14
BELGIUM - 03 FRANCE - 03 ITALY - 04 NETHERLANDS - 05 NORWAY - 05 PORTUGAL - 06 SPAIN - 06 SWEDEN - 07 SWITZERLAND - 07 UNITED KINGDOM - 08 AUSTRIA - 02 DENMARK - 11 ESTONIE - 06 FINLAND - 11 GERMANY - 09 LUXEMBOURG - 11 POLAND - 11 Agenda Divaldo Franco Europa - 10 Língua Internacional Esperanto - 12 ESPERANTO KURSO - 14 EUROPEAN MEMBER EUROPEAN MEMBERS Year 5 - Number 17 BOLETIM TRIMESTRAL COORDENADORIA DE APOIO AO MOVIMENTO ESPÍRITA EUROPEU CONSELHO ESPÍRITA INTERNACIONAL January - February - March - 2003 www.isc-europe.org EDITORIAL The European Committee of the International Spiritist Council have been gathering every year for its Annual General Meeting. These annual meetings were held as follow: 1998 – 1 st meeting held in London – England 1999 – 2 nd meeting held in Madrid – Spain 2000 – 3 rd meeting held in Liège – Belgium 2001 – 4 th meeting held in Berlin – Germany 2002 – 5 th meeting held in Winterthur – Switzerland In 1998, the European Committee launched its own Bulletin, to be published every three months. Its 17 th. edition has just been edited. In 2000 some Departments were created: The 6 th Annual General Meeting of the European Committee will take place in Stockholm , Sweden on the 9, 10 and 11 of May, 2003. Ten European member-countries will participate: Some other countries were also invited and are expected to attend the Event. After the Committees were set up; North America, South America, Central America and Caribbean and the European Committee, it is expected that all the International Spiritist Council’ meetings will be held within the regional committees. The aim is to always have the participation of the majority of the elected members for CEI’s Executive Commission in the meetings. Indeed, for the meeting happening in May in Stockholm, besides the already confirmed presence of CEI’s General Secretary (Mr. Nestor Masotti), the following members of the CEI’s Executive Commission are also expected to be present: 1. Vanderlei Marques, US, 2. Juan Antonio Durante, Argentina, 3. Fabio Villarraga, Colombia, 4. Jean- Paul Evrard, Belgium, 5. Roger Perez, France, 6. Olof Bergman, Sweden, 7. Álvaro Velez Pareja, Colombia, 8. Altivo Ferreira, Brazil, 9. Vitor Mora Féria, Portugal, 10. Glória del Carmen Avalos de Insfran, Paraguay, 11. Salvador Martin Moral, Spain. 1. Dept. for Integration of European Countries 2. Dept. of Esperanto 3. Dept. for Diffusion and Events 4. Dept. of Spiritist Books 5. Dept. of Historic Archives 6. Dept. for Historic Research 7. Dept. for Preparation of Workers for Spiritist Activities 8. Dept. of the Bulletin 1- Belgium 2- Spain 3- France 4- Netherlands 5- England 6- Italy 7- Norway 8 - Portugal 9- Sweden 10- Switzerland

BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

BELGIUM - 03

FRANCE - 03

ITALY - 04

NETHERLANDS - 05

NORWAY - 05

PORTUGAL - 06

SPAIN - 06

SWEDEN - 07

SWITZERLAND - 07

UNITED KINGDOM - 08

AUSTRIA - 02

DENMARK - 11

ESTONIE - 06

FINLAND - 11

GERMANY - 09

LUXEMBOURG - 11

POLAND - 11

Agenda Divaldo Franco Europa - 10 Língua Internacional Esperanto - 12

ESPERANTO KURSO - 14

EUROPEAN MEMBEREUROPEAN MEMBER SS

Year 5 - Number 17

BOLETIM TRIMESTRAL

COORDENADORIA DE APOIO AO MOVIMENTO ESPÍRITA EUROPEU

CONSELHO ESPÍRITA INTERNACIONAL

January - February - March - 2003 w w w . i s c -e u r o p e . o r g

EDITORIAL

The European Committee of the International Spiritist Council have been gathering every year for its Annual General Meeting.

These annual meetings were held as follow:

1998 – 1st meeting held in London – England 1999 – 2nd meeting held in Madrid – Spain 2000 – 3rd meeting held in Liège – Belgium 2001 – 4th meeting held in Berlin – Germany 2002 – 5th meeting held in Winterthur – Switzerland

In 1998, the European Committee launched its own Bulletin, to be published every three months. Its 17th. edition has just been edited. In 2000 some Departments were created:

The 6th Annual General Meeting of the European Committee

will take place in Stockholm, Sweden on the 9, 10 and 11 of May, 2003. Ten European member-countries will participate:

Some other countries were also invited and are expected to attend the Event.

After the Committees were set up; North America, South America, Central America and Caribbean and the European Committee, it is expected that all the International Spiritist Council’ meetings will be held within the regional committees.

The aim is to always have the participation of the majority of the elected members for CEI’s Executive Commission in the meetings.

Indeed, for the meeting happening in May in Stockholm, besides the already confirmed presence of CEI’s General Secretary (Mr. Nestor Masotti), the following members of the CEI’s Executive Commission are also expected to be present: 1. Vanderlei Marques, US, 2. Juan Antonio Durante, Argentina, 3. Fabio Villarraga, Colombia, 4. Jean-Paul Evrard, Belgium, 5. Roger Perez, France, 6. Olof Bergman, Sweden, 7. Álvaro Velez Pareja, Colombia, 8. Altivo Ferreira, Brazil, 9. Vitor Mora Féria, Portugal, 10. Glória del Carmen Avalos de Insfran, Paraguay, 11. Salvador Martin Moral, Spain.

1.Dept. for Integration of European Countries 2. Dept. of Esperanto 3. Dept. for Diffusion and Events 4. Dept. of Spiritist Books

5. Dept. of Historic Archives 6. Dept. for Historic Research 7. Dept. for Preparation of Workers for Spiritist Activities 8. Dept. of the Bulletin

1- Belgium 2- Spain 3- France 4- Netherlands 5- England 6- Italy 7- Norway 8 - Portugal 9- Sweden

10- Switzerland

Page 2: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

V.A.K VIENNA

The Society for Spiritist Studies Allan Kardec (VAK) organized the Concert “Kaleidoscope of Sounds” under the umbrella of the International Commission Vienna for the UNESCO project Culture of Peace and the support of the Portuguese Language Club of the Vienna International Center. The concert was in honour of “Mansion of the Way” and his founder Divaldo P. Franco and also intended to mark the date of celebration of the Movement You and Peace in Vienna, Austria and Salvador, Brazil.

The venue of the concert, one of the well known and famous Viennese palaces – the Orangerie of the Schönbrunn’s Castle was provided at no costs by Image Performing Arts Promotion.

True to the objectives of the concert – to promote Peace among individuals by disseminating people’s culture of music, at 15/12/2002, the sounds up the rooms of the Orangerie of the Schönbrunn’s Castle. That was the Kaleidoscope of Sounds.

Pobitschka’s concert showed the refinement degree obtained with the synergy between music and the ideals of friendship, fraternity and Peace and led the audience to a magical world where the different cultures blended in harmony through music.

The president of the International Commission Vienna for the UNESCO project Culture of Peace, the Honorary Ambassador of Cuzco Dr. Armando Barrionuevo and the youth voice of Guilherme Spiegelberg opened the concert. They reminded us the objectives of the Movement You and Peace and praise the work of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of the Ambassador Barrionuevo, the “concert is an act of Love and Peace, therefore, Peace pigeons were sent from Vienna to Brazil as a sign of our friendship and, multicolored butterflies came back where one could see the smiled faces of Mansion of the Way’s children and youth, building a rainbow bridge between the two countries and continents – from one side, friendship flies over, from the other, comes back a rain of joy!”

In this was, we praise the work of Divaldo P. Franco and many others who work for promoting education and Peace among individuals, races and nations building bridges of friendship and joy among the people of this world, that this world is going to be rebuilt based of Peace and Love.

AUSTRIAAUSTRIA

Page 2 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

EDITORIAL: A Coordenadoria Europa do Conselho

Espírita Internacional, criada em 1997, vem realizando suas reuniões ordinárias anualmente. Foram realizadas reuniões da Coordenadoria Europa do CEI em:

1998 - 1a. reunião em Londres - Reino Unido 1999 - 2a. reunião realizada em Madri - Espanha. 2000 - 3a. reunião realizada em Liége - Bélgica. 2001 - 4a. reunião realizada em Berlin - Alemanha. 2002 - 5a. reunião em Winthentur - Suíça.

Em 1998 foi criado este Boletim, hoje sen-do editado em seu 17o. número. No ano 2000 foram criados os seguintes Departamentos:

A 6a. reunião ordinária da Coordenadoria Europa será realizado em Estocolmo - Suécia, nos dias 9, 10 e 11 de maio de 2003, com a presença dos 10 países membros na Europa:

Conta-se com a possibilidade de termos as presenças de alguns países convidados, como a D i n a m a r c a , E s t ô n i a , Luxemburgo, Finlândia.

Com a criação das Coordenadorias: da América do Norte, América do Sul, América Central e Caribe e a Coordenadoria Europa, as reu-niões do CEI acontecerão no âmbito das coordenadorias, sempre com a pre-sença de membros da Comissão Executiva do CEI.

Na reunião que acontecerá em maio em

Estocolmo, além da presença confirmada do Secretário Geral do CEI, sr. Nestor Masotti, estão sendo esperadas algumas presenças da Comissão Executiva do CEI: 1. Vanderlei Marques-USA, 2. Juan Antonio Durante-Argentina, 3. Fábio Villarraga-Colombia, 4. Roger Perez-França, 5. Olof Bergman-Suécia, 6. Álvaro Velez Pareja-Colombia, 7. Altivo Ferreira-Brasil, 8. Vitor Móra Féria-Portugal, 9. Glória del Carmen Avalos de Insfrán-Paraguay, 10. Salvador Martin Moral-Espanha, 11. Jean-Paul Evrard de Bélgica.

1. Bélgica 2. Espanha 3. França 4. Holanda 5. Reino Unido 6. Itália 7. Noruega 8. Portugal 9. Suécia

10. Suíça

1. Dep. de Integração aos Países de Europa 2. Dep. do Esperanto 3. Dep. de Difusão e Eventos 4. Dep. do Livro Espírita

5. Dep. de Arquivo Hist. 6. Dep. de Pesquisas Históricas 7. Dep. Preparação de Trabalhadores 8. Dep. do Boletim.

Page 3: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

UNION SPIRITE BELGE

Les Samedi 03 et dimanche 04 mai 2003, à partir de 09h00, 4éme SYMPOSIUM DE l’UNION SPIRITE BELGE, en collaboration avec l’Union Spirite Française et Francophone.

A la demande de l’association «La Mouette» (Défense sur le Spiritisme le mardi 29 avril à 20h00 à WEPION, par Jean-Paul Evrard.

Divaldo fera sa conférence le 21 mai en Belgique et le 22 mai au Luxembourg. (pag 10)

Jean-Paul Evrard E-mail: [email protected]

http://users.skynet.be/usb

BELGIUMBELGIUM

UNION SPIRITE FRANCAISE ET FRANCOPHONE

Symposium Franco-Belge du 3 et 4 mai 2003 à Liège Samedi 3 mai

Union Spirite Belge, Union Spirite Française et Francophone.

Participation: FRANCE - BELGIQUE - CANADA

9h30–Ouverture du Symposium. Prière d’ouverture, accueil et bienvenue par Roger. 10h00-1er Thème par Charles Kempf 10h30-Pause café 11h00-2eme Thème par Jérémie ( à déterminer peut-être en coopération avec Jean-Paul). 11h30-3eme Thème: Jean-Paul Science et Spiritisme. 12h00-4eme Thème par le Centre de Bron 12h30–Dîner fraternel 14h00–5eme Thème par Renée Kueffer de Douai. 14h30-6eme Thème par les trois groupes Thérèse d’Avila (Lyon,Tours,Paris). Le Spiritisme une philosophie avant tout. 15h00-Pause café 15h30-7eme Thème Canada 16h00-8eme Thème Nantes 16h30-9eme Thème Marseille 17h00-10eme Thème Belgique 17h30 Prière de fin de journée

Dimanche 4 mai 9h30-11eme Thème Canada 10h00-12eme Thème Belgique 11h00-13eme Thème France par Michel 11h30-14eme Thème Belgique 12h30-Clôture du Symposium par Roger et Jean-Paul et Prière de fin de Symposium

Ci-après vous trouverez la liste des thèmes proposés non obligatoires :

- Nécessité des réunions spirites - Idées fondamentales du Spiritisme

FRANCFRANCEE

Concerto para a Paz em Viena

Com o apoio da Comissão Internacional para o projeto Cultura para Paz da UNESCO e do Clube da Língua Portuguesa do Centro Internacional de Viena, a Sociedade para Estudos Espíritas Allan Kardec (VAK) organizou o Concerto para a Paz em homenagem a Divaldo Franco e à Mansão do Caminho marcando ainda a celebração do Movimento Você e a Paz em Viena, Austria concomitantemente com sua celebração em Salvador, Brasil.

O concerto foi realizado na Orangerie do Palácio Schönbrunn - cuja sala foi cedida gratuitamente.

Fiel aos objetivos do concerto - promover a paz entre indivíduos através da divulgação da cultura musical dos povos, os músicos prencheram a sala Orangerie do Palácio Schönbrunn no dia 15/12/2002, formando um belíssimo Caleidoscópio de Sons. O concerto do pianista Robert Pobitiscka mostrou o grau de refinamento que a sinergia entre música e os ideais de amizade, fraternidade e paz trazem a arte e conduziu a platéia a um mundo mágico onde as diferentes culturas se uniram através da música.

O Embaixador Honorário de Cuzco e presidente da Comissão Internacional para o projeto Cultura para Paz da UNESCO, Dr. Armando Barrionuevo abriu o concerto juntamente com o jovem Guilherme Spiegelberg do VAK. Lembraram a todos os objetivos do movimento Você e a Paz, homenageando Divaldo Franco em seu trabalho em prol da educação e da paz entre indivíduos, raças e povos.

Palavras do Embaixador Barrionuevo: De Viena “partiram pombos brancos de paz e amor para o Brasil como amostra de amizade, de volta retornaram borboletas multicoridas com a face sorridente das crianças e jovens da Mansão do Caminho”.

[email protected]

O VAK-VIENA vem no descorrer dos anos,

organizando as conferências e Seminários proferidos por Divaldo Franco em Praga, Brno, Bratislava, Viena e Budapeste (Repúblicas Tcheca, Eslava, Hungria e Áustria

Ver agenda completa de Divaldo Franco

Europa, página: 10 deste Boletim.

Page 3 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 4: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

- Nos rapports avec l’Au-delà - Propriétés du périsprit - Le Spiritisme une philosophie avant tout - Nos vies passées et futures - La puissance de la prière

Le 28 mars 2003, la présidence de l'APES (Association Parisienne d'Etudes Spirites) et tous ses membres ont célébré ses 10 années d'activités spirites, en présence de nombreux invités des groupes de l'USFF.

Le programme de la soirée était le suivant: 19h30 - Accueil des participants - Café et

projection des diaporamas sur le spiritisme 20h00 – Ouverture par Anita Becquerel,

présidente de l'APES et Charles Kempf, vice-président de l'Union Spirite Française et Francophone.

20h45 - « La Thanatologie sous l'optique spirite : les éléments essentiels du dégagement spirituel » Conférence par Reynaldo Leite.

21h45 - Questions et réponses de l'auditoire. 22h00 - Présentation des activités de l'APES. 22h15 - Rencontre amicale autour du Buffet.

E-mail: [email protected] http://perso.wanadoo.fr/union.spirite

4º. Simpósio Espírita Franco-Belga

a realizar-se em 3 e 4 de maio de 2003, na cidade de Liége.

Participação de expositores de Bélgica, França e Canadá.

Visando a integração e o aproveitamento do trabalho realizado pelos países francófonos, acontecerá em maio o 4º. Simpósio Franco-Belga onde se reunirão participantes e expositores da França, Bélgica e Canadá.

O país anfitrião para a realização do Simpósio Franco-Belga, será a Bélgica, nos dias 3 e 4 maio de 2003 em Liège, na Union Spirite Belge.

Entre os temas propostos:

« Necessidade das reuniões Espíritas »; « Idéias fundamentais do Espiritismo »; « O diálogo com o outro plano»; « Propriedades do Perispírito »; «Espiritismo: Uma filosofia à frente das demais»; « Nossas vidas passadas e futuras »; « O poder da Prece ». Os interessados que des ejarem obter maiores informações sobre o evento, contactar Roger Perez ou Jean Paul Evrard:

E-mail: [email protected] ou E-mail: [email protected]

A APES - Associação Parisiense de Estudos Espíritas celebrou seus 10 anos de atividades espíritas, entre membros convidados dos

Page 4 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Movimento Espírita na ITÁLIA

As Casas Fraternais " O Nazareno" de Santo André - S. P.-Br. edita mais uma obra em Italiano.

O livro "Rivelazione dalla Luce" (Reve-lações da Luz), de autoria do espírito Camilo, psicografado por J. Raul Teixeira, foi traduzido ao italiano por Tina Paternò e já está disponível ao público interessado.

Tina é dirigente do Grupo di Roma Allan Kardec - GRAK e-mail: [email protected]

Os livros espíritas da Nazareno Edizioni na Itália são distribuídos pelo Gruppo Sentieri dello Spirito –e-mail: [email protected]

Para encerrar as suas atividades 2002, o Grupo Espírita Sentieri dello Spirito de Milano, Italia, organizou uma viagem ao Brasil.

A finalidade desta viagem, nos escreve Regina Zanela dirigente do grupo, foi promover uma maior integração entre os dois países para uma maior difusão e conhecimento da Doutrina Espírita.

Uma viagem experimental, que deu a oportunidade à alguns companheiros italianos de visitarem instituições como a Mansão do Caminho, em Salvador; a Casa André Luiz, em Guarulhos(S.P.); o Hospital do Pênfico em Uberaba, entre outros.

Para este ano estão programadas palestras com Divaldo Franco em junho (agenda completa na Itália: pag 10) e conferências com Dra. Marlene Nobre em novembro.

Outras informações sobre Conferências a serem realizadas na Itália:

www.spiritismoitalia.org www.sentieridellospirito.it

Em Milão foi fundado mais um Núcleo

Espírita Allan Kardec (NEAK). Por enquanto as atividades são relizadas na residência do sr. Guilherme Cavalheiro.

Segunda-feira Grupo de Estudos do Livro dos Espíritos. Atualmente participam 7 pessoas no grupo. Local das reuniões:

Via Parpagliona, 45 Sesto San Giovanni - MI 20099 Tel para contacto: 333 599 5162 E-mail: [email protected]

ITALITALYY

diversos grupos espíritas da França. A abertura do evento que teve a duração de 2:30 horas, foi feita por Anita Becquerel, presidente da APES e Charles Kempf, vice presidente da Union Spirite Française et Francophone. Informações sobre a APES, e-mail: [email protected]

Page 5: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

GEEAK – NORGE

Due to the dedication and commitment of the members of our group, who work so hard and long on the task of disseminating the Spiritism in this country, the modest number of copies of Divaldo Franco’s book ( Øyeblikkav indre lys) were sold out within just three months. So, we have required more copies from Brazil in order to attend the demands of the bookshop.

Likewise, working across the boundaries between mere curiosity and real interest, we have also managed to have a reasonable turnout of newcomers attending our meetings. We came to understand that the resistance to frequency might be based on the practical demand of the ”weight of the involvement ” with a new truth.

There is a feeling now that the time has come for our group to invite this fleeting population to become permanent members, and help us towards the expenses of our rental.

The year began with a re-presentation of the topic “Reincarnation” to the public meeting; the second presentation of the year was: “ Mediumship Manifestations: Speaking Mediums”; and the third, “Fruits of the Earth – Should they be Enjoyed?”

In addition to the points above, there is the current translation of the Spirit’s Book into Norwegian, our studies both of it and the Gospel, our vibrations at distance, healing session and to answer the questions formulated via our page in the net.

The general feeling of entering 2003 is one of hope but also of being very much down-to-earth.

NORUEGA

Graças à dedicação e compromisso dos membros do nosso grupo, que trabalham intensivamente na tarefa de disseminar o Espiritismo neste país, o pequeno número de cópias do livro Momentos de Iluminação, de Divaldo Franco, esgotou-se em três meses. Deste modo, requeremos mais exemplares do Brasil para atender às necessidades da livraria.

NORWAYNORWAY

NEDERLANDSE RAAD VOOR HET

SPIRITISME

Divaldo Pereira Franco in Nederland

De Nederlandse Raad voor het Spiritisme nodigt u van harte uit om een lezing en een seminar met Divaldo Pereira Franco in Hoorn bij te wonen. De lezing gaat over het thema Leven en onsterfelijkheid op 12 mei en begint om 19:30 uur. Op de volgende dag van 13:00 tot 17:00 is het seminar met als thema Ontwaak en wees gelukkig. Zowel de lezing als het seminar wordt consecutief getolkt.

Plaats: Het Wijkcentrum Kersenboogerd Adres: Brederodegracht 1 – 1628 LZ Hoorn Voor meer informatie en/ of opgave voor het

seminar: www.allankardec.nl of E-mail [email protected] of per telefoon 00 31 (0)229 234527

Divaldo Pereira Franco na Holanda

Nós, do Conselho Espírita Holandês, convidamos a todos para participarem conosco de palestra e seminário com Divaldo Pereira Franco na cidade de Hoorn. Dia 12 de maio, com início às 19h30, teremos uma palestra sobre Vida e imortalidade e no dia seguinte, dia 13 de maio das 13h às 17h um seminário sobre o tema Desperte e seja feliz . O evento terá tradução consecutiva para o holandês.

Local: Het Wijkcentrum Kersenboogerd Brederodegracht 1 – 1628 LZ Hoorn Para maiores informações ou inscrições

para o seminário : www.allankardec.nl ou E-mail [email protected] ou pelo telefone 00 31 (0)229 234527

Eindhoven

Há um novo contacto para os interessados no Evangelho no Lar na cidade de Eindhoven Sra. Ieda de Paula.

Eindhoven/Nederlands (040) 212.7453 Emails: [email protected] [email protected]

Informações sobre o Movimento Espírita Holandês:

www.allankardec.nl e www.jgplate.nl Grupo de Estudos Espíritas Joanna de Angelis

Contact: Renata Silva Souza Guizzardi e-mail: [email protected]

NETHERLANDNETHERLAND

Page 5 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 6: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

FEDERAÇÃO ESPÍRITA

PORTUGUESA

O movimento espírita português tem registado um significativo aumento de instituições a pedirem a sua filiação à FEP, é bastante positivo porque sabemos que existem em Portugal muitos grupos que não são federados.

Os Centros e Associações, oferecem aos seus associados um programa de várias ciclos de palestras bastante bem elaborado e cuidadosamente preparado sendo de registar o Seminário realizado pela Associação de Leiria subordinado ao tema "Depressão, Cura e Espiritualidade", igualmente o I Concurso de Poesia Espírita,organizado pelo Núcleo Espírita Rosa dos Ventos foi muito apreciado.

Numa campanha inédita houve uma colheita de sangue em favor dos serviços de Sangue do Hospital de Viseu onde mais de cem pessoas compareceram para que esses serviços recolhessem essa preciosa dávida.

O Congresso Mundial de Espiritismo Paris 2004 tem registado algumas inscrições.

Alda Albuquerque [email protected]

www.geocities.com/athens/parthenon/1631

PORTUGALPORTUGAL

FEDERACION ESPIRITA ESPAÑOLA - F. E. E.

Acontecerá na Espanha, cidade de Barcelona, em 1o. e 2 de Novembro, o Encuentro Médico Espírita.

Informações completas no próximo Boletim.

[email protected] www.espiritismo.cc

SPAISPAINN

Igualmente, lidando com as fronteiras entre curiosidade e interesse real, nós conseguimos também um razoável comparecimento de novas pessoas nas nossas reuniões. Nós entendemos que a resistência a frequentá-las regularmente poderá estar baseada na exigência prática do “peso do envolvimento” com relação à nova verdade.

Existe a sensação de que chegou a hora do grupo convidar essa população flutuante parta tornarem-se membros permanentes, e assim, nos ajudarem a arcar com as despensas de aluguel.

O ano começou com a re-apresentação do tópico “Reencarnação” na reunião pública; a segunda apresentação do ano foi: “Manifestações da Mediunidade: Mediuns Falantes”; e a terceira,” Frutos da Terra – Deverão eles ser desfrutados?”

Além destes pontos, continuamos a tradução do Livro dos Espíritos para o norueguês, nossos estudos desse livro e do Evangelho, nossas vibrações à distância , a sessão de passes e as respostas às perguntas da nossa página na net.

O sentimento geral ao entrar 2003, é de esperança, mas também o de estarmos sendo realistas.

Marisa Leite da Costa [email protected]

www.geocities.com/athens/oracle/8299

Centro Espírita AMOR

VOŠU

O Livro dos Espíritos “Vaimude raamatna” em língua Estonia está no web site: http://www.raamatukoi.ee/cgi-bin/raamat?7812 no valor de 68 koroas estonianas, o que equivale a € 4,50. Contacto em Russo, Esperanto ou na

língua oficial do país.

Sr. August Kilk

LA SPIRITA CENTRO AMO Str. Rakvere tee 9 45501 VOŠU, Estonio Tel: (0)32-38 572

ESTONIEESTONIE

Page 6 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

•4th WORLD SPIRITIST CONGRESS 2004

INFORMATION

•Conselho Espírita Internacional – Secretaria Geral: [email protected] g www.spiritist.org

www.spiritisme .org [email protected]

[email protected] http://perso.wanadoo.fr/union.spirite//

Page 7: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

U.C.E.S.S.

Union des Centres Spirites en Suisse

Die UCESS (Verband der Zentren für

Spiritistische Lehre in der Schweiz) hatte viel Betrieb in den Letzten Monaten, Viele Seminare wurden Organisiert: a) Ausbildung für (b), I Teil, stattgefunden bei der AFFA- in Zürich und bei der ESTESIA in Bern, mit Simultan Übersetzung ins französische; Spiritistische Redner, auch bei AFFA und ESTESIA, c) systematische Studie der Spiritistische Lehre Vorgesehen für 10 Monaten noch im Gange bei AFFA; d) Seminar z u m T h e m a S p i r i t i s t i s c h e Magnetfeldbehandlung, im ESTESIA.

Wir haben auch den Besuch von Adenauer Novaes erhalten (Bekannter Spiritistischer Psychologe von Salvador-Ba) der Verschiedene Seminare über diverse Themen in Bern, Zürich und Winterthur gehalten hat.

Eine der Wichtigsten Geschehnisse war die uns sehr geehrt und Erfreut hat war die Herausbringung der Übersetzung, in die deutsche Sprache von dem Buch „das Evangelium im Lichte des Spiritismus“, das in Winterthur geschehen ist mit dem Herausgeber und Repräsentant der Gruppe die das Buch Übersetzt hat, Herr Arnoldo, von München. Für die Schweizer Spiritisten war es eine Grosse Ehre bei der Veranstaltung der Herausbringung zu sein. Vor Kurzen waren Von der Übersetzung Gruppe Nocheinmahl zwei der Mitglieder in Zürich und haben eine Interessante Rede gehalten wo Sie die bersetzungsarbeiterklärten sowie eine Kurze Geschichte der Spiritistische Lehre in den Deutschsprachigen Ländern.

Am 15. März hat die General-Versammlung vom UCESS in Bern Stattgefunden, es waren Vertreter von allen Spiritistischen Gruppen der Schweiz anwesend. Es wurden viele und Wichtige Themen für die Zukunft der Verbreitung des Spiritismus in der Schweiz sowie auch ein Plan für die Jahre 2003-2004 besprochen. Diese General-Versammlung hatte ein Spezieller Anlass, es wurden nämlich die 5 Jahre Existenz der UCESS Mit einer einfachen Anerkennung an Frau Dr. Terezinha Rey gefeiert, diese hatte im März 1998 in der Stadt Gryon mit einer kleinen Gruppe die UCESS gegründet.

Zum Schluss der General-Versammlung wurde auch die neue Leitung der UCESS für die

SWITZERLANDSWITZERLAND U.E.S. União Espírita Sueca

" A União Espírita Sueca - UES, será a

anfitriã da 6ª. Reunião Ordinária anual da Coordenadoria - Europa, do Conselho Espírita Internacional, que acontecerá em Estocolmo, nos dias 9, 10 e 11 de maio de 2003.

Esta reunião contará com a participação de delegações espíritas de toda a Europa, assim como de vários membros da Comissão Executiva do CEI, vindos de outros países do mundo e seu Secretário Geral, Nestor João Masotti. Terá também a caríssima presença de

Divaldo P. Franco. Nesta oportunidade será lancado O Livro d o s E s p í r i t o s (Andarnas Bok) em idioma sueco e será comemorada a 10ª. Visita de Divaldo P. Franco à Suécia. Será um momento muito importante para todos os espíritas da

Suécia e da Europa.

Os delegados dos países convidados e pessoas interessadas em participar como observadores, que desejarem fazer sua reserva de hotel, e necessitarem maiores informacões, favor contactarem, com a MAIOR URGÊNCIA POSSÍVEL, a equipe da orga-nizacão, coordenada por Sonia B. Liesenberg e Sibeli Bergman:

[email protected]

UES - União Espírita Sueca: [email protected]

ou pelo web site: http://www.allankardec.org.se/sthm.htm

Mª. Aparecida Bergman

Agenda de Divaldo Franco Suécia:

Consultar a pág 10 deste Boletim

SWEDEN SWEDEN

Page 7 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 8: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

2003-2004 bemächtigt Als Präsident des Komitees wurde der Herr Roberto Helbling auserwählt. E-mail: r_helbling@hotmail

A UCESS esteve com muitas atividades no

último trimestre. Foram realizados diversos cursos: a) Formação de Doutrinadores, fase I, oferecido na AFFA, em Zurique, no Estesia, em Berna, com tradução simultânea para o francês; b) Está acontecendo o E.S.D.E., programado para 10 meses, na AFFA; c) Seminário sobre o Passe Espírita, oferecido no Estesia.

A UCESS recebeu a visita de Adenauer Novais, psicólogo espírita de Salvador-BA, que realizou seminários sobre assuntos diversos, em Berna, Zurique e Winterthur.

Uma das mais significativas atividades, entretanto, que nos encheu de um júbilo inaudito, foi o lançamento da tradução para o alemão do Evangelho Segundo o Espiritismo, que aconteceu em Winterthur, com a presença de representante do grupo de Munique, sr. Arnoldo. Para o movimento espírita suíço foi uma honra termos participado e assistido a este lançamento. Recentemente, igualmente, vieram a Zurique dois membros do mesmo grupo de tradutores dessa importante obra, que realizaram proveitosa palestra, onde explicaram os métodos utilizados na tradução, assim como traçaram um rápido panorama da história do Espiritismo nos países de língua alemã.

No último dia 15 de março de 2003, foi realizada a Assembléia Geral Ordinária da UCESS, reunindo todos os grupos espíritas sediados na Suíça. Foram discutidos importantes assuntos para o futuro do movimento neste país e estabelecidas as metas de atuação para 2003-2004.

Essa Assembléia revestiu-se de um caráter especial, pois estavam sendo comemorados os 5 anos da fundação da União dos Centros de Estudos Espíritas na Suíça, ocorrida em março de 1998, na cidade de Gryon. Uma singela, mas muito carinhosa homenagem, foi prestada à Dra. Terezinha Rey, idealizadora e fundadora da União, cuja presença na reunião encheu a todos de muita alegria. Na ocasião foi eleito o novo Comitê diretor da União para o biênio 2003-2005, tendo sido empossado como novo Presidente o senhor Roberto Helbling, do grupo CEEAK, de Winterthur.

E-mail: r_helbling@hotmail

Agenda de Divaldo Franco na Suíça pag 10

www.spiritismus.ch

Page 8 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

BRITISH UNION OF SPIRITIST SOCIETIES

The ALLAN KARDEC STUDY GROUP – London, celebrated 20 years of foundation on the 24th February 2003. The talk given was on the “History of the UK Spiritist Movement” followed afterwards by refreshments and socialisation. On 5th April the AKSG will be giving an all day Seminar on HEALING. The Group is happy to report that the work is continually progressing and consolidating; and that it is now working in the area of Di-obsession and Counselling. There are plans to set up yet another course of C.O.E.M. for the preparation and education of new mediums before the end of this year.

The BRITISH UNION OF SPIRITIST SOCIETIES – BUSS will be receiving several speakers during 2003, and as usual Divaldo Franco will be in London towards the end of May this year. On 5th July another SYMPOSIUM will be organised by BUSS to try and attract British people towards the Spiritist Doctrine. This year the carefully chosen topics will revolve around the subject of Healing.

It is also reported that the Sheffield and Edinburgh Groups are steadily gaining ground, after several years of hard work. Numbers are gradually increasing and there is also a general sense of consolidation, which is gratifying to the workers and founders of these Groups.

Janet Duncan [email protected]

The 2nd Spiritist Symposium 2003 in UK

will take place on Saturday, 28 th June, from 10 - 5 pm, at The Meeting Place, 153 Drummond Street. Info: [email protected]

�Dr Peter Fenwick, a neuro-psychiatrist from London will take part in a Congress sponsored by the Spiritist Medical Association, in Brazil, in the month of June. His books include:

“Past Lives”, “Hidden Doors (Understanding and Controlling Dreams)”, amongst others.

For more info, visit AME web side: www.amebrasil.org.br/ingles/index.htm

BUSS web site:

www.spiritistunionuk.org.uk

Agenda de Divaldo Franco em UK na pag: 10

UNITED UNITED KINGDOKINGDOMM

Page 9: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

Informationen: www.spiritismo.de oder tel/fax 00496218321509/04 Encontro Espírita de integração em Reutlingen (próximo de Stuttgart)

O Grupo Espírita Cristão - SEELE, realizou um encontro de muita alegria e harmonia entre os grupos da Alemanha em 15 de Março de 2003, na cidade de Reutlingen, localizada nas proximidades de Stuttgart.

Participaram deste evento os seguintes grupos da Alemanha: Grupo Irmã Sheilla de Hamburgo, Grupo Joanna de Ângelis I e II de Berlin, Grupo Círculo de Amigos Allan Kardec de Mannheim e Karlsruhe, Grupo Pingo de Luz de Erlangen e o Grupo GEEAK de Munique.

A primeira parte deste evento foi destinada à apresentação dos grupos. Eles tiveram a oportunidade de se integrarem e conhecerem os trabalhos que cada grupo, ali presente, está realizando em prol da divulgação do Espiritismo na Alemanha. Na segunda parte houve a apresentação do dirigente do grupo GEEAK-Munique, Sr. Arnoldo da Siva Pereira. Este explicou a importância dos grupos tornarem-se uma associação oficial na Alemanha, segundo as leis deste País. Informou aos participantes a função e o trabalho realizados pelo Movimento Espírita Alemão. Os participantes agradeceram à irmã Maria Socorro Gekeler e aos integrantes do grupo SEELE pela organização do evento.

Divaldo Pereira Franco na Alemanha

Informamos a todos a presença de Divaldo Pereira Franco na Alemanha no mês de Maio de 2003. Divulguem entre os seus familiares, amigos que se encontrem neste país, para que estes também tenham a oportunidade de desfrutar destes momentos de apreendizagem e abertura da psicosfera alemã através das palavras do nosso querido irmão Divaldo.

30/31 de Maio e 01 Junho Köln Divaldo estará proferindo conferências em comemoração do 10° Aniversário do Círculo de Amigos Allan Kardec Erkrath – Köln

Informação com Henia Seifert:

[email protected] ou tel/fax: 0049211252526 -

www.spiritismo.de ou tel/fax 00496218321509/04

Euda Kummer [email protected]

Agenda completa de Divaldo Franco na

Alemanha, consultar página 10

Treffen in Reutlingen (bei Stuttgart)

Der spiritistische christliche Gruppe SEELE

veranstaltete am 15. März 2003 in Reutlingen ein Treffen mit den spiritistischen Gruppen in Deutschland. Die aus Deutschland teilnehmenden Gruppen waren: Gruppe Irmã Sheilla aus Hamburg, Gruppe Joanna de Ângelis I und II aus Berlin, Gruppe Círculo de Amigos Allan Kardec aus Mannheim und Karlsruhe, Gruppe Pingo de Luz aus Erlangen und die Gruppe GEEAK aus München.

Im ersten Teil der Veranstaltung haben sich die Gruppen vorgestellt. Dadurch hatte man Gelegenheit, sich ein Bild über die Arbeit der einzelnen Gruppen bei der Verbreitung des Spiritismus in Deutschland zu machen. Der zweite Teil blieb der Vorstellung des Leiters der Gruppe GEEAK aus München vorbehalten. Herr Arnoldo da Silva Pereira erklärte den Anwesenden die Notwendigkeit, dass sich die Gruppen gemäß den gesetz l ichen Bestimmungen zu einem offiziellen Verband zusammenschließen. Er berichtete den Teilnehmern über die Rolle und die Arbeit der Spiritistischen Bewegung in Deutschland.

Alle dankten Maria Socorro Gekeler, der Gastgeberin, und den Mitgliedern ihrer Gruppe SEELE für dieses Integrationstreffen, auf dem man in großer Harmonie, mit viel Freude und Musik, die Gelegenheit hatte, sich kennen zu lernen sowie Informationen und Erfahrungen auszutauschen.

Divaldo Pereira Franco zu Gast in Deutschland

Hiermit wird mitgeteilt, dass Divaldo Pereira Franco im Mai 2003 in Deutschland sein wird. Geben Sie bitte diese Nachricht weiter an Ihre Familienangehörigen und Freunde, die sich im Deutschland befinden, damit auch sie die Gelegenheit bekommen, durch die Worte unseres lieben Divaldo, Lernmomente zu erleben und dabei die deutsche Psychosphäre geöffnet wahrzunehmen. Die Termine in Überblick:

14. Mai 2003 Hamburg 15. und 16. Mai 2003 Berlin 17. Mai 2003 Frankfurt 18. Mai 2003 Stuttgart 19. Mai 2003 Mannheim 30/31Mai 01/Juni Köln (Feier zum

10-jährigen Bestehen des Freundeskreises Allan Kardec Erkrath – Köln (Informationen bei [email protected]

oder tel/fax: 0049211252526

GERMANYGERMANY

Page 9 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 10: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

Page 10 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Coordenadoria de Apoio ao Movimento Espírita da EUROPA do

Conselho Espírita Internacional

www.isc-europe.org

AGENDA DE DIVALDO P. FRANCO NA EUROPA - 1º Semestre 2003

SUÉCIA - Estocolmo 9 de maio: 19:00hs - Palestra com Divaldo Pereira

Franco e lançamento do Andarnas Bok (Livro dos Espíritos em sueco)

11 de maio: 8:30h - Seminário para os trabalhadores do

Conselho Espírita Internacional. Informações: http://www.allankardec.org.se/sthm.htm HOLANDA - HOORN 12 de maio 19:30hs - Palestra sobre “Vida e Imortalidade” 13 de maio 13h às 17h - Seminário: “Desperte e seja feliz”. Informações: www.allankardec.nl ALEMANHA 14 de Maio - HAMBURGO 15 e 16 de Maio - BERLIN 17 de Maio - FRANKFURT 18 de Maio - STTUTGART 19 de Maio - MANNHEIM Informações: www.spiritismo.de FRANÇA - Paris - 20 de maio BÉLGICA - Liége - 21 de maio Informações: http://users.skynet.be/usb LUXEMBURGO - Luxemburgo 22 de maio pela manhã Informações: http://users.skynet.be/usb BÉLGICA - Bruxelas - 22 de maio à noite

FRANÇA - Paris - 23 de maio. Informações: [email protected]

INGLATERRA - Londres - 24 maio Brighton - 25 maio - 3pm às 6pm Seminário “Triunfo Pessoal”

Informações Brighton: [email protected] ESCÓCIA - Edinburgh - 26 maio INGLATERRA: Londres - Hammersmith - 27 maio Londres - Holborn - 28 maio Informações Londres e Edinburg:

[email protected] www.spiritistunionuk.org.uk

ALEMANHA - Dusseldorf e Colônia 30, 31 de maio e 1º de junho Informações: www.spiritismo.de ITÁLIA 2 e 3 de junho - Roma 4 de junho - Milão Informações: www.spiritismoitalia.org

www.sentieridellospirito.it SUÍÇA - Zurique - 5 a 9 de junho REPÚBLICA TCHECA 11 April - Palestra em Praga REPÚBLICA ESLAVA 12 April - Seminário em Bratislava HUNGRIA 13 April - Palestra em Budapest ÁUSTRIA 15 April - Palestra e Seminário em Viena

A organização das conferências em Repúblicas Tcheca, Eslava, Hungria e Áustria são coordenadas pelo VAK de Viena:

Informações: [email protected]

Page 11: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

G.E.E.A.K. DENMARK

O Grupo de Estudos Espíritas Allan Kardec da Dinamarca disponibiliza no web site do Grupo uma galeria de fotos de nosso querido medium-luz Francisco Cândido Xavier.

Tel: + 45 4084 8700. [email protected]

http://www.geeak-dk.org

DENMARKDENMARK

ESPERANTO: LINGVO INTERNACIA DE LA TUTMONDA SPIRITISTA FAMILIO

Kiu jam partoprenis en tutmonda kongreso de esperantistoj, tiu definitive konvinkigxis pri la senmezura valoro de Esperanto kiel faciliganto de komunikado inter personoj kaj grupoj, kiuj parolas malsamajn lingvojn.

Tiun privilegion ni gxuis en la jaro 1987, kiam, kiel delegito de ties prezidanto, ni reprezentis la Brazilan Spiritisman Federacion en la urbo Varsovio, Pollando, okaze de la memorfestoj pro la centjarigxo de Esperanto. Tie kunvenis cxirkaux 6.000 kongresanoj, devenantaj de proksimume 60 landoj el cxiuj kontinentoj kaj malsamigxantaj per multaj diferencoj rasaj, politikaj, religiaj, kulturaj kaj, precipe, lingvaj.

Tiam, estante esperantisto ekde la jaro 1962, ni jam teorie sciis, ke pro la uzo de Esperanto disfalas cxiuj tiuj muroj apartigantaj la popolojn, sed nur la dumkonkresa, konkreta, proksima kunvivado kun membroj de la homara familio, povis havigi al ni travivatan, sentatan certecon, ke Esperanto efektive montrigxas kiel la solvo de la monda lingva problemo.

En Varsovio — kiel cetere en cxiu esperantista kongreso — absolute ne necesis tradukistoj kaj interpretistoj. Cxiuj interkomunikigxis senpere, plene, intense, kio ebligis al cxiu kongresano, sen ia escepto, aktive partopreni en cxiuj programeroj de la evento: ekde konferencoj, universitatnivelaj prelegoj, simpozioj, gxis la plej simplaj renkontoj en kafejoj, ekskursoj kaj sur la stratoj. Nenia trudo, nenia gxenateco, sed sole kaj nur la senpera, simpla interkomunikigxo, kvazaux cxiu trovigxus en sia propra lando, komunikigxante per sia propra lingvo.

La mondo sendube iras direkte al tiel signifoplena socia konkero, kiam individuoj kaj popoloj, sen rezigno pri siaj naciaj idiomoj, uzos la neuxtralan, flekseblan, belsonan kaj facilan Esperanton en siaj internaciaj rilatoj.

Tio ja estos efektiva antauxenpasxo al progreso. Kaj cxar ni, la spiritistoj, pro la renovigaj ideoj, kiujn ni konfesas kaj provas praktiki, ja konsistigas avangardon de tiu progreso, ni instige demandas al niaj gekolegoj: kial ni ne jam anticipas tiun progreson sur la kampo de la internaciaj rilatoj de la membroj de nia tutmonda familio, uzante Esperanton kiel la justan solvon de problemo, kiu jam levigxas sur niaj vojoj, nome la lingva problemo?

En Brazilo, tiu idealo estas flegata de la spiritistaj rondoj ekde la jaro 1909. La noblaj Spiritaj Gvidantoj, kiuj tie manifestigxas, stimuladas al tiu konkero pere de fekundaj mesagxoj kaj literaturaj doktrinaj verkoj.

Ni do esprimas la deziron, ke niaj samdoktrinaj gefratoj, reprezentantaj spiritistajn rondojn el diversaj landoj en la Internacia Spiritisma Konsilio, konsideru la temon kun la zorgo kaj la atento, kiujn gxi meritas, certaj pri tio, ke ili tiel povas decide kontribui por la ricxigo kaj fortigo de la tutmonda spiritisma movado.

(Texto em português e tradução ao Esperanto enviado por Affonso Soares—Assessor do Dept. Esperanto do CEI.)

GOSPEL AT HOME HELSINK

Maura Nykanen convida pessoas que residam na Finlândia para o estudo de “O Evangelho no Lar”. Puistokaari, 9 B - 16 00200 Helsinki - Finland Tel Internacional: 00 358 440 986 633 ou

[email protected]

FINLANFINLANDD

Page 11 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Grupo Espírita de

BYDGOSZCZ

Przemek Grzybowski, diretor do Grupo

Espírita de Bydgoszcz, nos informou que a publicaç�o de O Livro dos Médiuns em polon�s - Ksiêga Mediow está sendo esperada para o fi-nal deste ano de 2003.

Przemek está trabalhando na tradução de O Céu e o Inferno para o polonês, “Niebo i piek³o”.

Contactos em Esperanto, Franc�s e Ingl�s

[email protected]

POLANDPOLAND

Grupo Espírita ALLAN KARDEC

de LUXEMBURGO

O grupo está se firmando burocraticamente. O coordenadores já iniciaram a formulação do pedido para criar uma ASBL (Association sons but lucratif) o que favorecerá as atividades.

As responsabilidades ficaram entre os membros: Presidente,Tesoureiro, Secretário e Divulgador.

O Dept. integração CEI Europa estará visitando o grupo de Luxemburgo em Abril.

Contactos: Zélina pelo tel: +352/552 946, ou pelo e-mail [email protected]

Agenda de Divaldo Franco em Luxemburgo: pag 10

LUXEMBOURGLUXEMBOURG

Page 12: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

ESPERANTO: LENGUA INTERNACIONAL DE LA FAMILIA ESPÍRITA MUNDIAL

Quien haya participado de un congreso mundial de esperantistas está definitivamente convencido del inmenso valor del Esperanto para facilitar las comunicaciones entre personas y grupos que hablan lenguas diferentes.

Tuvimos ese privilegio en el 1987, cuando, por delegación de su presidente, representamos a la Federación Espirita Brasileña en la ciudad de Varsovia, Polonia, con motivo de las conmemoraciones del centenario del Esperanto. Éramos cerca de 6000 congresistas, nativos de aproximadamente 60 países de todos los continentes, caracterizados por múltiples diferencias raciales, políticas, religiosas, culturales y, principalmente, lingüísticas.

Por entonces ya poseíamos, por nuestra condición de esperantista desde el año de 1962, el conocimiento teórico de que el uso del Esperanto derrumbaba todos esos muros que separan los pueblos, pero solamente la convivencia efectiva, próxima, con miembros de la familia planetaria puede conferirnos la certeza vivida, practicada, de que el Esperanto efectivamente es la solución del problema lingüístico mundial.

En Varsovia - como en ningún congreso esperantista - no hubo la mínima necesidad de traductores e intérpretes. Todos se comunicaban directamente, plenamente, intensamente, lo que posibilitaba a cada congresista, sin excepción, participar activamente de todos los ítems del evento: desde conferencias, clases de nivel universitario, simposios, hasta los más simples encuentros en cafés, excursiones, en las calles. Ninguna imposición, ningún constreñimiento, pero sí solamente la comunicación franca, simple, como si cada uno estuviese en su propio país comunicándose en su propia lengua.

El mundo ciertamente camina hacia tan expresiva conquista social, cuando los hombres y pueblos, sin renunciar a sus idiomas nacionales, usarán el neutro, bello, sonoro y fácil Esperanto en sus relaciones internacionales. Será efectivamente un paso al frente en el progreso. Y como los espíritas somos, por las ideas renovadoras que abrazamos y procuramos practicar, vanguardistas de este progreso, animemos a nuestros compañeros con la cuestión: por qué no anticiparnos a ese progreso ya en el campo de nuestra familia mundial, usando el Esperanto como solución justa de un problema que ya se levanta en nuestros caminos - el problema lingüístico? En el Brasil se cultiva ese ideal en los círculos espíritas desde 1909. Los nobles Guías Espirituales que se comunican allí han estimulado para esa conquista por medio de fecundos mensajes y obras literarias.

Que nuestros hermanos, que representan círculos espíritas de diferentes países en el Consejo Espírita Internacional, examinen el asunto con el cariño y la atención que él merece, en la certeza de que así podrán estar contribuyendo decisivamente para el enriquecimiento y el fortalecimiento del movimiento espírita mundial

ESPÉRANTO: LA LANGUE INTERNATIONALE DE LA FAMILLE SPIRITE MONDIALE

Ceux qui ont déjà participé à un congrès mondial des espérantistes sont définitivement convaincus de la valeur immense de l'espéranto pour faciliter les communications entre les personnes et les groupes qui parlent différentes langues. Nous avons eu ce privilège en 1987, quand le président nous a demandé de représenter la Fédération Spirite Brésilienne à Varsovie, en Pologne, à l'occasion de la commémoration du centenaire de l'espéranto. Nous étions envi ron 6000 participants au Congrès, provenant d’environ 60 pays, représentant ainsi tous les continents, avec leurs multiples différences raciales, politiques, religieuses et culturelles, et surtout linguistiques.

Espérantiste depuis 1962, nous savions déjà en théorie que l'utilisation de l'espéranto faisait tomber tous les

murs qui séparent les peuples, mais seule la proximité concrète avec les membres de la famille planétaire a pu nous donner la certitude, par l'expérience, que l'espéranto est bien la solution du problème linguistique dans le monde entier. À Varsovie, comme dans tout congrès d'espérantistes, il n'y a pas eu besoin de traducteurs ou d'interprètes. Tous ont pu se communiquer directement, entièrement, intensément, ce qui a permis à chaque membre du Congrès, sans exception, de participer activement à tous les niveaux de l'événement : conférences, groupes de niveau universitaire, colloques, ainsi que les rencontres dans les cafés, les excursions ou dans les rues. Aucune imposition, aucune contrainte, mais juste une communication franche et simple, comme si chacun était dans son propre pays en se communiquant dans sa langue maternelle. Le monde a certainement besoin de cette conquête sociale si importante, par laquelle les hommes et les peuples, sans renoncer à leurs langues maternelles, emploieront l'espéranto, neutre, beau, sonore et facile dans leurs relations internationales.

Ce sera une étape à l'avant du progrès. Pour les spirites que nous sommes et les idées de renouveau que

nous diffusons et cherchons à pratiquer, à l'avant-garde de ce progrès, nous devons encourager nos frères sur la question : pourquoi ne pas anticiper ce progrès dès à présent, dans les relations internationales entre les membres de notre famille mondiale, en utilisant l'espéranto comme solution d'un problème qui surgit sur notre chemin - le problème linguistique ? Au Brésil, cet idéal est cultivé dans les cercles spirites depuis 1909. Les nobles guides spirituels qui se communiquent là-bas nous ont stimulés dans cette conquête au moyen de nombreux messages et compositions littéraires. Que nos frères, qui représentent les cercles spirites des

Page 12 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 13: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

différents pays dans le Conseil Spirite International, examinent le sujet avec l'affection et l'attention qu'il mérite, convaincus qu'ils pourront contribuer décisivement à l'enrichissement du mouvement spirite dans le monde entier.

ESPERANTO: INTERNATIONAL LANGUAGE OF THE WORLD SPIRITIST FAMILY

Whoever has already taken part in a world congress of Esperantists, will definitely have been convinced of the immeasurable value of Esperanto in facilitating communication between persons and groups who speak different languages. That privilege we enjoyed in 1987, when as delegates of that ones president, we represented the Brazilian Spiritist Federation in Warsaw Poland, on the occasion of the centenary of Esperanto. Around 6000 congress members attended, coming from approximately 60 countries, from all continents and dissimilar by many differences, racial, political, religious, cultural and especially lingual.

At that time, having been an Esperantist since 1962, I already theoretically knew, that by the use of Esperanto all those walls separating the worlds peoples, fall away. But only the concrete close living together, during the congress, with members of the human family was able to give me a living feeling certainty, that Esperanto effectively shows itself as the solution to the world language problem.

In Warsaw – as moreover in every Esperanto congress- Translators and interpreters were absolutely unnecessary. Everybody intercommunicated directly, fully and intensely, which enabled every congress member, without any kind of exception, to actively partake in all programmes in the event; from conferences, university-level lectures, and symposiums, to the most simple meetings in cafes, excursions and on the streets. No intrusion, no disturbance, but only direct simple communication as though everyone were in their own country, communicating by means of their own language. The world is without doubt moving towards that significant social conquest, when individuals and peoples, without giving up their national tongues, will use the neutral, flexible, beautiful sounding and easy Esperanto in their international affairs. That indeed will be an actual step forward in progress.

And because we, the Spiritists, on account of the progressive ideas which we confess to and endeavor to put into practice, do indeed constitute the avant-garde of that progress, we urgently question of our colleagues; why have we not already anticipated that progress in the field of the international relations of the members of our worldwide family, by using Esperanto as the just solution to a problem which has already arisen on our pathways, namely the language problem?

In Brazil, the Spiritist circles have cultivated that ideal since 1909. The noble Spirit Guides, who there manifested, stimulated toward that conquest by means of fertile messages and literary doctrines.

We therefore express the desire that our brothers and sisters, representing Spiritist circles from diverse lands in the International Spiritist Council, should consider the subject with the care and attention that it merits, certain in the knowledge that they are so able to decide to contribute toward the enrichment and strengthening of the World Spiritist Movement.

ESPERANTO: LÍNGUA INTERNACIONAL DA FAMÍLIA ESPÍRITA MUNDIAL

Quem já participou de um congresso mundial de esperantistas está definitivamente convencido do imenso valor do Esperanto para facilitar as comunicações entre pessoas e grupos que falam línguas diferentes. Tivemos esse privilégio em 1987, quando, por delegação de seu presidente, representamos a Federação Espírita Brasileira na cidade de Varsóvia, Polônia, por ocasião das comemorações do centenário do Esperanto. Éramos cerca de 6000 congressistas, nativos de aproximadamente 60 países de todos os cont inentes, a se caracterizarem por múltiplas diferenças raciais, políticas, religiosas, culturais e, principalmente, lingüísticas.

Então já possuíamos, por nossa condição de esperantista desde o ano de 1962, o conhecimento teórico de que o uso do Esperanto derrubava todos esses muros que separam os povos, mas somente a convivência concreta, próxima, com membros da família planetária pôde conferir-nos a certeza vivida, praticada, de que o Esperanto efetivamente é a solução do problema lingüístico mundial. Em Varsóvia — como aliás em qualquer congresso esperantista — não houve a mínima necessidade de tradutores e intérpretes. Todos se comunicavam diretamente, plenamente, intensamente, o que possibilitava a cada congressista, sem exceção, participar ativamente de todos os itens do evento: desde conferências, aulas de nível universitário, simpósios, até os mais simples encontros em cafés, excursões, nas ruas. Nenhuma imposição, nenhum constrangimento, mas tão somente a comunicação franca, simples, como se cada um estivesse em seu próprio país a comunicar-se por sua própria língua.

O mundo certamente caminha para tão expressiva conquista social, quando homens e povos, sem renunciarem a seus idiomas nacionais, usarão o neutro, belo, sonoro e fácil Esperanto nas suas relações internacionais.

Será efetivamente um passo à frente no progresso. E como os espíritas somos, pelas idéias renovadoras que abraçamos e procuramos praticar, vanguardeiros desse progresso, encorajamos nossos companheiros com a questão: por que não antecipamos esse progresso já no campo das relações internacionais dos membros de nossa família mundial, usando o Esperanto como solução justa de um problema que já se levanta em nossos caminhos — o problema lingüístico?

No Brasil cultiva-se esse ideal nos círculos espíritas desde 1909. Os nobres Guias Espirituais que lá se comunicam têm estimulado a essa conquista por meio de fecundas mensagens e obras literárias.

Que nossos irmãos, que representam círculos espíritas de diferentes países no Conselho Espírita Internacional, examinem o assunto com o carinho e a atenção que ele merece, certos de que assim poderão estar contribuindo decisivamente para o enriquecimento e o fortalecimento do movimento espírita mundial.

Page 13 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17

Page 14: BOLETIM T RIMESTRAL - Federación Espírita Española · of Divaldo Pereira Franco in promoting education and Peace among individuals, races and nations. According to the words of

ESPERANTO DEPARTAMENTO 6 - KURSO DE EUROPA BULTENO

Caro Amigo,

Voce que acompanha as pequenas lições que saem na última página deste Boletim, lições essas criadas pelo Departamento do Esperanto da Coordenadoria Europa, já deve ter uma leve noção da Língua Esperanto, por menor que seja.

Sugerimos que possa preparar uma

curta frase de saudação em Esperanto para saudar os companheiros na reunião que se realizará em Maio na Suécia-Estocolmo. Se precisar de ajuda, não hesite em contactar Elsa Rossi ou Jean-Paul Evrard da Bélgica.

Fraternal abraco.

Dear Friend

If you have been following the small teachings created by the Esperanto Department of European Coordination, which are normally on the last page of this Bulletin, by now you might have some idea about the Esperanto Language.

Therefore, we would like you to prepare

a short greeting phrase, in Esperanto, to greet your friends in the meeting that will take place in May, in Sweden, Stockholm. If you need any help, do not hesitate in contacting Elsa Rossi or Jean Paul Evrard from Belgium.

Sincerely.

"Kara Amik(in)o,

Vi, kiu sekvas la malgrandajn lecionojn regule aperantajn sur la lasta pagxo de cxi tiu Bulteno kaj preparita jn de la Departemento de Esperanto de la Euxropa Sekcio de la Konsilio, vi certe havigis al vi etan scion, ecx se plej suprajxan, pri Esperanto.

Ni tial sugestas al vi skribi mallongan

saluton en Esperanto, adresotan al niaj kolegoj, kiuj en Majo kunsidos en Stokholmo, Svedio. Se vi bezonos helpon, ne hezitu fari kontakton kun Elsa Rossi aux Jean-Paul Evrard, el Belgio."

Saluton tute kore

Cher ami,

Vous qui suivez les leçons de la dernière page de ce Bulletin, organisées par le Departement de Esperanto de la Coordination Europe, tu dois dèjà avoir une toute petite notion de cette langue.

Nous vous suggérons de préparer

une courte phrase en Esperanto, pour saluer les frères et soeurs participants de la réunion qui aura lieu à Stockholm (Suède) au mois de mai.

Si vouz avez besoin d'aide n'hésitez pas à contacter Elsa Rossi ou Jean-Paul Evrard de Belgique.

Salutations fraternelles.

Je vous remerci Fraternelle Agréable Aide, assistance Travail, labour

Mi dankas vin Frata, fratina Afabla, agrabla Helpo Laboro

Agradeço a voce Fraternal Agradável Ajuda Trabalho, labor

Thank you Fraternal Agreeable Help Work, labour

Gracias Fraternal Agradable Ayuda Trabajo

ESPERANTO FREE COURSE www.cursodeesperanto.com.br

Page 14 Coordenadoria Europa CEI - BOLETIM TRIMESTRAL 17