48
English ........................................................................ 2 Français .................................................................... 17 Sección en castellano ............................................... 33 Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual Keep these instructions for future reference. Be sure this manual stays with refrigerator.

Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

English ........................................................................ 2Français .................................................................... 17Sección en castellano ............................................... 33

BottomFreezerRefrigeratorOwner'sManualKeep these instructions for future reference. Be sure thismanual stays with refrigerator.

Page 2: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

2

Electrical Requirements

Recognize this symbolas a safety precaution.

WARNINGElectrical Grounding Instructions — This refrigerator isequipped with a three-prong (grounding) plug forprotection against possible shock hazards. If a two-prong wall receptacle is encountered, contact aqualified electrician and have the two-prong wallreceptacle replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle in accordance with the NationalElectrical Code.

Refrigerator is designed to operate on a separate 103to 126 volt, 15 amp., 60 cycle line.

Do not under any circumstances cut or removethe round grounding prong from the plug.Refrigerator must be grounded at all times. Do notremove warning tag from power cord.

Do not use a two-prong adapter. Do not use anextension cord.

Model IdentificationThank you for purchasing this Amana® refrigerator. Pleaseread this Owner's Manual thoroughly. This manualprovides proper maintenance information. Any questions,call the Consumer Affairs Department at1-800-843-0304 inside U.S.A. and 1-319-622-5511 outsideU.S.A.

Complete registration card and promptly return. Ifregistration card is missing, call the Consumer AffairsDepartment.

When contacting Amana Appliances, provide productinformation. Product information is on the serial plate,located on (upper left corner, ceiling) of refrigeratorsection. Record the following information:

Model Number:

Manufacturing Number:

S/N or Serial Number:

Date of purchase:

Dealer’s name and address:

Contents

Electrical Requirements .............................................. 2Model Identification ..................................................... 2Service ........................................................................ 3Asure™ Extended Service Plan .................................. 3Proper Disposal of your Refrigerator ............................ 3Cutout Dimensions ...................................................... 3Installation Instructions................................................ 3

Leveling Refrigerator .............................................. 3Door Removal ....................................................... 4Door Reversal ....................................................... 4Install Decorator Panels ........................................ 6Connect ice maker water supply line .................... 7

Installation Checklist ................................................... 8Controls ...................................................................... 9

Fresh Food and Deepfreeze® Controls .................. 9Setting Controls .................................................... 9

Fresh Food Features ................................................... 9Spillsaver™ Shelves ............................................. 9Deli Port™ ............................................................ 9Drawers .............................................................. 10Crisper Tote™ ..................................................... 10Covered Storage Bucket ..................................... 10Dairy Centers ...................................................... 10Door Buckets...................................................... 11Door Shelf ........................................................... 11Adjustable Dividers ............................................. 11Tall Package Retainer ......................................... 11

Deepfreeze® Features ............................................... 12Slide and Serve™ Ice ......................................... 12Deepfreeze® Shelf ............................................... 12Wire Basket ....................................................... 12Wire Divider ........................................................ 12Pivot Bin™.......................................................... 12

Care and Cleaning ..................................................... 13General ............................................................... 13Odor Removal ..................................................... 13Adhesives ........................................................... 13Door Gaskets ..................................................... 13Condenser Coils ................................................. 13Glass Shelves .................................................... 13Light Bulbs ......................................................... 14

Before Calling For Service ......................................... 14Normal Operating Sounds ......................................... 15Energy Tips ............................................................... 16Vacation Tips ............................................................ 16Warranty ................................................................... 16

Page 3: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

3

Service

Keep a copy of sales receipt for future reference or incase warranty service is required. Any questions or tolocate an authorized servicer, call 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) inside U.S.A. 319-622-5511 outside U.S.A.Warranty service must be performed by an authorizedservicer. Amana, also recommends contacting anauthorized servicer if service is required after warrantyexpires.

Asure™ Extended ServicePlanAmana offers long-term service protection for this newrefrigerator. Asure™ Extended Service Plan is speciallydesigned to supplement Amana’s strong warranty. Thisplan covers parts, labor, and travel charges. Call 1-800-528-2682 for information.

Proper Disposal of yourRefrigeratorIMPORTANT: Child entrapment and suffocation are notproblems of the past. Junked or abandoned refrigeratorsare still dangerous—even if they sit for "just a few days".If you are getting rid of your old refrigerator, please followthe instructions below to help prevent accidents.

BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLDREFRIGERATOR OR FREEZER:• Take off the doors.• Leave the shelves in place so children may not easily

climb inside.

Cutout Dimensions

HD

W

Single Installation Double InstallationH 69" with 12" deep cabinets above refrigerator

70" with 24" deep cabinets above refrigeratorW 36" 72¾" *D 24" 24"* See BID trim kit for specifications

Installation InstructionsProper installation will ensure that this refrigeratoroperates most efficiently. Amana cannot be responsiblefor improper installation.

CautionTo avoid property damage, protect soft vinyl or otherflooring with cardboard, rugs, or other protectivematerial when moving refrigerator.

Leveling RefrigeratorSome installation may require door reversal to achieve fulldoor swing. If so proceed to Door Reversal section beforeleveling your refrigerator.

If your refrigerator requires ice maker water supplyconnection, proceed to Connect Ice Maker Water Supply section before leveling refrigerator.

1. Plug in power cord.2. Move refrigerator into final location.3. Level refrigerator using a level placed on top of the

refrigerator.• Remove toe grille. Remove bottom hinge cover.• Turn 3/8" roller adjustment screw to raise or lower

rear of refrigerator.

Page 4: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

4

• Turn stabilizing legs clockwise to raise orcounterclockwise to lower front of refrigerator.Stabilizing legs must be firmly against floor. Front ofrefrigerator must be 1/4" (6 mm) higher than theback of your refrigerator.

CautionTo avoid personal injury or property damage caused byrefrigerator tipping, stabilizing legs must be firmlyagainst floor.

Rear rolleradjustmentscrew

Stabilizing leg

Door RemovalPerform steps 2–5 of Door Reversal section to removedoors. Perform steps 2–5 in reverse order to replacedoors.

Door ReversalSome installations may require door reversal to achievefull door swing. To reverse door swing direction performthe following steps.

BBI20 model• Do not install the 2 supplied trim pieces

until doors have been reversed.• Kit, #TK231L, is required to reverse doors.

Specify color when ordering:TK231LW is whiteTK231LL is almondTK231LE is ebonyTK231LS is stainless

BRF20 model1. Remove and reverse refrigerator and freezer handles.

IMPORTANT: To prevent scratching of refrigeratorsurfaces, blade of screwdriver and putty knife called for insteps below must be covered with masking tape.

Refrigerator• Pry up end caps using a putty knife with the blade

covered in masking tape. Remove end caps fromrefrigerator door. Remove handle from door by removing2 mounting screws at each end of handle.

• Nameplate logo will automatically reverse.

Endcaps

Handle screws

Handle

Refrigeratordoor

Freezer• Pry up back edge of handle cap using a putty knife

with the blade covered in masking tape. Remove handlecap from handle. Remove handle from door by removingmounting screw at each side of handle.

• Pry 2 button plugs from hinge side of door using aputty knife with the blade covered in masking tape.Save button plugs as they will be reused later.

Handle cap

Freezer handle

ScrewsButton plug

2. Remove top hinge cover. Top hinge cover snaps off.Remove top hinge and hinge shim using hex nutdriver.

3. Remove refrigerator door by lifting off of center hingepin.

4. Remove center hinge pin using hex nut driver.5. Remove freezer door by lifting door off bottom hinge.

An internal support rod may slide out of hinge socket.Replace internal support rod in hinge hole of hingeside of freezer door.

6. Remove center hinge bracket and hinge shim usingPhillips screwdriver.

7. Remove toe grille by pulling forward. Remove bottomhinge door closure and pin by removing screw with aPhillips screwdriver.

Page 5: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

5

A

B C

F

D

EG

HI

J

K

L

A. Top hinge B. 5/16" (8 mm) screwsC. Center hinge door closureD. Center hinge pin E. Center hinge bracketF. Phillips screws G. Phillips screwsH. Door closure I. Bottom hinge pinJ. Bottom hinge plug K. 3/8" (9 mm) screwsL. Bottom hinge

8. Move bottom hinge pin and door closure from rightbottom hinge to left bottom hinge. Move plastic plugfrom left bottom hinge to right bottom hinge using aneedle nose pliers. Pinch tabs from underside ofhinge to remove.

Left side Right side

9. Remove cabinet plugs from top left and front left sideof refrigerator cabinet by placing a putty knife coveredwith masking tape underneath plug and pullingforward. Remove center hinge bracket by removingscrews using a Phillips screwdriver. Rotate centerhinge 180°. Install bracket on left side of refrigerator.Install cabinet plugs on right side of cabinet in holesleft from center hinge bracket and top hinge.• If cabinet plug has a phillips type head use a

phillips screwdriver to remove cabinet plug.

Left siderefrigerator

Right siderefrigerator

10. Remove freezer door internal support rod locatedunderneath freezer handle. Reinstall internal supportrod in hinge hole on opposite side of door.

Supportrod

11. Rehang freezer door by setting left freezer door hingehole on bottom left hinge pin. Install center hinge pinand door closure.

12. Install center hinge pin in center hinge bracket. Placecenter hinge door closure on center hinge pin. Installtop hinge bracket on top left side of refrigeratorcabinet by installing rear screws loosely with a 5/16"hex nut driver. Set refrigerator door on center hingedoor closure. Place top hinge pin in refrigerator doorhinge hole. Install remaining screw and tighten allscrews.• Use a penny to space door 3/4" (18 mm) from

cabinet. Use plastic shims behind center hinge toprovide more space if required.

• Handle side of door should be approximately 1/8" (3mm) higher than hinge side of door.

3/4"

1/8"

13. Replace freezer door handle.• Mount handle to opposite side of door using original

freezer handle screws.

Page 6: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

6

• Angle front edge of handle cap downward towardback lip of freezer handle. Verify bottom tab onfreezer cap slides under rear lip of freezer handle.Snap rear edge of handle cap in place. Place 2button plugs in empty mounting holes on oppositeside of freezer door.

14. Replace refrigerator door handle.• Pry 4 button plugs from hinge side of door with

putty knife, blade covered with masking tape.Mount handle on opposite side of door usingmounting screws removed in previous step.

• Snap end caps into place. Replace 4 button plugsin empty mounting holes.

Install Decorator Panels(BBI20 Models)If raised panels are used, allow 2 1/2" minimumclearance between raised edge of panel andrefrigerator handle.

Raised or applieddecorator panels

Raised or applieddecorator panels

2 1/2" minimumclearance fromraised paneledge to edge of rerigerator door

Listed below are required height x width dimensions fordecorator panels. Panels are not supplied with therefrigerator and can be purchased locally or as optionalkits from an Amana dealer.

CautionTo avoid personal injury or property damage, FreshFood panel should not weigh more than 30 lbs (14 kgs)and Deepfreeze® panel should not weigh more than 15lbs (7 kgs).

Fresh Food Door 41" x 35 1/8"104 mm x 89 mm

Deepfreeze® Door 21 15/16" x 35 5/8"56 mm x 90 mm

ImportantPermanent, double–sided tape is used to attach trimpieces. Before removing paper backing, check placementof trim pieces on door. Back edge of trim should always fittight against back of refrigerator or freezer door. Trimpieces may be damaged if adjustment or removal isattempted after installation.

1. Remove refrigerator door handle. Slide panel in placeon refrigerator door. Replace door handle and installleft side trim.

AB

C

D

E

A. Decorator door panel B. Door handleC. Door handle trim D. Phillips screwsE. Refrigerator door

2. Slide panel in place on freezer door. Install right sidetrim.

Decorator door panel

Trim

Freezer door

3. Review Installation Checklist.

Page 7: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

7

Connect ice maker water supply line

WARNINGTo avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before connecting water supply. Afterconnecting water supply, connect power.

CAUTIONObserve the following to avoid property damage:• Make sure water pressure to water valve is between

20 and 100 pounds per square inch.• Tighten adapter fitting and nuts with pliers and

wrenches. Do not overtighten.• Check for water leaks and correct if necessary before

returning refrigerator to normal location. After 24hours check again for leaks.

Important• Before connecting water supply, contact a plumber to

connect copper tubing to household plumbing incompliance with local codes and ordinances.

• Amana does not recommend using a self-piercing, or3/16" saddle valves! Both reduce water flow, becomeplugged with sediment over time and may cause leaksif repair is attempted. The correct type of shut-off valverequires a 1/4" hole to be drilled in the water supply pipeprior to valve attachment. Amana is not responsible forproperty damage caused by improper waterconnection.

Materials Required1/4" O.D. (6 mm) flexible copper tubing is required. Lengthof copper tubing must reach from water supply connectionto water valve inlet port on back of refrigerator, plusadditional 8 ft. (2 m) of tubing for a service loop. A serviceloop will allow refrigerator to be pulled away from the wallwithout disconnecting tubing.

Procedure

1. Remove plastic cap from water valve inlet port.

Plasticcap

Water valveinlet port

2. Place brass nut and brass sleeve on copper tubing.(Brass nut and sleeve are found in your literaturepacket.) Insert copper tubing into water valve inletport. Connect brass nut on copper tubing to watervalve inlet port. Make sure copper tubing is secure bypulling on copper tubing.

Brass sleeve

Brass nut

Water valveinlet port

Coppertubing

"P" clamp

3. Turn on water supply to refrigerator and check forleaks. Correct any leaks at connection. Be careful notto overtighten connection.

4. Create a service loop using extreme care to avoidkinks. Secure copper tubing to refrigerator cabinetwith a "P" clamp.

Page 8: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

8

Consumer InstallerDoorsHandles are solidly attached to doors.

Handle side of door is 1/8" (3 mm) higher than hinge side of door. (Door lowerswhen loaded with food.)

Doors seal completely to refrigerator cabinet.

LevelingRefrigerator is tilted 1/4" (6 mm) from front to rear.

Stabilizing legs are against floor.

Toe grille is properly attached to refrigerator.

Ice Maker (some models)Water supply to refrigerator is turned on.

Water leaks are not present at connection between household water supply andrefrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water leaks.)

Ice maker arm is down for ice production. (It may take up to 24 hours for firstharvest of ice.)

Product LiteratureOwner's manual is reviewed including the following information:• product registration card• Fresh Food and Deepfreeze® controls• humidity controlled crisper drawer• temperature controlled drawer• normal operating sounds

Notes

Consumer's Signature DateInstaller's Company Name/Phone NumberInstaller's Signature

Installation Checklist

This checklist is for personal records only.

Page 9: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

9

Controls

This refrigerator operates most efficiently in normalhousehold temperatures of 55° to 110°F (13°C to 43°C).

Fresh Food and Deepfreeze ® ControlsFresh Food control is located on upper rear wall of FreshFood section.

Deepfreeze® control is located on right front ceiling ofDeepfreeze® section.

When Deepfreeze® control is set to OFF, neither FreshFood nor Deepfreeze® sections will cool. Initially, set bothcontrols to 4. Wait 24 hours for Fresh Food andDeepfreeze® sections to reach desired temperatures.After 24 hours, adjust controls, one number at a time, asdesired. 1 is warmest setting and 7 is coldest.

Setting ControlsSet controls precisely using a household thermometerthat includes temperatures between -5° to 50°F(-21° to 10°C).

Put thermometer snugly between frozen packages inDeepfreeze® section. Wait 5-8 hours. If Deepfreeze®

temperature is not 0° to 2°F (-17° to -16°C), adjustcontrol, one number at a time. Check again after 5–8hours.

Put thermometer in a glass of water in middle of FreshFood section. Wait 5–8 hours. If Fresh Food temperatureis not 38° to 40°F (3° to 4°C), adjust control, one numberat a time. Check again after 5–8 hours.

Fresh Food Features

CautionTo avoid property damage, confirm shelf is securebefore placing items on shelf.

Spillsaver ™ ShelvesSpillsaver™ shelves adjust to meet individual storageneeds and hold simple spills for easier cleaning.

CautionTo avoid personal injury or property damage, handletempered glass shelves carefully. Shelves may breaksuddenly if nicked, scratched, or exposed to suddentemperature change.

• Remove shelves by lifting front, releasing hooks frommetal track then pulling out.

• Replace shelves by inserting hooks into metal track andlowering front.

EasyGlide™ shelves pull forward for easy access of itemsin back.

Deli Port ™

Deli Port™ provides space saving storage underneathSpillsaver™ shelf and pulls forward for easy access.• Remove shelf by pulling forward until shelf stops. Push

tabs on sides of shelf in and pull shelf forward.• Replace shelf by inserting shelf into track and sliding

back.

Deli Port™

Page 10: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

10

DrawersHumidity Controlled Crisper DrawerThe right drawer is humidity controlled. This drawer keepsproduce fresh longer. Wrap produce tightly. Do not washproduce before placing in drawer. Excess moisture couldcause produce to spoil prematurely. Do not line drawerwith paper towels. Paper towels will retain moisture.

Humidity control is located below front shelf trim. Controladjusts humidity in drawer. Slide control to right forproduce with leaves such as lettuce, spinach or cabbage.Slide control to left for produce with skins such ascauliflower, corn or tomatoes.

Temperature Controlled DrawerThe left drawer is temperature controlled. This drawerkeeps food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder thanFresh Food temperature. Use this drawer for deli storageor additional produce storage.

Temperature control is located below front shelf trim.Control adjusts amount of air circulating around drawer.Slide control left for normal Fresh Food temperature andright for colder temperature. Ice crystals may form ondrawer or food on coldest setting. Cold air can decreaseFresh Food temperature. Fresh Food control may need tobe adjusted.

Remove shelf and drawers by completing the followingsteps.

1. Open left* drawer. *For doors hinged on left, openright drawer.

CautionTo avoid personal injury or property damage, handletempered glass shelves carefully. Shelves may breaksuddenly if nicked, scratched, or exposed to suddentemperature change.

2. Remove shelf by gently pushing up from underneath.Tilt one end up then pull out.

3. Remove left* drawer by lifting front while supportingunderneath then pulling out. *For doors hinged on left,remove right drawer.

4. Remove support post at recess in bottom center ofFresh Food section by lifting.

5. Remove other crisper by sliding to opposite wall. Liftfront while supporting underneath then pull out.

6. Replace drawers and shelf by reversing steps 1–5.

Crisper Tote ™

Crisper Tote™ provides easy access and protection forsmall produce such as cherry tomatoes, lemons,mushrooms, etc. in the humidity controlled crisper drawer.

Covered Storage BucketStorage bucket has a lid and removable egg tray. Whentray is removed, bucket will accept items such as astandard egg carton, ice, etc.

Dairy CentersDairy centers provide convenient storage for items suchas butter, cheese, etc.• Remove dairy centers by lifting door, pushing tabs

toward center and pulling out.• Replace dairy centers by sliding in until tabs lock into

place and lowering door.

Door

Tab

Page 11: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

11

Door BucketsDoor buckets adjust to meet individual storage needs.• Remove door buckets by pushing tabs toward center

and pulling out.• Replace door buckets by sliding in until tabs lock

into place.

Tabs

Door Shelf• Remove door shelf by lifting ends and pulling out.• Replace door shelf by placing shelf on glides and

sliding down.

Glide

Adjustable DividersAdjustable dividers keep items in place and adjust tomeet individual storage needs. Divider fits in any FreshFood door bucket or door shelf.

Tall Package RetainerTall package retainer keeps tall items secure. Retainer fitsin any Fresh Food door bucket or door shelf.

Tall packageretainer

Page 12: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

12

sliding down until secure.

Washer

Deepfreeze ® Shelf• Remove Deepfreeze® shelf by pulling out. A sharp tug

may be necessary.• Replace Deepfreeze® shelf by sliding in until back locks

in place.

Wire BasketWire basket slides out for easy access of items in back.• Remove wire basket by lifting and pulling out.• Replace wire basket by sliding in.

Wire DividerWire divider organizes storage space. Divider can bemoved left or right.

Pivot Bin ™

Pivot Bin™ provides convenient storage for frozen fooditems in Deepfreeze® door and tilts forward for easyaccess of those items.

Pivot Bin™

Wirebasket

Freezershelf

Wire dividerSlide out wire shelf

Deepfreeze ® Features

CautionTo avoid property damage, confirm shelf is securebefore placing items on shelf.

Slide and Serve ™ IceBBI20 models feature an automatic ice maker, icebucket, and slide out wire shelf.• Confirm ice maker arm is down.

Locked position

Up position

Down position

• After Deepfreeze® section reaches normaltemperature, ice maker fills with water and beginsoperating. Allow 24–48 hours after installation beforefirst harvest of ice. Ice maker produces 7 to 9 harvestsof ice in a 24-hour period under ideal conditions.

• After ice is formed, ice maker drops ice cubes intoice storage bucket. During ice production, ice makerarm raises and lowers. When ice storage bucket is full,ice maker arm turns ice maker off. Discard first 3harvests of ice after initially connecting refrigerator tohousehold water supply and after extended periods ofnonuse.

• Stop ice production by raising ice maker arm. Adefinite click is heard when proper position isreached. Ice maker arm will remain in that position untilpushed down.

• To avoid an ice harvest when shelf is out or ice bucketis removed raise ice maker arm to locked position.

CautionTo avoid damage to ice maker, observe the following:• Do not force ice maker arm down or up, past stop

position.• Do not place or store anything in ice storage bucket.

BRF20 models feature an ice bucket, ice cube trays, iceservice rack and slide out wire shelf.• Remove ice service rack by lifting rack off plastic

washers then pulling out.• Replace ice service rack by placing rack on washer and

Page 13: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

13

Care and Cleaning

WARNINGTo avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before cleaning. After cleaning, connectpower.

CautionTo avoid personal injury or property damage, read andfollow all cleaning product manufacturer's directions.

General1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda

dissolved in 1 quart warm water and a soft, cleancloth.

2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with asoft, clean cloth.• Do not use the following items:

- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorinebleach, etc.

- concentrated detergents or solvents- metal scouring padsThese items can scratch, crack and discolorsurfaces.

• Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.

Odor Removal1. Remove all food.2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor, and

walls according to General instructions. Pay specialattention to corners, crevices, and grooves. Include alldrawers, shelves, and gaskets.

3. Wash and dry all bottles, containers and jars beforereturning food to refrigerator. Wrap foods in tightlysealed containers to prevent further odor. After 24hours, check if odor was eliminated.

Complete the following steps if odor was not eliminated.4. Complete steps 1–2.5. Place garden fresh crispers on top shelf of Fresh Food

section. Pack Fresh Food and Deepfreeze® sections,including doors, with crumpled sheets of black andwhite newspaper.

6. Place charcoal briquettes randomly throughoutnewspaper.

7. Close doors and let stand 24–48 hours.8. Remove charcoal briquettes and newspapers.9. Complete steps 2–3.Contact Consumer Affairs Department if odor was still noteliminated.

Adhesives1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into

adhesive with fingers until adhesive loosens.2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a

soft, clean cloth.

Door Gaskets1. Clean door gaskets as necessary according to

General instructions. Gaskets must be kept clean andpliable to asure proper seal.

2. Apply a light film of petroleum jelly on hinge side ofgasket to keep gaskets pliable.

Condenser CoilsClean condenser coil every 3 months to ensure maximumperformance of refrigerator. Accumulated dust and lintmay cause the following:

• reduced cooling performance• increased energy usage• premature part failure

1. Remove toe grille by holding ends and pulling forward.2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum

cleaner hose nozzle.3. Replace toe grille by inserting clips in holes and

snapping in.

Glass Shelves

CautionTo avoid personal injury or property damage, handletempered glass shelves carefully. Shelves may breaksuddenly if nicked, scratched, or exposed to suddentemperature change.

Remove shelf by lifting front, releasing hooks from metaltrack then pulling out. Place shelf on a towel. Allow shelfto adjust to room temperature before cleaning.

Clean crevices by completing the following steps:1. Dilute mild detergent and brush solution into crevices

using a plastic bristle brush. Let set for 5 minutes.2. Spray warm water into crevices using faucet spray

attachment.3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting

hooks into metal track and lowering front.

Page 14: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

14

Before Calling For Service

Refrigerator does not operate.• Confirm Deepfreeze® control is on.• Confirm refrigerator is plugged in.• Check fuse or circuit breaker. Plug in another item at

that wall outlet.• Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If

Deepfreeze® control is on, lights work but 2 fans andcompressor are not operating, refrigerator may be indefrost cycle.

Refrigerator still won’t operate.• Unplug refrigerator. Transfer food to another unit

or place dry ice in Deepfreeze® section to preservefood. Warranty does not cover food loss. Checkwarranty certificate for specific coverage.

• Call 1-800-628-5782 inside U.S.A. and 1-319-622-5511outside U.S.A. to locate an authorized Amanatechnician.

Food temperature appears too warm.• See above sections.• Allow time for recently added warm food to reach Fresh

Food or Deepfreeze® temperature.• Check gaskets for proper seal.• Clean condenser coils.• Adjust Fresh Food and/or Deepfreeze® control.

Temperature controlled drawer temperature is too warm.• Slide control to colder setting.• Adjust Deepfreeze® control to colder setting.

Food temperature is too cold.• Clean condenser coils.• Adjust Fresh Food control.• Adjust Deepfreeze® control to warmer setting. Allow

several hours for temperature to adjust.

Refrigerator runs too frequently.• It may be normal to maintain constant temperature.• Doors may have been opened frequently or for an

extended period of time.• Allow time for recently added warm food to reach Fresh

Food or Deepfreeze® temperature.• Clean condenser coils.• Adjust Deepfreeze® control.• Check gaskets for proper seal.

Water droplets form on inside of refrigerator.• It is normal during high humidity periods or if doors

have been opened frequently.

Water droplets form on outside of refrigerator.• Check door gaskets for proper seal.

Light Bulbs

WARNINGTo avoid electrical shock which can cause severepersonal injury or death, disconnect power torefrigerator before replacing light bulb. After replacinglight bulb, connect power.

CautionTo avoid personal injury or property damage, observethe following:• Allow light bulb to cool.• Wear gloves when replacing light bulb.

• Access light bulbs by removing 2 outside backscrews. Back of light bulb cover drops down.Replace light bulbs with 40-watt appliance bulbs.

• Replace light bulb cover by holding cover againstceiling. Insert and tighten screws.

1/4" (6 mm) screws

Page 15: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

15

Drawers do not close freely.• Check for a package which may prevent drawerfrom

closing properly.• Confirm drawer is in proper position.• Clean drawer channels with warm, soapy water.

Rinse and dry thoroughly.• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer

channels.• Confirm refrigerator is level.

Refrigerator has an odor.• See Odor Removal instructions in Care and Cleaning

section.

Refrigerator or ice maker (some models) make unfamiliarsounds or seems too loud.

• It may be normal. See Normal Operating Soundssection.

Ice maker (some models) is not producing ice.• Confirm ice maker arm is down.• Confirm household water supply is reaching water

valve.• Confirm ice maker wiring harness is completely

inserted into proper holes.• Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove

kinks or replace tubing.• Check electrical connections to water valve coil and

connector block on refrigerator cabinet.• Confirm Deepfreeze® section is operating at proper

temperature.

Ice cubes have an odor.• See Odor Removal instructions in Care and Cleaning

section.• Discard ice and clean ice bucket or trays more

frequently. Ice cubes are porous and absorb odorseasily.

Ice cubes stick together or ‘shrink’.• Empty ice cube bucket or trays more frequently. If

used infrequently, ice cubes may stick together orshrink.

Ice forms in inlet tube to ice maker (some models).• Check water pressure. Low water pressure will cause

valve to leak. Self-piercing valves cause low waterpressure. Amana recommends using a saddlevalve. Contact 1-800-843-0304 or an Amana dealerfor availability. Do not use self-piercing valve.Amana is not responsible for property damagedue to improper installation or water connection.

Normal Operating Sounds

This new refrigerator may be replacing a differentlydesigned, less efficient or smaller refrigerator. Today’srefrigerators have new features and are more energyefficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.These sounds are normal and will soon become familiar.These sounds also indicate refrigerator is operating andperforming as designed.

• Deepfreeze ® control clicks when starting or stoppingcompressor.

• Deepfreeze ® fan air rushes and whirs.• Sealed system (evaporator and heat exchanger)

refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boilingwater.

• Defrost heater sizzles, hisses or pops.• Condenser fan air rushes and whirs.• Compressor has a high pitched hum or pulsating

sound.• Ice cubes from ice maker (some models) drop into ice

bucket.• Ice maker water valve hookup (some models)

buzzes when ice maker fills with water. This occurswhether or not refrigerator is connected to watersupply. If refrigerator is not connected to water supply,stop sound by raising ice maker arm to off position.

• Foam insulation is very energy efficient and hasexcellent insulating capabilities. However, foaminsulation is not as sound absorbent aspreviously used fiberglass insulation.

Page 16: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

16

Warranty

Full One Year WarrantyFull Five Year Warranty on Sealed System Components and Food Compartment Liner

Limited Ten Year Warranty on Sealed System Components

First YearAmana Appliances will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to workmanship or materials.Second through Fifth YearsAmana Appliances will repair or replace, free of charge, any sealed system component (compressor, condenser,evaporator and interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of door liner) which isdefective due to workmanship or materials.Sixth through Tenth YearsAmana Appliances will replace any sealed system component (compressor, condenser, evaporator andinterconnecting tubing), f.o.b. Amana, Iowa, which is defective due to workmanship or materials.

Warranty Limitations• Begins at date of original purchase.• Applies to product used within the United States or in

Canada if product has Canadian Standards Associationlisting when shipped from the factory.

• Service must performed by an authorized Amanatechnician.

Warranty Is Void If• Serial plate is defaced.• Product is used on a commercial, rental or leased

basis.• Product has defect or damage due to product accident,

alteration, connection to an improper electrical supply,fire, flood, lightning, shipping and handling, or otherconditions beyond the control of Amana.

• Product is improperly installed or used.

Owner's Responsibilities• Provide proof of purchase (sales receipt).• Provide normal care and maintenance. Replace

owner replaceable items where directions appear inOwner's Manual.

• Make product reasonably accessible for service.• Pay premium service costs for service outside

technician's normal business hours.• Pay for service calls related to product installation.

In no event shall Amana Appliances be liable forincidental or consequential damages including foodloss*.

*This warranty gives you specific legal rights and youmay have others which vary from state to state. Forexample, some states do not allow the exclusion orlimitation of incidental or consequential damages sothis exclusion may not apply to you.

Energy Tips

This refrigerator is designed to be one of the most energyefficient refrigerators available. Reduce energy use byobserving the following.

• Operate in normal household temperatures of 55° to110°F (13°C to 43°C) away from heat sources anddirect sunlight.

• Set Fresh Food, Deepfreeze®, and drawer controlsno colder than necessary.

• Keep Deepfreeze® section full.• Keep door gaskets clean and pliable. Replace

gaskets if worn.• Keep condenser coils clean.

Vacation Tips

Complete the following steps for short vacations.

1. Remove perishable foods. Warranty does not coverfood loss. Check warranty certificate for specificcoverage.

2. If an ice maker is installed, move ice maker arm to offposition.

Complete the following steps for long vacations.

1. Empty Fresh Food and Deepfreeze® sections.2. Unplug refrigerator.3. Clean refrigerator and door gaskets according to

General instructions in Care and Cleaning section.4. Prop doors open, so air can circulate inside.5. If an ice maker is installed, turn water supply to

refrigerator off and move ice maker arm to offposition.

Page 17: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

17

Table des matières

Normes électriques .................................................. 17Identification du modèle ............................................ 17Service après-vente .................................................. 17Plan de service après-vente prolongé Asure MC ...... 18Mise au rebut du réfrigérateur .................................. 18Dimensions de decoupage ....................................... 18Instructions d’installation ........................................... 18

Mise à niveau du réfrigérateur ............................ 18Inversion des portes ........................................... 19Installations des panneaux décoratifs ................ 21Raccordement de l’appareil à glaçons àl’alimentation en eau (sur certains modèles) ..... 22

Liste de contrôle d’installation ................................... 24Commandes ............................................................. 25

Commandes Deepfreeze® et Aliments frais ....... 25Réglage des commandes .................................. 25

Caractéristiques Aliments frais ................................. 25Clayettes Spillsaver™ ........................................ 25Deli Port™.......................................................... 25Tiroirs ................................................................. 26Crisper Tote™ .................................................... 26Compartiment de rangement couvert ................. 26Casier laitier ....................................................... 26Compartiments de porte ..................................... 27Clayette de porte ................................................ 27Diviseurs ajustables ........................................... 27Conteneur de grands emballages ...................... 27

Caractéristiques Deepfreeze® ................................... 27Slide and Serve™ Ice......................................... 27Clayette Deepfreeze........................................... 28Panier métallique ............................................... 28Séparateur métallique ........................................ 28Pivot Bin™ ......................................................... 28

Entretien et nettoyage ............................................... 29Général .............................................................. 29Suppression des odeurs .................................... 29Adhésifs ............................................................. 29Joints de porte ................................................... 29Bobines de condensateur ................................... 29Clayettes en verre .............................................. 29Ampoules électriques ......................................... 30

Avant d’appeler le technicien .................................... 30Bruits de fonctionnement normaux ........................... 31Conseils pour économiser l’énergie .......................... 32Conseils durant les vacances ................................... 32Garantie .................................................................... 32

Normes électriques

Ce symbole indique unemesure de sécurité

AVERTISSEMENTInstructions de mise à la terre—Ce réfrigérateur estmuni d’une fiche à 3 broches pour prévenir le risqued’électrocution. Si une prise de courant à deuxbroches est présente, contacter un électricien qualifiéet faire remplacer la prise de courant à deux brochespar une prise de courant à trois broches correctementmise à la terre conformément aux normes du Codenational de l’électricité.

Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner sur uneligne de 60 Hz, 15 ampères, 103 à 126 volts.

Ne jamais couper ou enlever la broche ronde demise à la terre de la fiche. Le réfrigérateur doittoujours être mis à la terre en tout temps. Nejamais enlever l’étiquette d’avertissement ducordon d’alimentation.

Ne jamais utiliser d’adaptateur à deux broches.Ne jamais utiliser de rallonge.

Identification du modèle

Merci d’avoir fait l’achat d’un réfrigérateur Amana®.Veuillez lire attentivement le manuel du propriétaire. Cemanuel renferme des renseignements sur l’entretien del’appareil. Pour toute question, appeler le service à laclientèle au 1-800-843-0304 aux États-Unis et le1-319-622-5511 de l’extérieur des États-Unis.Remplir la carte d’enregistrement et la renvoyer promp-tement. S’il n’y a pas de carte d’enregistrement, appelerle service à la clientèle.Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez four-nir les renseignements concernant l’appareil. Ces rensei-gnements apparaissent sur la plaque du numéro de sériesituée dans le coin gauche supérieur du compartimentFresh FoodTM. Veuillez noter les renseignements sui-vants :Numéro de modèle : __________________________

Numéro de fabrication : _______________________

Numéro de série : ____________________________

Date d’achat : _______________________________

Nom et adresse du marchand :____________________

_____________________________________________

Page 18: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

18

Service après-vente

Garder une copie de la facture pour référence ultérieureou en cas d’utilisation de la garantie. Pour toutesquestions ou pour localiser un réparateur agréé, appelerle 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour lesÉtats-Unis ou le 1-319-622-5511 hors des États-Unis.Toute prestation de garantie doit être effectuée par unréparateur agréé. Amana recommande également decontacter un réparateur agréé même lorsque la garantievient à expiration.

Plan de service après-venteprolongé Asure MCAmana offre un plan de protection à long terme pourcette cuisinière. Le plan de service après-vente prolongéAsure MC a été créé pour compléter la solide garantie quicouvre votre appareil. Le plan couvre les piècesdétachées, la main-d’oeuvre et les frais de transport.Appeler le 1-800-528-2682 pour obtenir tousrenseignements.

Mise au rebut du réfrigérateurIMPORTANT : Les enfants qui se trouvent enfermésdans un réfrigérateur et y meurent d’asphyxie ne sontpas un problème du passé. Les réfrigérateurs mis au re-but ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ilsne sont là que « pour quelques jours ». Lors de la miseau rebut d’un réfrigérateur, veiller à suivre les indicationsci-dessous pour éviter les accidents.AVANT DE JETER VOTRE VIEUX RÉFRIGÉRATEUROU CONGÉLATEUR :• Enlever les portes.• Laisser les étagères en place de façon à ce que les

enfants aient des difficultés à se glisser à l’intérieur.

Dimensions de decoupage

HP

L

Installationsimple

Installationdouble

H 69" avec compartments profonds de12"au-dessus de refrigerateur.70" avec compartiments profondsde 24" au-dessus du refrigerateur

L 36" 72 ¾"*P 24" 24"

*Voir la trousse de decoupage BIDpour les specifications

Instructions d’installationUne installation adéquate assurera le fonctionnementefficace de ce réfrigérateur. Amana ne peut être tenuresponsable en cas d’installation inadéquate.

AttentionPour éviter tous dégâts matériels, recouvrir les tuilesde vinyle ou autre plancher avec du carton, des petitstapis ou autre matériel de protection avant dedéplacer le réfrigérateur.

Mise à niveau du réfrigérateurDans certains cas, la porte doit être inversée pour per-mettre son ouverture complète. Si c’est le cas, passer àla partie « Inversion des portes » avant de mettre le réfri-gérateur de niveau.

Si le réfrigérateur doit être raccordé à l’alimentation eneau, passer à la partie « Raccordement de l’appareil àglaçons », page 55, avant de mettre le réfrigérateur deniveau.

Page 19: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

19

1. Brancher le réfrigérateur.2. Le mettre à son emplacement final.3. Pour mettre le réfrigérateur à plat, placer un niveau

sur le dessus de l’appareil.• Enlever la grille de ventilation. Enlever le

couvre-charnière inférieur si le réfrigérateur estdoté d’un pied stabilisateur.la tige avant de poserla porte.

• Tourner les vis de réglage à rouleaux à têtehexagonale de 3/8 po (9,5 mm) pour élever ouabaisser le réfrigérateur.

• Tourner les pieds de stabilisation dans le senshoraire afin de soulever ou dans le sensantihoraire a d’abaisser le réfrigérateur. Les piedsde stabilisation doivent reposer fermement sur leplancher. Le devant de l’appareil doit être 1/4 po (6mm) plus haut que l’arrière.

AttentionPour éviter tous dégats matériels ou toutes blessuresgraves, le pied de stabilisation doit reposer fermementsur le plancher.

Vis arrière de réglage durouleau

Pied de stabilisation

Retrait Des PortesSuivre les étapes 2–5 de la rubrique Inversion des portespour retirer les portes. Suivre les étapes 2–5 en sensinverse pour replacer les portes.

Inversion des portesDans certains cas, la porte doit être inversée pourpermettre son ouverture complète. Pour inverser lesportes, procéder comme suit:Modèle BBI20• Ne pas installer les 2 garnitures ci-jointes

avant d’avoir inverse les portes.• Le kit no TK231L est nécessaire pour inverser

les portes.Le modele TL231LW est blancLe modele TL231LL est de couleur amandeLe modele TL231LE est noir d’ebeneLe modele TL231LS est acier inoxydable

Modèle BRF201. Enlever et inverser les poignées du réfrigérateur et

du congélateur.

IMPORTANT : Pour éviter d’érafler les surfaces du réfri-gérateur lors des manipulations ci-dessous, il faut impé-rativement couvrir la lame du tournevis et du cou-teau à mastic de ruban-masque.

Réfrigérateur• Soulever les capuchons des extrémités à l’aide d’un

couteau à mastic recouvert de ruban gommé. Retirerles capuchons des extrémités de la porte duréfrigérateur. Retirer la poignée de porte en enlevantles 2 vis de fixation à chaque extrémité dela poignée.

• Le logo de la plaque signalétique s’inverseraautomatiquement.

Capuchons des

extrémités

Vis de la poignée

Poignée

Porte du réfrigérateur

Congélateur• Soulever le rebord arrière du capuchon de la poignée

à l’aide d’un couteau à mastic recouvert de rubangommé. Retirer le capuchon de la poignée. Retirer lapoignée de porte en enlevant la vis de fixation dechaque côté de la poignée.

• Soulever les deux bouchons de bouton du côté de lacharnière de la porte à l’aide d’un couteau à masticrecouvert de ruban gommé. Conserver les bouchonsde bouton car ils seront réutilisésultérieurement.

Capuchon de la poignée

Poignée du congélateur

Vis

Bouchon du bouton

2. Retirer le couvre-charnière supérieur. Celui s’enlèvefacilement. Retirer la charnière supérieure et ledispositif de retenue de la charnière à l’aide d’untournevis à tête hexagonale.

Page 20: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

20

3. Enlever la porte du réfrigérateur en soulevant labroche de la charnière centrale.

4. Retirer la broche de la charnière centrale à l’aided’un tournevis à tête hexagonale.

5. Retirer la porte du congélateur en la soulevant horsde la charnière inférieure. Une tige de soutieninterne peut glisser hors du trou de la charnière.Replacer la tige du côté où la charnière a étédéplacée avant de suspendre la porte.

6. Retirer le support de la charnière centrale et ledispositif de retenue de la charnière avec untournevis cruciforme.

7. Remove toe grille by pulling forward. Remove bottomhinge door closure and pin by removing screw with aPhillips screwdriver.

A

B C

F

D

EG

HI

J

K

L

A. Carnière supérieur B. Vis de 5/16 po (8 mm)C. Butée de porte D. Broche de la charnière

centraleE. Charnière inférieure F. Vis cruciformesG. Vis 3/8" (9 mm) H. Butèe de porteI. Broche de la charnière infèrieureJ. Bonde en plastique K. Vis de 3/8" (9 mm)L. Charnière inféreure

8. Déplacer la cheville de la charnière inférieure et ledispositif de fermeture de la charnière inférieuredroite a la charnière inférieure dauche. Déplacer labonde en plastique de la charnière inférieure gauchea la charniere inférieure droite a l’aide de pincespointues. Pincer les pattes du dessous de lacharnière afin de les enlever.

Coté gauche Coté droit

9. Retirer les bondes de l'appareil du côté gauche avantdu réfrigérateur en plaçant un couteau de vitrierrecouvert de ruban-cache sous la bonde et en tirantvers l'avant. Retirer le support de la charnièrecentrale en enlevant les vis à l'aide d'un tourneviscruciforme. Faire tourner le support de la charnièrecentrale à 180°. Installer le support sur le côtégauche du réfrigérateur. Installer les bondes del'appareil du côté droit de cului-ci dans les troussitués à gauche du support de la charnière centraleet de la charnière supérieure.• Si la bonde de l'appareil possède une tête

cruciforme, utiliser un tournevis cruciforme pour laretirer.

Côté gauche duréfrigérateur

Côté droit du réfrigérateur

10. Replacer la tige de support interne sur le côté de lacharnière de la porte Deepfreeze avant de poser laporte.

Supportrod

Page 21: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

21

11. Poser de nouveau la porte du réfrigérateur enplaçant le trou de charnière de la porte gauche ducongélateur sur la broche de la charnière gaucheinférÌeure. Poser la broche de la charnière centraleet le dispositif de ferneture de porte.

12. Poser la broche de la charnière centrale dans lesupport de la charnière centrale. Placer le dispositifde fermeture de porte de la charnière centrale sur labroche de celle-ci. Poser le support de la charnièresupérieure sur le côté gauche supérieur deréfrigérateur en vissant sans trop serrer les visarrière avec un tournevis à tête hexagonale de 5/16

po. Placer la porte du réfrigérateur sur le dispositif defermeture de porte de la charnière centrale. Poser labroche de la charnière supérieure dans le trou de lacharnière de porte du réfrigérateur. Poser la vis quireste et serrer les autres vis.• Utiliser une pièce d’un sou sur le dessus des

portes pour créer un espace de 3/4" (18 mm)entre la porte et l’appareil. Utiliser des cales en

plastique derrière la charnière centrale pour obenirplus d'espace si nécessaire.

• Le côté de la porte où se situe la poignée doitêtre 1/8" (3 mm) plus élevé que le côté de lacharnière.

3/4"

1/8"

13. Replace freezer door handle.• Mount handle to opposite side of door using

original freezer handle screws.• Orienter le rebord avant du capuchon de la

poignée vers le bas, vers la lèvre arrière de lapoignée du congélateur. Vérifier que la patteinférieure du capuchon se glisse sous la lèvrearrière de la poignée du congélateur. Enclencher lerebord arrière du capuchon en place. Mettre lesquatre obturateurs dans les orifices de montagevides.

14. Replacer la poignée de porte du réfrigérateur.• À l’aide d’un couteau à mastic dont la lame a été

recouverte de ruban-masque, faire levier sur lesdeux obturateurs du côté charnière de la porte.Monter la poignée de l’autre côté de la porte àl’aide des quatre vis retirées précédemment.

• Enclencher la garniture de la poignée en place.Mettre les quatre obturateurs dans les orifices demontage vides.

Installations des panneaux décoratifs(Modèles BBI20)Si des panneaux surélevés sont utilisés, veiller cequ’il y ait un dégagement de 2.5 po minimum entre lapartie surélevée du panneau.

Panneaux décoratifssoulevés

Esapce de dégagement de 2 1/2" minimum po entre le rebord sooulevé du panneau et le pourtour de la porte réfrigérateur

Panneaux décoratifssoulevés

Les dimensions hauteur x largeur nécessaires despanneaux décoratifs sont énoncés ci-dessous. Lespanneaux ne sont pas compris avec le rfrigérateur etpeuvent être achetés localement ou sous formed’ensembles d’accessoires optionnels vendus par lesdétaillants Amana.

AttentionPour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessures,le panneaux Fresh Food ne doit pas peser plus de 30lbs (14 kg) et le panneau Deepfreeze® ne doit paspeser plus de 15 lbs (7 kg).

Porte du compartiment Aliments frais 41" x 35 1/8"104 mm x 89 mm

Porte Deepfreeze® 21 15/16" x 35 5/8" 56 mm x 90 mm

Page 22: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

22

1. Enlever la poignée de la porte du réfrigérateur.Glisser le panneau en place sur porte duréfrigérateur. Replacer la poignée de porte duréfrigérateur et installer la garniture sur le côtégauche.

2. Glisser le panneau en place sur porte ducongélateur. Installer la garniture sur le côté droit.

AB

C

D

E

A. Panneau décoratif de la porteB. Poignée de porteC. Garniture de la poignée de porteD. Vis phillipsE. Porte du réfrigérateur

Panneau décoratifde la porte

Garniture

Porte du congélateur

3. Vérifier la liste de contrôle d’installation.

Raccordement de l’appareil à glaçons àl’alimentation en eau (sur certains modèles)

! DANGERPour éviter tout risque d’électrocution pouvant causerdes blessures graves, voire le décès, couper l’alimen-tation en électricité du réfrigérateur avant de raccor-der l’alimentation en eau. Après avoir replacé lesportes, rebrancher l’alimentation en électricité.

! ATTENTIONObserver les consignes suivantes pour éviter toutdommage matériel:• S’assurer que la pression de l’eau à l’électrovanne

est bien entre 20 et 100 livres par pouce carré(138 et 690 kPa).

• Serrer les raccords et les écrous à l’aide de pinceset de clés. Ne pas trop serrer.

• Vérifier qu’il n’y a pas de fuites et les réparer s’ily a lieu avant de mettre le réfrigérateur à son em-placement final. Procéder à une nouvelle vérifica-tion 24 heures après le raccordement.

Important• Avant d’effectuer le raccordement à l’alimentation en

eau, contacter un plombier pour raccorder la conduiteen cuivre à l’arrivée d’eau de la maison conformémentaux codes et règlements locaux.

• Amana ne recommande pas l’ utilisation d’unrobinet à étrier de 3/

16 po (5 mm) ni de robinet auto-

taraudeur. L’un comme l’autre réduisent le débit d’eau,se bouchent au fil des années et peuvent par ailleursprovoquer des fuites lorsqu’on essaie de les réparer.Pour convenir, un robinet d’arrêt exige le percementd’un trou de 1/

4 po (6 mm) dans la conduite

d’alimentation en eau avant d’y fixer le robinet. Amanane peut être tenue responsable des dommagescausés par un raccordement incorrect de l’alimentationen eau.

Matériel nécessaireUne tubulure flexible en cuivre de diamètre externe de1/4 po (6 mm) est nécessaire. La longueur de la conduitedoit être suffisante pour couvrir la distance entre l’arrivéed’eau de l’électrovanne et le point de raccordement àl’alimentation en eau à l’arrière du réfrigérateur, addition-née de 8 pi (2,4 m) pour former une boucle permettant ledéplacement de celui-ci sans avoir à désolidariser laconduite.

Page 23: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

23

Marche à suivre1. Enlever le capuchon en plastique de l’orifice

d’arrivée d’eau de l’électrovanne.

Capuchon enplastique

Orifice d'arrivéed'eau de l'électrovanne

2. Mettre l’écrou et le manchon en laiton sur la tubulureen cuivre. (Ceux-ci se trouvent dans le paquetd’imprimés.) Insérer la tubulure en cuivre dansl’orifice d’arrivée d’eau de l’électrovanne. Raccorderl’écrou en laiton qui se trouve sur la tubulure encuivre à l’orifice d’arrivée d’eau de l’électrovanne.Veiller à ce que la tubulure soit bien en place en tirantdessus.

Manchon en laiton

Écrou en laiton

Orifice d'arrivéed'eau de l'électrovanne

Tubulure en cuivre

Bride de fixationen P

3. Ouvrir l’alimentation en eau du réfrigérateur et vérifierqu’il n’y a pas de fuites. Réparer toute fuite au niveaudu raccordement. Veiller à ne pas trop serrer l’écrou.

4. Faire une boucle de service en veillantsoigneusement à éviter de plier la tubulure. Fixer latubulure en cuivre sur le réfrigérateur à l’aide de labride de fixation en P.

Page 24: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

24

Consommateur Installateur

Notes

Signature du consommateur DateSignature de l’installateur Nom de l’entreprise de l’installateur/Numéro de téléphone

PortesLes poignées sont solidement fixées aux portes.Le côté de la poignée de porte est 1/8" (3 mm) plus élevé que le côté de lacharnière de la porte. (La porte s’abaisse lorsque remplie de nourriture.)Les portes sont bien scellées au meuble du réfrigérateur.

Mise à niveauLe réfrigérateur est incliné de 1/4" (6 mm) de l’avant vers l’arrière.Les pieds de stabilisation adhèrent au sol.La grille est bien fixée au réfrigérateur.

Appareil à glaçons (sur certains modèles)L’alimentation en eau du réfrigérateur fonctionne.Aucune fuite n’est présente dans le raccord entre l’alimentation en eaudomestique et le réfrigérateur. (Après 24 heures, le consommateur doit vérifiers’il n’y a pas de fuite dans le raccord.)L’appareil à glaçons est prêt à fabriquer des glaçons. (La fabrication du premierlot de glace peut prendre jusqu’à 24 heures.)

Documentation concernant le produitLe manuel du propriétaire doit comprendre les renseignements suivants:• carte d’enregistrement de l’appareil• commandes Aliments frais et Deepfreeze®

• bac à légumes à humidité contrôlée• tiroir à température contrôlée• bruits de fonctionnement normaux

Liste de contrôle d’installation

Cette liste de contrôle d’installation est présentée pour usage personnel seulement.

Page 25: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

25

AttentionPour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessuresgraves, manipuler les clayettes en verre avec soin.Les clayettes peuvent se casser soudainement sielles sont entaillées, égratignées ou exposées à unchangement soudain de température.

• Enlever les clayettes en soulevant le devant et enrelâchant les crochets de la tringle en métal, puis entirant.

• Replacer les clayettes en insérant les crochets dans latringle en métal et en rabaissant le devant.

Les clayettes EasyGlide™ se tirent vers l’avant pourpermettre un accès facile aux articles rangés à l’arrière.

Deli Port ™

Deli Port™ est un espace de rangement situé sous laclayette Spillsaver™ et se tire vers l’avant pour un accèsfacile.• Enlever la clayette en tirant jusqu’à ce que celle-ci

s’arrête. Pousser vers l’intérieur les attaches sur lescôtés de la clayette et tirer celle-ci vers l’avant.

• Replacer la clayette en insérant celle-ci dans la tringleet en la glissant vers l’intérieur.

Deli Port™

Commandes

Ce réfrigérateur fonctionne de façon plus efficacelorsque la température ambiante se situe entre 55o et110oF (13oC à 43oC).

Commandes Deepfreeze ® et Aliments fraisLa commande Aliments frais est située sur la partiearrière supérieure du compartiment Aliments frais.La commande Deepfreeze® est située sur le plafondavant droit du compartiment Deepfreeze®.Lorsque la commande Deepfreeze® est en position OFF,ni l’un ni l’autre des compartiments Aliments frais ouDeepfreeze® ne se rafraîchiront. Au départ, régler cesdeux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant queles compartiments Aliments frais et Deepfreeze® n’aientatteint les températures désirées. Après 24 heures,régler les commandes sur les valeurs désirées. Leréglage le plus chaud est 1 tandis que 7 est le réglage leplus froid.

Réglage des commandesRégler les commandes avec précision à l’aide d’unthermomètre domestique dont les températures sesituent entre -5o et 50oF (-21o et 10oC).Placer le thermomètre entre les emballages congelésdans le compartiment Deepfreeze®. Attendre 5 à 8heures. Si la température Deepfreeze® ne se situe pasentre 0o et 2oF (-17o et -16oC), régler la commande, unchiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.Placer le thermomètre dans un verre d’eau au milieu ducompartiment Aliments frais. Attendre 5 à 8 heures. Si latempérature du compartiment Aliments frais ne se situepas entre 38o et 40oF (3o et 4oC), régler la commande, unchiffre à la fois. Vérifier de nouveau après 5 à 8 heures.

Caractéristiques Alimentsfrais

AttentionPour éviter tous dégâts matériels, s’assurer que laclayette est bien installée avant de placer des articlessur celle-ci.

Clayettes Spillsaver ™

Les clayettes Spillsaver™ sont réglables afin de satisfaireaux besoins individuels de rangement et retenir desimples éclaboussures pour un nettoyage plus facile.

Page 26: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

26

TiroirsTiroir pour aliments croquants à humidité contrôléeL’humidité du tiroir droit est contrôlée. Ce tiroir permet degarder les produits frais plus longtemps. Emballez leproduit hermétiquement. Ne pas laver le produit avant dele placer dans le tiroir. Un excès d’humidité pourrait gâterle produit prématurément. Ne pas recouvrir le tiroir depapier essuie-tout. car celui-ci retient l’humidité.La commande servant à régler l’humidité est située endessous de la garniture de la clayette à l’avant. Ellepermet de régler l’humidité dans le tiroir. Glisser lacommande vers la droite pour les produits tels que lalaitue, les épinards ou le chou. Glisser la commandevers la gauche pour les produits avec une peau tels quele chou-fleur, le maïs ou les tomates.Tiroir à température contrôléeLa température du tiroir de gauche est contrôlée. Cetiroir garde les aliments frais plus longtemps et jusqu’à5oF (3oC) plus froids que la température ducompartiment Aliments frais. Utiliser ce tiroir pour lerangement de la charcuterie ou autres produits.La commande servant à régler la température est situéeen dessous de la garniture de la clayette à l’avant.Glisser la commande vers la gauche pour la températurenormale du compartiment Aliments frais et vers la droitepour une température plus froide. Des cristaux de glacepeuvent se former sur le tiroir ou la nourriture si leréglage est sur la position la plus froide. L’air froid peutfaire diminuer la température du compartiment Alimentsfrais. La commande Aliments frais doit parfois êtreréglée.

Enlever la clayette et les tiroirs en procédant selon lesétapes suivantes.1. Ouvrir le tiroir de gauche*. *Ouvrir le tiroir de droite

lorsque les charnières des portes sont à gauche.

AttentionPour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessurescorporelles, manipuler les clayettes en verre avecsoin. Celles-ci peuvent casser soudainement si ellessont entaillées, égratignées ou exposées à unchangement soudain de température.

2. Enlever la clayette en la soulevant doucement versle haut. Incliner une extrémité vers le haut et tirer.

3. Enlever le tiroir de gauche* en soulevant le devanttout en le tenant par en dessous, puis en tirant.*Ouvrir le tiroir de droite lorsque les charnières desportes sont à gauche.

4. Enlever le poteau de soutien du renfoncement situédans la partie centrale inférieure du compartimentAliments frais en le soulevant.

5. Enlever l’autre tiroir pour aliments croquants en leglissant vers la paroi opposée. Soulever le devanttout en le tenant par en dessous, puis en tirant.

6. Replacer les tiroirs et la clayette en inversant lesétapes 1-5.

Crisper Tote ™

Crisper Tote™ permet un accès facile et une protectiondes aliments tels que les tomates cerises, les citrons, leschampignons, etc. dans le tiroir pour aliments croquantsà humidité contrôlée.

Compartiment de rangement couvertLe compartiment de rangement possède un couvercle etun oeufrier amovible. Lorsque l’oeufrier est enlevé, lecompartiment peut contenir des articles tels qu’un cartond’oeufs standard, de la glace, etc.

Casier laitierLe casier laitier offre un espace de rangement pour desarticles tels que le beurre, le fromage, etc.• Enlever le casier laitier en soulevant la porte, en

poussant les attaches vers le centre et en tirant.• Replacer le casier laitier en le glissant jusqu’à ce que

les attaches soient bien verrouillées et en rabaissantla porte.

Porte

Patte

Page 27: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

27

Compartiments de porteLes compartiments de porte sont ajustables pours’adapter aux besoins de rangement.• Enlever les compartiments de porte en poussant les

attaches vers le centre et en tirant.• Replacer les compartiments de porte en les glissant

jusqu’à ce que les attaches soient bien verrouillées.

Attaches

Clayette de porte• Enlever la clayette de porte en soulevant les

extrémités et en tirant.• Replacer la clayette de porte en plaçant la clayette sur

les glissements et en le faisant glisser vers le bas.

Glissement

Diviseurs ajustablesLes diviseurs ajustables permettent de garder les articlesen place et d’adapter le réfrigérateur aux besoinsindividuels de rangement. Le diviseur convient à toutcompartiment ou clayette de porte Aliments frais.

Conteneur de grands emballagesLe conteneur de grands emballages permet de retenirsolidement les grands articles. Le conteneur peut êtreinstallé dans tout compartiment de porte Aliments fraisou clayette de porte.

Conteneur de grandsemballages

Caractéristiques Deepfreeze ®

AttentionPour éviter tous dégâts matériels, s’assurer que laclayette est bien fixée avant de placer des articles surcelle-ci.

Slide and Serve ™ IceLes modèles BBI20 possèdent un appareil à glaçonsautomatique, un seau à glace et une clayette métalliquecoulissante.• S’assurer que le bras est tourné vers le bas.

Position verrouillées

Position versle haut

Position versle bas

• Après que le compartiment Deepfreeze a atteint unetempérature normale, l’appareil à glaçons se remplitd’eau et commence à fonctionner. Attendre 24 à 48heures suite à l’installation avant que le premier lot deglaçons ne soit fabriqué. L’appareil à glaçons fabriquede 7 à 9 lots de glaçons durant une période de 24heures dans des conditions idéales.

Page 28: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

28

• Après que la glace s’est formée, l’appareil à glaçonslaisse tomber les glaçons dans le seau à glace.Durant la fabrication des glaçons, le bras de l’appareilà glaçons se lève et s’abaisse. Lorsque le seau àglace est plein, le bras de l’appareil à glaçons arrêtecelui-ci. Jeter les trois premiers lots de glaçons suiteau branchement du réfrigérateur à l’alimentation eneau domestique et après une période de tempsprolongée sans avoir utilisé l’appareil.

• Soulever le bras de l’appareil à glaçons pour cesser lafabrication de glaçons. Un déclic se fait entendrelorsque la position correcte est atteinte. Le bras del’appareil à glaçons demeure dans cette positionjusqu’à ce qu’il soit poussé vers le bas.

• Pour éviter que la glace ne se renverse lorsque laclayette ou le seau a glace st enlevé, soulever le brasde l’appareil a glacons en position verrouillée.

AttentionPour éviter d’endommager l’appareil à glaçons,observer les consignes suivantes:• Ne pas forcer le bras de l’appareil à glaçons vers le

haut ou vers le bas, au delà de la position d’arrêt.• Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le

seau à glace.

Les modèles BRF20 possèdent un seau à glace, un bacà glaçons, un bac pour servir la glace et une clayettemétallique coulissante.• Enlever le bac pour servir la glace en le soulevant

hors des rondelles en plastique, puis en tirant.• Replacer le bac pour servir la glace en le plaçant sur

la rondelle et en le glissant jusqu’à ce qu’il soit bien enplace.

Rondelle

Clayette Deepfreeze• Enlever la clayette Deepfreeze® en la tirant. Un petit

coup sec peut s’avérer nécessaire.• Replacer la clayette Deepfreeze® en la glissant

jusqu’à ce que l’arrière de celle-ci soit bien verrouillé.

Panier métalliqueLe panier métallique glisse facilement pour permettre unaccès facile aux articles rangés à l’arrière.• Enlever le panier métallique en le soulevant puis en

tirant.• Replacer le panier métallique en le glissant à

l’intérieur.

Séparateur métalliqueLe séparateur métallique permet d’organiser l’espace derangement. Le séparateur peut être déplacé vers lagauche ou la droite.

Pivot Bin ™

Le Pivot Bin™ offre un espace de rangement pratiquepour les articles congelés dans la porte Deepfreeze® ets’incline facilement vers l’avant pour permettre un accèsfacile à ces articles.

Pivot Bin™

Panier métallique

Clayettecongelador

Séparateur métallique

Clayette Slide and Serve™

Page 29: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

29

Entretien et nettoyage

MISE EN GARDEPour éviter tout risque d’électrocution qui pourraitcauser des blessures graves voire mortelles,débrancher le courant du réfrigérateur avant deprocéder au nettoyage. Après le nettoyage, brancherde nouveau le courant.

AttentionPour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessurescorporelles, lire et suivre toutes les directives dufabricant relativement au nettoyage de l’appareil.

Général1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. à table de

bicarbonate de soude dissout dans un litre d’eautiède et un linge doux et propre.

2. Rincer les surfaces à l’eau tiède et les essuyer avecun linge doux et propre.• Ne pas utiliser les articles suivants:

- produits nettoyants abrasifs ou robustes,ammoniaques, javellisant, etc.

- détergents ou solvants concentrés- tampons à récurer métalliquesCes articles peuvent égratigner, craqueler oudécolorer les surfaces.

• Ne pas placer les compartiments, clayettes, etc.dans le lave-vaisselle

Suppression des odeurs1. Enlever toute la nourriture.2. Nettoyer toutes les surfaces intérieures, notamment

la partie supérieure, la partie inférieure et les paroisconformément aux instructions “générales”. Porterune attention spéciale aux coins, fissures etrainures, de même qu’aux tiroirs, clayettes et joints.

3. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles, tous lescontenants et les pots avant de remettre la nourrituredans le réfrigérateur. Emballer la nourriture dans descontenants scellés hermétiquement afin de prévenirl’émanation d’odeurs. Après 24 heures, vérifier sil’odeur persiste toujours.

Si l’odeur persiste, procéder de la façon suivante:

4. Recommencer les étapes 1 et 2.5. Placer les légumes croquants du jardin sur la

clayette supérieure du compartiment Aliments frais.Recouvrir les compartiments Aliments frais etDeepfreeze®, notamment les portes, avec desfeuilles de papier journal noir et blanc chiffonnées.

6. Disposer les briquettes de charbon de bois un peupartout sur le papier journal.

7. Fermer les portes et laisser en place durant 24 à 48heures.

8. Enlever les briquettes de charbon de bois et lesjournaux.

9. Recommencer les étapes 2 et 3.

Contacter le service à la clientèle si l’odeur persistetoujours.

Adhésifs1. Enlever les résidus de colle en frottant l’adhésif avec

du dentifrice jusqu’à ce que celui-ci se décolle.2. Rincer les surfaces à l’eau tiède. Essuyer la surface

avec un linge doux et propre.

Joints de porte1. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois

conformément aux instructions “générales”.2. Appliquer une mince couche de gelée de pétrole afin

de maintenir la souplesse des joints.

Bobines de condensateurNettoyer la bobine de condensateur à tous les 3 moisafin d’assurer un rendement maximum du réfrigérateur.La poussière accumulée et les peluches peuvententraîner les problèmes suivants:

• refroidissement moins efficace• consommation d’énergie plus élevée• défaillance de pièce prématurée

1. Enlever la grille en tenant les extrémités et en tirantvers l’avant.

2. Nettoyer la surface avant de la bobine ducondensateur avec le suceur d’un boyaud’aspirateur.

3. Replacer la grille en insérant les attaches dans lestrous et en les mettant en place avec un claquement.

Clayettes en verre

AttentionPour éviter tous dégâts matériels ou toutes blessurescorporelles, manipuler les clayettes en verre avecsoin. Celles-ci peuvent casser soudainement si ellessont entaillées, égratignées ou exposées à unchangement soudain de température.

Enlever la clayette en soulevant le devant, en relâchantles crochets de la tringle en métal, puis en tirant. Placerla clayette sur une serviette. Laisser la clayette s’adapterà la température ambiante avant de procéder aunettoyage.

Page 30: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

30

Nettoyer les fentes en suivant ces étapes:1. Diluer un détergent doux et appliquer la solution à

l’intérieur des fentes en brossant celles-ci à l’aided’une brosse pur sanglier en plastique. Laisserpénétrer durant 5 minutes.

2. Vaporiser de l’eau tiède à l’intérieur des fentes àl’aide d’un vaporisateur conçu à cet effet.

3. Sécher la clayette à fond et replacer celle-ci eninsérant les crochets dans la tringle en métal et enrabaissant le devant.

Ampoules électriques

MISE EN GARDEPour éviter tout risque d’électrocution pouvant causerdes blessures graves voire mortelles, débrancher lecourant du réfrigérateur avant de replacer l’ampoule.Après avoir replacé l’ampoule, brancher de nouveaule courant.

AttentionPour éviter toutes blessures corporelles ou tousdégâts matériels, veuillez observer les consignessuivantes:• Laisser l’ampoule refroidir.• Porter des gants durant le remplacement

de l’ampoule électrique.

• L’accessibilité aux ampoules électriques est possibleen enlevant 2 vis arrière extérieures. L’arrière ducouvercle de l’ampoule électrique tombe alors.Remplacer les ampoules électriques par desampoules de 40 watts conçues pour les appareils.

• Replacer le couvercle de l’ampoule électrique enappuyant le couvercle contre la partie supérieure del’appareil. Insérer les vis et serrer.

Vis 1/4" (6 mm)

Avant d’appeler le technicien

Le réfrigérateur ne fonctionne pas.• S’assurer que la commande Deepfreeze® est en

position “on” (marche).• S’assurer que le réfrigérateur est branché.• Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un autre

appareil dans la prise de courant.• Attendre 40 minutes pour vérifier si le réfrigérateur se

remet en marche. Si la commande Deepfreeze® esten marche, et que les lumières fonctionnent mais queles 2 ventilateurs et le compresseur ne fonctionnentpas, le réfrigérateur est probablement en cycle dedégivrage.

Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas.• Débrancher le réfrigérateur. Transférer la nourriture

dans un autre réfrigérateur ou verser de la neigecarbonique dans le compartiment Deepfreeze® pourconserver la nourriture. La garantie ne couvre pas laperte de nourriture. Consulter le certificat de garantiepour connaître la couverture applicable.

• Appeler le 1-800-628-5782 à partir des États-Unis etle 1-319-622-5511 de l’étranger pour connaître letechnicien agréé par Amana le plus proche.

La température de la nourriture semble trop élevée.• Voir les sections précédentes.• Laisser la nourriture récemment placée dans le

réfrigérateur atteindre la température descompartiments Aliments frais et Deepfreeze®.

• Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.• Nettoyer les bobines de condensateur.• Régler la commande Aliments frais et/ou

Deepfreeze®.

La température du tiroir à température réglable est tropchaude.• Régler la commande sur une position plus froide.• Régler la commande Deepfreeze® sur une position

plus froide.

La température de la nourriture est trop froide.• Nettoyer les bobines de condensateur.• Régler la commande Aliments frais.• Régler la commande Deepfreeze® sur une

température plus chaude. Attendre plusieurs heuresafin que la température atteigne le niveau désiré.

Le réfrigérateur fonctionne trop souvent.• Cela est peut être normal afin de maintenir une

température constante.• Les portes ont peut-être été ouvertes trop

fréquemment ou durant une période temps prolongée.• Laisser la nourriture récemment placée dans le

réfrigérateur atteindre la température descompartiments Aliments frais et Deepfreeze®.

• Nettoyer les bobines de condensateur.• Régler la commande Deepfreeze®.• Vérifier si les joints sont fermés hermétiquement.

Page 31: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

31

Des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur duréfrigérateur.• Cela est normal durant les périodes d’humidité intense

ou si les portes ont été ouvertes fréquemment.

Des gouttelettes d’eau se forment à l’extérieur duréfrigérateur.• Vérifier si les joints de la porte sont fermés

hermétiquement.

Les tiroirs ne se ferment pas facilement.• Vérifier si un emballage empêche le tiroir de fermer

correctement.• S’assurer que le tiroir est en place.• Nettoyer les cannelures du tiroir avec de l’eau tiède

savonneuse. Rincer et sécher à fond.• Appliquer une mince couche de gelée de pétrole dans

les cannelures du tiroir.• S’assurer que le réfrigérateur est de niveau.

Une odeur persiste dans le réfrigérateur.• Voir les instructions “Suppression des odeurs” dans la

section “Entretien et nettoyage”.

Le réfrigérateur ou l’appareil à glaçons (sur certainsmodèles) émettent des sons peu familiers ou tropbruyants.• Cela est peut-être normal. Voir la section “Bruits de

fonctionnement normaux”.

L’appareil à glaçons (sur certains modèles) ne fabriquepas de glaçons.• S’assurer que le bras de l’appareil à glaçons est

tourné vers le bas.• S’assurer que l’alimentation en eau domestique atteint

la soupape d’eau.• S’assurer que le faisceau de l’appareil à glaçons est

complètement inséré dans les trous appropriés.• Vérifier s’il le tuyau de plastique ou de cuivre

comporte des entortillements. Défaire lesentortillements ou remplacer le tuyau.

• Vérifier les raccords électriques de la bobine desoupape d’eau et du bloc de raccordement sur lemeuble du réfrigérateur.

• S’assurer que la section Deepfreeze® fonctionne à latempérature appropriée.

Les glaçons dégagent une odeur.• Voir les instructions “Enlèvement des odeurs” dans la

section “Entretien et nettoyage”.• Jeter la glace et nettoyer le seau à glace ou les bacs à

glaçons plus fréquemment. Les glaçons sont poreuxet absorbent les odeurs facilement.

Les glaçons collent les uns aux autres ou “rétrécissent”.• Vider le seau à glace ou les bacs à glaçons plus

fréquemment. Si on les laisse trop longtemps dans lecongélateur, les glaçons collent les uns aux autres ourétrécissent.

De la glace se forme dans le tuyau d’entrée de l’appareilà glaçons (sur certains modèles).• Vérifier la pression d’eau. Une pression d’eau trop

faible cause des fuites dans la soupape. Lessoupapes qui se percent d’elles-mêmes font diminuerla pression d’eau. Amana recommande l’usaged’une soupape cavalière. Appeler le 1-800-843-0304 ou un détaillant Amana pour s’enquérir de ladisponibilité de cette soupape. Ne pas utiliser desoupape qui se perce d’elle-même. Amana n’estpas responsable pour les dommages matérielscausés par une installation inadéquate ou unraccordement d’eau.

Bruits de fonctionnementnormauxCe nouveau réfrigérateur remplace probablement unréfrigérateur conçu de façon différente, plus petit etmoins efficace. Les réfrigérateurs modernes possèdentde nouvelles caractéristiques et utilisent l’énergie defaçon plus efficace. Par conséquent, certains bruits nesont pas familiers mais le deviendront bientôt car ils sontnormaux. Ces bruits indiquent également que leréfrigérateur fonctionne et offre le rendement attendu.• La commande Deepfreeze ® émet un déclic lorsque le

compresseur se met en marche ou s’arrête.• Le ventilateur Deepfreeze ® ronronne ou propulse

l’air.• Le flux de réfrigérant du système hermétique

(évaporateur et échangeur de chaleur) gargouille,éclate ou émet le son de l’eau qui bout.

• Le dégivreur grésille, siffle ou éclate.• Le ventilateur du condensateur ronronne ou

propulse l’air.• Le compresseur émet un son aigu ou un

vrombissement.• Les glaçons fabriqués par l’appareil à glaçons (sur

certains modèles) tombent dans le seau à glace.• Le raccord de la soupape d’eau de l’appareil à

glaçons (sur certains modèles) bourdonne lorsquel’appareil à glaçons se remplit d’eau. Cela se produitque le réfigérateur soit branché ou non à l’alimentationen eau. Si le réfrigérateur n’est pas branché àl’alimentation en eau, le bruit s’arrêtera lorsque le brasde l’appareil à glaçons est soulevé en position arrêt.

• L’isolant mousse permet d’économiser une grandequantité d’énergie et possède d’excellentes qualitésisolantes. Cependant, il n’est pas aussi absorbant quel’isolant en fibre de verre utilisé auparavant.

Page 32: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

Cet appareil est l’un des réfrigérateurs les pluséconomiques en matière d’énergie sur le marché actuel.La mise en pratique des conseils suivants permet deréduire la consommation d’énergie.• Faire fonctionner à la température ambiante normale

se situant entre 55o et 110oF (13oC à 43oC) loin dessources de chaleur et du soleil.

• Ne pas régler les commandes des tiroirs et descompartiments Aliments frais et Deepfreeze® à unetempérature plus froide que nécessaire.

• Garder le compartiment Deepfreeze® toujours plein.• Garder les joints de porte propres et flexibles.

Remplacer les joints usés.• Garder les bobines de condensateur propres.

GarantieGarantie complète d’un an

Garantie complète de cinq ans sur les composants du système hermétique et l’habillage ducompartiment pour la nourriture

Garantie limitée de dix ans sur les composants du système hermétique

Première annéeAmana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute pièce s’avérant défectueuse en raison des matériaux oude la main-d’oeuvre.Deuxième à cinquième année incluseAmana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, tout composant du système hermétique (compresseur,condensateur, évaporateur et tuyau d’interconnexion) et réparera tout habillage du compartiment pour la nourriture(à l’exception de l’habillage de la porte) venant à être défectueux en raison des matériaux ou de la main-d’oeuvre.Sixième à dixième annéeAmana Appliances remplacera tout composant du système hermétique (compresseur, condensateur, évaporateur et tuyaud’interconnexion) f.a.b. Amana, Iowa, s’avérant défectueux en raison des matériaux ou de la main-d’oeuvre.

Responsabilités du propriétaire• Fournir une preuve d’achat (récépissé de vente)• Procéder à l’entretien normal. Remplacer les

composants tel qu’indiqué dans le manuel dupropriétaire.

• Faciliter l’accessibilité à l’appareil lors des réparations.• Payer le supplément lorsque le technicien doit procéder

à une réparation en dehors des heures d’ouverturenormales.

• Payer les frais de visite relativement à l’installation del’appareil.

En aucun cas Amana Appliances n’est responsable desdommages indirects ou accessoires notamment laperte de nourriture *.

*Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques etvous pourriez bénéficier d’autres droits qui varient selonl’état ou la province où vous demeurez. Par exemple,certains états ou provinces ne permettant pas l’exclusionou la limitation des dommages indirects ou accessoires,cette exclusion ne s’applique pas forcément à votre cas.

Limites de la garantie• Commence à la date de l’achat original• S’applique à un appareil utilisé aux États-Unis ou au

Canada si cet appareil est approuvé par l’Associationcanadienne de normalisation en quittant l’usine.

• Toute réparation doit être effectuée par un technicienagréé par Amana.

La garantie est nulle si• La plaque du numéro de série est illisible.• L’appareil est utilisé à des fins commerciales ou

locatives.• L’appareil est défectueux ou endommagé en raison d’un

accident, d’une altération, d’un raccord à une mauvaisealimentation, d’un incendie, d’une inondation, d’unorage, l’expédition et la manipulation, ou d’autrescirconstances indépendantes de la volonté d’Amana.

• L’appareil est utilisé ou installé de façon incorrecte.

Conseils durant les vacances

Procéder de la façon suivante avant de partir envacances pour une courte période de temps.1. Enlever les aliments périssables. La garantie ne

couvre pas la perte de nourriture. Consulter lecertificat de garantie pour connaître la couvertureapplicable.

2. Si un appareil à glaçons est installé, placer le brasde l’appareil à glaçons en position arrêt.

Procéder de la façon suivante avant de partir envacances pour une longue période de temps.1. Vider les compartiments Aliments frais et

Deepfreeze®.2. Débrancher le réfrigérateur.3. Nettoyer le réfrigérateur et les joints de porte

conformément aux instructions “générales”énoncées dans la section “Entretien et nettoyage”.

4. Laisser les portes ouvertes afin que l’air circulelibrement à l’intérieur.

5. Si un appareil à glaçons est installé, fermerl’alimentation en eau du réfrigérateur et déplacer lebras de l’appareil à glaçons à la position arrêt.

Conseils pour économiserl’énergie

Page 33: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

33

Contenido

Requerimientos eléctricos ........................................ 33Identificación del modelo .......................................... 33Servicio ..................................................................... 34Plan de servicio extendido Asure™ .......................... 34Forma apropiada de desechar su refrigerador ......... 34Dimensiones de recorte ............................................ 34Instrucciones de instalación ...................................... 34

Para nivelar el refrigerador ................................. 34Para quitar la puerta ........................................... 35Para invertir la puerta ......................................... 35Instale los paneles decorativos .......................... 37Conexión para la línea de suministro de aguade la máquina de hielos (en algunos modelos) .. 38

Lista de verificación de la instalación ........................ 39Controles .................................................................. 40

Controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze®40Ajuste de los controles ....................................... 40

Características de la sección de Alimentos frescos .. 40Repisas Spillsaver™ .......................................... 40Deli Port™.......................................................... 40Cajones .............................................................. 41Crisper Tote™ .................................................... 41Recipiente cubierto para almacenamiento ......... 41Centros para productos lácteos ......................... 42Compartimientos de la puerta ............................ 42Repisa de la puerta ............................................ 42Separadores ajustables ..................................... 42Dispositivo de retención para paquetes altos ..... 42

Características del Deepfreeze® ............................... 42Slide and Serve™ Ice......................................... 42Repisa Deepfreeze® ........................................... 43Cesta metálica ................................................... 43Separador metálico ............................................ 43Pivot Bin™ ......................................................... 43

Cuidado y limpieza ................................................... 44Generalidades .................................................... 44Eliminación de olores ......................................... 44Adhesivos .......................................................... 44Empaques de la puerta ...................................... 44Serpentines del condensador ............................. 44Repisas de vidrio ................................................ 44Focos ................................................................. 45

Antes de llamar para solicitar servicio ...................... 45Ruidos del funcionamiento normal ........................... 46Sugerencias para conservar energía ........................ 47Sugerencias para las vacaciones ............................. 47Garantía ................................................................... 48

Requerimientos eléctricos

Reconozca este símbolocomo precaución deseguridad.

ADVERTENCIAInstrucciones para conexión a tierra–Este refrigeradorviene equipado con un enchufe de tres puntas (paraconexión a tierra) para proveer protección contraposible riesgos de descargas eléctricas. Si eltomacorrientes de pared tiene sólo dos orificios, hagaque un electricista experto reemplace estetomacorrientes de pared de dos orificios por otro detres orificios correctamente conectado a tierra, deconformidad con el Código Eléctrico Nacional de losE.E. U.U.

Este refrigerador ha sido diseñado para que funcioneconectado a una línea separada de 103 a 126 voltios,15 amperios y 60 ciclos.

No corte ni elimine, bajo ninguna circunstancia, lapunta redonda de conexión a tierra del enchufe.El refrigerador debe estar conectado a tierra entodo momento. No quite el rótulo de advertenciadel cordón eléctrico.

No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice uncable de extensión.

Identificación del modeloGracias por haber comprado este refrigerador Amana®.Por favor lea todo el manual del propietario. Este manualproporciona información sobre el mantenimientoadecuado. Si tiene alguna pregunta, sírvase llamar alDepartamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511 fuera delos EE.UU.

Llene la tarjeta de registro y envíela lo más prontoposible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta deregistro, llame al Departamento de asuntos alconsumidor.

Cuando se comunique con Amana, proporcione lainformación del producto. Esta información se encuentraen la placa del número de serie, ubicada en la esquinaizquierda superior del techo de la sección Alimentosfrescos. Anote la siguiente información:

Número de modelo:_____________________________Número de fabricación: __________________________Número de serie (S/N): __________________________Fecha de adquisición: ___________________________Nombre y dirección del distribuidor: ________________

Page 34: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

34

Dimensiones de recorte

AlP

An

Instalacion simple Instalacion doble

Al 69" con gabinetes de 12" de profundidad porencima del refrigerador70" con gabinetes de 24" de profundidad porencima del refrigerador

An 36" 72 3/4" *

P 24" 24"

* Vease el juego del adorno BID para obtener una descripcion detallada

Instrucciones de instalaciónLa instalación correcta del refrigerador asegurará elfuncionamiento más eficiente. Amana no se puede hacerresponsable de una instalación incorrecta.

CuidadoCuando mueva el refrigerador, proteja los pisosvinílicos delicados o de otra clase con cartones,tapetes u otros materiales de protección para evitardaños a la propiedad.

Para nivelar el refrigeradorAlgunas instalaciones pueden requerir que las puertasse tengan que invertir para que puedan abrirsecompletamente. Si es así, continúe con la sección Parainvertir las puertas antes de nivelar el refrigerador.

Si su refrigerador requiere que se conecte la máquina dehielo, continúe con la sección Conexión para la línea desuministro de agua para la máquina de hielo en la página30 antes de nivelar el refrigerador.

1. Enchufe el cordón eléctrico.2. Mueva el refrigerador a la ubicación final.3. Nivele el refrigerador con un nivelador colocado

Servicio

Guarde una copia de la factura de venta para futurareferencia o en caso de que necesite un servicio degarantía. Si tiene alguna pregunta o para localizar a untécnico autorizado de servicio, llame al 1-800-NAT-LSVC(1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-622-5511 fuera de los EE.UU. Un técnico autorizado deservicio debe efectuar el servicio de garantía. Amanatambién recomienda ponerse en contacto con un técnicoautorizado si necesita servicio después de que caduquela garantía.

Plan de servicio extendidoAsure™Amana ofrece un servicio de protección a largo plazopara esta nueva estufa. El Plan de servicio extendidoAsure™ está diseñado especialmente para comple-mentar la excelente garantía de Amana. Este plan cubrepiezas, mano de obra y gastos de transportación. Llameal 1-800-528-2682 para solicitar más información.

Forma apropiada dedesechar su refrigeradorIMPORTANTE: Los niños atrapados y asfixiados en re-frigeradores no es cosa del pasado. Los refrigeradoresque se arrumban o abandonan, aun cuando sea por“solo unos cuantos días”, continúan siendo un peligro. Sidesecha un refrigerador viejo, sírvase seguir las siguien-tes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente.

ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR OCONGELADOR VIEJO:• Quítele las puertas• Déjele las repisas puestas para que los niños no

puedan meterse fácilmente.

Page 35: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

35

encima del refrigerador y realizando los pasossiguientes:• Quite la parrilla inferior y la cubierta de la bisagra

inferior.• Gire 3/

8" (9 mm) los tornillos de rodillo de cabeza

hexagonal de ajuste para subir o bajar el gabinetedel refrigerador.

• Gire la rosca estabilizadora en sentido a lasmanecillas del reloj para elevar o en sentidocontrario a las manecillas del reloj al bajar la partedelantera del refrigerador. La rosca estabilizadoradebe quedar firme sobre el piso.

PrecaucionPara evitar lesiones personales o danos a lapropiodad, las roscas estabilizadoras deben estarcolocadas firmemente sobre el piso.

Tornillo de ajustede la ruedecillatrasera

Roscaestabilizadora

Para quitar la puertaRealice los pasos 2 al 5 de la sección Para invertir lapuerta, para quitar la puerta. Para colocar la puerta denuevo, realice los pasos 2 al 5 en orden inverso.

Para invertir la puertaAlgunas instalaciones pueden requerir que las puertasse tengan que invertir para que puedan abrirsecompletamente. Si es así, ejecute los pasos siguientes:

Modelo BBI20• No instale las dos piezas de adorno provistas hast

que no se hayan invertido las puertas.• Es necesario el juego No TK231L para invertir las

puertas.TK231LW es blancoTK231LL es color almendraTK231LE es color ebanoTK231LS es acero inoxidable

Modelo BRF201. Quite e invierta las asas del refrigerador y del

congelador.

IMPORTANTE: Para evitar los raspones en la superficiedel refrigerador, se debe cubrir con cinta adhesivamasking la hoja del desarmador y de la espátula que sepiden para los siguientes pasos.

Refrigerador• Extraiga el borde del tapón de la base del asa

con un desarmador cubierto con cinta adhesivamasking (vea la ilustración más adelante). Quite untornillo de la parte inferior y dos de la partesuperior del asa de la puerta.

• La placa del nombre con el logotipo se invierteautomáticamente.

Puerta delrefrigerador

Aas

Tornillosdel asa

Tapón delos extremos

Congelador• Extraiga el borde de tapón de la parte superior del asa

del congelador con un desarmador con la hojacubierta con cinta adhesiva masking (vea la ilustra-ción más adelante). Quite un tornillo superior y dosinferiores de montaje.

• Extraiga los dos tapones de botón de la bisagra dellado de la puerta con un desarmador con la hojacubierta con cinta adhesiva masking. Guarde lostapones de botón porque se usarán más adelante.

Tapa del asa

Asa del congelador

Tornillos

Tapón de botón

2. Quite la cubierta de la bisagra superior, ésta escolocada a presión y salta rápidamente. Quite labisagra superior y la laminilla usando un desarmadorpara tuercas hexagonales.

3. Levante la puerta del congelador para sacarla de labisagra central.

4. Levante el cerrador de la puerta para sacarlo delpasador de la bisagra central. Quite el pasador de labisagra central.

5. Quite la puerta del congelador levantándola de labisagra inferior.

Page 36: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

36

6. Quite el soporte de la bisagra central y la laminillausando un desarmador phillips.

7. Quite la rejilla inferior y la cubierta de la bisagrainferior. Mueva el pasador de la bigagra inferior y laarticulacion de la puerta de la bisagra inferiorderecha a la bisagra inferior izquierda.

A

B C

F

D

EG

HI

J

K

L

A. Bisagra superior B. Tornillos de 5/16" (8 mm)C. Articulación de la puertaD. Pasador de la bisagra centralE. Bisagra central F. Tornillos phillipsG. Tornillos phillips H. Articulación de la puertaI. Pasador de la bisagra inferiorJ. Tarugo de plasticoK. Tornillos de 3/8" (9 mm)L. Bisagra inferior

8. Mueva el pasador de la bigagra inferior y laarticulacion de la puerta de la bisagra inferiorderecha a la bisagra inferior izquierda. Mueva eltarugo de plastico de la bisagra inferior izquierda a labisagra inferior derecha utilizando unas pinzas para lnariz. Presione las pestanas por debajo de la bisagrapara quitarlas.

Lado izquierdo

Lado derecho

9. Extraiga los taones gabinete de la parte superiorizquierda y del lado delantero izquierdo delrefrigerador insertando una espátula con la hojacuvierta con einta adhesiva masking por debajo delos tanoes y empujándolos hacia afuera. Con undesarmador Phillips quite los tornillos para extraer elsoporte de la bisagra central. Invierta la bisagra

central 180°. Instale el soporte en el lado izquierdodel refrigerador. Instale los tapones en el ladoderecho del gabinete en los orificios del soporte dela bisagra central y de la bisagra superior.• Si el tapón del gabinete tiene cabeza tipo Phillips

use un desarmador de ese tipo para quitarlo.

Refrigerador delado izquierdo

Refrigerador delado derecho

10. Es posible que una varilla interna de soporte sesalga del casquillo de la bisagra. Reemplace lavarilla antes de colocar la puerta.

Supportrod

11. Vuelva a instalar la puerta del congelador colocandoel orificio de la bisagra izquierda de la puerta en elpasador de bisagra izquierdo. instale el pasador debisagra central y la articulación de la puerta..

12. Instale el pasador de la bisagra central en el soportede la misma. Coloque la articulación de la puerta dela bisagra central en el pasador de la misma. Instaleel soporte de la bisagra central en el lado superiorizquierdo del gaabinete del refrigerador colocandolos tornillos posteriores sueltos con un desarmadorde tuerca hexagonal de 5/16". Acomode la puerta delrefrigerador en la articulación de la puerta de labisagra central. Coloquie el pasador de la bisagrasuperior en el orificio de la bisagra de la puerta delrefrigerador. Instale el tornillo que falta y apriételostodos.• Utilice una moneda en la parte superior para

separar las puertas 3/4 de pulgada (18 mm) delgabinete. Use la calza de plástico por detrás de labisagra central para proporcionar más espacio sies necessario.

• El lado del refrigerador que tiene el tirador debeestar aproximadamente 1/8 de pulgada (3 mm)más alto que el lado donde está la bisagra.

Page 37: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

37

3/4"(18 mm)

1/8"(3 mm)

13. Coloque nuevamente el asa de la puerta delcongelador.• Monte el asa en el lado opuesto de la puerta

usando los tornillos de montaje que quitó en elpaso anterior.

• Cuadre el borde frontal de la tapa del asa haciaabajo, hacia el filo posterior del asa delcongelador. Verifique que la lengüeta inferior de latapa del congelador se deslice por abajo del filoposterior del asa del congelador. Encaje la parteposterior de la tapa del asa en su lugar. Coloquelos dos tapones de botón en los orificios vacíos demontaje.

14. Coloque nuevamente el asa de la puerta delrefrigerador.• Extraiga los quatro tapones de botón de la bisagra

del lado de la puerta con la espátula. Monte el asaen el lado opuesto de la puerta usando los tornillosde montaje que quitó en el paso anterior.

• Encaje el adorno del asa en su lugar. Vuelva acolocar los cuatro tapones de botón en los orificiosvacíos de montaje.

Instale los paneles decorativos(Modelos BBI20)Si se usan paneles en relieve, se debe dejar de 2 1/2 a3 pulgadas de distancia entre el reborde del panel yel tirador del refrigerador.

Manija delrefrigerador

Manifa delcongelador

Distar cia de 2 1/2" mínimo desde el borde sobresaliente delpanel hasta el bordede la puerta derefrigerador

Abajo se listan las medidas de altitud y longitudrequeridas de los paneles decorativos. Los paneles novienen con el refrigerador, se pueden comprar en algunatienda local o como juego opcional en los centrosdistribuidores Amana.

CuidadoPara evitar lesiones personales o daños a lapropiedad, el panel de Alimentos frescos no debepesar más de 30 libras (14 kgs) y el panelDeepfreeze® no debe pesar más de 15 libras (7 kgs).

Puerta de Alimentos frescos 41" x 35 1/8"(104 mm x 89 mm)

Puerta del Deepfreeze® 21 15/16" x 35 5/8"(56 mm x 90 mm)

1. Quite el tirador de la puerta del refrigerador. Desliceel panel hasta que quede en su lugar. Reemplace eltirador de la puerta e instale el adorno del ladoizquierdo.

AB

C

D

E

A. Panel decoratico de la puertaB. Tirador de la puertaC. Adorno del tirador de la puertaD. Tornillos phillipsE. Puerta del refrigerador

Page 38: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

38

2. Deslice el panel hasta que quede en su lugar. Instaleel adorno del lado derecho.

Panel decorativode la puerta

Adorno

Puerta delcongelador

3. Revise la “Lista de verificación de la instalación”.

Conexión para la línea de suministro deagua de la máquina de hielos(en algunos modelos)

! ADVERTENCIADesconecte la corriente eléctrica del refrigerador an-tes de conectar el suministro de agua para evitar des-cargas eléctricas que pueden causar lesiones perso-nales graves o la muerte. Después de volver a colo-car las puertas, conecte la corriente eléctrica.

! PRECAUCIÓNAcate los puntos siguientes para evitar daños mate-riales:• Compruebe que la presión del agua en la válvula

de agua esté entre 20 y 100 libras por pulgadacuadrada.

• Apriete la conexión y las tuercas del adaptadorcon unas pinzas y con una llave de tuercas.No lo apriete de más.

• Revise si hay goteras de agua y arréglelas si esnecesario antes de volver a colocar el refrigeradoren su lugar. Después de 24 horas revisenuevamente si hay goteras.

Importante• Antes de conectar el suministro de agua,

comuníquese con un plomero para que conecte latubería de cobre a la plomería de la casa enconformidad con los códigos y reglamentos locales.

• Amana no recomienda el uso de válvulas de tipo depenetración o de sillín de 3/

16" (9 mm). Ambas reducen

el flujo del agua, con el tiempo se obstruyen y ademáspueden causar goteras si trata de repararlas. El tipocorrecto de válvula de cierre requiere que se haga unorificio de 1/

4" (6 mm) en la tubería del suministro de

agua antes de conectar la válvula. Amana no esresponsable por daños materiales causados por unaconexión de agua inapropiada.

Materiales necesariosSe requiere tubería de cobre flexible de 1/4" (6 mm).La longitud de la tubería de cobre debe alcanzar desdela conexión del suministro de agua hasta la lumbrera deentrada de la válvula de agua en la parte trasera del re-frigerador, además se necesitan 8 pies (2 m) adicionalesde tubería para un lazo de servicio. El lazo de serviciopermitirá que el refrigerador se pueda separar de la pa-red sin desconectar la tubería.Procedimiento1. Quite la tapa de plástico de la lumbrera de entrada

de la válvula de agua.

Tapa de plástico

Lumbrera de entradade la válvula de agua

2. Coloque la tuerca y la manga de bronce en latubería de cobre. (La tuerca y la manga de broncese encuentran en el paquete de información.)Introduzca la tubería de cobre en la lumbrera deentrada de la válvula de agua. Conecte la tuerca debronce en la tubería de cobre en la lumbrera deentrada de la válvula de agua. Compruebe que latubería de cobre esté bien segura tirando de ellaligeramente.

Manga de bronce

Tuerca debronce

Lumbrera de entrada de laválula de agua

Tubería decobre

Abrazadera "P"

3. Abra el suministro de agua que va al refrigerador yrevise posibles goteras. Repare las goteras cuandolo conecte. Tenga cuidado de no apretar demasiadola conexión.

4. Haga un lazo de servicio con extremado cuidadopara evitar dobleces. Asegure la tubería de cobre algabinete del refrigerador con una abrazadera “P”.

Page 39: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

39

Lista de verificación de la instalación

Esta lista de verificación sirve para llevar un registro personal exclusivamente.

Consumidor Instalador

Notas

PuertasLos tiradores están firmemente adheridos a las puertas.El lado del refrigerador que tiene el tirador está aproximadamente 1/8 depulgada (3 mm) más alto que el lado donde está la bisagra. (La puerta se bajacuando el refrigerador está lleno con alimentos).Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador.

NivelaciónEl refrigerador está inclinado 1/4" (6 mm) de adelante hacia atrás.Las roscas estabilizadoras están firmes sobre el piso.La rejilla inferior está unida correctamente al refrigerador.

Máquina de hacer hielo (algunos modelos)La línea de suministro del agua al refrigerador está abierta.No hay goteras de agua en la conexión entre la línea de suministro de la casa yel refrigerador. (24 horas más tarde el consumidor debería revisar la conexiónpara ver si hay goteras).El brazo de la máquina de hacer hielo está hacia abajo para producir hielo. (Laproducción del primer lote de hielo puede tardar hasta 24 horas).

Literatura sobre el productoEl manual del propietario ha sido revisado incluyendo la siguiente información:• tarjeta de registro del producto• controles de Alimentos frescos y del Deepfreeze®

• cajón de humedad controlada de alimentos frescos• cajón de temperatura controlada• ruidos del funcionamiento normal

Nombre/Número de teléfono de lacompañía instaladora

Firma del consumidor Firma del instalador Fecha

Page 40: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

40

Controles

Este refrigerador funciona con mayor eficacia atemperaturas normales de casa, entre 550 y 1100F(130 y 430C).

Controles de Alimentos frescos y delDeepfreeze ®

El control de Alimentos frescos está ubicado en la partesuperior de la pared trasera de la sección de Alimentosfrescos.

El control del Deepfreeze® está ubicado en el techodelantero del lado derecho de la sección Deepfreeze®.

Cuando el control del Deepfreeze® está en la posiciónOFF, ni la sección de Alimentos frescos ni laDeepfreeze® enfriarán. Inicialmente fije ambos controlesen 4. Espere 24 horas hasta que las secciones deAlimentos frescos y Deepfreeze® alcancen lastemperaturas deseadas. Después de 24 horas, ajustelos controles, un solo número a la vez, según se desee.El 1 es el menos frío y el 7 el más frío.

Ajuste de los controlesAjuste con precisión los controles utilizando untermómetro común que abarque temperaturas entre -50

y 500F (-210 y 100C).

Coloque cómodamente el termómetro entre paquetescongelados en la sección Deepfreeze® y espere de 5 a 8horas. Si la temperatura de la sección Deepfreeze® nose encuentra entre 00 y 20F (-170 y -160C), ajuste elcontrol, un solo número a la vez. Compruebenuevamente después de 5 a 8 horas.

Coloque el termómetro en un vaso de agua en medio dela sección de Alimentos frescos y espere de 5 a 8 horas.Si la temperatura de la sección de Alimentos frescos nose encuentra entre 380 y 400F (30 y 40C), ajuste elcontrol, un solo número a la vez. Compruebenuevamente después de 5 a 8 horas.

Características de la secciónde Alimentos frescos

CuidadoPara evitar daños a la propiedad, verifique que larepisa esté bien instalada antes de colocar artículosen la misma.

Repisas Spillsaver ™

Las repisas Spillsaver™ se ajustan para satisfacer lasnecesidades individuales de almacenamiento y contenerlos derrames menores para facilitar la limpieza.

CuidadoManeje con cuidado las repisas de vidrio templadopara evitar lesiones personales o daños a lapropiedad. Las repisas se pueden romper úbitamentesi sufren raspaduras, golpes o se exponen a cambiosrepentinos de temperatura.

• Quite las repisas levantando desde el frente ysoltando los ganchos de la guía de metal.

• Vuelva a colocar las repisas insertando los ganchosen la guía de metal y bajando el frente.

Las repisas EasyGlide™ se pueden jalar hacia adelantepara sacar más fácilmente los artículos que están atrás.

Deli Port ™

Deli Port™, ubicado debajo de la repisa Spillsaver™,proporciona almacenaje que ahorra espacio y se puedejalar hacia adelante para un fácil acceso.• Quite la repisa jalando hacia adelante hasta que se

detenga la misma. Oprima las pestañas laterales yjale la repisa hacia adelante.

• Vuelva a colocar la repisa insertándola en la guía demetal y deslizándola hacia atrás.

Deli Port™

Page 41: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

41

CajonesCajón para alimentos frescos de humedadcontroladaEl cajón de la derecha es el de humedad controlada.Este cajón conserva frescas las frutas y legumbres pormás tiempo. Envuelva bien los productos. No los laveantes de colocarlos en los cajones para alimentosfrescos. El exceso de humedad podría causar que losproductos se pudran prematuramente. No forre loscajones para alimentos frescos con toallas de papel. Lastoallas de papel retienen la humedad.

El control de humedad está ubicado debajo del adornode la repisa delantera. El control ajusta la temperaturaen el cajón. Gire el control hacia la derecha paraproductos que tengan hojas, como la lechuga, espinacaso repollo. Gire el control a la izquierda para productosque tengan cáscara, como la coliflor, los elotes o losjitomates.

Cajón de temperatura controladaEl cajón de la izquierda es el de temperatura controlada.Este cajón conserva frescos los alimentos por mástiempo y hasta 50F (30C) más fríos que la temperatura deAlimentos frescos. Utilice este cajón para almacenar losproductos deli o frutas y legumbres adicionales.

El control de temperatura está ubicado debajo deladorno de la repisa delantera. El control ajusta lacantidad de aire que circula alrededor del cajón. Gire elcontrol hacia la izquierda para la temperatura normal dela sección de Alimentos frescos y hacia la derecha parala temperatura más fría. Es posible que se formencristales de hielo en el cajón o en los alimentos en laposición de frío máximo. El aire frío puede disminuir latemperatura de la sección de Alimentos frescos. Tal vezsea necesario ajustar el control de Alimentos frescos.

Quite las repisas y cajones realizando los siguientespasos:

1. Abra el cajón izquierdo*. *Para las puertas con lasbisagras en el lado izquierdo, abra el cajón derecho.

CuidadoManeje con cuidado las repisas de vidrio templadopara evitar lesiones personales o daños a lapropiedad. Las repisas se pueden rompersúbitamente si sufren raspaduras, golpes o seexponen a cambios repentinos de temperatura.

2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arribadesde abajo. Incline un extremo hacia arriba luegojálelo.

3. Quite el cajón izquierdo* levantando la partedelantera mientras lo sostiene por debajo y luegojálelo. *Para las puertas con las bisagras en el ladoizquierdo, quite el cajón derecho.

4. Extraiga el poste de soporte del hueco en el centrode la parte inferior de la sección de Alimentosfrescos jalándolo.

5. Quite el otro cajón para alimentos frescosdeslizándolo hacia la pared opuesta. Levante laparte delantera del cajón mientras lo sostiene pordebajo y luego jálelo.

6. Vuelva a colocar los cajones y repisas repitiendo lospasos del 1 al 5 en orden inverso.

Crisper Tote ™

El cajón para alimentos frescos Crisper Tote™, ubicadoen el cajón para alimentos frescos de humedadcontrolada, proporciona fácil acceso y protección a lasfrutas y legumbres pequeñas tales como los jitomatestipo cereza, limones, hongos, etc.

Recipiente cubierto para almacenamientoEste recipiente tiene una tapa y una bandejadesmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja,se pueden acomodar artículos tales como cajasregulares de huevos, hielo, etc.

Page 42: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

42

Centros para productos lácteosLos centros para productos lácteos guardan mantequilla,quesos, etc. en un lugar fácil y conveniente.• Quite los centros para productos lácteos levantando la

puerta, empujando las pestañas hacia el centro yjalando hacia afuera.

• Vuelva a colocar los centros para productos lácteosdeslizándolos hasta que la pestañas encajen en susitio y luego baje la puerta.

Puerta

Pestañas

Compartimientos de la puertaLos compartimientos de la puerta se ajustan parasatisfacer las necesidades individuales dealmacenamiento.• Quite los compartimientos de la puerta empujando las

pestañas hacia el centro y jalando hacia afuera.• Vuelva a poner los compartimientos de la puerta

deslizándolos hasta que las pestañas encajen en susitio.

Pestañas

Repisa de la puerta• Quite la repisa de la puerta levantándola de los

extremos y jalando hacia afuera.• Vuelva a colocar la repisa colocándola en las guías y

deslizándola hacia abajo.

Guia

Separadores ajustablesLos separadores ajustables mantienen los artículos ensu sitio y se ajustan para satisfacer las necesidadesindividuales de almacenamiento. Los separadores cabenen cualquier compartimiento de la puerta de Alimentosfrescos o cualquier repisa de la puerta.

Dispositivo de retención para paquetesaltosEl dispositivo de retención para paquetes altos mantieneseguros los paquetes altos. El dispositivo cabe encualquier compartimiento de la puerta de Alimentosfrescos o cualquier repisa de la puerta.

Dispositivo de retenciónpara paquetes altos

Características delDeepfreeze ®

CuidadoPara evitar daños a la propiedad, verifique que larepisa esté bien instalada antes de colocar artículosen la misma.

Slide and Serve ™ IceLos modelos BBI20 vienen con máquina automática dehacer hielo, recipiente para hielo y repisa metálicadeslizable.• Verifique que el brazo de la máquina de hacer hielo

esté hacia abajo.

Page 43: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

43

Posición de bloqueo

Posoción hacia arriba

Posición hacia abajo

• Después de que la sección Deepfreeze® alcanza sutemperatura normal, la máquina de hacer hielo sellena de agua y empieza a funcionar. Deje transcurrirde 24 a 48 horas después de la instalación antes deobtener el primer lote de hielo. Bajo condicionesideales, la máquina produce de siete a nueve lotes dehielo en un período de 24 horas.

• Después de que se forma el hielo, la máquina dehacer hielo deja caer los cubos de hielo en elrecipiente para hielo. Durante la producción de hielo,el brazo de la máquina sube y baja. Cuando elrecipiente para hielo está lleno, el brazo desactiva lamáquina para hacer hielo. Deseche los tres primeroslotes de hielo después de conectar inicialmente elrefrigerador a la línea de suministro de agua de lacasa, y después de no usar el refrigerador porperíodos de tiempo prolongados.

• Detenga la producción de hielo levantando el brazo dela máquina de hacer hielo. Se escuchará un clic secocuando se alcance la posición correcta. El brazo de lamáquina de hacer hielo permanecerá en dichaposición hasta que se le empuje hacia abajo.

• Para evitar produccion de hielo cuando la repisa noesta en su lugar o cuando no esta el recipiente parahiclo, coloque el brazo de la maquina de hacer hieloen la posicion de bloqueo.

CuidadoPara evitar dañar la máquina de hacer hielo, lleve acabo lo siguiente:• No fuerce el brazo de la máquina de hacer hielo

hacia arriba o abajo más allá de la posición deparada.

• No coloque ni almacene nada en el recipiente dealmacenamiento de hielo.

Los modelos BRF20 vienen con recipiente para hielo,bandejas para hacer cubos de hielo, rejilla para serviciode hielo y repisa metálica deslizable.• Quite la rejilla para servicio de hielo sacándola de las

arandelas de plástico y jalándola hacia afuera.• Vuelva a colocar la rejilla para servicio de hielo

colocándola en las arandelas y deslizándola haciaabajo hasta que encaje bien.

Arandela

Repisa Deepfreeze ®

• Quite la repisa Deepfreeze® jalándola hacia afuera.Tal vez sea necesario jalar con fuerza.

• Vuelva a colocar la repisa Deepfreeze® deslizándolahacia adentro hasta que encaje bien.

Cesta metálicaLa cesta metálica se desliza hacia afuera para facilitar elacceso a los artículos que se encuentran atrás.• Quite la cesta levantándola y jalándola hacia afuera.• Vuelva a colocar la cesta deslizándola hacia adentro.

Separador metálicoEl separador metálico organiza el espacio dealmacenamiento. El separador se puede mover a laderecha o a la izquierda.

Pivot Bin ™

El Pivot Bin™ proporciona un almacenamientoconveniente para los artículos congelados en la puertaDeepfreeze® y se inclina hacia adelante para facilitar elacceso a dichos artículos.

Pivot Bin™

Cesta metálica

Repisa Congelador

Separador metálico

Repisa Slide and Serve™

Page 44: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

44

Cuidado y limpieza

ADVERTENCIADesconecte la corriente eléctrica al refrigerador antesde limpiarlo para evitar descargas eléctricas quepueden causar lesiones graves o la muerte. Despuésde limpiarlo, vuelva a conectar la corriente.

CuidadoLea y cumpla con las instrucciones del fabricante delos productos de limpieza para evitar lesionespersonales o daños a la propiedad.

Generalidades1. Lave las superficies con cuatro cucharadas de

bicarbonato de sodio disuelto en un cuarto de galónde agua tibia utilizando un trapo suave y limpio.

2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque lassuperficies con un trapo suave y limpio.• No utilice los siguientes productos:

- limpiadores abrasivos o ásperos tales comoamoníaco, cloro, etc.

- detergentes o disolventes concentrados- estropajos metálicos

Estos productos pueden rayar, rajar y decolorar lassuperficies.• No lave las repisas, recipientes, etc. en un

lavaplatos automático.

Eliminación de olores1. Saque todos los alimentos.2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el

techo, el piso y las paredes, de acuerdo con lasinstrucciones de limpieza de la sección“Generalidades”. Preste atención especial a lasesquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos losaccesorios, cajones, repisas y empaques.

3. Lave y seque todas las botellas, frascos yrecipientes antes de volver a meter los alimentos alrefrigerador. Guarde todos los alimentos enrecipientes sellados herméticamente para evitarmalos olores adicionales. Después de 24 horasrevise si se ha eliminado el olor.

Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos.4. Complete los pasos del 1 al 2.5. Coloque los cajones para alimentos frescos en la

repisa superior de la sección de Alimentos frescos.Llene las secciones de Alimentos frescos yDeepfreeze®, incluyendo las puertas, con hojasestrujadas de periódico blanco y negro.

6. Coloque pedazos de carbón en diferentes lugaresdel periódico.

7. Cierre las puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.8. Saque los pedazos de carbón y los periódicos.9. Complete los pasos del 2 al 3.

Si aún no se ha eliminado el olor, comuníquese con elDepartamento de asuntos del consumidor.

Adhesivos1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de

pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la

superficie con un trapo limpio y suave.

Empaques de la puerta1. Limpie los empaques de la puerta cada tres meses

de acuerdo con las instrucciones de limpieza de lasección «Generalidades».

2. Aplique una capa delgada de vaselina paramantener la flexibilidad de los empaques.

Serpentines del condensadorLimpie el serpentín del condensador cada tres mesespara asegurar un funcionamiento óptimo del refrigerador.La acumulación de polvo y pelusas puede causar losiguiente:

• menor rendimiento de enfriamiento• aumento del consumo de energía• falla prematura de las piezas

1. Quite la rejilla inferior sosteniéndola de los extremosy jalándola hacia adelante.

2. Limpie la superficie delantera del serpentín con laboquilla de manguera de una aspiradora.

3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando yencajando las presillas en los agujeros del gabinete.

Repisas de vidrio

CuidadoManeje con cuidado las repisas de vidrio templadopara evitar lesiones personales o daños a lapropiedad. Las repisas se pueden rompersúbitamente si sufren raspaduras, golpes o seexponen a cambios repentinos de temperatura.

Saque la repisa bajando el frente de la misma y soltandolos ganchos de los rieles metálicos, luego jale la repisahacia adelante. Colóquela sobre una toalla y permita quela repisa se adapte a la temperatura ambiental duranteuna hora antes de limpiarla.Limpie las hendiduras haciendo lo siguiente:1. Diluya un detergente suave y frótelo en las

hendiduras usando un cepillo de plástico. Déjeloreposar durante cinco minutos.

2. Rocíe agua tibia en las hendiduras usando unaditamento para rociar agua desde el grifo.

Page 45: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

45

3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertandolos ganchos en los rieles metálicos y bajando laparte delantera.

Focos

ADVERTENCIADesconecte la corriente eléctrica al refrigerador antesde cambiar los focos para evitar descargas eléctricasque podrían causar lesiones graves o la muerte.Después de cambiar los focos, vuelva a conectar lacorriente.

CuidadoLleve a cabo lo siguiente para evitar lesionespersonales o daños a la propiedad:• Permita que se enfríe el foco.• Use guantes para cambiar el foco.

• Para tener acceso a los focos, quite los dos tornillosexternos de la parte trasera se saldrá la tapa del foco.Reemplace los focos con focos paraelectrodomésticos de 40 watts.

• Vuelva a poner la tapa del foco sosteniéndola contrael techo. Introduzca y apriete los tornillos.

Tornillos de 1/4 de pulgada (6 mm)

Antes de llamar para solicitarservicioEl refrigerador no funciona.• Compruebe que el control del Deepfreeze® esté

activado.• Compruebe que el refrigerador esté enchufado• Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro

artefacto en ese tomacorriente de pared.• Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar el

refrigerador. Si el control del Deepfreeze® estáactivado, funcionan las luces pero no funcionan losdos ventiladores ni el compresor, el refrigeradorpodría estar en el ciclo de descarchado.

Aún no funciona el refrigerador.• Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos a

otra unidad o ponga hielo seco en la sección delDeepfreeze® para conservar los alimentos. Lagarantía no cubre las pérdidas de alimentos .Revise su certificado de garantía para ver si cubrealgo en específico. Llame al 1-800-628-5782 dentrode los E.E. U.U. y al 1-319-622-5511 fuera de los E.E.U.U. para localizar un técnico de Amana autorizado.

La temperatura de los alimentos parece demasiado alta.• Vea las secciones anteriores.• Deje que transcurra suficiente tiempo para que los

alimentos calientes que se acaban de añadir alcancenla temperatura de Alimentos frescos o delDeepfreeze®.

• Revise los empaques de la puerta para ver si sellancorrectamente.

• Limpie los serpentines del condensador.• Ajuste el control de Alimentos frescos y/o del

Deepfreeze®.

La temperatura del cajón de temperatura controlada esdemasiado alta.• Fije el control en un ajuste más frío.• Ajuste el control del Deepfreeze® a una posición de

menor temperatura.

La temperatura de los alimentos es demasiado fría.• Limpie los serpentines del condensador.• Ajuste el control de Alimentos frescos.• Ajuste el control del Deepfreeze® a una posición de

mayor temperatura. Deje que transcurran varias horaspara que se ajuste la temperatura.

El refrigerador funciona con demasiada frecuencia.• Podría ser normal para mantener una emperatura

constante.• Podría ser que se hayan abierto las puertas con

frecuencia o durante un período de tiempoprolongado.

• Deje que transcurra suficiente tiempo para que losalimentos calientes que se acaban de añadir alcancenla temperatura de Alimentos frescos o delDeepfreeze®.

• Limpie los serpentines del condensador.• Ajuste el control del Deepfreeze®.

Page 46: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

46

• Revise los empaques de la puerta para ver si sellancorrectamente.

Se forman gotas de agua dentro del refrigerador.• Es normal durante períodos de alta humedad o si se

abren las puertas con mucha frecuencia.

Se forman gotas de agua fuera del refrigerador.• Revise los empaques de la puerta para ver si sellan

correctamente.

Los cajones no cierran con facilidad.• Vea si hay un paquete que impida que cierre bien el

cajón.• Compruebe que el cajón esté en la posición correcta.• Limpie los canales del cajón con agua tibia y

jabonosa. Enjuague y seque bien.• Aplique una capa delgada de vaselina a los canales

del cajón.• Compruebe que el refrigerador esté nivelado.

El refrigerador tiene mal olor.• Consulte las instrucciones para la “Eliminación de

olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”.

El refrigerador o la máquina de hacer hielo (en algunosmodelos) hacen ruidos poco comunes o que parecendemasiado altos.• Podría ser normal. Consulte la sección de “Ruidos del

funcionamiento normal”.

La máquina de hacer hielo (en algunos modelos) noproduce hielo.• Compruebe que el brazo de la máquina de hacer hielo

esté hacia abajo.• Compruebe que el suministro de agua de la casa

llegue a la válvula del agua.• Compruebe que el cable preformado de la máquina

de hacer hielo esté completamente insertado en losagujeros correctos.

• Revise si hay torceduras en la tubería de cobre o deplástico. Elimine las retorceduras o cambie el tubo.

• Revise las conexiones eléctricas al serpentín de laválvula de agua y al bloque conector en el gabinetedel refrigerador.

• Compruebe que la sección del Deepfreeze® estéfuncionando a la temperatura correcta.

Los cubos de hielo tienen mal olor.• Consulte las instrucciones para la “Eliminación de

olores” en la sección de “Cuidado y limpieza”.• Deseche el hielo y lave el recipiente o las bandejas

para hielo con más frecuencia. Los cubos de hielo sonporosos y absorben olores con facilidad.

Los cubos de hielo se pegan o se «encogen».• Vacíe el recipiente o las bandejas para hielo conmás frecuencia. Si se usan con poca frecuencia, loscubos pueden pegarse o encogerse.

Se forma hielo en el tubo de entrada a la máquina dehacer hielo (en algunos modelos).• Revise la presión de agua. La baja presión de agua

causará fugas en la válvula. Las válvulas autoperforadas causan una baja presión de agua. AmanaAppliances recomienda el uso de una válvula decierre. Comuníquese al 1-800-843-0304 o con undistribuidor Amana para conseguir válvulas decierre. No utilice válvulas auto perforadas. AmanaAppliances no se puede hacer responsable de losdaños a la propiedad causados por la instalaciónincorrecta o la conexión de agua.

Ruidos del funcionamientonormalEs posible que este refrigerador nuevo estéreemplazando a uno de diferente diseño, menoseficiente o más pequeño. Los refrigeradores actualestienen características nuevas y un mejor rendimiento deenergía. Como resultado de esto, ciertos ruidos puedenparecer poco comunes. Estos ruidos son normales ypronto le serán familiares. Estos ruidos indican tambiénque el refrigerador está funcionando y rindiendo segúnsu diseño.

• Control del Deepfreeze ® El control del congeladorhace un clic al arrancar o detenerse el compresor.

• Ventilador del Deepfreeze ® El aire del ventilador delcongelador se acelera y zumba.

• Sistema sellado (evaporador e intercambiador decalor) El flujo del refrigerante del sistema selladogorgojea, revienta o suena como agua hirviendo.

• Calentador de descarchado El calentador dedescarchado hace chirridos, silba o revienta.

• Ventilador del condensador El aire del ventilador delcondensador se acelera y zumba.

• Compresor El compresor tiene un sonido de tarareoo pulsante.

• Cubos de hielo Los cubos de hielo de la máquina dehacer hielo (en algunos modelos) caen al recipiente.

• Conexión de la válvula de agua de la máquina dehacer hielo. Esta conexión (en algunos modelos)zumba cuando se llena con agua la máquina de hacerhielo. Esto ocurre ya sea que el refrigerador estéconectado o no al suministro de agua. Si no estáconectado, anule el ruido colocando el brazo de lamáquina de hacer hielo en la posición desactivada.

• El aislamiento de espuma tiene muy buen rendimientode energía y excelente capacidad aislante. Sinembargo, no absorbe el ruido como aislamiento defibra de vidrio que se usaba anteriormente.

Page 47: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

47

Sugerencias para conservarenergíaEste refrigerador ha sido diseñado para ser uno de losrefrigeradores de mayor rendimiento de energíadisponibles. Reduzca el consumo de energía llevando acabo lo siguiente.• Hágalo funcionar a temperaturas normales entre 550 y

1100F (130 y 430C) alejado de las fuentes de calor y dela luz directa del sol.

• Fije los controles de Alimentos frescos, Deepfreeze® ydel cajón a una temperatura no más fría de lanecesaria.

• Mantenga llena la sección Deepfreeze®.• Mantenga los empaques de la puerta limpios y

flexibles. Cambie los empaques si están gastados.• Mantenga limpios los serpentines del congelador.

Sugerencias para lasvacacionesSiga los siguientes pasos en caso de tomarsevacaciones breves.1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.

La garantía no cubre las pérdidas de alimentos .Revise su certificado de garantía para ver si cubrealgo en específico.

2. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, pongael brazo de la máquina en posición desactivada.

Siga los siguientes pasos en caso de tomarsevacaciones largas.1. Vacíe las secciones de Alimentos frescos y

Deepfreeze®.2. Desenchufe el refrigerador.3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de

las puertas de acuerdo con las instrucciones delimpieza de la sección “Generalidades” en la sección“Cuidado y limpieza”.

4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular elaire en el interior.

5. Si tiene instalada una máquina de hacer hielo, cierreel suministro de agua al refrigerador y ponga elbrazo de la máquina en posición desactivada.

Page 48: Bottom Freezer Refrigerator Owner's Manual

Part No.10937016Printed in U.S.A.

1997 Amana AppliancesAmana, Iowa 52204

Garantía

Garantía completa de un añoGarantía completa de cinco años en los componentes del sistema sellado y en el

revestimiento del compartimiento de los alimentosGarantía limitada de diez años en los componentes del sistema sellad o

Primer añoAmana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier pieza que esté defectuosa debido a la mano deobra o a los materiales.Del segundo al quinto añoAmana Appliances reparará o reemplazará sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado (compresor,condensador, evaporador y la tubería de interconexión) y reparará cualquier revestimiento del compartimiento de losalimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que esté defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.Del sexto al décimo añoAmana Appliances reparará o reemplazará cualquier componente del sistema sellado (compresor, condensador,evaporador y la tubería de interconexión), f.o.b. Amana, Iowa, que esté defectuoso debido a la mano de obra o a losmateriales.Limitaciones de la garantía• Comienza a partir de la fecha de la compra original.• Se aplica a productos que se van a usar dentro de los

Estados Unidos o en Canadá, si el producto viene de lafábrica con la aprobación de la Asociación de NormasCanadienses.

• El servicio debe realizarlo un técnico de Amanaautorizado

La garantía se anulará si:• La placa del número de serie está borrosa o ilegible.• Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o

alquilado.• El producto tiene algún defecto o daño debido a un

accidente, alteración, conexión eléctrica incorrecta,incendio, inundación, relámpagos, envío o manejo delproducto, u otras condiciones fuera del control de AmanaAppliances.

• El producto ha sido instalado o usado incorrectamente.

Responsabilidades del propietario• Proporcionar evidencia de compra (recibo).• Proporcionar cuidado y mantenimiento normales.

Reemplazar los artículos reemplazables por elpropietario de acuerdo con las instrucciones queaparecen en el Manual del propietario.

• Permitir que el producto sea razonablemente accesiblepor el personal de servicio.

• Pagar una compensación de los gastos de servicio porlos servicios prestados por el técnico fuera de su horariohabitual de trabajo.

• Pagar por las llamadas para solicitar serviciorelacionado con la instalación del producto.

En ningún caso Amana Appliances se hará responsablede daños incidentales o emergentes incluyendo lapérdida de alimentos*.*Esta garantía otorga derechos legales específicos y puedeser que existan otros derechos que difieren de un estado aotro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclu-sión o limitación de los daños incidentales o emergentes,por lo tanto tal vez esta exclusión no le afecte a usted.