southwark Quanto: Preço incluído na taxa do carnaval.

Segunda-feira, 29 – das 14 às 18Carnival Parade at Notting Hill Carnival Com Maracatudo Mafuá (Brazilian rhythms) e Cocoyea Mas Band (música de Trinidade e Tobago). Local: Notting Hill Carnival Quanto: £40 para os dançarinos e £30 para músicos(A taxa inclui aluguel da fantasia, ensaio final, camiseta, refrescos, seguro e custom de produção)

Primeiro Festival de Forro Uk já está com ingressos a vendaEvento acontece dos dias 22 a 25 de setembro!

Forro Family, Forro do Gal-pão e a Soul Brazil es-

tão se unindo para realizarem o primeiro Festival de forro Uk. O evento acontecerá em setembro nos dias 22 a 25. A intenção é promover um acampamento de 3 dias debaixo das estrelas ao som de muito forró. O Festival ficará ainda mais interessante com as

Bandas de forro vindas de Lon-dres, Portugal e, é claro, Brasil.

Dentre os artistas que vão participar do Festival de Forró Uk estão nomes como Miltinho Edilberto (Brasil), Rogerinho Do Acordeon (Portugal), Zeu Azeve-do (Londres), Iapoe (UK), Forro Mulambo (Londres), Lucas Amo-rim e Banda Daladeira (Londres).

Serão aproximadamente 200 pessoas com suas barracas ao redor da fazenda curtindo a dan-ça e a música que saiu dos for-ródromos para tomar a capital inglesa.

O festival também vai realizar vários workshops, Luau, Roda de Capoeira, Yoga, entre outras ativi-dades para os acampados.

Os Ingressos estão sendo vendidos através do site www.for-

rofest.co.uk por apenas £50 ate o final de agosto. Então corra!!!

Para mais informações, con-tactar Julia 07834465577, Lu-cas 07958432489 ou Maicol 07800737052

Rogerinho do acordeão, uma das atrações do evento!

Page 24: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

culturawww.braziliannews.uk.com24

Descubra o melhor caminho para chegar ao Carnaval de Notting Hill no domingo, 28, e segunda-feira, 39:

O maior carnaval de rua da Europa, o Car-naval de Notting Hill,

retorna às ruas do oeste de Lon-dres no feriadão de Agosto. Com a area fechada para o tráfego de veículos, a maneira mais fácil de curtir os locais e sons do Carnaval 2010 é viajando de ônibus ou me-trô, por bicicleta ou a pé.

Por isso, é melhor checar o site do TFL antes de viajar e pla-nejar seu caminho, através do site tfl.gov.uk/journeyplanner , que tra-rá informações atualizadas cons-tantemente acerca dos caminhos do metrô. Alternativamente, pode--se ligar para o telefone 0843 222 1234 de ajuda 24 horas.

O metrôA estação de Ladbroke Gro-

ve, localizada em um dos pontos mais movimentados da rota do

carnaval será fechada tanto no domingo, 28, quanto na segunda--feira, 29. Algumas estações ao redor da área do carnaval também serão fechadas mais cedo ou ser-virão apenas para a saída de pas-sageiros em certos horários ou em ambos os dias para ajudar a circulação. Isto inclui:

- A estação de Latimer Road vai fechar às 23h30 tanto no do-mingo, 28, como na segunda--feira, 29.

- A estação de Notting Hill Gate servirá apenas de saída no domingo entre 12h e 19h. Na segunda-feira, 29, a estação será usada também só como saída entre 12h e 18h30. Entre as 12h e 19h, os trens da Circle and District Line não pararão na estação na segunda-feira, 29.

- A estação de Royal Oak ser-virá apenas de saída no domingo,

28 e segunda, 29, entre 11h e 18h. A estação será fechada depois das 18h ambos os dias.

- A estação de Westbourne Park servirá de saída no domingo, 28, e segunda-feira, 29, entre 11h e 18h. A estação será fechada às 23h30 em ambos os dias.

Estações alternativas de metrô

• Bayswater – na segunda--feira, 29, entre 12h e 19h, acon-selha-se utilizar a estação se você está utilizando a Circle ou District Line, já que estas linhas não pa-rarão na estação de Notting Hill Gate.

• Paddington (Circle e Ham-mersmith & City lines) – No do-mingo, 28, e segunda-feira, 29, aconselha-se utilizar esta estação em vez de Notting Hill Gate ou Royal Oak, já que ambas terão restrições de entrada.

Outras estações perto do Carnaval são:

• High Street Kensington (Cir-cle e District lines),

• Holland Park (Central line),• Queen’s Park (Bakerloo line); • Shepherd’s Bush (Central

line).

Por razões de segurança, al-gumas estações podem ficar fe-chadas temporariamente para prevenir superlotação. É melhor, portanto, esperar até que a esta-ção reabra do que esperar uma estação alternativa de metrô.

As estações de London Overground

As estações de London Over-ground perto do Carnaval são: Queen’s Park, Kensal Rise, Kensal Green and Shepherd’s Bush.

Serviços de ônibusUm grande número de ônibus

vão operar perto da área do Car-naval: 7, 18, 23, 27, 28, 31, 36, 52, 70, 94, 148, 228, 295, 316, 328, 390 e 452.

O TFL também vai estar dis-ponibilizando ônibus extras na se-gunda-feira a noite para levar os foliões para casa de maneira se-gura. Três rotas express especiais – 2X, 36X e 436X – vão operar en-tre o Sul de Londres e o carnaval em ambos os dias.

O 2X vai operar de Norwood Garage para Hyde Park Corner, e então diretamente para Notting Hill Gate.

O 36X vai operar de Peckham para Vauxhall e, então, sem para-das para Harrow Road ‘Prince of Wales’.

O 436X vai operar de Peckham

para Hyde Park Corner e, então, sem paradas para Notting Hill Gate.

O ônibus especial 205X vai operar entre a estação de Aldgate e o Carnaval.

Adicionalmente, ônibus que estarão por perto a uma distância razoável são: 6, 46, 159, 187, 205, 220, 274, 302, 332, 414 e 436.

Os serviços de ônibus operan-do 24 horas serão: 6, 23, 27, 36, 94, 148, 159, 205, 220, 295 e 390.

As rotas de Night Bus: N7, N18, N28, N31, N52 & N207, ope-ram no domingo e segunda-feira a noite.

Alguns ônibus vão estar ope-rando no sentido contrário devido ao fechamento de algumas rotas. Estes ônibus operam na nova rota já no primeiro ônibus do domingo até o último da manhã de terça--feira, às 5h.

Page 25: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Page 26: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

comunidadeeimigraçãowww.braziliannews.uk.com26

19 à 25 de outubro de 2006

Comunidade / London HeLp 4u

Endereços Úteis:Consulado do Brasil em Londres:6 St Alban’s Street SW1Y 4SQTel: 020 7930-9055(central telefônica) Fax: 020 7925-3990E-mail: [email protected]/consulate

Embaixada do Brasil em Londres:32 Green StreetW1K 7ATTel: 020 7399-9000Fax: 020 7399-9100E-mail: [email protected] www.brazil.org.uk

Banco do Brasil em Londres: 34 King StreetEC2Tel: 0800 35 888 10Envio de dinheiro para o Brasil de for-ma fácil e segura. O banco não cobra comissão na troca de dólares, reais e euros.

Home Office (para serviço de imigração): Immigration & Nationality Directorate Lunar House - 40, Wellesley Road Croydon CR9 2BYTel: 0870 606 7766

Imigração - Immigration Advisory Service (IAS): County House, 2nd floor190 Great Dover StreetSE1 4YBTel: 020 7967 1200ou 020 7378 9191www.iasuk.orgOrientação jurídica gratuita por tele-fone, em inglês, pela manhã. Além de orientação e pedido de visto, a IAS pode oferecer representação jurídica.

Emergências: 999Para contactar a polícia, corpo de bombeiros ou pronto-socorro. O número pode ser usado de qualquer telefone e é gratuito.

Embratel: 0800 890 055 Ligações a cobrar para o Brasil. Digi-tando-se 1, a ligação é completada automaticamente. Para ligar para o Brasil pagando em Londres, disque 00 55 seguido do código de DDD da cidade.

NHS:O NHS é o sistema de saúde britâni-co. No website é possível encontrar informações sobre postos de saúde, hospitais e últimas notícias. www.nhs.uk

Citizens Advice Bureau (CAB):Organização não-governamental que oferece aconselhamento gra-tuito, confidencial, imparcial e inde-pendente sobre diversos assuntos, inclusive imigração. A instituição se baseia no trabalho de voluntários e tem dezenas de escritórios em Lon-dres e em todo o Reino Unido. www.citizensadvice.org.uk

A-Z:Pela internet, fica fácil buscar ende-reços em Londres. É possível aces-sar o site através do código postal ou pela rua. www.streetmap.co.uk

Post Office:Não sabe o postcode da sua rua? Quer saber o endereço do seu amigo? O site do Post Office pos-sui um ótimo sistema de procura em todo Reino Unido. www.postoffice.co.uk

TFL:Pelo site é possível encontrar toda informação necessária sobre o transporte urbano em Londres, mapas, horários e, inclusive, um sistema para planejar a melhor rota para chegar a qualquer des-tino. www.tfl.gov.uk/tfl

Alguma dúvida sobre diferentes tópicos?

» IMIGRAçãO» CIDADANIA EMPREGOS» ABERTURA DE EMPRESAS» CONTABILIDADE

» ACIDENTES DE TRABALHOS» HELP IN LONDON» EQUIVALENCIA DE DIPLOMAS» IMPORTAçãO & EXPORTAçãO

ou qualquer outro assunto que esteja interessado.

Pergunte para London Help 4 U que eles respondem!Envie um e-mail para:

[email protected] tenha sua resposta publicada no jornal da comunidade brasileira.

Cidadania

Leitor: Como faço para obter a nacio-nalidade britânica?

London Help4U: A obtenção de cida-dania através de antepassados britâni-cos é, sem dúvida, um dos caminhos mais seguros para quem quer morar no Reino Unido. Mas, como o Brasil não foi colonizado pela Inglaterra, os brasileiros não têm direito de aplicar para o UK Ancestry, já que o reque-rente deve ser cidadão de um dos paí-ses membros do Commonwealth (que são aqueles antigos países da colônia inglesa, como o Canadá, Austrália e África do Sul); ser maior de 17 anos; o ancestral (no caso do avô) deve ter nascido antes do dia 31 de março de 1922, no Reino Unido, Island Channels, Isle of Man ou na República da Irlanda. Além disso, deve provar que tem con-dições financeiras para sustentar-se

(e qualquer dependente) durante todo o período que estiver no Reino Unido sem precisar recorrer à recursos públi-cos. Agora se o seu caso é de cida-dania Européia, o processo é menos complicado. O brasileiro deve apenas apresentar, em sua árvore genealó-gica, algum histórico de uma pessoa de sua família de nacionalidade euro-péia. Depois de verificar as chances de conseguir a cidadania européia, o requerente deverá apresentar alguns documentos que comprovem a sua descendência. O tempo de busca para dar entrada na naturalização, varia de país para país, mas normalmente é solicitado a certidão de nascimento, casamento e óbito (em caso de faleci-mento) dos antepassados. Conte com a LondonHelp4U para ir atrás do seu direito à cidadania!

L: Tenho interesse em estudar outras línguas e gostaria de saber se existe alguma escola em Londres, com cur-sos na Espanha, França e Itália.

LH4U: Existem algumas escolas que oferecem cursos de inglês não só na Inglaterra, mas também nos países e cidades onde o inglês também é a lín-gua oficial, como nos Estados Unidos (Nova Iorque, Los Angeles, Miami), Canadá (Toronto), Austrália (Sydney) ou em Malta. Agora se o objetivo é

improvisar o espanhol, existem paco-tes para a Espanha (Madri, Málaga e Barcelona) e até nas exuberantes Ilhas Balearic, em Mallorca, e Cuba. O curso de francês é uma ótima opção para aqueles interessados em apren-der a língua e desfrutar do ambiente cultural e romântico da cidade de Paris ou Nice. No caso do italiano, existem alguns cursos também em Florença, Roma e na Calábria. Invista em seu futuro e escolha o melhor rumo.

Help in London

Por: Nelissa Atkins

L: Gostaria de saber se existe futsal em Londres, se tenho que ser profis-sional para jogar e como funciona a Liga de Futsal na Inglaterra.

LH4U: Sim. Existem várias equipes em Londres. Uma delas é o Kickers Futsal, que está selecionando jogado-res entre 16 e 32 anos para fazer par-te do seu time. A equipe é dividida em três categorias: Profissional (Kickers Futsal), Reservas (Kickers Reserves) e o Kickers Academy, equipe aberta para aqueles que gostam do espor-te, mas apenas como forma de lazer e diversão. A Kickers Futsal partici-pa dos principais torneios no Reino Unido, como o Futsal Premier Lea-gue (FPL), England Serie A, o FPL England London League, Hull Tourna-ment e o England Nationals e também acumula diversos títulos como Cam-pões de Londres. Participando da Liga de Futsal de Londres, o jogador poderá também participar do Cam-peonato Nacional Inglês, onde a equi-pe de brasileiros do Kickers Futsal é a atual campeã. Para fazer parte do time não há necessidade de ser um professional. Basta querer jogar e ter espírito esportivo. Para participar da

Liga e dos treinamentos, entre em contato com Rogério Oliveira através do e-mail [email protected]. Os treinos acontecem aos domingos à tarde, em Battersea, e a equipe oferece a melhor disponibilidade de horários para o jogador.

L: Acabei de chegar em Londres e tenho mil e uma dúvidas sobre empre-gos, cursos, entre outros assuntos. Tem algum lugar que oferece este tipo de serviço gratuitamente?

LH4U: Bem-vindo à Londres amigo! O curso gratuito chamado Survive, promovido pela City Gates Church, é uma ótima opção para quem acabou de chegar em Londres e necessita de ajuda com acomodação, trabalho, ligações telefônicas, inglês para o dia-a-dia, entre outros. O curso é realiza-do durante o segundo sábado do mês, das 13h às 17h, no Church Centre, localizado na 07 Greens Court, W1F 0HQ. Faça já a sua inscrição através do e-mail: [email protected]. O próximo curso acontece dia 11 de novembro. Informações com Cleverson pelo telefone: 079 0411 7302 ou www.citygateschurch.net.

ESCOLA

Escolas

Por:

Especialista em imigração da LondonHelp4UOISC register F200300127

Francine Mendonça

Casamentos fraudulentos: o tema continua em alta...

LIFE IN UK

Prepare-se com a LH4U para o teste

“Life in the Uk

Mais uma vez, pensando em seus clien-

tes em primeiro lugar, a LondonHelp4U ofe-

rece o curso preparatório para o teste “LIFE

IN THE UK”. O curso tem como objetivo

preparar os candidatos para que o resulta-

do seja 100% de sucesso no teste solicitado

pelo Home Office.

Para quem é o teste?Segundo exigência do Home Office, para

todos aqueles que querem solicitar o passa-

porte britânico ou o visto definitivo (Indefinite

Leave to Remain – ILR).

Por quê?Tornar-se um cidadão Britânico, assim

como adquirir residência definitiva no UK,

é um importante evento na vida de uma

pessoa e do próprio país. Por esta razão, o

governo precisa se ceritificar que todos os

candidatos têm conhecimento tanto da lín-

gua quanto da cultura do país, podendo ter

participação ativa na comunidade.

O teste:Tem duração de 45 min, contendo 24

perguntas. Dessas, 18 devem estar corre-

tas, ou seja, o candidato precisa acertar pelo

menos 75% da prova. Para que o resultado

seja 100% de sucesso, a LondonHelp4U dis-

põe de um professor Britânico e auxílio em

português. Os alunos aprenderão, através

de simulações, como o teste funciona para

sentirem-se confiantes na hora da prova.

Quando?Novos interessados poderão fazer o cur-

so Life in the UK - Intensivo ou 2x por semana

durante 5 semanas com apenas 10 alunos

por classe.

O Home Ofice adverte: Pense com cui-

dado antes de comprar qualquer guia de es-

tudo em livrarias ou internet. Muitos desses

guias podem ser não-oficiais, mesmo suge-

rindo que são. Como resultado, você pode

acabar perdendo seu tempo e dinheiro e ain-

da não receber o suporte que precisa.

Entre em contato com a LH4U para sa-

ber sobre as próximas datas e fazer sua ins-

crição.

[email protected]

Telefone: 020 7636 8500

Caro leitor, esta é a ter-ceira publicação só neste mês sobre o

tema; devido a repercusão dos acontecimentos, é nosso dever mantê-lo informado, especialmen-te se você pretende celebrar o seu grande dia neste país. A Europa reforçou consideravelmente, nos últimos anos, as regras de imigra-ção para casamentos com estran-geiros, principalmente em países como Dinamarca e Holanda.

No Reino Unido, a questão não tinha recebido atenção política e pública comparável, pelo menos até agora. Ademais, após recentes consultas públicas entre os líderes do governo, medidas aplicativas de lei sobre a necessidade de uma maior regulamentação para casa-mentos com estrangeiros em solo britânico têm sido postas em prá-tica; parece que o Reino Unido vai seguir o exemplo de seus vizinhos em sua tentativa para diminuir, de forma significativa, o número de concessões de vistos para cônju-ges não europeus.

O grito de guerra do governo não é sem razão. Cônjuges des-pontam a categoria de assenta-mento de imigrantes no Reino Uni-do, em termos da concessão de vistos - (39% em 2008, e 40% em 2009. Fonte: Home Office 10/09). Coincidência ou não, o número de suspeitas de casamentos dolosos também aumentou. Em 2010, 934 suspeitas de casamentos fraudu-lentos foram registradas na Ingla-terra e País de Gales - 66% a mais que em 2009.

Uma fraude na união civil nor-malmente ocorre quando um cida-dão não-europeu se casa com um membro da união européia como meio de se legalizar no país. No entanto, o casal não tem intenção nenhuma de viver juntos como marido e mulher. O número de suspeitas de cerimônias fraudu-lentas disparou dentro de um ano a partir de cerca de 300 a 900.

O Ministro de Imigração, Da-mian Green, disse que o sistema atual será substituído por um sis-tema de ‘execução’ e ‘educação’.

“Nós não vamos tolerar abusos de imigração provenientes desses meios. A Agência de Fronteiras já tem inteligência para investigar to-dos os relatos de suspeita de frau-de - ações de execução recentes resultaram em 155 prisões. A mais eficaz é aumentar a fiscalização e trabalhar em estreita colaboração com oficiais de registro, o que já tem acontecido, e as igrejas, para identificar uniões não genuínas. Oficiais de registro estão sendo treinados para procurar atividades suspeitas, e qualquer pessoa en-volvida em uniões falsas pode ser presa”.

Mas as medidas não param por aí. Além dos oficiais de regis-tro estarem checando de perto a genuinidade do casal, sendo os mesmos convidados para entre-vistas antes do grande dia, caso haja suspeita, a igreja também vai desempenhar o seu papel. Para garantir as conformidade das leis cíveis e da Igreja, há certos aspec-tos que devem ser cumpridos, de acordo com a Igreja da Inglaterra

(Church of England). Por exemplo, a “leitura dos proclamas”, anún-cio feito na igreja da intenção do casal de se casar, como também a chance para qualquer um que apresente uma razão pela qual o casamento não pode legalmente ter lugar. Os mesmos devem ser lidos na igreja dentro dos 3 meses que antecedem o casamento, ou durante 3 domingos, na paróquia em que o casamento será celebra-do.

Para o matrimônio entre pes-soas cuja nacionalidade não é britânica, ou se ambos não moram na Inglaterra, é recomendável que o ‘procedimento de licença’ seja utilizado em vez de ‘proclamas’. Isto é recomendado se houver qualquer dúvida quanto às exigên-cias legais do país de origem de uma pessoa não-britânica para o reconhecimento do casamento. Por exemplo: menores de 18 anos precisam do consentimento dos pais para se casar; lembrando que, por lei, menores de 16 anos não podem se casar. Além disso,

para o casamento ser considerado legal deve acontecer entre 8:00-18:00. A licença para se casar na igreja é concedida em nome do Bispo da diocese, tendo validade para três meses. A taxa para uma licença é em torno de £ 100.

Um Certificado do oficial de registro é outra alternativa para ter os proclamas lidos e envolve a publicação de um aviso no car-tório do distrito. Seu Vigário local terá prazer em explicar mais sobre isto, caso seu sonho seja ter seu grande dia celebrado na igreja, em solo britânico.

Como você pode ver, o gover-no não poupará maneiras de cer-tificar-se da genuinidade do seu casamento, devido ao extremo abuso sofrido nos últimos anos. Aqui reside a importância de ser assessorado por um experiente consultor de imigração. Nós te-mos o time mais preparado, den-tro da comunidade, para apoiá-lo, não confie sua vida em mãos des-preparadas, procure a LondonHel-p4u.co.uk.

Page 27: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

gastronomia www.braziliannews.uk.com 27

Frango light com legumes e manjericãoEste não é um simples frango com legumes. Ele tem sabores rebuscados de ingredientes exóticos como o nampla (molho de peixe) e o molho de ostras. Você encontra estes ingredientes em casas de produtos orientais.

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Pá Pum Serve: 6 porções

Ingredientes500 g de peito de frango corta-

do em cubos1 colher (sopa) de óleo de ca-

nola 3 dentes de alho picados1 pimenta vermelha sem se-

mentes150 g de mini-milho em con-

serva100 g de shiitake hidratado100 g de vagem 1 colher (chá) de manjericão

picado10 folhas de manjericão intei-

ras3 colheres (sopa) de nampla

3 colheres (sopa) de molho de ostra

1 colher (sopa) de açúcar 150 ml de caldo de galinha (se

for usar cubo, dissolva apenas 1/2)

1 pitada de pimenta-do-reino

Modo de Preparo1. Separe e pique os ingre-

dientes conforme pedido na re-ceita.

2. Numa tigela, coloque o shii-take e cubra com água morna para hidratar. Deixe por meia hora e depois corte cada cogumelo em tiras não muito finas.

3. Retire o mini-milho da lata, despreze a água e corte-os em 3 pedaços.

4. Corte a vagem em tiras de

2,5 cm. 5. Coloque o óleo numa pa-

nela grande, de preferência uma côncava do tipo wok, e leve ao fogo alto para esquentar.

6. Coloque o alho e refogue ra-pidamente, sem deixá-lo queimar.

7. Junte o frango e deixe dou-rar de ambos os lados. Não fique mexendo para que o frango não solte água nem resseque.

8. Acrescente o milho, os co-gumelos, a vagem e a pimenta. Misture bem, se estiver muito seco, acrescente o caldo. Cozinhe por 3 minutos em fogo alto.

9. Junte o nampla, o molho de ostra, a pimenta-do-reino e o açú-car. Cozinhe por mais 3 minutos. Acrescente o manjericão picado e cozinhe por mais 2 minutos, sem

parar de mexer. 10. Retire o frango do fogo,

acrescente as folhas de manjeri-

cão e sirva a seguir.Por porção: 147,3 calorias/ 41

pontos

latkesBolinhos de batata crocantes, eles são ótimas companhias para carnes em geral.

Autor: Andrea KaufmannTempo de preparo: Pá Pum Serve: 4 porções

Ingredientes5 batatas médias1 cebola 2 ovos 4 colheres (chá) de farinha de

trigo 4 colheres (chá) de queijo par-

mesão ralado1 colher (sopa) de fermento

em pó sal e pimenta-do-reino a gostoóleo de canola para fritar

Modo de Preparo1. Numa panela, coloque 2

batatas e cubra com água. Leve ao fogo alto e deixe cozinhar por 30 minutos. Em seguida, escorra a água e descasque as batatas. Amasse com um garfo até obter um purê.

2. Descasque as batatas res-tantes. Na parte grossa do rala-dor, rale 2 batatas. Rale a outra batata na parte fina do ralador. Reserve.

3. Descasque a cebola e rale na parte grossa do ralador. Trans-

fira a cebola ralada para uma pe-neira e deixe escorrer o sumo.

4. Numa tigela, misture o purê de batatas, os ovos, a farinha de trigo, o fermento, a noz-moscada, o parmesão, as batatas raladas

e a cebola. Tempere com sal e pimenta-do-reino e misture bem.

5. Numa frigideira alta, co-loque o óleo e leve ao fogo alto. Quando o óleo aquecer, abaixe o fogo para médio. Às colheradas,

vá colocando cuidadosamente a massa dos bolinhos para fritar. Deixe fritar até dourar e retire os bolinhos com uma escumadeira. Transfira para um prato forrado com papel-toalha. Reserve.

creme de canela com pétalas de rosasAs rosas têm poderes mágicos! Faça este creme de canela com as pétalas da flor e desfrute de seus misticismos e da leveza de seu sabor.

Autor: PanelinhaTempo de preparo: Menos de

2 horas Serve: 4 porções

Ingredientes600 ml de creme de leite fresco 2 ovos 1 colher (sopa) de farinha de tri-

go 1 colher (sopa) de açúcar 1 pitada de canela em pó pétalas de 2 rosas orgânicas

(sem agrotóxicos)2 claras açúcar para empanar as pétalas

Modo de Preparo1. Num refratário, misture os

ovos, a farinha, o açúcar e a canela. Leve este recipiente ao fogo em ba-nho-maria. Para fazer o banho-maria, leve uma panelinha com um pouco de água ao fogo médio. Quando co-meçar a ferver, abaixe o fogo e en-caixe o refratário com os ingredien-tes sobre a panela. A água não deve encostar no fundo da tigela, pois o calor do vapor é suficiente para co-zinhá-los. Aos poucos, acrescente o creme de leite, e mexa até obter um

creme homogêneo e consistente. 2. Retire o creme do fogo, trans-

fira para um recipiente e leve à gela-deira por no mínimo 3 horas.

3. Numa tigela, coloque as claras e o açúcar em outra tigelinha. Passe cada pétala pelas claras, escorra o excesso e em seguida passe pelo açúcar.

4. Coloque as pétalas sobre uma grade e deixe secar num local seco e arejado por cerca de 3 horas.

5. Retire o creme da geladeira, coloque num recipiente e sirva com as pétalas açucaradas.

Page 28: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

saúdewww.braziliannews.uk.com28

Por:

[email protected]

Dr. Ariel Haus

novo medicamento contra o pior tipo de cancer de peleO melanoma é um câncer de pele potencialmente letal, já que é capaz de espalhar-se por todo o corpo.

O melanoma é um câncer de pele po-tencialmente letal,

capaz de produzir metástases (espalhar-se pelo corpo). Ele pode se originar em pele nor-mal, porém, na maioria das ve-zes origina-se sobre uma pinta já existente. Algumas características destas pintas que aumentam as chances delas estarem se trans-formando em melanoma podem ser avaliadas pela chamada regra do ABCD, que significa:

A - Assimetria.B - Bordas ou limites que se

tornam irregulares, mal definidos em relação à pele vizinha.

C - Cor que se altera, de mar-rom para negro, por variação de tonalidade ou aparecimento de áreas negras, brancas, azuis ou vermelhas.

D - Diâmetro - igual ou maior que 0,6 cm ou aumento de tama-nho em diâmetro, extensão ou volume.

Caso você note algum tipo de alteração você tem que procurar o seu médico. Alterações da pinta como: aparecimento de dor, co-ceira, diminuição do tamanho ou desaparecimento total da pinta, manchas ou pontos escuros em sua volta, sangramento ou pe-quenas feridas na sua superfície também devem ser valorizadas.

É importante que toda a pele seja observada cuidado-

samente. Examine o seu corpo de frente, de costas, dos lados, utilize espelhos para possibilitar a melhor visualização. Não esque-ça regiões plantares, dos genitais e couro cabeludo. Hoje a avalia-ção clínica de uma pinta pode ser complementada com a derma-toscopia, que permite diagnosti-car cerca de 90% dos casos de melanoma.

Caso você note algum tipo de alteração, você tem que procurar o seu médico. No caso da Ingla-terra, o seu GP ou Dermatologis-ta.

MelanomaO melanoma tem se apre-

sentado de forma relativamente precoce em pessoas com idade entre 30-40 anos. A detecção precoce e o tratamento cirúrgico adequados podem curar mais de 90% dos pacientes. Evidências sugerem que evitar exposição ao sol, especialmente nas crianças e adolescentes, pode reduzir a inci-dência de melanoma cutâneo.

A exposição ao sol pode ser evitada mudando-se hábitos que exigem exposição ao sol, usando roupas protetoras e protetores solares.

Novo medicamento pode A FDA, agência que regula

alimentos e medicamentos nos Estados Unidos, aprovou na últi-ma quarta-feira um medicamento pioneiro para tratar o câncer de pele e que afeta uma mutação genética específica encontrada em aproximadamente metade dos pacientes.

A pílula Zelboraf, produzida pelos laboratórios Roche, é o pri-meiro tratamento para melanoma que afeta especificamente um gene encon- trado em tumores

desse tipo de câncer. O mela-noma é a forma de câncer de

maior crescimento em termos de diagnósticos novos. Os especia-listas atribuem o aumento a maio-res expectativas de vida entre os idosos e ao hábito dos jovens de se bronzearem.

Este tipo de câncer é consi-derado um dos mais difíceis de tratar, com poucas opções far-macológicas. Em março, a FDA aprovou um medicamento da Bristol-Myers Squibb que foi o pri-meiro a apresentar um prolonga-mento da vida das pessoas com melanoma avançado.

O Zelboraf será uma segunda opção para pacientes de mela-noma com uma forma mutante da proteína BRAF, que ajuda no crescimento celular quando fun-ciona normalmente. O Zelboraf bloqueia a forma da proteína que sofreu mutação, tornando o cres-cimento do tumor mais lento.

A FDA aprovou o remédio com base num estudo de 675 pacien-tes que receberam Zelboraf ou quimioterapia. O estudo está em curso, mas 77% das pessoas que tomaram Zelboraf continuam vi-vas, número comparado aos 64% dos que tomaram um remédio an-terior, de acordo com a agência.

Apesar da elevada taxa de sobrevivência, o melanoma se adapta rapidamente e, em mé-dia, os tumores dos pacientes voltam a crescer em sete meses. Os efeitos colaterais do novo me-dicamento são irritações da pele, dores nas articulações, fadiga, diarreia e queda do cabelo. Cerca de 26% dos pacientes desenvol-veram uma forma menos grave de câncer da pele.

Por isso, é muito importante o acompanhamento dos pacientes por um Dermatologista. A Asso-ciação dos Dermatologista do Reino Unido recomenda o acom-panhamento por 5 anos.

*Dr Ariel Haus é dermatolo-gista, apaixonado pelos cuidados

com a pele. Desde que se qualifi-cou como der-matologista em 2000, no Rio de Janeiro, tem se aperfeiçado em cosméticos não invasivos e me-dicina anti-enve-lhecimento. Ele é membro da Inter-national Society of Dermatologists and the British As-sociation of Cos-metic Doctors.

Um melanoma, tipo perigoso de câncer

Qualquer tipo de pele pode desenvolver um melanoma

O melanoma pode acontecer em qualquer fase da vida, mas geralmente surge depois dos 30 anos

A dermatoscopia permite identificar 90% dos casos de melanoma

Como todo câncer, existem pessoas com mais propensão genética, mas a exposição ao sol é um fator fundamental

Page 29: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

Caminhar para um acordo parece ser, no mo-mento , a melhor opção, porque você tem nas mãos o conhecimento real dos fatos! Você está preparado para um compromisso e para fazer acordos, ao mesmo tempo po-dendo recuperar todas as suas últimas per-das. É muito favorável que você escute as pessoas mais chegadas a você e, juntamente com elas, tomem as decisões que forem ne-cessárias.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Marte

Olhar para outro lado dentro dos seus re-lacionamentos pessoais fará com que você entenda as razões alheias. Você tem estado muito dentro do seu próprio mundo ultima-mente e agora é hora de escutar e perce-ber o que os outros estão fazendo e dizen-do. Você entrará num periodo mais calmo, mas ainda com um pouco de pressão para manter o controle das suas responsabilida-des. Não desanime, você consegue!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Júpiter e Netuno

Você e seu (sua) parceiro(a) serão capazes de resolver uma situação particular que vem deixando você inseguro ultimamente. Ambos poderão se olhar nos olhos e não darem importancia a pequenos desenten-dimentos que vem lhe aborrecendo. Dia vinte e nove deste mês será brilhante e re-frescante. Porém, com Jupiter, regente do seu signo, voltando para trás a partir do dia trinta, prepare-se para se defrontar com si-tuações pendentes que poderão retornar.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Júpiter

Usando a lógica e a auto-disciplina você terá a grande chance de influenciar as pes-soas ao seu redor! No setor profissional, você tenderá a reavaliar quanto está ga-nhando e que tipo de trabalho vem desem-penhando, de acordo com o que recebe. Você terá bons argumentos para pedir um aumento ou, se for autônomo, querer ba-talhar para ganhar mais. É hora de receber recompensas!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Vênus

O Sol já entrando no seu signo lhe trará dispo-sição e direcionamento para que você enfrente tudo que aparecer no seu caminho: nova e for-te energia! Sua popularidade colocará um lindo brilho na sua modestia e você desfrutará deste periodo em que estará em grande evidencia! Com a Lua Nova no seu signo no dia vinte e nove, mentalize fortemente o que deseja e con-seguirá!

Elemento: terraPlaneta Regente: Mercúrio

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

Algumas amizades são verdadeiramente duradouras e quando você retorna a ter contato com elas poderá vir a ter plena consciência do quanto realizaram juntos e do valor que isto tem pra você. É muito bom saber que alguém está sempre pronto a nos ajudar independente de distância ou de tempo! É hora de ir em frente com seus planos, embora não sinta as recompensas de imediato.

Elemento: FogoPlaneta Regente: Sol

Os astros recomendam cautela neste dia vinte e cinco de Agosto, quando você esta-rá bastante introspectivo. Uma reviravolta no dia vinte e sete lhe trará possibilidades de promoção na carreira. A lua Nova do dia vin-te e nove favorecerá organizações e remode-lamentos no ambiente e que você “peneire” suas prioridades. Se você se dedicou muito aos amigos mais chegados ultimamente, é hora de pensar mais nos seus ideais, ao mes-mo tempo fortalecendo as uniões!

Elemento: AguaPlaneta Regente: Plutão e Marte

Mesmo nos mais recentes relacionamentos vocês sentirão que tem algo em comum com o(a) parceiro(a) e que tem um futuro em comum. A comunicação enfatizará essas conclusões e você poderá dizer o que sente. No trabalho, procure “voar mais baixo” por-que algo poderá estar conspirando contra os seus interesses. Sentirá mais confiança para agir em assuntos intelectuais a partir do dia vinte e seis deste mês!

Elemento: ArPlaneta Regente: Urano e Saturno

Você tem estado preso a algo por um longo tempo e agora você tem a prova de que isso lhe trará sucesso, principalmente na área de trabalho. Com alguns pequenos ajustes, você chegará ao topo! Se se sentir inseguro, procure escutar a opinião alheia e tirará suas proprias conclusões a partir daí. Chances positivas de alargar seu mundo pessoal e expandir seus horizontes através de viagens e novos apren-dizados!

Elemento: TerraPlaneta Regente: Saturno

Uma fase de muita sorte para os (as) librianos(as) e vocês poderão usar toda a sua imaginação e criatividade! Poderá se confrontar em situações em que os amigos pensam o oposto do que você. Agir, nestes casos, poderá ser mais dificil do que falar. En-quanto você vê os dois lados da situação, sua lealdade será posta a prova, quando alguém pedir que você fique do lado dele (dela)!

Elemento: ÁguaPlaneta Regente: Lua

Uma semana em que você se sentirá mais otimista, pois as coisas estão fluindo mais facilmente em vista de Mercurio, regente do seu signo, caminhar para a frente! Sua casa poderá ser o melhor lugar para atividades sociais, onde as pessoas se sentirão muito a vontade. Equilibrar sua vida profissional e do-méstica está sendo pra você um desafio em que sairá vencedor certamente!

Um periodo de vantagens pessoais que se-rão excelentes para desenvolver qualquer especie de novos planos: é hora de plan-tar as sementes para o sucesso! Seu poder mental estará fortalecido e apurado e você encontrará rápidas soluções para pequenos contratempos. Uma mudança de última hora poderá lhe ser muito favorável! Não deixe de aproveitar os “clicks” da sua intuição!

(21 abril a 20 maio)Touro

(23 agosto a 22 setembro) Virgem

(21 janeiro a 19 fevereiro)Aquário

(20 março a 20 abril)Áries

(21 junho a 21 julho)Câncer

(22 dezembro a 20 janeiro) Capricórnio

(23 outubro a 21 novembro) Escorpião

(21 maio a 20 junho)Gêmeos

(22 julho a 22 agosto) Leão

(23 setembro a 22 outubro) Libra

Elemento: ArPlaneta Regente: Mercúrio

(20 fevereiro a 20 março)

Peixes (22 novembro a 21 dezembro)

Sagitário

abobrinha

um abraço a todos e até a próxima semana!!!

oração da MulherQuerido Deus, até agora o meu dia foi bom:

- Não fiz fofoca;- Não perdi a paciência;

- Não fui gananciosa, sarcástica, rabu ge nta, chata e nem irônica;

- Controlei minha TPM;- Não reclamei;- Não praguejei;

- Não gritei;- Não tive ataques de ciúmes;

- Não comi chocolate;- Também não fiz débitos em meu cartão de

cré dito , nem dei cheques pré-datados; Mas peço a sua proteção, Senhor, pois vou

levantar da cama a qualquer momento… Amém!

entretenimento www.braziliannews.uk.com 29

Por:

[email protected]

Marcus Fumagalli

Por:

[email protected]

Jussara Piacentini

Telefone: 07783940927**Se você tem alguma dúvida a respeito da astro-logia ou sobre seu signo, escreva para a Jussara!

“A felicidade é um estado de espirito que podemos atingir a qualquer momento e em qualquer lugar”.Boa sorte a todos! Jussara

Page 30: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

guiadeserviçoswww.braziliannews.uk.com30

espaço reservadopara sua

publicidade

espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692020 7987 1692

Page 31: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

espaço reservadopara sua

publicidade

020 7987 1692

classificados www.braziliannews.uk.com 31

Procuro churrasqueiro e passa-dor profissional para trabalhar em churrascaria em Birmingham. Pre-cisa ter experiência em Churrasca-ria. Ligar 07545853169 Churracaria Amazon Brazil ou www.amazonbra-zilrestaurants.com (J 485-488)

Precisa-se de cozinheiro (a) com urgência. Part time e full time. Famo-

Serviço de Tradução Para Home Office Português > Inglês,

Quarto duplo em Canada Wa-ter, ambiente limpo, organizado, amigável com todas as contas inclusas 3 minutos da estação de Canada Water e 2 minutos do Over-ground ”Rotherithe”. Ao lado você encontra supermercados, merce-aria brasileira, shopping,bancos, restaurantes, parks e academia. Falar com Joao 07825370599 ou Juliana 07588684300 (J486-489)

Quartos e vagas diponiveis nas zonas 2 e 3. Falar com Joao Queiroz 07825370599 (J 480-486)

Casas para estudantes dividi-rem na regiao de Lewisham, ideal para estudantes da escola Twin Group. Falar com Joao Queiroz 07825370599 (J 481-486)

Quartos e Vagas próximo a es-tação de Kensal Rise, casa grande

Vende-se café, bar e res-taurante... Otima clientela, todo montado, localizado em Harles-den NW10. Licenca para álcool e musica. Uma ótima oportunida-de para ter seu próprio negocio. Mais informação ligue no fone 07518012652 (J 484-487)

Dou aulas de português para estrangeiros. £15p/h. Falar com Carolina, pelo telefone 078 3456 0420. (C/L)

Procura-se garotas amigáveis e atraentes, entre 18 e 30 anos para ser acompanhante no Leste de Lon-dres. Ganhos de £300 a £600 por se-mana. Não e necessário experiência ou falar Inglês. Ligar para Kenesha 07550 399191 (J 486-489)

Procuram-se garotas entre 18 e 32 anos, magras, bonitas nao fu-mantes e ambiciosas com disponibi-lidade de tempo para trabalhar como escort em Londres. Lugar de alto nível e super discreto Possibilidade de ganho entre 1000 e 2500 por se-mana não é necessária experiência e nem falar inglês . Interessadas ligar para 07519292681 Ana Paula apos as 14horas (J 485-496)

toda equipada, jardim e garagem com TV Globo e Internet Wireless.As contas incluídas. Entrar em contato com Cesar 078 5533 7464 ou 020 8459 8998 (J 484-487)

Aluga-se quarto single em casa de família em All Saints. Todas as contas inclusas, internet também. Ligar para Vanildo 07727100828 (J 485-488)

so restaurante brasileiro em Camden Town. Falar com Renato 020 7482 0777.

Salão brasileiro em Edmonton Green procura profissional espe-cializado em manicure, depilação e colocação de cílios. Ligar no 07591980619 (J 486-489)

Inglês > Português Português > Italiano 0800 633 5985 74 Que-ensway, Londres W2 3RL Metrô Bayswater (J 481- 496)

Massagem Profunda e Curati-va com Reiki Precisando de uma massagem forte nos musculos e articulacoes, ou a saude esta abalada.Cuide-se!!Atendo na sua casa ou no meu espaco. Conta-to:07814617647, Daniel.(J 487-490)

Page 32: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

leiseimigraçãowww.braziliannews.uk.com32

www.dmartins.co.uk | Tel: +44 020 8962 9444 | Fax: +44 020 8962 8583 | Unit3.1, Third Floor | Chandelier Building | 8 Scrubs Lane | Willesden Junction | London NW10 6QR

Equipe da Daniel Martins & Associates, registro no OISC F20100037, Nivel 3.Also trading as Fast Track Consultancy Ltd.

Suas perguntas são respondidas por nossos advogados e advisers, os quais se responsabilizam pelo conteúdo de suas respostas na hora da impressão. Para aconselhamento mais detalhado, no entanto, queira nos contatar. Site: www.dmartins.co.uk. E-mail: [email protected]: 020 8962 9444

Outrasnotícias

London United Futsal Club abre as portas para novos jogadores

Kickers Futsal aposta na juventude

Como obter visto de esposo (a) ou parceiro (a) civil para morar no Reino Unido?

Para quem pretende obter permissão para morar no Reino Unido sob o visto

de esposo (a) ou parceiro (a) civil de britânico ou de cidadão com residência permanente no País, terá que seguir algumas determinações do Home Office. Uma delas é demonstrar que é capaz de falar e entender a lín-gua inglesa. Terá que se sub-meter ao teste de inglês nível A1, realizado pelas instituições autorizadas pelo governo britâ-nico. A prova avalia a simples compreensão da língua inglesa, expressões do dia-a-dia e frases bem básicas. As demais regras variam de acordo com a situação: se atu-almente mora no Reino Unido, ou se ainda pretende vir morar aqui. Hoje, vamos abordar as

regras para quem entrou no País em uma categoria diferente de esposo (a) ou parceiro (a) civil. Semana que vem abordaremos as exigências para quem solicita o visto fora do Reino Unido.

Para quem já está a no Reino UnidoSe você pretende solicitar o vis-to de esposo (a) ou parceiro (a) civil, vive atualmente no Reino Unido, mas entrou no País em uma categoria diferente, como por exemplo estudante, poderá ter a permissão para mudar de categoria para marido, esposa, ou parceiro civil, se lhe foi con-cedido o visto para morar aqui por mais de 6 meses. Esse visto deve ter sido concedido seguin-do as Regras de Imigração, sem qualquer exceção. Se lhe foi permitido permanecer por três meses no Reino Unido, e então teve uma extensão para

mais cinco meses, você recebeu um total de oito meses – o que significa que você pode solicitar a mudança para a categoria de marido, esposa ou parceiro (a) civil. A exigência de mais de 6 meses não se aplica para quem já tenha recebido permissão para entrar como noivo (a) ou com propos-ta para parceria civil, ou como esposo (a), ou parceiro (a) civil de um Imigrante com visto Tier 1, se ainda estiver com seu marido, esposa ou parceiro (a). Para mudar sua categoria, e receber a permissão para per-manecer no Reino Unido como marido, esposa ou parceiro (a) civil, você deve atender todas as exigências abaixo: - você deve estar casado (a) ou em parceria civil com alguém que esteja no momento estabe-lecido no Reino Unido. - você e seu esposo (a) ou par-

ceiro (a) civil devem ambos ter pelo menos 21 anos (ou 18 anos se ambos estiverem servindo HM Forces) na data que foi lhe con-cecido a permissão para perma-necer no Reino Unido. - você já deverá conhecer seu marido, esposa ou parceiro civil.- você não permaneceu no Reino Unido infringindo as leis de imi-gração- seu casamento ou parceria civil não foi realizado após a decisão de deportação ou remoção do Reino Unido; - você e parceiro (a) pretendem morar juntos permanentemente como marido e mulher, ou par-ceiros civis, e o casamento ou parceria civil existente é genuína (não é um casamento por conve-niência, por exemplo).- você tem uma acomodação adequada onde você e seus dependentes podem morar sem necessitar de ajuda dos fundos

públicos;- ambos devem ter condições financeiras para se manter, e também seus dependentes, sem precisar dos fundos públicos. Se a sua solicitação de visto for aprovada, será concedida a per-missão para morar e trabalhar no Reino Unido por dois anos. É chamado de período probató-rio. No final de dois anos, você poderá solicitar permissão para permanecer no Reino Unido in-definidamente (conhecido como ‘indefinite leave to remain”) se ainda estiver com seu esposo (a) ou parceiro (a) civil, e preencher outros requisitos legais.Para mais informações sobre assuntos relacionados à Imigra-ção, entre em contato com a DMA Legal Sevices. Estamos ap-tos a oferecer a melhor assesso-ria, suporte e total segurança na solicitação do seu visto para sua permanência no Reino Unido.

Daniel MartinsDaniel Martins & [email protected]

Por:

No sábado, 20, a equi-pe London United Futsal Club come-

çou a avaliação dos jogadores novos pra próxima temporada 2011/12. Os números foram aci-ma do esperado pela comissão técnica. Os novos jogadores se-lecionados voltarão novamente no sábado, 27, para se juntarem aos outros mais 7 jogadores se-lecionados para uma segunda parte da avaliação. Esta é uma maneira de dar chances aqueles jogadores que não puderam par-ticipar da temporada passada e

aos jogadores novatos.O CEO James Rosa, do Lon-

don United Futal Club, ficou sa-tisfeito com os jogadores novos. “Agora temos que trabalhar duro na pré-temporada que irá come-çar no dia 5 de setembro com a parte física, já que a ultima ativi-dade da equipe foi no começo de Julho pela copa inglesa de futsal em Birmingham”.

O London United Futsal Club estará com as portas abertas aos novos jogadores que queiram fa-zer testes no 27 de Agosto (das 14hs - 16hs) e disputar a liga na-

cional de futsal que terá inicio no dia 2 de Outubro.

Os interessados devem en-trar em contato via email [email protected] ou pelo telefone 07528561309 (James Rosa), deixando os dados necessários: nome completo, data de nasc, posição que joga, experiência no futsal e número de contato.

Novos patrocinadoresOutra novidade foi o acerto

do novo patrocinador da equipe, o Canecao. James Rosa e os do-nos do PUB brasileiro fecharam uma parceria para temporada da liga nacional de futsal Inglesa 2011/12.

Mas a equipe ainda procura mais patrocinadores para liga nacional de futsal. Os interessa-dos entrar em contato pelo email ou telefone.

A equipe brasileira conta com o apoio do Braziliannews e o Bankete Cafe & Restaurant. O London United volta aos treinos neste sábado, 04, visando al-guns jogos amistosos e torneios antes da copa em Julho. A equi-pe brasileira conta com o apoio do Brazilian News e o Bankete Restaurant.

Jogadores selecionados após a avaliação de sábado, 20.

Polli

ana

Ros

a

O Kickers Futsal Club está passando por uma re-

forma e apresentará uma equipe totalmente nova para esta próxima temporada, que começa no dia 2 de outubro no Score Centre em Leyton.

O Kickers Futsal decidiu limitar o número de jogadores e esteve recrutando durante o verão. O téc-nico Marcel afirmou que com isso pretende atrais somente jogadores novos que estão realmente posicio-nados a defender as cores do time.

Os irmãos Brunetti são dois desses jogadores que farão parte da equipe e prometem muito. João tem muita abilidade com bola, bom passe de bola e raciocínio rápido enquanto que Arthur defende bem, lê muito bem o jogo, mostrando

muita maturidade e resiliência na defesa.

Além deles, Felipe Prado retor-na a equipe depois de um periodo de abstinência do futsal. Um joga-dor de muita garra, rapidez e com dribles curtos que irá acrescentar as quadras do futsal em londres.

O Kickers também contará com os ingleses Samuel, Karl e o goleiro Eric (vulgo ‘Buffon’), que jogaram pelo Kickers Futsal na temporada passada. A também contratação do experiente pivô L. Hoher, depen-de ainda do teste médico devido a uma lesão no joelho.

Jogadores interessados em integrar a equipe do Kicker Futsal, favor contatar Sam no 07801 269 926 ou escrever para [email protected].

Arthur Brunetti João Brunetti

Page 33: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

esporte www.braziliannews.uk.com 33

brasil vence Mundial sub-20 contra PortugalJogo foi decidido em prorrogação e

Se a seleção de Mano Menezes não nos ins-pira expectativas para

a Copa de 2014, o futuro pode es-tar nos jogadores que estão ape-nas em começo de carreira. Isso porque a seleção brasileira con-quistou o campeonato mundial de futebol sub-20 em um jogo contra Portugal, no sábado, 21 (domingo aqui em Londres...), que aconte-ceu em Bogotá, Colômbia.

A vitória veio também como um alívio para os brasileiros. Isso porque desde 2003 o Brasil não era campeão mundial de nenhu-ma categoria de futebol principal, de base ou feminino. O jejum era de 18 torneios sem conquistas.

Mas os meninos do sub-20 conquistaram o quinto título da categoria, batendo Portugal na prorrogação por 3 a 2, relembran-do a final do Mundial de 1991 - quando os lusos venceram nos

pênaltis. Depois de sair na frente, a seleção tomou a virada, em-patou quase no fim do segundo tempo e marcou seu gol do título com Oscar, autor dos três tentos brasileiros, aos 7min do tempo extra.

O primeiro gol veio aos 5 min. Do primeiro tempo quando Oscar cobrou falta de muito longe, a de-fesa portuguesa não cortou, e o goleiro Mika . Mas quatro minutos depois, Nelson Oliveira disparou pela direita indo à linha de fundo e cruzando para a área, quando Alex completou a jogada, empa-tando em 1 a 1 a partida.

Mas, por mais que o Brasil tentasse o segundo gol, foi Por-tugal quem fez, em uma quase repetição do primeiro gol: Nelson Carvalho disparando pela direita, ganhando na corrida e chutando ao gol. Em resposta, Dudu, pela lateral, deu belo drible em Pelé e

chutou. Mika deu rebote e Oscar chutou para as redes, empatando em 2 a 2 aos 32min.

Depois de igualar o marcador, o Brasil voltou a ter confiança e pressionou Portugal, mas o jogo foi para prorrogação. No tempo extra, a partida continuou extre-mamente equilibrada.

No primeiro tempo a melhor chance foi de Portugal, mas o go-leiro Gabriel evitou o terceiro gol lusitano e, aos 7 min. Do segundo tempo, Oscar, mais uma vez em um lance fortuito, marcou o gol do título brasileiro. O meia tentou cruzar, mas a bola foi direto para o gol e entrou no ângulo de Mika. Brasil 3 x 2 Portugal.

Brilho para Oscar, mas bola de ouro para Henrique

O meia de campo Oscar não havia marcado nenhum ponto no campeonato, mas foi na final que

sua atuação foi decisiva, ano-tando os três gols que deram o quinto título do Brasil na Copa do Mundo sub-20. “Em todos os jo-gos eu vinha jogando bem, mas não tinha feito os gols que espe-rava. Todo mundo estava cobran-do e saíram os gols”, disse Oscar, herói da conquista brasileira.

Em contrapartida, Henrique, que já havia feito cinco gols no campeonato para a seleção cana-rinho durante o campeonato, teve

atuação discreta na final, mas levou o prêmio “Bola de Ouro”, dado ao melhor jogador do Mun-dial sub-20 e ainda arrebatou o “Chuteira de Ouro”, como artilhei-ro do Mundial, com cinco gols.

Com a “Bola de Prata” ficou o avante português Nelson Oliveira, que no jogo decisivo deu uma as-sistência e marcou um gol, além de levar a defesa brasileira à lou-cura, especialmente no segundo tempo.

Jogadores comemoram vitória da Copa do Mundo sub-20.

Reu

ters

Mundial de judô tem duas medalhas brasileiras até o momentoA competição é decisiva paras Londres 2012 e dois brasileiros já se destacaram no primeiro dia da competição

Está acontecendo em Pa-ris, desde terça-feira, 23,

o Mundial de Judô, que tem sido usado como um dos passos para as Olimpíadas do ano que vem. Isso porque uma boa participação no torneio reduz as dificuldades dos judocas na campanha de Lon-dres-2012.

E o Mundial é a competição que mais soma pontos: são 500 para o vencedor, enquanto o Grand Slam dá 300. Portanto, ficar entre os oito primeiros garante po-sição de cabeça de chave, o que evita confrontos com favoritos até as quartas de final em Londres.

“Teoricamente, o caminho é menos difícil se estiver entre os oito. Estar em primeiro e segundo é melhor ainda, pois só se cruzam

na final”, explicou o coordenador técnico da seleção, Ney Wilson. “Se não for cabeça de chave, o caminho é aleatório.”

O Brasil entra no Mundial com Leandro Guilheiro entre os dois primeiros --é o segundo até 81 kg. Porém tem oito judocas entre os oito primeiros. Medalhas podem alçar outros brasileiros ao topo.

Primeira medalha da com-petição

E a primeira medalha brasileira da competição veio com a judoca brasileira Sarah Menezes, 21, que ganhou a medalha de bronze na categoria até 48 kg ao derrotar a francesa Frederique Jossinet por ippon.

Sarah Menezes esteve muito

perto de disputar a medalha de ouro, mas perdeu por ippon na semifinal quando foi derrotada pela japonesa Haruna Asami.

Antes da derrota para a japo-nesa, Sarah havia vencido a es-panhola Oiana Blanco, a sul-core-ana Seung-Min Shin e a húngara Eva Csernovickzi.

O bronze conquistado por Sa-rah Menezes veio no primeiro dia da competição e, pouco depois, Leandro Cunha conquistou a pra-ta na categoria até 66 kg.

Segunda medalha brasileiraO brasileiro Leandro Cunha

conquistou a medalha de prata na categoria até 66 kg também na terça-feira, 23, no primeiro dia do Mundial de judô, em Paris. Ele foi derrotado na final pelo japonês Masashi Ebinuma por ippon, so-frendo o golpe máximo da moda-lidade com menos de dois minu-tos de luta.

No ano passado, em Tóquio, Leandro Cunha já havia faturado a medalha de prata na mesma categoria.

Antes de chegar à final, Le-andro Cunha tinha vencido aper-tadamente na semifinal contra o esloveno Rok Draksic por yuko - pontuação mínima do judô. Nas fases anteriores, o brasileiro havia vencido o armênio Armen Naza-ryan, o georgiano Shalva Cardava

e o sul-coreano Jeong Hwan Na. Felipe Kitadai, outro brasilei-

ro que competiu no primeiro dia do Mundial de judô, foi eliminado

pelo uzbeque Rishod Sobirov. An-tes de ser eliminado, Kitadai havia vencido o tcheco Pavel Petrikov e o canadense Frazier Will.

Sarah Menezes comemorando bronze.

Pai de jogador nigeriano do chelsea é libertado de sequestro

Michael Obi, pai do joga-dor nigeriano do Chel-

sea John Obi Mikel, que havia sido sequestrado na Nigéria no dia 12 de agosto, foi libertado pela polícia, informaram nesta segunda-feira as autoridades do país, que prenderam seis suspei-tos.

“Obi foi libertado, e seis sus-peitos foram presos, cinco ho-mens e uma mulher”, declarou

Ibrahim Idris, chefe da polícia do estado de Kano, no norte da Ni-géria. “Como podem ver, Obi está aqui. Ele parece cansado”, com-pletou Idris ao olhar para a vítima do sequestro.

Obi, com um hematoma no nariz, declarou para a imprensa local que tinha sido maltratado pelos seus sequestradores, que teriam pedido cerca de 45.000 euros de resgate. (France Presse)

Michael Obi, jogador do Chelsea

Page 34: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

esportewww.braziliannews.uk.com34

time SbK e rhalf lo turco lutam pelo campeonato Neste ultimo final de

semana aconteceu a sexta etapa da Copa

Michelin Powercup de Superbikes e a equipe Brasileira SBK City Racing de Rhalf Lo Turco esteve mais uma vez presente represen-

tando o Bra-sil.

Três pódios na motogrande superbike e uma sólida atuação do piloto Brasileiro Rhalf Lo Turco garantiu a sua terceira posição na copa Michelin de Superbikes.

As provas foram muito duras, pois Cadwell Park é uma pista

que exige muito dos pilotos por ser uma pista muito técnica e es-treita.

Com um bom preparo da moto e de sua equipe, Rhalf con-seguiu bons resultados qualifi-cando na primeira fila em terceiro lugar e terminando em terceiro já na primeira prova.

Como Rhalf está participan-do de duas categorias, foi um

fim de semana muito agitado com duas provas no sábado

e quatro no domingo. Mas os resultados estão vin-do aos poucos: o acerto da moto está perfeito e o piloto segue sempre lutando pelas primeiras posições do campeo-nato.

Dominic de Leon, da categoria 600 supers-

port, também teve uma atuação muito boa che-

gando em segundo na sua categoria.Pikua Barbosa estava con-

fiante, mas um problema técnico o tirou da prova de domingo.

A SBK City Racing conta com o patrocínio da Cannon BMW Braintree, Rider Support Services, OSX performance, e Brazilian News.

Para mais detalhes, siga a equipe brasileira no FACEBOOK sbkcityracing!Rhalf no terceiro lugar do pódio e firmando seu terceiro lugar na copa Michelin

Depois de passar invicto pela primeira fase de Grand Prix de Vôlei, Brasil vence Itália na segunda faseDepois de ter vencido a Ar-

gentina, Cuba e a Tailândia, todos por 3 sets a zero em Bang-coc, na Tailândia, na primeira fase do Grand Prix de Vôlei, a seleção feminina entrou na fase final do cam-peonato como a equipe com maior número de pontos e invicta em todo o campeonato. E mais: com uma vi-tória esmagadora contra seu primei-ro desafio: a Itália.

Entrando em quadra com nove vitórias e apenas dois sets perdidos, o time brasileiro confirmou o favo-ritismo e, em partida disputada no

Macau East Asian Games Dome, em Macau, na China, o Brasil venceu a Itália por 3 sets a 0, com parciais de 25/16, 25/17 e 25/17.

A central Thaisa foi a maior pon-tuadora do confronto, com 17 pon-tos. Sheilla, com 13 acertos e Fabia-na, com 12, também tiveram boas atuações. Brasil e Itália já haviam se enfrentado duas vezes nesta tempo-rada e em ambas as brasileiras saí-ram com a vitória.

DesafiosAgora, a Seleção enfrenta o Ja-

pão na próxima quinta, 2 de se-tembro, e os Estados Unidos na sexta, 3. E daqui pra frente o con-fronto com os times fortes é ine-vitável.

Aliás, estas são as seleções possíveis de participar da decisão do título: Estados Unidos, Rússia, Sérvia, Itália, Japão, Tailândia e China. Por enquanto o Brasil só bateu duas delas: Itália e Japão.

O grupo B em que o Brasil se encontra nesta segunda fase do campeonato conta com as quatro seleções mais bem posicionadas

na lista, que atualmente é liderada pelas brasileiras.

A nosso favor, o favoritismo da seleção sobre as equipes dos EUA (2ª do ranking), do Japão (3ª) e da Itália (4ª) é amplo. Neste ano, o time comandada pelo técnico José Roberto Guimarães já en-frentou as três seleções e ganhou todos os duelos.

No atual ciclo olímpico, o apro-veitamento do Brasil diante de ita-lianas, americanas e japonesas é de 87%, acumulando apenas qua-tro derrotas em 32 partidas.

Mesmo assim, Zé Roberto pre-ga respeito às rivais da fase final. “Os três são adversários difíceis pelas suas características e pela experiência, das jogadoras, mas o mais complicado são os EUA.” São justamente as americanas as atuais detentoras do título.

No ano passado, as brasileiras sofreram a última derrota para os EUA, na fase final do torneio. De-pois disso, o time de Zé Roberto impôs cinco derrotas consecutivas às rivais, sendo que uma delas foi em pleno Mundial.

Thaisa foi destaque no jogo contra a Itália.

Div

ulga

ção

FIVB

Div

ulga

ção

FIVB

Delegação da seleção brasileira posa para foto em quadra.

A tenda da equipe brasileira SBK no circuito de Cadwell Park.

Super moto de Rhalf e seus troféus

Page 35: Brazilian News 487 London

25 a 31 de agosto de 2011

esporte www.braziliannews.uk.com 35

brasil enfrenta Gana em londres no dia 05 de setembroE os ingressos estão à venda, de £25 e £30 e podem ser comprados no site www.fulhamfc.com/tickets

A seleção brasileira vem a Londres para enfren-tar o time de Gana na

segunda-feira, 05 de setembro no estádio do Fulham, Craven Cottage, a partir das 7.45 da noite. Depois de ter visto o jogo contra o Egito cance-lado, a CBF se agilizou para procurar um novo adversário. Sorte nossa, porque o jogo também acabou mu-dando de local, o que vai oportunizar que a comunidade brasileira residen-te em Londres possa conferir de per-to mais uma vez um desses confron-tos da seleção (A gente espera que desta vez com um jogo mais bonito e sem bananas, por favor!)

O estádio do Fulham tem capa-cidade para receber 25.700 torce-dores que terão a oportunidade de ver nomes como Neymar, Robinho, David Luiz e o retorno de Ronaldinho na seleção brasileira!

Os encontros entre Brasil X Gana

A seleção brasileira venceu os três confrontos disputados contra Gana até hoje, mas a seleção atual do país tem grande qualidade técni-

ca, o que pode dificultar a vida dos jogadores de Mano Menezes.

No primeiro duelo contra os afri-canos, o Brasil venceu por 8 a 2, em partida amistosa realizada em 1996. Quase dez anos depois, a equipe brasileira ganhou do time africano por 3 a 0, pelas oitavas de final da Copa do Mundo-2006. O último con-fronto foi em 2007, quando o Brasil venceu por 1 a 0, em jogo amistoso.

Espere-se, além de um jogo difí-cil, um grande carnaval entre os Ga-neses (que são muitos em Londres e amam os brasileiros) e a torcida brasileira de Londres.

Comop comprar?Como o estádio é menor que o

Emirates Stadium e os tíquetes estão mais baratos, melhor correr para ga-rantir o seu!

Os preços vão de £15 para crian-cas e entre £25 e £30 para adultos. Para mais informações e ingressos, ligue para 0843 208 1234 ou visite www.fulhamfc.com/tickets.

ServiçoBrasil vs Ghana,

Segunda, 5 de setembro, 7:45pm

Onde?Estadio do Fulham Football Club, Crave Cottage Stevenage Rd, London SW6 6HH(estação de Putney Bridge ou

Hammersmith)

Quanto?£15 para criancas, £25 a £30

para adultoswww.fulhamfc.com/tickets

O jogo trará nomes como Neymar, Robinho, David Luiz e o retorno de Ronaldinho na seleção brasileira!

Amistoso contra Escócia em Londres, no Emirates Stadium.

And

ré S

tefa

no

Page 36: Brazilian News 487 London