12
Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas must be accurate, but the paraphrase is not enclosed in quotation marks. Paraphrase

Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas)

• Ideas must be accurate, but the paraphrase is not enclosed in quotation marks.

Paraphrase

Page 2: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• No set maximum for paraphrased material from primary and secondary sources.

• Selectively paraphrase details from the stories to illustrate your observations and supplement your primary source quotations (at least two quotations from primary sources in each analysis paragraph).

Essay 3 Requirements

Page 3: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Especially useful if a passage isn’t especially powerful or quite as important as what you quote.

• Prevents you from over-quoting and exceeding the 25% limit on quotations.

• Gives you greater credibility than numerous quotations.• May be more concise than the original passage.• May be more stylistically effective than quotations.

Why paraphrase from the stories?

Page 4: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Original Passage: “These are the times that try men’s souls.”—Thomas Paine, The American Crisis, December 23, 1776

• Paraphrase: This period is very challenging for everyone.• Original Passage: “Other people sat on the benches and green

chairs, but they were nearly always the same, Sunday after Sunday, and–Miss Brill had often noticed–there was something funny about nearly all of them. They were odd, silent, nearly all old, and from the way they stared they looked as though they'd just come from dark little rooms or even–even cupboards!” (Mansfield 184-85).

• Paraphrase: As Miss Brill observed the other visitors to the park each week, she thought them strange, quiet, and, for the most part, elderly (Mansfield 184-85).

Examples

Page 5: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Your paraphrase may not change the meaning of the original passage.

• You may not merely substitute a few words or rearrange the order of words from the original passage, which is a form of plagiarism.

• EXCEPTIONS: Words that are extremely common or have no acceptable synonym (articles, prepositions, proper names, dates)

Paraphrasing Pitfalls to Avoid

Page 6: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Original Passage: “She did not hear the story as many women have heard the same, with a paralyzed inability to accept its significance. She wept at once, with sudden, wild abandonment, in her sister's arms” (Chopin, “The Story of an Hour”).

• Paraphrase A: Louise cried suddenly and wildly in the arms of Josephine, her sister, instead of hearing the story like many women did, as though she were paralyzed and unable to accept it (Chopin, “The Story of an Hour”).

• Paraphrase B: Louise’s reaction to Brentley’s supposed death was unusual compared to other women in that she acknowledged it and grieved immediately (Chopin, “The Story of an Hour”).

Page 7: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Introduce the paraphrase– Use a short phrase with a comma– Use a full sentence with a colon– Combine with your own sentence with no additional

punctuation• Include the author’s name.• Include the page number (if there is one) in

parentheses at the end of the paraphrase.• Place the final period after the parentheses.

Integrating Paraphrases Correctly from Your Primary Sources

Page 8: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Original: “‘Look at my hand; whiter than yours, Armand,’ she laughed hysterically.”

• Paraphrase: As Desiree herself claims, her skin is not as dark as Armand’s (Chopin, “Desiree’s Baby”).

• NOTES:– You also may need to indicate which character is speaking.– Not all stories have page numbers.– If you are using two sources by the same author, you should

include the title, too (short story titles go in quotation marks).

Short Phrase with Comma

Page 9: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Original: “She did not hear the story as many women have heard the same, with a paralyzed inability to accept its significance. She wept at once, with sudden, wild abandonment, in her sister's arms.”

• Paraphrase: The story soon reveals Louise’s emotional strength: her reaction to Brentley’s supposed death was unusual compared to other women in that she acknowledged it and grieved immediately (Chopin, “The Story of an Hour”).

• NOTES: – The full sentence introduction often summarizes or previews the

paraphrase for the reader.– Only a colon should be used to join the full sentence introduction to

the paraphrase.

Full Sentence with Colon

Page 10: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• NOT: The story soon reveals Louise’s emotional strength, her reaction to Brentley’s supposed death was unusual compared to other women in that she acknowledged it and grieved immediately (Chopin, “The Story of an Hour”).

• NOT: The story soon reveals Louise’s emotional strength. Her reaction to Brentley’s supposed death was unusual compared to other women in that she acknowledged it and grieved immediately (Chopin, “The Story of an Hour”).

Page 11: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• Original: “She disappeared among the reeds and willows that grew thick along the banks of the deep, sluggish bayou; and she did not come back again.”

• Paraphrase: Desiree never returned after wandering into the bayou (Chopin, “Desiree’s Baby”).

Your Sentence, No Punctuation

Page 12: Borrowed ideas presented in the language of the researcher/writer (uses your own words and sentence structure to communicate the source’s ideas) Ideas

• You may paraphrase some part of a passage and quote the rest of it.

• Original: “The quartermaster carried my trunk on his shoulder. Before us stretched the village street. The dying sun, round and yellow as a pumpkin, was giving up its roseate ghost to the skies.”

• Quotation/Paraphrase Combination: As the narrator walks with the quartermaster through the village, the “dying sun” sets (Babel).

• NOTE: You may use any of the three methods for introducing this combination: short phrase with a comma, full sentence with a colon, or your own sentence with no punctuation.

Combining Quoting and Paraphrasing