7
B lessed S acrament C atholic C hurch 7001 12th Avenue South Tampa, FL 33619 Phone: 813-626-2984 Fax: 813-626-2842 [email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa TWENTY - SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OCTOBER 1 ST , 2017 PASTOR Kazimierz Domek PARISH OFFICE Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m. WEEKEND MASSES Saturday 5:00 p.m. (English) Sunday 7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish) WEEKDAY MASSES Monday, Tuesday, Thursday, Friday & Saturday 8:30 a.m. Wednesday at 7 p.m. CONFESSIONS Saturday 3 p.m. EUCHARISTIC ADORATION Friday 9 a.m. and 7:00 p.m. Welcome to our Church

Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Blessed Sacrament Catholic Church

7001 12th Avenue South ▪ Tampa, FL 33619

Phone: 813-626-2984 ▪ Fax: 813-626-2842

[email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org

Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa

TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME OCTOBER 1ST, 2017

PASTOR Kazimierz Domek

PARISH OFFICE

Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m.

WEEKEND MASSES

Saturday 5:00 p.m. (English)

Sunday

7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish)

WEEKDAY MASSES

Monday, Tuesday, Thursday, Friday &

Saturday 8:30 a.m.

Wednesday at 7 p.m.

CONFESSIONS

Saturday 3 p.m.

EUCHARISTIC ADORATION

Friday 9 a.m. and 7:00 p.m.

Welcome to our Church

Page 2: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Sunday, October 1st Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time Spanish Por nuestra Parroquia 7:45 a.m. by Fr. Domek

English † Zachary Graham 10:00 a.m. by Mr. & Mrs. Waldroff

Spanish † Familia Granados 12:00 p.m. Aviles by Familia Jaimes

Monday, October 2 The Holy Guardian Angels Spanish † Jose Humberto Garcia 8:30 a.m. by Charlie Garcia

Tuesday, October 3 English Thanksgiving for the life 8:30 a.m. of Sari Salazar by Nedelka Bell

Wednesday, October 4 St. Francis of Assisi Spanish †Gabriel, Virginia y 7:00 p.m. Amelia Galarraga by Juan Galarraga

Thursday, October 5 Blessed Francis Xavier Seelos English †Charny y Luis Dager 8:30 a.m. by Delia Valverde

Friday, October 6

St. Bruno; Blessed Marie Rose Durocher English †Antonio Pelaez 8:30 a.m. by German & Liz Diaz

10:00 a.m. Holy Mass at Blessed Manor

Bilingual Chaplet - Divine Mercy 3:00 p.m. La Divina Misericordia

7:00 p.m. For the Unborn Child by Fr. Domek

8:00 p.m. - 12:00 a.m. Adoration of the Blessed Sacrament

Saturday, October 7 Our Lady of the Rosary English †Jose A. y Roberto 8:30 a.m. Melendez Fernandez by Max Melendez

3:00 p.m. Confessions

English Chaplet of the 4:30 p.m. Divine Mercy

English For Our Parish 5:00 p.m. by Fr. Domek

**P **

In the charity of your prayers, please pray for those who are ill, homebound; or con-fined to hospitals and nursing homes, es-pecially for the following: ▪ Marta Troncone ▪ Hilda Vega ▪ Jaime Caballero ▪ Angel Enrique Rodriquez ▪ Victor Rodrigues ▪ Imogene Rodrigues ▪ Natividad Nieves ▪ Coki Bellosi ▪ Bartolina Angeles ▪ Rudy Hernandez ▪ Carmen Stack ▪ Julio Calderón ▪ José Ortiz ▪ Martha Burgess ▪ Loris Murray ▪ Leroy Miller ▪ Francisca Cardenas ▪ Romana de Guzman ▪ Winifred Lankford ▪ Consuelo Roman ▪ Dessiree Cuevas ▪ Marisol Velez ▪ Asley Perez ▪ Lizbeth Otero ▪ Jose Rubio ▪ Peter Alfonso ▪ Esperanza Miranda ▪ Carmen Rivera ▪ Norma Loubriel ▪ Daniel Soto ▪ Hernan y Mireya Aragon

Anointing of the Sick and Visitation If you or a loved one are homebound, ill or will soon be undergoing a serious medical procedure, please contact the parish office.

P S

F

Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.

Dorothy Breene Monsignor Laurence Higgins Willard Murray Samuel E. Melgar Lito Rubio Pabozi Ani Bob & Gracie Perricone Methujael A. Martinez Aileen Niggermeyer Esther Barnes Wiesia Kraus Edna Vanhorn Virginia Quaid Hiram Sanchez Sigler Joyce Miller Zachary Graham Carmen Vasquez

And all our beloved members of Blessed Sacrament who have recently

passed way.

P

Eleazar Horta Remy Herrero Samantha Linkiewicz MarcAnthony Paz Mario Alemán Mario José Alemán II Rosana Iribar Manuel Roa Jacob Rodriguez María Martinez

Celebration/Celebración

B S ! We extend a special welcome to all our visitors and new parishioners who have come to celebrate Mass with us today. If you live in this area and attend Mass, we invite you to join our parish. Registration is important for matters pertaining to baptism, confirmation, marriage and burial. You can schedule Masses for your loved ones as well as Quinceañeras, Weddings and Funer-als.

B B S !

Saludamos a nuestros nuevos feli-greses y visitantes que nos acompa-ñan el día de hoy. Si vive en esta área y participa de la Misa regular-mente, lo invitamos a unirse a nuestra parroquia. Registrarse es importante para asun-tos de bautizo, confirmación, primera comunión, unción de los enfermos y funerales.

Page 3: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Meditation/Meditación 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON

PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL  

  Este  domingo  celebramos  nuestro  Fes val  Internacio-nal. El fes val es una ocasión para presentar nuestra iglesia al público, para ofrecer un evento para socializar y fortalecer los lazos entre nuestra iglesia y la comunidad. Además, esta es una maravillosa oportunidad para que nuestros feligreses prueben sus habilidades y talentos ar s cos. 

Todas  las  obras  de  caridad  que  realizan  los  Caballeros  de Colón están guiadas por estas cuatro virtudes: Caridad, Uni-dad, Fraternidad y Patrio smo. Caridad – Nuestra fe católica nos enseña “Ama a tu prójimo como  a    mismo”.  Los  miembros  de  Caballeros  de  Colón muestran su amor por  su prójimo con campañas de  recau-dación de alimentos que se donan a  los comedores benéfi-cos  y  los  bancos  de  alimentos,  con  labor  voluntaria  en  las Olimpiadas Especiales y con su apoyo, tanto espiritual como material, a  las madres que eligen dar vida a sus bebés. Los Caballeros aceptan que nuestra misión y nuestra fe en Dios nos impulsan a actuar. No hay mejor forma de experimentar el  amor  y  la  compasión  que  ayudando  a  los  necesitados, llamado al que respondemos día con día. Unidad –  Ninguno  de  nosotros  es  tan  bueno  como  todos nosotros.  Los  miembros  de  Caballeros  de  Colón  lo  saben bien: juntos podemos lograr más de lo que cada uno lograría de manera  individual. Así  que nos unimos y nos apoyamos mutuamente. Esto no quiere decir que estemos siempre de acuerdo o que no haya diferencias de opinión. Lo que quiere decir  es  que  como  Caballero  de  Colón,  un miembro  siem-pre puede contar con el apoyo y el respaldo de sus herma-nos Caballeros en su  labor por mejorar  la vida de su parro-quia y comunidad. Fraternidad – El Venerable Michael J. McGivney fundó Caba-lleros de Colón en gran medida para dar ayuda a las viudas y los hijos que quedaban abandonados  cuando moría  el  sos-tén de la familia, a menudo de manera prematura. El pres -giado  programa  de  seguros  de  la  Orden  sigue  haciendo  lo mismo actualmente, así  como  los Caballeros mismos, quie-nes el año pasado donaron más de 10 millones de horas pa-ra  ayudar  a  los  miembros  enfermos  y/o  incapacitados  y  a sus  familias.  En  Caballeros  de  Colón,  nos  cuidamos  unos  a otros. Patrio smo – Los miembros de Caballeros de Colón, ya sean norteamericanos,  canadienses,  mexicanos,  cubanos,  filipi-nos, polacos o dominicanos, son ciudadanos patriotas. Esta-mos orgullosos de nuestra devoción a Dios y nuestro país, y creemos que debemos defender a ambos. Ya sea en público o  en  privado,  los  Caballeros  recuerdan  al  mundo  que  los católicos apoyan a su país y se encuentran entre sus mejores ciudadanos. 

4 PRINCIPLES, 4 REASONS OF KNIGHTS OF COLUMBUS

TO CELEBRATED OUR INTERNATIONAL FESTIVAL

  This Sunday we are celebra ng our Interna onal Fes-val.  The  fes val  is  a  blessed  occasion  to  introduce  our 

church to the public, provide an event for members of the parish  to  socialize,  and  strengthen  the  bonds  between church  and  community.  Also,  this  is  a marvelous  oppor-tunity  let  our  parishioners  try  out  their  skills  and  ar s c talents.    All  the  good works  the  Knights  of  Columbus  do  are informed by four core principles:    Charity – Our Catholic faith teaches us to “Love thy neigh-bor  as  thyself.”  Members  of  the  Knights  of  Columbus show  love  for  their  neighbors  by  conduc ng  food  drives and  dona ng  the  food  to  local  soup  kitchens  and  food pantries, by volunteering at Special Olympics, and by sup-por ng,  both  spiritually  and  materially,  mothers  who choose  life  for  their  babies.  Knights  recognize  that  our mission, and our faith in God, compels us to ac on. There is no be er way to experience love and compassion than by helping those in need, a call we answer every day.    Unity – None of us is as good as all of us. Members of the Knights  of  Columbus  all  know  that  –  together  –  we  can accomplish far more than any of us could  individually. So we s ck together…we support one another. That doesn’t mean that we always agree or that there is never a differ-ence of opinion. It does mean that – as a Knight of Colum-bus – you can count on  the  support and encouragement of your brother Knights as you work to make life be er in your parish and community.    Fraternity  – Venerable Michael  J. McGivney  founded  the Knights  of  Columbus,  in  large part,  to  provide  assistance to  the widows  and  children  le   behind when  the  family breadwinner  died  –  o en  prematurely.  The Order’s  top-rated insurance program con nues to do this today, as do the good works of individual Knights, who gave more than 73.5 million service hours in 2015, illustra ng how Catho-lics serve each other in fraternity and mercy. Patrio sm –  Members  of  the  Knights  of  Columbus,  be they  Americans,  Canadians,  Mexicans,  Cubans,  Filipinos, Poles, or Dominicans, are patrio c ci zens. We are proud of our devo on to God and country, and believe in stand-ing  up  for  both.  Whether  it’s  in  public  or  private,  the Knights remind the world that Catholics support their na-ons and are amongst the greatest ci zens. 

Page 4: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Information / Información EL EVANGELIO DE LA SEMANA

Lunes: Mateo 18: 1-5, 10 Martes: Lucas 9: 51-56 Miércoles: Lucas 9: 57-62 Jueves: Lucas 10: 1-12 Viernes: Lucas 10: 13-16 Sábado: Lucas 9: 43b-45 Domingo: Mateo 21: 33-43

To submit bulletin articles and any updates to your ministry please email to: Enviar los artículos para el boletín y cualquier actualización a:

We invite you to THE 3 DAYS OF ADORATION OF

THE BLESSED SACRAMENT

At Blessed Sacrament Church—Tampa From 13 to 15 October 2017 Beginning on Friday, October 13 with the Holy Mass at 7pm and ending Sunday at the Holy Mass at 7:45 a.m.

All are invited to accompany our Lord.

Los invitamos a LOS 3 DÍAS DE ADORACIÓN

AL SANTÍSIMO

En nuestra Iglesia Blessed Sacrament Del 13 al 15 de Octubre de 2017 Empezando el Viernes 13 de Octubre con la Santa Misa a las 7pm y terminando el Domingo en la Santa Misa de las 7:45am

Todos están invitados acompañar a nuestro Señor.

THE GOSPEL OF THE WEEK

Monday: Matthew 18:1-5, 10 Tuesday: Luke 9:51-56 Wednesday: Luke 9:57-62 Thursday: Luke 10:1-12 Friday: Luke 10:13-16 Saturday: Luke 9:43b-45 Sunday: Matthew 21:33-43

OUR LADY OF THE ROSARY OCTOBER 7

With the Rosary, we allow our-selves to be guided by Mary, model of faith, in meditating on the mysteries of Christ, and day after day we are helped to assimi-late the Gospel, so that it shapes all our lives. Pope Benedict XVI

NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO

“El Rosario es una escalera para subir al cielo… Cu-ando rezamos el Rosario, está la Santísima Virgen rezando con nosotros. En el Rosario hacemos lo que hace María, meditamos en nuestro corazón los Misterios de Cristo”. Juan Pablo II

HOLY ROSARY / ROSARIO SATURDAY October 7 at 8:00 AM & 6:00 PM

Saint Maria Faustyna Kowalska of the Blessed Sacra-ment, was a Polish Roman Catholic nun and mys c. Faus na was visited by Jesus, who presented himself as the "King of Divine Mercy" . She was asked to be-come the apostle and secretary of God's mercy, a model of how to be merciful to others, and an instru-ment for reemphasizing God's plan of mercy for the 

world. 

Santa María Faus na Kowalska del San simo Sacramento fue una monja y mís ca polaca.  

Faus na fue visitada por Jesús, quien se presentó a sí mismo como el "Rey de la Divina Misericordia" . Se le pidió que se convir era en el apóstol y el secretario de la misericordia de Dios, un modelo de cómo ser misericordioso con los demás y un instrumento para resucitar el plan de misericordia de Dios para el mundo. 

MAÑANAS DE LA DIVINA MISERICORDIA

1 S ** Octubre, 7 de 2017 **

TEMA: ORACIONES/FORMULAS

DE SOR FAUSTINA •8:30 AM SANTA MISA •9:00 AM COMPARTIR EN EL SOCIAL HALL •9:15 AM GRUPOS PEQUEÑOS DE LA DIVINA MISERICORDIA •10:30 AM ADORACION AL SANTISIMO

Page 5: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Information / Información

M Alcohólicos Anónimos En casa de María Faus na - Jueves 7:00 p.m.  En casa de María Faus na - Sábados 4:00 PM  Al Anon En casa de María Faus na - Lunes 7:00 p.m.  Movimiento de Juan XXIII Carmen Colón 813-475-1753 Martes 7:00 pm   Legión de María Angel Rodríguez 787-225-3721  En casa de María Faus na Martes 5:00 p.m.  Grupo de Oración (Carismá cos) Antonio Reyes 813-478-3825 Miércoles comenzando con la Santa Misa 7:00 pm .  MDS—Matrimonio Dialogo y Seguimiento Fabián 813-333-3442 / Lizbeth 813-363-0582 Salón Parroquial - Lunes 7:15 p.m.   Pequeñas Comunidades & V Encuentro Maximino Melendez – 860-796-7701 Jueves a las 7:00 p.m.   English Choir Mee ng Tuesdays at 7:00 p.m.  Knights of Columbus Mee ng Ac ve Councils are Successful Councils Third Tuesday at 7:30 p.m.  Mul cultural Group Felicia Glover 813-843-4432  Parish Council Mee ng / Reunión Consejo Parro-quial First Monday of the month at 7:00 p.m. Primer Lunes de mes a las 7:00 p.m.  Youth Group / Ministerio de Jóven Connected with Christ / Conectados con Cristo Friday / Viernes 6:30 p.m. (Bilingual) Luisa Salazar 786-308-5442   Rediscover Catholicism Martha Burgess 813-626-2984 Third Wednesday at 12:30 pm   Divine Mercy Group Cesarina Campusano (813) 495-6895 Kathi Vivirito 813-685-7279 Thursdays at 9:30a.m. Viernes a las 3 p.m. / Primer Sábado las 9:30 a.m.  

Padres de Jóvenes en 8vo Grado Parents of Eighth Graders

ATENCION / ATENTION

The Director of Admissions of Cristo Rey Tampa High School, Mr. Alberto Rios and his Assistant Mrs. Ana Paz, will be in our Social Hall on October 8th after each Holy Mass with valuable information. El Director de Admisiones de Cristo Rey Tampa High School Sr. Alberto Rios y su Asistente Sra. Ana Paz, estarán en el Sa-lón Social el Domingo 8 de Octubre después de cada Misa con valiosa Información.

Welcome Family and Friends to our

International Festival  

SCHEDULE   

11:00 AM-1:00 PM Since this hour, there

will be international food for sale, bouncy

houses, face painting, and more.

1:10 PM Welcome speech by Fr Domek &

National Anthem by Nayla Nival

1:30 PM Catechist Group

1:50 PM Kids For Christ

2:10 PM Kyle and Jessica (10 AM Mass

Chorus)

2:30 PM Grupo: Doc Omar y los Gaiteros

(Venezuela)

2:50 PM Couples for Christ

3:10 PM PYNAY MOMS Dancers

3:15 PM Larry Garcia (Cantante de Salsa)

3:30 PM Mi Gente Zumba Dance

Crewribbean Music Band

4:10 PM Closing by PYNAY MOMS

Dancers

Mass of the Angels 2017

    Catholic Chari es and the Diocese of St.

Petersburg invite  you  to  a end  this  special  Mass and  remembrance of  children who have gone  to be with  the Lord.  For RSVP's, informa on, or to have a child's name added to the program, please contact  Diane Shoemaker at 727‐344‐1611; [email protected].  Saturday, October 7, 2017 ~ 11:00 a.m. Celebrant: Rev. John Lipscomb ~ Spiritual Director Bethany Retreat Center ~ St. James Chapel 18150 Bethany Center Drive ~ Lutz, Florida 33558

Page 6: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

Sharing / Cooperación

S T E R W A R D S H I P

5:00 PM 37 $181.00

7:45 PM 139 $1,199.00

10:00 AM 86 $688.00

12:00 PM 265 $1,169.00

MASS ATTENDANCE AND OFFERING S e p t e m b e r 2 3 a n d 2 4 , 2 0 1 7

Total 527 $3,237.00

MAINTENANCE OF OUR PARISH

Oct 7 — YOUTH GROUP/ ALTAR SERVERS/PRE CONFIRMATION +CONFIRMATION CLASS Oct 14 — KNIGHTS OF COLUMBUS Oct 21 — COUPLE OF CHRIST Oct 2 — MINISTROS DE LA COMUNIÓN - 7:45 12:00

“Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.”

Colossians 3:23-24

O G S

!

Wednesday 7:30—11:00AM At Pastoral House

2nd Saturday 7:30—11:00AM Sor Faustina House

Donations can be dropped off at the Sor Faustina House.

Food Pantry

Oct, 2 2017  Oct, 16 2017  Oct, 30 2017 

Lunes Monday

De 11:00 AM a 2:00 PM

Food Pantry

Oct 12, 2017 Nov 9, 2017 Dec 14, 2017

Jueves Thursday

De 1:00 PM a 2:00 PM

1209 WINDERMERE WAY, TAMPA, FL. 33619

Clases de ciudadanía (en inglés) Clases de inglés Horas de labor comunitaria

e - m a i l : p a l m r i v e r c s c 1 5 @ g m a i l . c o m

P h o n e : ( 8 1 3 ) 2 8 0 ‐ 9 5 8 5

5:00 PM 32 $181.00

7:45 PM 189 $1,199.00

10:00 AM 112 $688.00

12:00 PM 259 $1,169.00

MASS ATTENDANCE AND OFFERING S e p t e m b e r 2 3 a n d 2 4 , 2 0 1 7

Total 592 $3,237.00

Page 7: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/01/... · 2017-10-04 · 4 PRINCIPIOS O 4 RAZONES DE CABALLEROS DE COLON PARA CELEBRAR NUESTRO FESTIVAL INTERNACIONAL

FAITH /EDUCATION/FORMATION ST. JOHN BOSCO EDUCATION CENTER

Catechesis Phone: 813-252-5032 Email: [email protected]

O H - M T 9:00 - 1:30 O H - T F 6:00 - 8:00 C E C : S - 8:30 AM- 9:45 AM P C S - 8:30 AM- 9:45 AM C C E : D - 10:30 AM-11:45 AM C : D - 10:30 AM-11:45 AM C , RCIA, T RCIA: W - 6:30PM-8:00PM

Oct 1, 2017—International Festival

Oct 7, 2017—

Maintenance of Our Parish & General Maintenance of Education Center

God Bless our Religious Education in our Parish for the best life!