4
GROWING MEDIUM SUSTRATO DE CULTIVO BIOFUNGICIDE MYCORRHIZAE PRODUCT OF CANADA / PRODUCTO DE CANADA MANUFACTURED FOR AND GUARANTEED BY / FABRICADO PARA Y GARANTIZADO POR: PREMIER HORTICULTURE INC. 200 Kelly Rd, Unit E-1 Quakertown, PA 18951 USA MANUFACTURED BY / FABRICADO POR: PREMIER HORTICULTURE LTD. 1, avenue Premier Rivière-du-Loup, Québec G5R 6C1 Canada 3.8 ft 3 107L 60 lb 27.2 kg EPA REG. NO. 74267-4 EPA ESTABLISHMENT NO. 74267-CAN-001/002/003/004 For identification of establishment number, refer to the manufacturing identification, which is ink-jet printed within side bar. This indicates year.month.day, manufacture location (1, 2, 3, 4, or 6), military time and product identification. For example: 2016.01.15 2 02:45 BX. Manufacturing locations are coded as: 1. for Rivière-du-Loup, Quebec – compressed products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001) 2. for Rivière-du-Loup, Quebec – loose fill products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001) 3. for Richer, Manitoba (EPA Establishment No. 74267-CAN-002) 4. for Northal, Alberta (EPA Establishment No. 74267-CAN-003) 6. for Rexton, New Brunswick (EPA Establishment No. 74267-CAN-004) ACTIVE INGREDIENT: Bacillus pumilus strain GHA180 (not less than 5 X 10 4 viable spore per gram of media) . . . . . . . 0.001 % OTHER INGREDIENTS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.999 % Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000 % KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS CAUTION / PRECAUCIÓN See First Aid and Additional Precautionary Statements on Back Panel. Vea medidas de precaución adicionales en el panel posterior. SPHAGNUM PEAT-BASED GROWING MEDIUM WITH BIOFUNGICIDE FOR PROTECTED GROWING ENVIRONMENT USE (E.G. GREENHOUSES OR CONTAINED NURSERIES) A BASE DE TURBA SPHAGNUM PROFESIONAL MEDIO DE CULTIVO CON FUNGICIDA PARA EL INVERNADERO O USO VIVERO CONTENIDA COMPRESSED / COMPACTADO ALSO SUPPRESSES FUNGUS GNATS AND THRIPS 74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20200128_11_74267_.pdf

BIOFU~ICIDETM - Washington State Universitycru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/60659.pdf74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20150401_11_74267_.pdf BIOFU~ICIDETM MYCORRHIZAE™

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BIOFU~ICIDETM - Washington State Universitycru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/60659.pdf74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20150401_11_74267_.pdf BIOFU~ICIDETM MYCORRHIZAE™

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

REV_1.5_BAL REV_1.5_BAL

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE™

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STR

ATO

DE

CU

LTIV

OA

LSO

SU

PP

RE

SSE

S FU

NG

US

GN

ATS

AN

D T

HR

IPS

Infor

mat

ion re

gard

ing th

e con

tent

s and

leve

ls of

met

als in

this

prod

uct is

avail

able

on th

e Int

erne

t at h

ttp://

www.

aapf

co.or

g/m

etals

.htm

l (fo

r USA

only)

. / Pa

ra ob

tene

r inf

orm

ación

acer

ca de

l con

tenid

o y lo

s nive

les de

met

ales d

e este

prod

ucto

, visi

te la

págin

a Web

http

://ww

w.aa

pfco

.org/

met

als.ht

ml (

única

men

te pa

ra E.

U.).

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVO

60 lb

27.2

kg

CO

MPR

ESSE

DC

OM

PAC

TAD

O

3.8

10

7 L

ft3

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STRA

TO D

E C

ULTIV

OA

LSO SU

PP

RE

SSES FU

NG

US G

NA

TS AN

D TH

RIP

S

Information regarding the contents and levels of m

etals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.htm

l (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de m

etales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/m

etals.html (únicam

ente para E. U.).

60 lb

27.2 kg

CO

MPR

ESSEDC

OM

PAC

TAD

O

3.8 10

7 L

ft3

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

PRODUCT OF CANADA / PRODUCTO DE CANADA

MANUFACTURED FOR AND GUARANTEED BY /FABRICADO PARA Y GARANTIZADO POR:PREMIER HORTICULTURE INC.200 Kelly Rd, Unit E-1Quakertown, PA 18951 USA

MANUFACTURED BY / FABRICADO POR:PREMIER HORTICULTURE LTD.1, avenue PremierRivière-du-Loup, Québec G5R 6C1 Canada

3.8 ft3

107 L

60 lb

27.2 kg

EPA REG. NO. 74267-4EPA ESTABLISHMENT NO. 74267-CAN-001/002/003/004

For identification of establishment number, refer to the manufacturing identification, which is ink-jetprinted within side bar. This indicates year.month.day, manufacture location (1, 2, 3, 4, or 6), militarytime and product identification.

For example: 2016.01.15 2 02:45 BX. Manufacturing locations are coded as:

1. for Rivière-du-Loup, Quebec – compressed products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001)2. for Rivière-du-Loup, Quebec – loose fill products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001)3. for Richer, Manitoba (EPA Establishment No. 74267-CAN-002)4. for Northal, Alberta (EPA Establishment No. 74267-CAN-003)6. for Rexton, New Brunswick (EPA Establishment No. 74267-CAN-004)

ACTIVE INGREDIENT:Bacillus pumilus strain GHA180(not less than 5 X 104 viable spore per gram of media) . . . . . . . 0.001 %OTHER INGREDIENTS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.999 %Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000 %

KEEP OUT OF REACH OF CHILDRENMANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

CAUTION / PRECAUCIÓNSee First Aid and Additional Precautionary Statements on Back Panel.

Vea medidas de precaución adicionales en el panel posterior.

SPHAGNUM PEAT-BASED GROWING MEDIUM WITH BIOFUNGICIDE FOR PROTECTED GROWING ENVIRONMENT USE (E.G. GREENHOUSES OR CONTAINED NURSERIES)

A BASE DE TURBA SPHAGNUM PROFESIONAL MEDIO DE CULTIVO CON FUNGICIDA PARA EL INVERNADERO O USO VIVERO CONTENIDA

FIRST AID

IF INEYES:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.• Contact a poison control center or doctor for treatment advice.

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor or going for treatment.

For non-emergency information concerning this product, call the National Pesticide Information Center (NPIC) at 1-800-858-7378 (NPIC Web site: www.npic.orst.edu). For emergencies, call your local poison control center at 1-800-222-1222.

PRIMEROS AUXILIOS

SI ENOJOS

• Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante 15 a 20 minutos.• Si lleva lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, después continúe enjuagando el ojo.• Llame a un centro de control de envenenamiento (Control Poison Center) o a un médico para recibir instrucciones.Al llamar al centro de control de envenenamiento o al médico, o bien al acudir a recibir tratamiento, tenga a la mano el recipiente o la etiqueta.

Si requiere información de emergencia acerca del producto, su uso; etc., llame al Centro Nacional de Información sobre Plaguicidas (National Pesticides Information Center), al número 1-800-858-7378. Fuera de ese horario, llame al centro de control de envenenamiento al número 1-800-222-1222.

PRECAUTIONARY STATEMENTSHazards to Humans and Domestic Animals. CAUTION: Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes or clothing. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.

Personal Protective Equipment (PPE): Applicators (e.g., persons opening bags and/or filling potting machines) and other handlers must wear protective eyewear, a long-sleeved shirt, long pants, shoes, socks, and a NIOSH-approved particulate respirator with any N, R, or P filter with NIOSH approval number prefix TC-84A or a NIOSH-approved powered air purifying respirator with an HE filter with NIOSH approval number prefix TC-21C. Repeated exposure to high concentrations of microbial proteins can cause allergic sensitization.

Follow the manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions are available for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓNRiesgo para humanos y animales domésticos. PRECAUCIÓN: Provoca irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con los ojos y la ropa. Lávese perfectamente con agua y jabón después de manejar el producto y antes de ingerir alimentos o bebidas, consumir goma de mascar o tabaco, o ir al baño.

Equipo de protección personal (EPP): Los aplicadores (por ejemplo, personas que abren bolsas o llenan máquinas para macetas) y las demás personas que manipulen el producto deberán usar protección ocular, camisa de manga larga, pantalones largos, zapatos, calcetines y un respirador contra partículas aprobado por el NIOSH con filtro N, R o P que tenga un prefijo de número de aprobación del NIOSH TC-84A, o un respirador purificador de aire motorizado aprobado por el NIOSH con filtro HE con prefijo de número de aprobación del NIOSH TC-21C. La exposición repetida a altas concentraciones de proteínas microbianas puede causar sensibilización alérgica.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza y el mantenimiento del EPP. Si no existen tales instrucciones para los artículos lavables, utilice agua caliente y detergente. Lave y mantenga el EPP por separado de la demás ropa sucia.

USER SAFETY RECOMMENDATIONSUsers should:• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.• Remove PPE immediately after handling this product. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Environmental Hazards: For terrestrial uses, do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not contaminate water when disposing of equipment washwater or rinsate.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIOLos usuarios deben:• En caso de filtración del producto, quítese la ropa o el EPP de inmediato. Después, lávese perfectamente y póngase ropa limpia.• Quitarse el EPP inmediatamente después de manejar este producto. En cuanto sea posible, lavar minuciosamente el equipo y ponerse ropa limpia.

Riesgo ambiental: Exclusivo para uso en tierra. No aplique directamente al agua ni en áreas con agua en la superficie. No contamine el agua al limpiar el equipo o desechar la que ha usado para lavarlo.

DIRECTIONS FOR USEIt is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the State or Tribal agency responsible for pesticide regulation.

AGRICULTURAL USE REQUIREMENTSUse this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR Part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification, and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipment (PPE) and restricted-entry interval (REI). The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Given the pesticide active ingredient is already incorporated into a sphagnum peat-based growing medium, no restricted-entry interval (0 hours) is needed for this product.

PRODUCT INFORMATIONPRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ has been enriched with Bacillus pumilus bacteria that colonize developing root systems and suppress disease-causing organisms, such as Pythium, Fusarium and Rhizoctonia, and certain labeled insect pests, such as fungus gnats that attack root systems and thrips that pupate into the growing medium. As the root system develops, the bacteria grow within the rhizosphere and extend the protection throughout the growing season. The bacteria also act as a biostimulant and develop with the plant root system as it grows. As a result, a vigorous root system is established, which results in more uniform plant stands after transplanting. In addition, the Glomus intraradices fungi contained in PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ attach to and colonize root systems, working in symbiosis with plants. Endomycorrhizal fungi benefit the host plant by increasing acquisition of water and nutrients (especially phosphorus, copper and zinc) by forming an extensive mycorrhizal hyphal network that attaches to the plant root system. In exchange, the plant provides soluble sugars to the fungus. This symbiotic relationship between fungi and plant results in overall improved plant growth.

To determine the best PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ blend for your growing needs, consult the following base-formula table. For technical assistance, plant compatibility information and crop culture guidelines, contact PREMIER TECH GROWER SERVICES – USA: 1-800-424-2554 – Canada: 1-800-667-5366.

INSTRUCCIONES DE USOEl uso de este producto de manera incongruente con lo que se indica en la etiqueta constituye una violación de las leyes federales. No aplique este producto de manera que entre en contacto con trabajadores u otras personas, sea de manera directa o mediante partículas suspendidas. Durante la aplicación, sólo permita la presencia de trabajadores con equipo de protección en el área. Respecto a los requisitos específicos de su Estado o tribu, consulte al organismo estatal o tribal competente en materia de regulación de plaguicidas.

DISPOSICIONES LEGALES PARA USO AGRÍCOLAUtilice este producto solo de conformidad con lo que se indica en la etiqueta y con la Norma de Protección para los Trabajadores 40 CFR, capítulo 170. Esta norma comprende la normatividad para la protección de trabajadores agrícolas en granjas, bosques, viveros e invernaderos, y para la protección de manipuladores de pesticidas agrícolas. Contiene requisitos relativos a capacitación, neutralización, notificación y asistencia en caso de emergencia. Además, contiene instrucciones específicas y excepciones concernientes a lo que se expresa en esta etiqueta en lo referente al equipo de protección personal (EPP) y a los intervalos de acceso restringido (REI). Las disposiciones contenidas en este recuadro sólo se aplican a los usos de este producto que estén regulados en la Norma de Protección para los Trabajadores.

Dado que el ingrediente plaguicida activo ya está incorporado en el medio de crecimiento de turba de esfagno, no se requiere un intervalo de restricción de acceso (0 horas) para este producto.

INFORMACIÓNPRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ ha sido enriquecido con bacterias Bacillus pumilus que colonizan los sistemas de raíces en desarrollo y suprimen organismos que causan enfermedades, como Pythium, Fusarium y Rhizoctonia, así como ciertas plagas de insectos indicadas en la etiqueta, como moscas de mantillo que atacan los sistemas de raíces, y tisanoptera que depositan pupas en el medio de crecimiento. A medida que se desarrolla el sistema de raíces, las bacterias crecen en la rizosfera y extienden la protección durante la temporada de crecimiento. Las bacterias también actúan como bioestimulante y se desarrollan con el sistema de raíces de la planta conforme crece. Como resultado, se establece un sistema de raíces vigorosas que sostienen la planta de manera más uniforme después del trasplante. Además, los hongos Glomus intraradices contenidos en PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ se adhieren a los sistemas de raíces y los colonizan, trabajando simbióticamente con las plantas. Los hongos endomicorrícicos benefician a la planta anfitriona al incrementar la adquisición de agua y nutrientes (en especial fósforo, cobre y cinc) con la formación de una extensa red hifálica micorrícica que se adhiere al sistema de raíces de la planta. A cambio, la planta le provee azúcares solubles al hongo. Esta relación simbiótica entre el hongo y la planta mejora el crecimiento de la planta en general.

Para determinar cuál es la mejor mezcla PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ para sus necesidades de cultivo, consulte la siguiente tabla de fórmulas básicas. Si requiere asistencia técnica, información sobre compatibilidad con plantas y lineamientos de cultura de cultivo, comuníquese con PREMIER GROWER SERVICES – EUA: 1-800-424-2554 – Canadá: 1-800-667-5366.

PREPARATIONOpen package at the time of seeding, potting or transplanting. Pre-moisten medium with water until slightly moist to the touch after emptying package. Transplant cuttings, plugs, seedlings, etc. in moistened medium taking care to avoid compaction (do not press down around seed or root systems). After transplanting, add water to settle medium. Place newly transplanted trays and pots in a suitable growing area within the protected growing environment. Potting benches and equipment should be located in a clean, weed-free area.

IMPORTANT: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is suitable for ornamentals, vegetables, fruits, and tobacco. PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is for use in protected growing environments only (e.g. glasshouses or greenhouses) and not for use in non-protected environments (e.g. non-contained nurseries or slat houses).

FERTILIZATIONInitial plant development will occur without immediate fertilization. It is essential to initiate a fertilization program at the emergence of the first set of true leaves; this will ensure plants receive adequate nutrients. Select a fertilization program that is appropriate for the plant species grown, stage of development and water nutrient content. If you frequently analyze media nutrient levels and plant tissue throughout the production cycle, you can ensure plants receive proper nutritional requirements.

WATER MANAGEMENTAn essential part of crop culture is water management. When plants require water, irrigate the crop early in the day. This will allow plant foliage and medium surface to dry. Also, medium temperature can warm to normal level by evening. Irrigate thoroughly so water ‘runs through’ to prevent salt accumulation and to ensure uniform wetting and drying of containers throughout the crop. If preferred, additional wetting agent can be applied during the crop cycle at irrigation to reduce surface tension of water for more thorough water penetration and movement throughout the root zone.

PREPARACIÓNAbra el embalaje al momento de sembrar, enmacetar o trasplantar. Los bancos para macetas y el equipo deberán colocarse en un área limpia y libre de malezas. Trasplante esquejes, plántulas (plugs), almácigos; etc. en un sustrato húmedo y tenga cuidado de evitar la compactación (no presione hacia abajo alrededor de las semillas o los sistemas radiculares). Después de trasplantar, agregue agua para asentar el sustrato. Coloque las bandejas y macetas recién trasplantadas en un área del invernadero adecuada para su desarrollo.

IMPORTANTE: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ es apropiado para ornamentales, vegetales, frutales y tabaco. Sólo debe utilizarse en ambientes de cultivo protegidos (p.e.: invernaderos). No se use en ambientes no protegidos (p.e.: viveros o locales que permitan el paso del aire, hechos de tablillas).

FERTILIZACIÓNEl desarrollo inicial de la planta se producirá sin que se efectúe una fertilización inmediata. Es fundamental iniciar un programa de fertilización tan pronto surjan las primeras hojas. Esto le dará la certeza de que las plantas recibirán los nutrientes adecuados. Elija un programa apropiado para la especie cultivada, la etapa del desarrollo en la que se encuentre y el contenido nutricional del agua. Si analiza frecuentemente los niveles nutricionales del sustrato, así como el tejido vegetal a lo largo del ciclo de producción, podrá asegurarse de que las necesidades nutricionales de sus plantas estén cubiertas.

EMPLEO DEL AGUAEl manejo de agua constituye una parte esencial de los cultivos. Cuando las plantas necesiten agua, riegue el cultivo temprano en el día. Esto permitirá que el follaje y la superficie del sustrato se sequen. Por otra parte, la temperatura del sustrato puede elevarse hasta niveles normales por la tarde. Riegue perfectamente para que el agua no se estanque; así se evitará la acumulación de sal y se asegurará que la humectación y el secado de los contenedores sean uniformes durante el cultivo. Si lo prefiere, aplique algún agente humectante adicional durante el ciclo de cultivo al irrigar; esto reducirá la tensión superficial del agua debido a la penetración total del agua y al movimiento por toda la zona radicular.

APPLICATION INFORMATION• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ “as is” from package. Pre-moisten medium with water until slightly moist to the touch after emptying package.• Thoroughly moisten medium to “water-in” plants after transplanting and placing in the protected growing environment.• Do not add fertilizers when sowing seeds.• Use for plants requiring a growing pH between 5.0 and 7.0.• Do not sterilize or pasteurize PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• Do not store wet growing media, as pH will tend to climb from activation of limestone.• Store products in sealed bags to avoid intrusion from water, pathogens, pesticides and weeds.• Pesticides and chemical plant regulator treatments can be used in combination with PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ and will provide extended protection

throughout the growing season.• Rotate product inventory to practice ‘First In – First Out’. Product performance is best when used within 12 months of manufacturing date (see manufacturing date on package: yyyy.mm.dd).

INFORMACIÓN ACERCA DE LA APLICACIÓN• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ tal como se encuentra en el embalaje. Añada agua.• Humedezca perfectamente el sustrato para que las plantas reciban agua después de su trasplante y colocación en el invernadero• No agregue fertilizantes al sembrar.• Úsese en plantas que requieran un pH de cultivo de entre 5.0 y 7.0.• No esterilice ni pasteurice PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• No almacene sustrato de cultivo húmedo, pues el pH tenderá a elevarse debido a la activación de la caliza• Guarde los productos en sacos sellados para así evitar la entrada de agua, agentes patógenos, pesticidas y malas hierbas.• Es posible utilizar plaguicidas y tratamientos químicos reguladores del desarrollo en combinación con PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.

Esto brindará protección adicional durante la temporada de cultivo.• Maneje el inventario de sustrato por orden cronologico de recepcion del mismo, utilizando primero lo que haya recibido primero.

Se obtienen mejores resultados utilizando el sustrato dentro de los 12 meses desde fecha de fabricacion (ver la fecha de fabricación en el paquete: aaaa/mm/dd).

STORAGE AND DISPOSAL• Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.

• PESTICIDE STORAGE: Store in a dry place at ambient temperature: -22 to 86 °F (-30 to 30 °C).

• PESTICIDE DISPOSAL: To avoid waste, use all material in this container by application according to label directions. If wastes cannot be avoided, o�er remaining product to a waste disposal facility or pesticide disposal program (often such programs are run by state or local governments or by industry).

• CONTAINER HANDLING: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Completely empty medium from the bag. Then o�er for recycling if available or dispose of empty bag in a sanitary landfill or by incineration.

PARA ALMACENAR Y DESECHAR• Al almacenar o desechar, no contamine al agua ni los alimentos, sean para humanos o animales.

• ALMACENAMIENTO: Guárdese en lugar seco a temperatura ambiente -22 a 86 °F (de -30 a 30 °C).

• DESECHO DEL PESTICIDA: Para evitar el desperdicio, utilice todo el material en este recipiente mediante su aplicación según las instrucciones de la etiqueta. Si no puede evitar el desperdicio, lleve el producto restante a un establecimiento de desecho de desperdicios o programa de desecho de pesticidas (por lo general, dichos programas son realizados por los gobiernos locales o estatales o por la industria).

• MANEJO DE CONTENEDORES: Contenedor no rellenable. No reutilizar ni rellenar este contenedor. Vacíe completamente el saco sacudiendo. Entregue para reciclar si el servicio está disponible; de otro modo, tire el saco a la basura.

QUALITY GUARANTEEPREMIER HORTICULTURE inc. is committed to quality. If you are not satisfied with the quality of this product, PREMIER HORTICULTURE inc. guarantees to replace it or refund its purchase price. To the extent consistent with applicable law, all other remedies, liabilities, including liability for direct or consequential damages and warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are excluded.

GARANTÍA DE CALIDADPREMIER HORTICULTURE inc. tiene un compromiso de calidad. Si usted no está satisfecho con la calidad de este producto, PREMIER HORTICULTURE inc. le garantiza su reemplazo o el reembolso de la cantidad pagada. Todo otro recurso o responsabilidad, incluyendo la derivada de un daño directo o indirecto, y toda garantía de comercialización e idoneidad para un propósito particular, quedan excluidos.

MANUFACTURED BY / FABRICADO POR:PREMIER HORTICULTURE LTD.1, avenue PremierRivière-du-Loup (Québec)G5R 6C1 CanadaPara mayor información, llame al:1 800 667-5366

PLEASE RECYCLESÍRVASE RECICLARTHIS PRODUCT RESPECTS ALL LEGISLATION ON HEAVY METALS SE HA RESPETADO TODA LA NORMATIVIDADQUE REGULA LOS METALES PESADOS.

[email protected]

MANUFACTURED FOR / FABRICADO PARA:GUARANTEED BY / GARANTIZADO POR:PREMIER HORTICULTURE INC.200 Kelly Rd, Unit E-1Quakertown, PA18951 USAFor additional information, call:1-800-525-2553

COMPRESSED / COMPACTADO

INGREDIENTES DE LOS MEZCLA

BX HP HPCC LP15 BRK BRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE DISPONIBLES EN ESTAS FÓRMULAS, SOBRE PEDIDO.

• Turba de musgo de Sphagnum (75-85 %)

• Perlita

• Vermiculita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Coco trozo

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (80-90 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (40-50 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (60-70 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

LIST OF INGREDIENTS PER BLEND

BX HP HPCC LP15 BRK BRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE IS AVAILABLE IN THE ABOVE BLENDS, AS REQUESTED.

• Sphagnum Peat Moss (75-85 %)

• Perlite

• Vermiculite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (65-75 %)

• Perlite

• Chunk coir

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (40-50 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (60-70 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (80-90 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (65-75 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

ALSOSUPPRESSES

FUNGUS GNATSAND THRIPS

10.162” NO TREAT - NO PRINT

1.75” NO TREAT - NO PRINT

10.162” NO TREAT - NO PRINT

1.75” NO TREAT - NO PRINT

BOTTOM PRINT

TOP PRINT

1.25” 1.25” 1.25”1.25”12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”1.25” 1.25” 1.25”1.25”12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRIN

T RE

PEA

T

42.4

12”

BAG SEAL

FILED BAG TOP

FILED BAG BOTTOM

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRIN

T RE

PEA

T

42.4

12”

BAG SEAL

FILED BAG TOP

FILED BAG BOTTOM

OPENING OPENING

74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20200128_11_74267_.pdf

Page 2: BIOFU~ICIDETM - Washington State Universitycru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/60659.pdf74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20150401_11_74267_.pdf BIOFU~ICIDETM MYCORRHIZAE™

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE™

REV_1.5_B

AL

REV_1.5_B

AL

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVOALSO SUPPRESSES FUNGUS GNATS AND THRIPS

Information regarding the contents and levels of metals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.html (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de metales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/metals.html (únicamente para E. U.).

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STR

ATO

DE

CU

LTIV

O

60 lb

27.2 kgCOMPRESSEDCOMPACTADO

3.8 107 L

ft3

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVOALSO SUPPRESSES FUNGUS GNATS AND THRIPS

Information regarding the contents and levels of metals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.html (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de metales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/metals.html (únicamente para E. U.).

60 lb

27.2 kgCOMPRESSEDCOMPACTADO

3.8 107 L

ft3

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE™

PROD

UCT O

F CAN

ADA /

PROD

UCTO

DE CA

NADA

MANU

FACT

URED

FOR A

ND GU

ARAN

TEED

BY /

FABR

ICADO

PARA

Y GA

RANT

IZADO

POR:

PREM

IER HO

RTICU

LTUR

E INC

.20

0 Kell

y Rd,

Unit

E-1

Quak

erto

wn, P

A 18

951 U

SA

MANU

FACT

URED

BY /

FABR

ICADO

POR:

PREM

IER HO

RTICU

LTUR

E LTD

.1,

aven

ue Pr

emier

Riviè

re-d

u-Lo

up, Q

uébe

c G5

R 6C1

Can

ada

3.8

ft3

107 L

60 lb

27.2

kg

EPA

REG

. NO

. 74

267-

4EP

A E

STA

BLI

SHM

ENT

NO

. 74

267-

CA

N-0

01/

00

2/0

03/

00

4

For i

dent

ificat

ion of

esta

blish

men

t num

ber, r

efer t

o the

man

ufac

turin

g ide

ntific

ation

, whic

h is i

nk-je

tpr

inted

with

in sid

e bar.

This

indica

tes y

ear.m

onth

.day,

man

ufac

ture

loca

tion (

1, 2, 3

, 4, o

r 6),

milit

ary

time a

nd pr

oduc

t iden

tifica

tion.

For e

xam

ple: 2

016.0

1.15 2

02:45

BX. M

anuf

actu

ring l

ocat

ions a

re co

ded a

s:

1. fo

r Rivi

ère-

du-L

oup,

Queb

ec –

com

pres

sed p

rodu

cts (E

PA Es

tabli

shm

ent N

o. 74

267-C

AN-0

01)

2. fo

r Rivi

ère-

du-L

oup,

Queb

ec –

loos

e fill p

rodu

cts (E

PA Es

tabli

shm

ent N

o. 74

267-C

AN-0

01)

3. fo

r Rich

er, M

anito

ba (E

PA Es

tabli

shm

ent N

o. 74

267-C

AN-0

02)

4. fo

r Nor

thal,

Albe

rta (E

PA Es

tabli

shm

ent N

o. 74

267-C

AN-0

03)

6. fo

r Rex

ton,

New

Brun

swick

(EPA

Esta

blish

men

t No.

7426

7-CAN

-004

)

ACTIV

E ING

REDI

ENT:

Bacil

lus pu

milu

s stra

in GH

A180

(not

less

than

5 X 1

04 viab

le sp

ore p

er gr

am of

med

ia). .

. . . .

. 0.0

01 %

OTHE

R ING

REDI

ENTS

:. . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . 9

9.999

%To

tal

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . 1

00.00

0 %

KEEP

OUT

OF R

EACH

OF C

HILD

REN

MANT

ÉNGA

SE FU

ERA D

EL AL

CANC

E DE L

OS N

IÑOS

CAUT

ION

/ PRE

CAUC

IÓN

See F

irst A

id an

d Add

ition

al Pr

ecau

tiona

ry St

atem

ents

on Ba

ck Pa

nel.

Vea m

edida

s de p

reca

ución

adici

onale

s en e

l pan

el po

sterio

r.

SPHA

GNUM

PEAT

-BAS

ED GR

OWIN

G MED

IUM

WITH

BI

OFUN

GICID

E FOR

PROT

ECTE

D GRO

WIN

G ENV

IRON

MENT

US

E (E.G

. GRE

ENHO

USES

OR CO

NTAI

NED N

URSE

RIES

)

A BAS

E DE T

URBA

SPHA

GNUM

PROF

ESIO

NAL M

EDIO

DE

CULT

IVO CO

N FU

NGICI

DA PA

RA EL

INVE

RNAD

ERO O

USO

VIVER

O CON

TENI

DA

FIR

ST A

ID

IF IN

EY

ES:

• Ho

ld ey

e ope

n and

rins

e slow

ly an

d gen

tly w

ith w

ater

for 1

5-20

minu

tes.

• Re

mov

e con

tact

lense

s, if p

rese

nt, a

fter t

he fir

st 5 m

inute

s, th

en co

ntinu

e rins

ing ey

e.•

Cont

act a

poiso

n con

trol c

ente

r or d

octo

r for

trea

tmen

t adv

ice.

Have

the p

rodu

ct co

ntain

er or

labe

l with

you w

hen c

alling

a po

ison c

ontro

l cen

ter o

r doc

tor o

r goin

g for

trea

tmen

t.

For n

on-e

mer

genc

y inf

orm

ation

conc

ernin

g this

prod

uct,

call t

he N

ation

al Pe

sticid

e Inf

orm

ation

Cent

er (N

PIC) a

t 1-8

00-8

58-7

378

(NPIC

Web

site

: www

.npic.

orst.

edu)

. For

emer

genc

ies, c

all yo

ur lo

cal p

oison

cont

rol c

ente

r at 1

-800

-222

-1222

.

PR

IME

RO

S A

UX

ILIO

S

SI E

NO

JOS

• Ma

nten

ga el

ojo a

bierto

y en

juagu

e len

ta y

suav

emen

te co

n agu

a dur

ante

15 a

20 m

inuto

s.•

Si lle

va le

ntes

de co

ntac

to, r

etíre

los de

spué

s de l

os pr

imer

os 5

minu

tos,

desp

ués c

ontin

úe en

juaga

ndo e

l ojo.

• Lla

me a

un ce

ntro

de co

ntro

l de e

nven

enam

iento

(Con

trol P

oison

Cent

er) o

a un

méd

ico pa

ra re

cibir

instru

ccion

es.

Al lla

mar

al ce

ntro

de co

ntro

l de e

nven

enam

iento

o al

méd

ico, o

bien

al ac

udir

a rec

ibir t

rata

mien

to, t

enga

a la

man

o el r

ecipi

ente

o la

etiqu

eta.

Si re

quier

e inf

orm

ación

de em

erge

ncia

acer

ca de

l pro

ducto

, su u

so; e

tc., ll

ame a

l Cen

tro N

acion

al de

Info

rmac

ión so

bre P

laguic

idas

(Nat

ional

Pesti

cides

Info

rmat

ion Ce

nter

), al

núm

ero 1

-800

-858

-737

8. Fu

era d

e ese

hora

rio, ll

ame a

l cen

tro de

cont

rol d

e env

enen

amien

to al

núm

ero 1

-800

-222

-1222

.

PR

EC

AU

TIO

NA

RY

STA

TEM

EN

TSHa

zard

s to H

uman

s and

Dome

stic A

nimals

. CAU

TION:

Caus

es m

oder

ate e

ye ir

ritat

ion. A

void

cont

act w

ith ey

es or

clot

hing.

Was

h tho

roug

hly w

ith so

ap an

d wat

er af

ter h

andli

ng an

d be

fore

eatin

g, dr

inking

, che

wing

gum

, usin

g tob

acco

or us

ing th

e toil

et.

Perso

nal P

rote

ctive

Equip

ment

(PPE

): Ap

plica

tors

(e.g.

, per

sons

open

ing ba

gs an

d/or

fillin

g pot

ting m

achin

es) a

nd ot

her h

andle

rs m

ust w

ear p

rote

ctive

eyew

ear,

a lon

g-sle

eved

shirt

, lon

g pan

ts, sh

oes,

sock

s, an

d a N

IOSH

-app

rove

d par

ticula

te re

spira

tor w

ith an

y N, R

, or P

filte

r with

NIO

SH ap

prov

al nu

mbe

r pre

fix TC

-84A

or a

NIOS

H-ap

prov

ed po

were

d air

purif

ying

resp

irato

r with

an H

E filte

r with

NIO

SH ap

prov

al nu

mbe

r pre

fix TC

-21C.

Repe

ated

expo

sure

to hi

gh co

ncen

tratio

ns of

micr

obial

prot

eins c

an ca

use a

llerg

ic se

nsiti

zatio

n.

Follo

w th

e man

ufac

ture

r’s in

struc

tions

for c

leanin

g/m

ainta

ining

PPE.

If no s

uch i

nstru

ction

s are

avail

able

for w

asha

bles,

use d

eter

gent

and h

ot w

ater

. Kee

p and

was

h PPE

sepa

rate

ly fro

m ot

her l

aund

ry.

ME

DID

AS

DE

PR

EC

AU

CIÓ

NRi

esgo

para

huma

nos y

anim

ales d

omés

ticos

. PRE

CAUC

IÓN:

Prov

oca i

rrita

ción m

oder

ada e

n los

ojos

. Evit

e el c

onta

cto co

n los

ojos

y la

ropa

. Láv

ese p

erfe

ctam

ente

con a

gua y

jabó

n de

spué

s de m

aneja

r el p

rodu

cto y

ante

s de i

nger

ir ali

men

tos o

bebid

as, c

onsu

mir

gom

a de m

asca

r o ta

baco

, o ir

al ba

ño.

Equip

o de p

rote

cción

perso

nal (

EPP)

: Los

aplic

ador

es (p

or ej

emplo

, per

sona

s que

abre

n bols

as o

llena

n máq

uinas

para

mac

etas

) y la

s dem

ás pe

rsona

s que

man

ipulen

el pr

oduc

to de

berá

n us

ar pr

otec

ción o

cular

, cam

isa de

man

ga la

rga,

pant

alone

s lar

gos,

zapa

tos,

calce

tines

y un

resp

irado

r con

tra pa

rtícu

las ap

roba

do po

r el N

IOSH

con fi

ltro N

, R o

P que

teng

a un p

refij

o de

núm

ero d

e apr

obac

ión de

l NIO

SH TC

-84A

, o un

resp

irado

r pur

ificad

or de

aire

mot

oriza

do ap

roba

do po

r el N

IOSH

con fi

ltro H

E con

prefi

jo de

núm

ero d

e apr

obac

ión de

l NIO

SH TC

-21C.

La

expo

sición

repe

tida a

alta

s con

cent

racio

nes d

e pro

teína

s micr

obian

as pu

ede c

ausa

r sen

sibiliz

ación

alér

gica.

Siga l

as in

struc

cione

s del

fabr

icant

e par

a la l

impie

za y

el m

ante

nimien

to de

l EPP

. Si n

o exis

ten t

ales i

nstru

ccion

es pa

ra lo

s artí

culos

lava

bles,

utilic

e agu

a cali

ente

y de

terg

ente

. La

ve y

man

teng

a el E

PP po

r sep

arad

o de l

a dem

ás ro

pa su

cia.

USE

R S

AFE

TY R

EC

OM

ME

ND

ATI

ON

SUs

ers s

hould

:•

Rem

ove c

lothin

g/PP

E im

med

iately

if pe

sticid

e get

s ins

ide. T

hen w

ash t

horo

ughly

and p

ut on

clea

n clot

hing.

• Re

mov

e PPE

imm

ediat

ely af

ter h

andli

ng th

is pr

oduc

t. As

soon

as po

ssible

, was

h tho

roug

hly an

d cha

nge i

nto c

lean c

lothin

g.

Envir

onme

ntal

Haza

rds:

For t

erre

strial

uses

, do n

ot ap

ply di

rectl

y to w

ater

, to a

reas

whe

re su

rface

wat

er is

pres

ent o

r to i

nter

tidal

area

s belo

w th

e mea

n high

wat

er m

ark.

Do no

t con

tam

inate

wat

er w

hen d

ispos

ing of

equip

men

t was

hwat

er or

rins

ate.

RE

CO

ME

ND

AC

ION

ES

DE

SE

GU

RID

AD

PA

RA

EL

USU

AR

IOLo

s usu

arios

debe

n:•

En ca

so de

filtra

ción d

el pr

oduc

to, q

uítes

e la r

opa o

el EP

P de i

nmed

iato.

Desp

ués,

láves

e per

fecta

men

te y

póng

ase r

opa l

impia

.•

Quita

rse el

EPP i

nmed

iatam

ente

desp

ués d

e man

ejar e

ste pr

oduc

to. E

n cua

nto s

ea po

sible,

lava

r minu

ciosa

men

te el

equip

o y po

nerse

ropa

limpia

.

Ries

go am

bient

al: Ex

clusiv

o par

a uso

en tie

rra. N

o apli

que d

irecta

men

te al

agua

ni en

área

s con

agua

en la

supe

rficie

. No c

onta

mine

el ag

ua al

limpia

r el e

quipo

o de

sech

ar

la qu

e ha u

sado

para

lava

rlo.

DIR

EC

TIO

NS

FOR

USE

It is

a viol

ation

of Fe

dera

l Law

to us

e this

prod

uct in

a m

anne

r inc

onsis

tent

with

its la

belin

g. Do

not a

pply

this

prod

uct in

a wa

y tha

t will

cont

act w

orke

rs or

othe

r per

sons

, eith

er di

rectl

y or

thro

ugh d

rift.

Only

prot

ecte

d han

dlers

may

be in

the a

rea d

uring

appli

catio

n. Fo

r any

requ

irem

ents

spec

ific to

your

Stat

e or T

ribe,

cons

ult th

e Sta

te or

Triba

l age

ncy r

espo

nsibl

e for

pe

sticid

e reg

ulatio

n.

AG

RIC

ULT

UR

AL

USE

RE

QU

IRE

ME

NTS

Use t

his pr

oduc

t only

in ac

cord

ance

with

its la

belin

g and

with

the W

orke

r Pro

tecti

on St

anda

rd, 4

0 CFR

Part

170. T

his St

anda

rd co

ntain

s req

uirem

ents

for t

he pr

otec

tion o

f agr

icultu

ral

work

ers o

n far

ms,

fore

sts, n

urse

ries a

nd gr

eenh

ouse

s, an

d han

dlers

of ag

ricult

ural

pesti

cides

. It co

ntain

s req

uirem

ents

for t

raini

ng, d

econ

tam

inatio

n, no

tifica

tion,

and e

mer

genc

y as

sista

nce.

It als

o con

tains

spec

ific in

struc

tions

and e

xcep

tions

perta

ining

to th

e sta

tem

ents

on th

is lab

el ab

out p

erso

nal p

rote

ctive

equip

men

t (PP

E) an

d res

tricte

d-en

try in

terv

al (R

EI).

The r

equir

emen

ts in

this

box o

nly ap

ply to

uses

of th

is pr

oduc

t tha

t are

cove

red b

y the

Wor

ker P

rote

ction

Stan

dard

.

Give

n the

pesti

cide a

ctive

ingr

edien

t is al

read

y inc

orpo

rate

d int

o a sp

hagn

um pe

at-b

ased

grow

ing m

edium

, no r

estri

cted-

entry

inte

rval

(0 ho

urs)

is ne

eded

for t

his pr

oduc

t.

PR

OD

UC

T IN

FOR

MA

TIO

NPR

O-MI

X® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

has b

een e

nrich

ed w

ith Ba

cillus

pum

ilus b

acte

ria th

at co

lonize

deve

loping

root

syste

ms a

nd su

ppre

ss dis

ease

-cau

sing o

rgan

isms,

such

as

Pyth

ium, F

usar

ium an

d Rhiz

octo

nia, a

nd ce

rtain

labele

d ins

ect p

ests,

such

as fu

ngus

gnat

s tha

t atta

ck ro

ot sy

stem

s and

thrip

s tha

t pup

ate i

nto t

he gr

owing

med

ium. A

s the

root

syste

m

deve

lops,

the b

acte

ria gr

ow w

ithin

the r

hizos

pher

e and

exte

nd th

e pro

tecti

on th

roug

hout

the g

rowi

ng se

ason

. The

bacte

ria al

so ac

t as a

bios

timula

nt an

d dev

elop w

ith th

e plan

t roo

t sy

stem

as it

grow

s. As

a re

sult,

a vig

orou

s roo

t sys

tem

is es

tabli

shed

, whic

h res

ults i

n mor

e unif

orm

plan

t sta

nds a

fter t

rans

plant

ing. In

addit

ion, t

he Gl

omus

intra

radic

es fu

ngi c

onta

ined

in PR

O-MI

X® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

atta

ch to

and c

oloniz

e roo

t sys

tem

s, wo

rking

in sy

mbio

sis w

ith pl

ants.

Endo

myc

orrh

izal fu

ngi b

enefi

t the

host

plant

by in

creas

ing ac

quisi

tion

of w

ater

and n

utrie

nts (

espe

cially

phos

phor

us, c

oppe

r and

zinc

) by f

orm

ing an

exte

nsive

myc

orrh

izal h

ypha

l net

work

that

atta

ches

to th

e plan

t roo

t sys

tem

. In ex

chan

ge, t

he pl

ant

prov

ides s

oluble

suga

rs to

the f

ungu

s. Th

is sy

mbio

tic re

lation

ship

betw

een f

ungi

and p

lant r

esult

s in o

vera

ll im

prov

ed pl

ant g

rowt

h.

To de

term

ine th

e bes

t PRO

-MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™ bl

end f

or yo

ur gr

owing

need

s, co

nsult

the f

ollow

ing ba

se-fo

rmula

table

. For

tech

nical

assis

tanc

e, pla

nt co

mpa

tibilit

y inf

orm

ation

and c

rop c

ultur

e guid

eline

s, co

ntac

t PRE

MIER

TECH

GROW

ER SE

RVICE

S – US

A: 1-

800-

424-

2554

– Ca

nada

: 1-8

00-6

67-5

366.

INST

RU

CC

ION

ES

DE

USO

El us

o de e

ste pr

oduc

to de

man

era i

ncon

grue

nte c

on lo

que s

e ind

ica en

la et

iquet

a con

stitu

ye un

a viol

ación

de la

s ley

es fe

dera

les. N

o apli

que e

ste pr

oduc

to de

man

era q

ue en

tre en

co

ntac

to co

n tra

bajad

ores

u ot

ras p

erso

nas,

sea d

e man

era d

irecta

o m

edian

te pa

rtícu

las su

spen

didas

. Dur

ante

la ap

licac

ión, s

ólo pe

rmita

la pr

esen

cia de

trab

ajado

res c

on eq

uipo d

e pr

otec

ción e

n el á

rea.

Resp

ecto

a los

requ

isito

s esp

ecífic

os de

su Es

tado

o tri

bu, c

onsu

lte al

orga

nism

o esta

tal o

triba

l com

pete

nte e

n mat

eria

de re

gulac

ión de

plag

uicida

s.

DIS

PO

SIC

ION

ES

LEG

ALE

S PA

RA

USO

AG

RÍC

OLA

Utilic

e este

prod

ucto

solo

de co

nfor

mida

d con

lo qu

e se i

ndica

en la

etiqu

eta y

con l

a Nor

ma d

e Pro

tecci

ón pa

ra lo

s Tra

bajad

ores

40 CF

R, ca

pítulo

170.

Esta

norm

a com

pren

de la

norm

ativi

dad

para

la pr

otec

ción d

e tra

bajad

ores

agríc

olas e

n gra

njas,

bosq

ues,

viver

os e

inver

nade

ros,

y par

a la p

rote

cción

de m

anipu

lador

es de

pesti

cidas

agríc

olas.

Cont

iene r

equis

itos r

elativ

os a

capa

citac

ión, n

eutra

lizac

ión, n

otific

ación

y as

isten

cia en

caso

de em

erge

ncia.

Adem

ás, c

ontie

ne in

struc

cione

s esp

ecífic

as y

exce

pcion

es co

ncer

nient

es a

lo qu

e se e

xpre

sa en

esta

etiqu

eta

en lo

refer

ente

al eq

uipo d

e pro

tecci

ón pe

rsona

l (EP

P) y

a los

inte

rvalo

s de a

cceso

restr

ingido

(REI)

. Las

disp

osici

ones

cont

enida

s en e

ste re

cuad

ro só

lo se

aplic

an a

los us

os de

este

prod

ucto

qu

e esté

n reg

ulado

s en l

a Nor

ma d

e Pro

tecci

ón pa

ra lo

s Tra

bajad

ores

.

Dado

que e

l ingr

edien

te pl

aguic

ida ac

tivo y

a está

inco

rpor

ado e

n el m

edio

de cr

ecim

iento

de tu

rba d

e esfa

gno,

no se

requ

iere u

n int

erva

lo de

restr

icción

de ac

ceso

(0 ho

ras)

para

este

prod

ucto

.

INFO

RM

AC

IÓN

PRO-

MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™ ha

sido

enriq

uecid

o con

bacte

rias B

acillu

s pum

ilus q

ue co

loniza

n los

siste

mas

de ra

íces e

n des

arro

llo y

supr

imen

orga

nism

os qu

e cau

san

enfer

med

ades

, com

o Pyt

hium

, Fus

arium

y Rh

izocto

nia, a

sí co

mo c

ierta

s plag

as de

inse

ctos i

ndica

das e

n la e

tique

ta, c

omo m

osca

s de m

antill

o que

atac

an lo

s sist

emas

de ra

íces,

y tisa

nopt

era

que d

epos

itan p

upas

en el

med

io de

crec

imien

to. A

med

ida qu

e se d

esar

rolla

el si

stem

a de r

aíces

, las b

acte

rias c

rece

n en l

a rizo

sfera

y ex

tiend

en la

prot

ecció

n dur

ante

la te

mpo

rada

de

crecim

iento

. Las

bacte

rias t

ambié

n actú

an co

mo b

ioesti

mula

nte y

se de

sarro

llan c

on el

siste

ma d

e raíc

es de

la pl

anta

conf

orm

e cre

ce. C

omo r

esult

ado,

se es

table

ce un

siste

ma d

e raíc

es

vigor

osas

que s

ostie

nen l

a plan

ta de

man

era m

ás un

iform

e des

pués

del tr

aspla

nte.

Adem

ás, lo

s hon

gos G

lomus

intra

radic

es co

nten

idos e

n PRO

-MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™ se

ad

hiere

n a lo

s sist

emas

de ra

íces y

los c

oloniz

an, tr

abaja

ndo s

imbió

ticam

ente

con l

as pl

anta

s. Lo

s hon

gos e

ndom

icorrí

cicos

bene

fician

a la

plant

a anfi

trion

a al in

crem

enta

r la ad

quisi

ción d

e ag

ua y

nutri

ente

s (en

espe

cial fó

sforo

, cob

re y

cinc)

con l

a for

mac

ión de

una e

xten

sa re

d hifá

lica m

icorrí

cica q

ue se

adhie

re al

siste

ma d

e raíc

es de

la pl

anta

. A ca

mbio

, la pl

anta

le pr

ovee

az

úcar

es so

lubles

al ho

ngo.

Esta

relac

ión si

mbió

tica e

ntre

el ho

ngo y

la pl

anta

mejo

ra el

crec

imien

to de

la pl

anta

en ge

nera

l.

Para

dete

rmina

r cuá

l es l

a mejo

r mez

cla PR

O-MI

X® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

para

sus n

eces

idade

s de c

ultivo

, con

sulte

la si

guien

te ta

bla de

fórm

ulas b

ásica

s. Si

requ

iere a

siste

ncia

técn

ica, in

form

ación

sobr

e com

patib

ilidad

con p

lanta

s y lin

eam

iento

s de c

ultur

a de c

ultivo

, com

uníqu

ese c

on PR

EMIER

GROW

ER SE

RVICE

S – EU

A: 1-

800-

424-

2554

– Ca

nadá

: 1-8

00-6

67-5

366.

PR

EPA

RA

TIO

NOp

en pa

ckag

e at t

he tim

e of s

eedin

g, po

tting

or tr

ansp

lantin

g. Pr

e-m

oiste

n med

ium w

ith w

ater

until

sligh

tly m

oist t

o the

touc

h afte

r em

ptyin

g pac

kage

. Tra

nspla

nt cu

tting

s, plu

gs,

seed

lings

, etc.

in m

oiste

ned m

edium

takin

g car

e to a

void

com

pacti

on (d

o not

pres

s dow

n aro

und s

eed o

r roo

t sys

tem

s). A

fter t

rans

plant

ing, a

dd w

ater

to se

ttle m

edium

. Plac

e new

ly tra

nspla

nted

tray

s and

pots

in a s

uitab

le gr

owing

area

with

in th

e pro

tecte

d gro

wing

envir

onm

ent.

Potti

ng be

nche

s and

equip

men

t sho

uld be

loca

ted i

n a cl

ean,

weed

-free

area

.

IMPO

RTAN

T: PR

O-MI

X® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

is su

itable

for o

rnam

enta

ls, ve

geta

bles,

fruits

, and

toba

cco. P

RO-M

IX® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

is fo

r use

in pr

otec

ted

grow

ing en

viron

men

ts on

ly (e

.g. gl

assh

ouse

s or g

reen

hous

es) a

nd no

t for

use i

n non

-pro

tecte

d env

ironm

ents

(e.g.

non-

cont

ained

nurse

ries o

r slat

hous

es).

FER

TILI

ZA

TIO

NIni

tial p

lant d

evelo

pmen

t will

occu

r with

out im

med

iate f

ertil

izatio

n. It

is es

sent

ial to

initi

ate a

ferti

lizat

ion pr

ogra

m at

the e

mer

genc

e of t

he fir

st se

t of t

rue l

eave

s; th

is wi

ll ens

ure p

lants

rece

ive ad

equa

te nu

trien

ts. Se

lect a

ferti

lizat

ion pr

ogra

m th

at is

appr

opria

te fo

r the

plan

t spe

cies g

rown

, sta

ge of

deve

lopm

ent a

nd w

ater

nutri

ent c

onte

nt. If

you f

requ

ently

analy

ze m

edia

nutri

ent le

vels

and p

lant t

issue

thro

ugho

ut th

e pro

ducti

on cy

cle, y

ou ca

n ens

ure p

lants

rece

ive pr

oper

nutri

tiona

l req

uirem

ents.

WA

TER

MA

NA

GE

ME

NT

An es

sent

ial pa

rt of

crop

cultu

re is

wat

er m

anag

emen

t. W

hen p

lants

requ

ire w

ater

, irrig

ate t

he cr

op ea

rly in

the d

ay. T

his w

ill all

ow pl

ant f

oliag

e and

med

ium su

rface

to dr

y. Al

so, m

edium

te

mpe

ratu

re ca

n war

m to

norm

al lev

el by

even

ing. Ir

rigat

e tho

roug

hly so

wat

er ‘r

uns t

hrou

gh’ t

o pre

vent

salt a

ccum

ulatio

n and

to en

sure

unifo

rm w

ettin

g and

dryin

g of c

onta

iners

thro

ugho

ut th

e cro

p. If p

refe

rred,

addit

ional

wetti

ng ag

ent c

an be

appli

ed du

ring t

he cr

op cy

cle at

irrig

ation

to re

duce

surfa

ce te

nsion

of w

ater

for m

ore t

horo

ugh w

ater

pene

tratio

n an

d mov

emen

t thr

ough

out t

he ro

ot zo

ne.

PR

EP

AR

AC

IÓN

Abra

el em

balaj

e al m

omen

to de

sem

brar

, enm

acet

ar o

trasp

lanta

r. Lo

s ban

cos p

ara m

acet

as y

el eq

uipo d

eber

án co

locar

se en

un ár

ea lim

pia y

libre

de m

aleza

s. Tra

splan

te es

queje

s, plá

ntula

s (plu

gs),

almác

igos;

etc.

en un

sustr

ato h

úmed

o y te

nga c

uidad

o de e

vitar

la co

mpa

ctació

n (no

pres

ione h

acia

abajo

alre

dedo

r de l

as se

milla

s o lo

s sist

emas

radic

ulare

s).

Desp

ués d

e tra

splan

tar,

agre

gue a

gua p

ara a

sent

ar el

sustr

ato.

Coloq

ue la

s ban

dejas

y m

acet

as re

cién t

rasp

lanta

das e

n un á

rea d

el inv

erna

dero

adec

uada

para

su de

sarro

llo.

IMPO

RTAN

TE: P

RO-M

IX® B

IOFU

NGICI

DE™

+ MYC

ORRH

IZAE™

es ap

ropia

do pa

ra or

name

ntale

s, ve

geta

les, f

ruta

les y

taba

co. S

ólo de

be ut

ilizar

se en

ambie

ntes

de cu

ltivo

prot

egido

s (p

.e.: in

vern

ader

os).

No se

use e

n am

bient

es no

prot

egido

s (p.e

.: vive

ros o

loca

les qu

e per

mita

n el p

aso d

el air

e, he

chos

de ta

blilla

s).

FER

TILI

ZA

CIÓ

NEl

desa

rrollo

inici

al de

la pl

anta

se pr

oduc

irá si

n que

se ef

ectú

e una

ferti

lizac

ión in

med

iata.

Es fu

ndam

enta

l inici

ar un

prog

ram

a de f

ertil

izació

n tan

pron

to su

rjan l

as pr

imer

as ho

jas. E

sto le

da

rá la

certe

za de

que l

as pl

anta

s rec

ibirá

n los

nutri

ente

s ade

cuad

os. E

lija un

prog

ram

a apr

opiad

o par

a la e

spec

ie cu

ltiva

da, la

etap

a del

desa

rrollo

en la

que s

e enc

uent

re y

el co

nten

ido

nutri

ciona

l del

agua

. Si a

naliz

a fre

cuen

tem

ente

los n

iveles

nutri

ciona

les de

l sus

trato

, así

com

o el te

jido v

eget

al a l

o lar

go de

l cicl

o de p

rodu

cción

, pod

rá as

egur

arse

de qu

e las

nece

sidad

es

nutri

ciona

les de

sus p

lanta

s esté

n cub

ierta

s.

EM

PLE

O D

EL

AG

UA

El m

anejo

de ag

ua co

nstit

uye u

na pa

rte es

encia

l de l

os cu

ltivo

s. Cu

ando

las p

lanta

s nec

esite

n agu

a, rie

gue e

l cult

ivo te

mpr

ano e

n el d

ía. Es

to pe

rmiti

rá qu

e el fo

llaje

y la s

uper

ficie

del

sustr

ato s

e seq

uen.

Por o

tra pa

rte, la

tem

pera

tura

del s

ustra

to pu

ede e

levar

se ha

sta ni

veles

norm

ales p

or la

tard

e. Rie

gue p

erfe

ctam

ente

para

que e

l agu

a no s

e esta

nque

; así

se ev

itará

la

acum

ulació

n de s

al y s

e ase

gura

rá qu

e la h

umec

tació

n y el

seca

do de

los c

onte

nedo

res s

ean u

nifor

mes

dura

nte e

l cult

ivo. S

i lo pr

efier

e, ap

lique

algú

n age

nte h

umec

tant

e adic

ional

dura

nte

el cic

lo de

culti

vo al

irrig

ar; e

sto re

ducir

á la t

ensió

n sup

erfic

ial de

l agu

a deb

ido a

la pe

netra

ción t

otal

del a

gua y

al m

ovim

iento

por t

oda l

a zon

a rad

icular

.

AP

PLI

CA

TIO

N IN

FOR

MA

TIO

N•

Use P

RO-M

IX® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

“as i

s” fr

om pa

ckag

e. Pr

e-m

oiste

n med

ium w

ith w

ater

until

sligh

tly m

oist t

o the

touc

h afte

r em

ptyin

g pac

kage

.•

Thor

ough

ly m

oiste

n med

ium to

“wat

er-in

” plan

ts af

ter t

rans

plant

ing an

d plac

ing in

the p

rote

cted g

rowi

ng en

viron

men

t.•

Do no

t add

ferti

lizer

s whe

n sow

ing se

eds.

• Us

e for

plan

ts re

quiri

ng a

grow

ing pH

betw

een 5

.0 an

d 7.0.

• Do

not s

teril

ize or

paste

urize

PRO-

MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™.

• Do

not s

tore

wet

grow

ing m

edia,

as pH

will

tend

to cl

imb f

rom

activ

ation

of lim

esto

ne.

• St

ore p

rodu

cts in

seale

d bag

s to a

void

intru

sion f

rom

wat

er, p

atho

gens

, pes

ticide

s and

wee

ds.

• Pe

sticid

es an

d che

mica

l plan

t reg

ulato

r tre

atm

ents

can b

e use

d in c

ombin

ation

with

PRO-

MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™ an

d will

prov

ide ex

tend

ed pr

otec

tion

thro

ugho

ut th

e gro

wing

seas

on.

• Ro

tate

prod

uct in

vent

ory t

o pra

ctice

‘Firs

t In –

First

Out’.

Prod

uct p

erfo

rman

ce is

best

when

used

with

in 12

mon

ths o

f man

ufac

turin

g dat

e (se

e man

ufac

turin

g dat

e on p

acka

ge: y

yyy.m

m.dd

).

INFO

RM

AC

IÓN

AC

ER

CA

DE

LA

AP

LIC

AC

IÓN

• Us

e PRO

-MIX®

BIOF

UNGI

CIDE™

+ MY

CORR

HIZA

E™ ta

l com

o se e

ncue

ntra

en el

emba

laje.

Añad

a agu

a.•

Hum

edez

ca pe

rfecta

men

te el

sustr

ato p

ara q

ue la

s plan

tas r

eciba

n agu

a des

pués

de su

tras

plant

e y co

locac

ión en

el in

vern

ader

o•

No ag

regu

e fer

tiliza

ntes

al se

mbr

ar.

• Ús

ese e

n plan

tas q

ue re

quier

an un

pH de

culti

vo de

entre

5.0 y

7.0.

• No

este

rilice

ni pa

steur

ice PR

O-MI

X® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

.•

No al

mac

ene s

ustra

to de

culti

vo hú

med

o, pu

es el

pH te

nder

á a el

evar

se de

bido a

la ac

tivac

ión de

la ca

liza

• Gu

arde

los p

rodu

ctos e

n sac

os se

llado

s par

a así

evita

r la e

ntra

da de

agua

, age

ntes

pató

geno

s, pe

sticid

as y

mala

s hier

bas.

• Es

posib

le ut

ilizar

plag

uicida

s y tr

atam

iento

s quím

icos r

egula

dore

s del

desa

rrollo

en co

mbin

ación

con P

RO-M

IX® BI

OFUN

GICID

E™ +

MYCO

RRHI

ZAE™

. Es

to br

indar

á pro

tecc

ión ad

icion

al du

rant

e la t

empo

rada

de cu

ltivo

.•

Mane

je el

inven

tario

de su

strat

o por

orde

n cro

nolog

ico de

rece

pcion

del m

ismo,

utiliz

ando

prim

ero l

o que

haya

recib

ido pr

imer

o. Se

obtie

nen m

ejore

s res

ultad

os ut

ilizan

do el

sustr

ato d

entro

de lo

s 12 m

eses

desd

e fec

ha de

fabr

icacio

n (ve

r la f

echa

de fa

brica

ción e

n el p

aque

te: a

aaa/

mm

/dd)

.

STO

RA

GE

AN

D D

ISP

OSA

L•

Do no

t con

tam

inate

wat

er, fo

od or

feed

by st

orag

e or d

ispos

al.

• PE

STICI

DE ST

ORAG

E: St

ore i

n a dr

y plac

e at a

mbie

nt te

mpe

ratu

re: -

22 to

86 °F

(-30

to 30

°C).

• PE

STICI

DE DI

SPOS

AL: T

o avo

id wa

ste, u

se al

l mat

erial

in th

is co

ntain

er by

appli

catio

n acc

ordin

g to l

abel

direc

tions

. If w

aste

s can

not b

e avo

ided,

o�er

rem

aining

prod

uct t

o a w

aste

dis

posa

l facil

ity or

pesti

cide d

ispos

al pr

ogra

m (o

ften s

uch p

rogr

ams a

re ru

n by s

tate

or lo

cal g

over

nmen

ts or

by in

dustr

y).

• CO

NTAI

NER H

ANDL

ING:

Non

refill

able

cont

ainer

. Do n

ot re

use o

r refi

ll this

cont

ainer

. Com

plete

ly em

pty m

edium

from

the b

ag. T

hen o

�er f

or re

cycli

ng if

avail

able

or di

spos

e of e

mpt

y bag

in

a san

itary

land

fill or

by in

ciner

ation

.

PA

RA

ALM

AC

EN

AR

Y D

ESE

CH

AR

• Al

alm

acen

ar o

dese

char

, no c

onta

mine

al ag

ua ni

los a

limen

tos,

sean

para

hum

anos

o an

imale

s.

• AL

MACE

NAMI

ENTO

: Guá

rdes

e en l

ugar

seco

a te

mpe

ratu

ra am

bient

e -22

a 86

°F (d

e -30

a 30

°C).

• DE

SECH

O DEL

PEST

ICIDA

: Par

a evit

ar el

desp

erdic

io, ut

ilice t

odo e

l mat

erial

en es

te re

cipien

te m

edian

te su

aplic

ación

segú

n las

instr

uccio

nes d

e la e

tique

ta. S

i no p

uede

evita

r el

desp

erdic

io, lle

ve el

prod

ucto

resta

nte a

un es

table

cimien

to de

dese

cho d

e des

perd

icios

o pr

ogra

ma d

e des

echo

de pe

sticid

as (p

or lo

gene

ral, d

ichos

prog

ram

as so

n rea

lizad

os

por l

os go

biern

os lo

cales

o es

tata

les o

por l

a ind

ustri

a).

• MA

NEJO

DE CO

NTEN

EDOR

ES: C

onte

nedo

r no r

ellen

able.

No r

eutil

izar n

i rell

enar

este

cont

ened

or. V

acíe

com

pleta

men

te el

saco

sacu

diend

o. En

tregu

e par

a rec

iclar

si el

serv

icio e

stá

dispo

nible;

de ot

ro m

odo,

tire e

l sac

o a la

basu

ra.

QU

ALI

TY G

UA

RA

NTE

EPR

EMIER

HOR

TICUL

TURE

inc.

is co

mmitt

ed to

quali

ty. If

you a

re no

t sat

isfied

with

the q

uality

of th

is pr

oduc

t, PRE

MIER

HOR

TICUL

TURE

inc.

guar

ante

es to

repla

ce it

or re

fund

its pu

rchas

e pric

e. To

the e

xten

t con

siste

nt w

ith ap

plica

ble la

w, al

l oth

er re

med

ies, li

abilit

ies, in

cludin

g liab

ility f

or di

rect

or co

nseq

uent

ial da

mag

es an

d war

rant

ies of

mer

chan

tabil

ity an

d fitn

ess f

or a

parti

cular

pu

rpos

e are

exclu

ded.

GA

RA

NTÍ

A D

E C

ALI

DA

DPR

EMIER

HOR

TICUL

TURE

inc.

tiene

un co

mpro

miso

de ca

lidad

. Si u

sted n

o está

satis

fech

o con

la ca

lidad

de es

te pr

oduc

to, P

REMI

ER H

ORTIC

ULTU

RE in

c. le

gara

ntiza

su re

empla

zo o

el re

embo

lso de

la ca

ntida

d pag

ada.

Todo

otro

recu

rso o

resp

onsa

bilida

d, inc

luyen

do la

deriv

ada d

e un d

año d

irecto

o ind

irecto

, y to

da ga

rant

ía de

com

ercia

lizac

ión e

idone

idad p

ara u

n pr

opós

ito pa

rticu

lar, q

ueda

n exc

luido

s.

MA

NU

FAC

TUR

ED B

Y /

FA

BR

ICA

DO

PO

R:

PR

EM

IER

HO

RTI

CU

LTU

RE

LTD

.1,

ave

nue

Pre

mie

rR

iviè

re-d

u-Lo

up (

Qué

bec

)G

5R 6

C1

Can

ada

Par

a m

ayo

r in

form

ació

n, ll

ame

al:

1 80

0 6

67-

536

6

PLEA

SE R

ECYC

LESÍ

RVA

SE R

ECIC

LAR

THIS

PROD

UCT R

ESPE

CTS A

LL LE

GISL

ATIO

N ON

HEA

VY M

ETAL

S SE

HA

RESP

ETAD

O TO

DA LA

NOR

MATIV

IDAD

QUE R

EGUL

A LO

S MET

ALES

PESA

DOS.

SER

VIC

ES@

PTH

OR

TIC

ULT

UR

E.C

OM

PTH

OR

TIC

ULT

UR

E.C

OM

MA

NU

FAC

TUR

ED F

OR

/ F

AB

RIC

AD

O P

AR

A:

GU

AR

AN

TEED

BY

/ G

AR

AN

TIZ

AD

O P

OR

:P

RE

MIE

R H

OR

TIC

ULT

UR

E IN

C.

200

Kel

ly R

d, U

nit

E-1

Qua

kert

ow

n, P

A18

951

USA

For

add

itio

nal i

nfo

rmat

ion,

cal

l:1-

800

-525

-255

3

CO

MPR

ESSE

D /

CO

MPA

CTA

DO

ING

RE

DIE

NTE

S D

E L

OS

ME

ZC

LA

BXHP

HPCC

LP15

BRK

BRK2

0

BIOF

UNGI

CIDE +

MYC

ORRH

IZAE D

ISPON

IBLE

S EN

ESTA

S FÓR

MULA

S, SO

BRE P

EDID

O.

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (7

5-85

%)

• Pe

rlita

• Ve

rmicu

lita

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (6

5-75

%)

• Pe

rlita

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (6

5-75

%)

• Pe

rlita

• Co

co tr

ozo

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (8

0-90

%)

• Pe

rlita

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (4

0-50

%)

• Pe

rlita

• Pin

o pro

cesa

dos

Corte

za

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

• Tu

rba d

e mus

go de

Sp

hagn

um (6

0-70

%)

• Pe

rlita

• Pin

o pro

cesa

dos

Corte

za

• Ca

liza d

olom

ítica

y c

alcíti

ca (a

justa

dor

de pH

)

• Ag

ente

hum

ecta

nte

LIST

OF

ING

RE

DIE

NTS

PE

R B

LEN

D

BXHP

HPCC

LP15

BRK

BRK2

0

BIOF

UNGI

CIDE +

MYC

ORRH

IZAE I

S AVA

ILABL

E IN

THE A

BOVE

BLEN

DS, A

S REQ

UEST

ED.

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(75-

85 %

)

• Pe

rlite

• Ve

rmicu

lite

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(65-

75 %

)

• Pe

rlite

• Ch

unk c

oir

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(40-

50 %

)

• Pe

rlite

• Pr

oces

sed P

ine Ba

rk

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(60-

70 %

)

• Pe

rlite

• Pr

oces

sed P

ine Ba

rk

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(80-

90 %

)

• Pe

rlite

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

• Sp

hagn

um Pe

at M

oss

(65-

75 %

)

• Pe

rlite

• Do

lomiti

c and

Calci

tic

limes

tone

(pH

adjus

ter)

• W

ettin

g Age

nt

ALSO

SUPP

RESS

ESFU

NGUS

GNAT

SAN

D TH

RIPS

10.1

62”

NO

TRE

AT -

NO

PRI

NT

1.7

5”

NO

TRE

AT

- NO

PRI

NT

10.1

62”

NO

TRE

AT -

NO

PRI

NT

1.7

5”

NO

TRE

AT

- NO

PRI

NT

BO

TTO

M P

RIN

T

TOP

PR

INT

1.25

”1.

25”

1.25

”1.

25”

12.3

75”

14.8

75”

31.5

”16

.625

”14

.125

”1.

25”

1.25

”1.

25”

1.25

”12

.375

14.8

75”

31.5

”16

.625

”14

.125

0.5”

7.25

0.75

22”

1.75

10.1

62”

PRINT REPEAT

42.412”

BAG

SEA

L

FILE

D B

AG T

OP

FILE

D B

AG B

OTT

OM

0.5”

7.25

0.75

22”

1.75

10.1

62”

PRINT REPEAT

42.412”

BAG

SEA

L

FILE

D B

AG T

OP

FILE

D B

AG B

OTT

OM

OPE

NIN

GO

PEN

ING

Page 3: BIOFU~ICIDETM - Washington State Universitycru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/60659.pdf74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20150401_11_74267_.pdf BIOFU~ICIDETM MYCORRHIZAE™

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE

REV_1.5_B

AL

REV_1.5_B

AL

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVOALSO SUPPRESSES FUNGUS GNATS AND THRIPS

Information regarding the contents and levels of metals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.html (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de metales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/metals.html (únicamente para E. U.).

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STRA

TO D

E C

ULTIV

O

60 lb

27.2 kgCOMPRESSEDCOMPACTADO

3.8 107 L

ft3

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVOALSO SUPPRESSES FUNGUS GNATS AND THRIPS

Information regarding the contents and levels of metals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.html (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de metales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/metals.html (únicamente para E. U.).

60 lb

27.2 kgCOMPRESSEDCOMPACTADO

3.8 107 L

ft3

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE

PRODUCT OF CANADA / PRODUCTO DE CANADA

MANUFACTURED FOR AND GUARANTEED BY /FABRICADO PARA Y GARANTIZADO POR:PREMIER HORTICULTURE INC.200 Kelly Rd, Unit E-1Quakertown, PA 18951 USA

MANUFACTURED BY / FABRICADO POR:PREMIER HORTICULTURE LTD.1, avenue PremierRivière-du-Loup, Québec G5R 6C1 Canada

3.8 ft

3

107

L

60 lb

27.2 kg

EPA R

EG. N

O. 74

267-4EPA

ESTAB

LISHM

ENT N

O. 74

267-CA

N-0

01/0

02/0

03/0

04

For identification of establishment num

ber, refer to the manufacturing identification, which is ink-jet

printed within side bar. This indicates year.month.day, m

anufacture location (1, 2, 3, 4, or 6), military

time and product identification.

For example: 2016.01.15 2 02:45 BX. Manufacturing locations are coded as:

1. for Rivière-du-Loup, Quebec – com

pressed products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001)

2. for Rivière-du-Loup, Quebec – loose fill products (EPA Establishm

ent No. 74267-CAN-001)3.

for Richer, Manitoba (EPA Establishment No. 74267-CAN-002)

4. for Northal, Alberta (EPA Establishm

ent No. 74267-CAN-003)6.

for Rexton, New Brunswick (EPA Establishment No. 74267-CAN-004)

ACTIVE INGREDIENT:Bacillus pum

ilus strain GHA180(not less than 5 X 10

4 viable spore per gram of m

edia). . . . . . . 0.001 %OTHER INGREDIENTS:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.999 %Total

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000 %

KEEP OUT OF REACH OF CHILDRENMANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

CAUTION / PRECAUCIÓNSee First Aid and Additional Precautionary Statem

ents on Back Panel.Vea m

edidas de precaución adicionales en el panel posterior.

SPHAGNUM PEAT-BASED GROWING MEDIUM W

ITH BIOFUNGICIDE FOR PROTECTED GROW

ING ENVIRONMENT USE (E.G. GREENHOUSES OR CONTAINED NURSERIES)

A BASE DE TURBA SPHAGNUM PROFESIONAL MEDIO DE CULTIVO CON FUNGICIDA PARA EL INVERNADERO O USO VIVERO CONTENIDA

FIRST A

ID

IF INE

YE

S:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.

• Remove contact lenses, if present, after the first 5 m

inutes, then continue rinsing eye.• Contact a poison control center or doctor for treatm

ent advice.

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor or going for treatment.

For non-emergency inform

ation concerning this product, call the National Pesticide Information Center (NPIC) at 1-800-858-7378

(NPIC Web site: www.npic.orst.edu). For em

ergencies, call your local poison control center at 1-800-222-1222.

PR

IME

RO

S AU

XILIO

S

SI ENO

JOS

• Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante 15 a 20 m

inutos.• Si lleva lentes de contacto, retírelos después de los prim

eros 5 minutos, después continúe enjuagando el ojo.

• Llame a un centro de control de envenenam

iento (Control Poison Center) o a un médico para recibir instrucciones.

Al llamar al centro de control de envenenam

iento o al médico, o bien al acudir a recibir tratam

iento, tenga a la mano el recipiente o la etiqueta.

Si requiere información de em

ergencia acerca del producto, su uso; etc., llame al Centro Nacional de Inform

ación sobre Plaguicidas (National Pesticides Inform

ation Center), al número 1-800-858-7378. Fuera de ese horario, llam

e al centro de control de envenenamiento al núm

ero 1-800-222-1222.

PR

EC

AU

TION

AR

Y STA

TEM

EN

TSHazards to Humans and Domestic Animals. CAUTION: Causes m

oderate eye irritation. Avoid contact with eyes or clothing. Wash thoroughly with soap and water after handling and

before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.

Personal Protective Equipment (PPE): Applicators (e.g., persons opening bags and/or filling potting machines) and other handlers m

ust wear protective eyewear, a long-sleeved shirt, long pants, shoes, socks, and a NIOSH-approved particulate respirator with any N, R, or P filter with NIOSH approval num

ber prefix TC-84A or a NIOSH-approved powered air purifying respirator with an HE filter with NIOSH approval num

ber prefix TC-21C. Repeated exposure to high concentrations of microbial proteins can cause allergic sensitization.

Follow the manufacturer’s instructions for cleaning/m

aintaining PPE. If no such instructions are available for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from

other laundry.

ME

DID

AS D

E P

RE

CA

UC

IÓN

Riesgo para humanos y animales domésticos. PRECAUCIÓN: Provoca irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con los ojos y la ropa. Lávese perfectam

ente con agua y jabón después de m

anejar el producto y antes de ingerir alimentos o bebidas, consum

ir goma de m

ascar o tabaco, o ir al baño.

Equipo de protección personal (EPP): Los aplicadores (por ejemplo, personas que abren bolsas o llenan m

áquinas para macetas) y las dem

ás personas que manipulen el producto deberán

usar protección ocular, camisa de m

anga larga, pantalones largos, zapatos, calcetines y un respirador contra partículas aprobado por el NIOSH con filtro N, R o P que tenga un prefijo de núm

ero de aprobación del NIOSH TC-84A, o un respirador purificador de aire motorizado aprobado por el NIOSH con filtro HE con prefijo de núm

ero de aprobación del NIOSH TC-21C. La exposición repetida a altas concentraciones de proteínas m

icrobianas puede causar sensibilización alérgica.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza y el m

antenimiento del EPP. Si no existen tales instrucciones para los artículos lavables, utilice agua caliente y detergente.

Lave y mantenga el EPP por separado de la dem

ás ropa sucia.

USE

R SA

FETY

RE

CO

MM

EN

DA

TION

SUsers should:• Rem

ove clothing/PPE imm

ediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.• Rem

ove PPE imm

ediately after handling this product. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Environmental Hazards: For terrestrial uses, do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water m

ark. Do not contam

inate water when disposing of equipment washwater or rinsate.

RE

CO

ME

ND

AC

ION

ES D

E SE

GU

RID

AD

PA

RA

EL U

SUA

RIO

Los usuarios deben:• En caso de filtración del producto, quítese la ropa o el EPP de inm

ediato. Después, lávese perfectamente y póngase ropa lim

pia.• Quitarse el EPP inm

ediatamente después de m

anejar este producto. En cuanto sea posible, lavar minuciosam

ente el equipo y ponerse ropa limpia.

Riesgo ambiental: Exclusivo para uso en tierra. No aplique directamente al agua ni en áreas con agua en la superficie. No contam

ine el agua al limpiar el equipo o desechar

la que ha usado para lavarlo.

DIR

EC

TION

S FOR

USE

It is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly

or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirem

ents specific to your State or Tribe, consult the State or Tribal agency responsible for pesticide regulation.

AG

RIC

ULTU

RA

L USE

RE

QU

IRE

ME

NTS

Use this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR Part 170. This Standard contains requirem

ents for the protection of agricultural workers on farm

s, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontam

ination, notification, and emergency

assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipm

ent (PPE) and restricted-entry interval (REI). The requirem

ents in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Given the pesticide active ingredient is already incorporated into a sphagnum peat-based growing m

edium, no restricted-entry interval (0 hours) is needed for this product.

PR

OD

UC

T INFO

RM

ATIO

NPRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ has been enriched with Bacillus pum

ilus bacteria that colonize developing root systems and suppress disease-causing organism

s, such as Pythium

, Fusarium and Rhizoctonia, and certain labeled insect pests, such as fungus gnats that attack root system

s and thrips that pupate into the growing medium

. As the root system

develops, the bacteria grow within the rhizosphere and extend the protection throughout the growing season. The bacteria also act as a biostimulant and develop with the plant root

system as it grows. As a result, a vigorous root system

is established, which results in more uniform

plant stands after transplanting. In addition, the Glomus intraradices fungi contained

in PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ attach to and colonize root systems, working in sym

biosis with plants. Endomycorrhizal fungi benefit the host plant by increasing acquisition

of water and nutrients (especially phosphorus, copper and zinc) by forming an extensive m

ycorrhizal hyphal network that attaches to the plant root system. In exchange, the plant

provides soluble sugars to the fungus. This symbiotic relationship between fungi and plant results in overall im

proved plant growth.

To determine the best PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ blend for your growing needs, consult the following base-form

ula table. For technical assistance, plant compatibility

information and crop culture guidelines, contact PREMIER TECH GROW

ER SERVICES – USA: 1-800-424-2554 – Canada: 1-800-667-5366.

INSTR

UC

CIO

NE

S DE

USO

El uso de este producto de manera incongruente con lo que se indica en la etiqueta constituye una violación de las leyes federales. No aplique este producto de m

anera que entre en contacto con trabajadores u otras personas, sea de m

anera directa o mediante partículas suspendidas. Durante la aplicación, sólo perm

ita la presencia de trabajadores con equipo de protección en el área. Respecto a los requisitos específicos de su Estado o tribu, consulte al organism

o estatal o tribal competente en m

ateria de regulación de plaguicidas.

DISP

OSIC

ION

ES LE

GA

LES PA

RA

USO

AG

RÍC

OLA

Utilice este producto solo de conformidad con lo que se indica en la etiqueta y con la Norm

a de Protección para los Trabajadores 40 CFR, capítulo 170. Esta norma com

prende la normatividad

para la protección de trabajadores agrícolas en granjas, bosques, viveros e invernaderos, y para la protección de manipuladores de pesticidas agrícolas. Contiene requisitos relativos a

capacitación, neutralización, notificación y asistencia en caso de emergencia. Adem

ás, contiene instrucciones específicas y excepciones concernientes a lo que se expresa en esta etiqueta en lo referente al equipo de protección personal (EPP) y a los intervalos de acceso restringido (REI). Las disposiciones contenidas en este recuadro sólo se aplican a los usos de este producto que estén regulados en la Norm

a de Protección para los Trabajadores.

Dado que el ingrediente plaguicida activo ya está incorporado en el medio de crecim

iento de turba de esfagno, no se requiere un intervalo de restricción de acceso (0 horas) para este producto.

INFO

RM

AC

IÓN

PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ ha sido enriquecido con bacterias Bacillus pumilus que colonizan los sistem

as de raíces en desarrollo y suprimen organism

os que causan enferm

edades, como Pythium

, Fusarium y Rhizoctonia, así com

o ciertas plagas de insectos indicadas en la etiqueta, como m

oscas de mantillo que atacan los sistem

as de raíces, y tisanoptera que depositan pupas en el m

edio de crecimiento. A m

edida que se desarrolla el sistema de raíces, las bacterias crecen en la rizosfera y extienden la protección durante la tem

porada de crecim

iento. Las bacterias también actúan com

o bioestimulante y se desarrollan con el sistem

a de raíces de la planta conforme crece. Com

o resultado, se establece un sistema de raíces

vigorosas que sostienen la planta de manera m

ás uniforme después del trasplante. Adem

ás, los hongos Glomus intraradices contenidos en PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ se

adhieren a los sistemas de raíces y los colonizan, trabajando sim

bióticamente con las plantas. Los hongos endom

icorrícicos benefician a la planta anfitriona al incrementar la adquisición de

agua y nutrientes (en especial fósforo, cobre y cinc) con la formación de una extensa red hifálica m

icorrícica que se adhiere al sistema de raíces de la planta. A cam

bio, la planta le provee azúcares solubles al hongo. Esta relación sim

biótica entre el hongo y la planta mejora el crecim

iento de la planta en general.

Para determinar cuál es la m

ejor mezcla PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ para sus necesidades de cultivo, consulte la siguiente tabla de fórm

ulas básicas. Si requiere asistencia técnica, inform

ación sobre compatibilidad con plantas y lineam

ientos de cultura de cultivo, comuníquese con PREMIER GROWER SERVICES – EUA: 1-800-424-2554 – Canadá: 1-800-667-5366.

PR

EPA

RA

TION

Open package at the time of seeding, potting or transplanting. Pre-m

oisten medium

with water until slightly moist to the touch after em

ptying package. Transplant cuttings, plugs, seedlings, etc. in m

oistened medium

taking care to avoid compaction (do not press down around seed or root system

s). After transplanting, add water to settle medium

. Place newly transplanted trays and pots in a suitable growing area within the protected growing environm

ent. Potting benches and equipment should be located in a clean, weed-free area.

IMPORTANT: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is suitable for ornamentals, vegetables, fruits, and tobacco. PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is for use in protected growing environm

ents only (e.g. glasshouses or greenhouses) and not for use in non-protected environments (e.g. non-contained nurseries or slat houses).

FER

TILIZA

TION

Initial plant development will occur without im

mediate fertilization. It is essential to initiate a fertilization program

at the emergence of the first set of true leaves; this will ensure plants

receive adequate nutrients. Select a fertilization program that is appropriate for the plant species grown, stage of developm

ent and water nutrient content. If you frequently analyze media

nutrient levels and plant tissue throughout the production cycle, you can ensure plants receive proper nutritional requirements.

WA

TER

MA

NA

GE

ME

NT

An essential part of crop culture is water managem

ent. When plants require water, irrigate the crop early in the day. This will allow plant foliage and m

edium surface to dry. Also, m

edium

temperature can warm

to normal level by evening. Irrigate thoroughly so water ‘runs through’ to prevent salt accum

ulation and to ensure uniform wetting and drying of containers

throughout the crop. If preferred, additional wetting agent can be applied during the crop cycle at irrigation to reduce surface tension of water for more thorough water penetration

and movem

ent throughout the root zone.

PR

EP

AR

AC

IÓN

Abra el embalaje al m

omento de sem

brar, enmacetar o trasplantar. Los bancos para m

acetas y el equipo deberán colocarse en un área limpia y libre de m

alezas. Trasplante esquejes, plántulas (plugs), alm

ácigos; etc. en un sustrato húmedo y tenga cuidado de evitar la com

pactación (no presione hacia abajo alrededor de las semillas o los sistem

as radiculares). Después de trasplantar, agregue agua para asentar el sustrato. Coloque las bandejas y m

acetas recién trasplantadas en un área del invernadero adecuada para su desarrollo.

IMPORTANTE: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ es apropiado para ornamentales, vegetales, frutales y tabaco. Sólo debe utilizarse en ambientes de cultivo protegidos

(p.e.: invernaderos). No se use en ambientes no protegidos (p.e.: viveros o locales que perm

itan el paso del aire, hechos de tablillas).

FER

TILIZA

CIÓ

NEl desarrollo inicial de la planta se producirá sin que se efectúe una fertilización inm

ediata. Es fundamental iniciar un program

a de fertilización tan pronto surjan las primeras hojas. Esto le

dará la certeza de que las plantas recibirán los nutrientes adecuados. Elija un programa apropiado para la especie cultivada, la etapa del desarrollo en la que se encuentre y el contenido

nutricional del agua. Si analiza frecuentemente los niveles nutricionales del sustrato, así com

o el tejido vegetal a lo largo del ciclo de producción, podrá asegurarse de que las necesidades nutricionales de sus plantas estén cubiertas.

EM

PLE

O D

EL A

GU

AEl m

anejo de agua constituye una parte esencial de los cultivos. Cuando las plantas necesiten agua, riegue el cultivo temprano en el día. Esto perm

itirá que el follaje y la superficie del sustrato se sequen. Por otra parte, la tem

peratura del sustrato puede elevarse hasta niveles normales por la tarde. Riegue perfectam

ente para que el agua no se estanque; así se evitará la acum

ulación de sal y se asegurará que la humectación y el secado de los contenedores sean uniform

es durante el cultivo. Si lo prefiere, aplique algún agente humectante adicional durante

el ciclo de cultivo al irrigar; esto reducirá la tensión superficial del agua debido a la penetración total del agua y al movim

iento por toda la zona radicular.

AP

PLIC

ATIO

N IN

FOR

MA

TION

• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ “as is” from package. Pre-m

oisten medium

with water until slightly moist to the touch after em

ptying package.• Thoroughly m

oisten medium

to “water-in” plants after transplanting and placing in the protected growing environment.

• Do not add fertilizers when sowing seeds.• Use for plants requiring a growing pH between 5.0 and 7.0.• Do not sterilize or pasteurize PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• Do not store wet growing m

edia, as pH will tend to climb from

activation of limestone.

• Store products in sealed bags to avoid intrusion from water, pathogens, pesticides and weeds.

• Pesticides and chemical plant regulator treatm

ents can be used in combination with PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ and will provide extended protection

throughout the growing season.• Rotate product inventory to practice ‘First In – First Out’. Product perform

ance is best when used within 12 months of m

anufacturing date (see manufacturing date on package: yyyy.m

m.dd).

INFO

RM

AC

IÓN

AC

ER

CA

DE

LA A

PLIC

AC

IÓN

• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ tal como se encuentra en el em

balaje. Añada agua.• Hum

edezca perfectamente el sustrato para que las plantas reciban agua después de su trasplante y colocación en el invernadero

• No agregue fertilizantes al sembrar.

• Úsese en plantas que requieran un pH de cultivo de entre 5.0 y 7.0.• No esterilice ni pasteurice PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• No alm

acene sustrato de cultivo húmedo, pues el pH tenderá a elevarse debido a la activación de la caliza

• Guarde los productos en sacos sellados para así evitar la entrada de agua, agentes patógenos, pesticidas y malas hierbas.

• Es posible utilizar plaguicidas y tratamientos quím

icos reguladores del desarrollo en combinación con PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.

Esto brindará protección adicional durante la temporada de cultivo.

• Maneje el inventario de sustrato por orden cronologico de recepcion del mism

o, utilizando primero lo que haya recibido prim

ero. Se obtienen m

ejores resultados utilizando el sustrato dentro de los 12 meses desde fecha de fabricacion (ver la fecha de fabricación en el paquete: aaaa/m

m/dd).

STOR

AG

E A

ND

DISP

OSA

L• Do not contam

inate water, food or feed by storage or disposal.

• PESTICIDE STORAGE: Store in a dry place at ambient tem

perature: -22 to 86 °F (-30 to 30 °C).

• PESTICIDE DISPOSAL: To avoid waste, use all material in this container by application according to label directions. If wastes cannot be avoided, o�er rem

aining product to a waste disposal facility or pesticide disposal program

(often such programs are run by state or local governm

ents or by industry).

• CONTAINER HANDLING: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Completely em

pty medium

from the bag. Then o�er for recycling if available or dispose of em

pty bag in a sanitary landfill or by incineration.

PA

RA

ALM

AC

EN

AR

Y D

ESE

CH

AR

• Al almacenar o desechar, no contam

ine al agua ni los alimentos, sean para hum

anos o animales.

• ALMACENAMIENTO: Guárdese en lugar seco a temperatura am

biente -22 a 86 °F (de -30 a 30 °C).

• DESECHO DEL PESTICIDA: Para evitar el desperdicio, utilice todo el material en este recipiente m

ediante su aplicación según las instrucciones de la etiqueta. Si no puede evitar el desperdicio, lleve el producto restante a un establecim

iento de desecho de desperdicios o programa de desecho de pesticidas (por lo general, dichos program

as son realizados por los gobiernos locales o estatales o por la industria).

• MANEJO DE CONTENEDORES: Contenedor no rellenable. No reutilizar ni rellenar este contenedor. Vacíe completam

ente el saco sacudiendo. Entregue para reciclar si el servicio está disponible; de otro m

odo, tire el saco a la basura.

QU

ALITY

GU

AR

AN

TEE

PREMIER HORTICULTURE inc. is committed to quality. If you are not satisfied with the quality of this product, PREMIER HORTICULTURE inc. guarantees to replace it or refund its purchase price. To the extent consistent with applicable law, all other rem

edies, liabilities, including liability for direct or consequential damages and warranties of m

erchantability and fitness for a particular purpose are excluded.

GA

RA

NTÍA

DE

CA

LIDA

DPREMIER HORTICULTURE inc. tiene un compromiso de calidad. Si usted no está satisfecho con la calidad de este producto, PREMIER HORTICULTURE inc. le garantiza su reem

plazo o el reem

bolso de la cantidad pagada. Todo otro recurso o responsabilidad, incluyendo la derivada de un daño directo o indirecto, y toda garantía de comercialización e idoneidad para un

propósito particular, quedan excluidos.

MA

NU

FAC

TUR

ED B

Y / FA

BR

ICA

DO

POR

:P

RE

MIE

R H

OR

TICU

LTUR

E LTD

.1, avenue P

remier

Rivière-d

u-Loup

(Québ

ec)G

5R 6

C1 C

anada

Para m

ayor info

rmació

n, llame al:

1 800

66

7-5366

PLEASE R

ECYC

LESÍR

VASE R

ECIC

LAR

THIS PRODUCT RESPECTS ALL LEGISLATION ON HEAVY METALS SE HA RESPETADO TODA LA NORMATIVIDADQUE REGULA LOS METALES PESADOS.

SERV

ICES@

PTHO

RTIC

ULTU

RE.C

OM

PTHO

RTIC

ULTU

RE.C

OM

MA

NU

FAC

TUR

ED FO

R / FA

BR

ICA

DO

PAR

A:

GU

AR

AN

TEED B

Y / G

AR

AN

TIZA

DO

POR

:P

RE

MIE

R H

OR

TICU

LTUR

E IN

C.

200

Kelly R

d, U

nit E-1

Quakerto

wn, P

A189

51 USA

For ad

ditio

nal inform

ation, call:

1-800

-525-2553

CO

MPR

ESSED / C

OM

PAC

TAD

O

ING

RE

DIE

NTE

S DE

LOS M

EZ

CLA

BXHP

HPCCLP15

BRKBRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE DISPONIBLES EN ESTAS FÓRMULAS, SOBRE PEDIDO.

• Turba de musgo de

Sphagnum (75-85 %)

• Perlita

• Vermiculita

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de

Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de

Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Coco trozo

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de

Sphagnum (80-90 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de

Sphagnum (40-50 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de

Sphagnum (60-70 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica

y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

LIST OF IN

GR

ED

IEN

TS PE

R B

LEN

D

BXHP

HPCCLP15

BRKBRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE IS AVAILABLE IN THE ABOVE BLENDS, AS REQUESTED.

• Sphagnum Peat Moss

(75-85 %)

• Perlite

• Vermiculite

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss

(65-75 %)

• Perlite

• Chunk coir

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss

(40-50 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss

(60-70 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss

(80-90 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss

(65-75 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic

limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

ALSOSUPPRESSES

FUNGUS GNATSAND THRIPS

10.162” N

O TREAT - N

O PRIN

T

1.75” NO

TREAT - N

O PRIN

T

10.162” N

O TREAT - N

O PRIN

T

1.75” NO

TREAT - N

O PRIN

T

BO

TTOM

PR

INT

TOP

PR

INT

1.25”1.25”

1.25”1.25”

12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”

1.25”1.25”

1.25”1.25”

12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRINT REPEAT

42.412”

BAG SEA

L

FILED BAG

TOP

FILED BAG

BOTTO

M

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRINT REPEAT

42.412”

BAG SEA

L

FILED BAG

TOP

FILED BAG

BOTTO

M

OPEN

ING

OPEN

ING

Page 4: BIOFU~ICIDETM - Washington State Universitycru66.cahe.wsu.edu/~picol/pdf/WA/60659.pdf74267-4_Pro-Mix Biofungicide + Mycorrhizae_20150401_11_74267_.pdf BIOFU~ICIDETM MYCORRHIZAE™

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

REV_1.5_BAL REV_1.5_BAL

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE™

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STR

ATO

DE

CU

LTIV

OA

LSO

SU

PP

RE

SSE

S FU

NG

US

GN

ATS

AN

D T

HR

IPS

Infor

mat

ion re

gard

ing th

e con

tent

s and

leve

ls of

met

als in

this

prod

uct is

avail

able

on th

e Int

erne

t at h

ttp://

www.

aapf

co.or

g/m

etals

.htm

l (fo

r USA

only)

. / Pa

ra ob

tene

r inf

orm

ación

acer

ca de

l con

tenid

o y lo

s nive

les de

met

ales d

e este

prod

ucto

, visi

te la

págin

a Web

http

://ww

w.aa

pfco

.org/

met

als.ht

ml (

única

men

te pa

ra E.

U.).

GROWING MEDIUMSUSTRATO DE CULTIVO

60 lb

27.2

kg

CO

MPR

ESSE

DC

OM

PAC

TAD

O

3.8

10

7 L

ft3

BIO

FU

NG

ICID

E™

MY

CO

RR

HIZ

AE

GR

OW

ING

ME

DIU

MSU

STRA

TO D

E C

ULTIV

OA

LSO SU

PP

RE

SSES FU

NG

US G

NA

TS AN

D TH

RIP

S

Information regarding the contents and levels of m

etals in this product is available on the Internet at http://www.aapfco.org/metals.htm

l (for USA only). / Para obtener información acerca del contenido y los niveles de m

etales de este producto, visite la página Web http://www.aapfco.org/m

etals.html (únicam

ente para E. U.).

60 lb

27.2 kg

CO

MPR

ESSEDC

OM

PAC

TAD

O

3.8 10

7 L

ft3

BIOFUNGICIDE™

MYCORRHIZAE™

PRODUCT OF CANADA / PRODUCTO DE CANADA

MANUFACTURED FOR AND GUARANTEED BY /FABRICADO PARA Y GARANTIZADO POR:PREMIER HORTICULTURE INC.200 Kelly Rd, Unit E-1Quakertown, PA 18951 USA

MANUFACTURED BY / FABRICADO POR:PREMIER HORTICULTURE LTD.1, avenue PremierRivière-du-Loup, Québec G5R 6C1 Canada

3.8 ft3

107 L

60 lb

27.2 kg

EPA REG. NO. 74267-4EPA ESTABLISHMENT NO. 74267-CAN-001/002/003/004

For identification of establishment number, refer to the manufacturing identification, which is ink-jetprinted within side bar. This indicates year.month.day, manufacture location (1, 2, 3, 4, or 6), militarytime and product identification.

For example: 2016.01.15 2 02:45 BX. Manufacturing locations are coded as:

1. for Rivière-du-Loup, Quebec – compressed products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001)2. for Rivière-du-Loup, Quebec – loose fill products (EPA Establishment No. 74267-CAN-001)3. for Richer, Manitoba (EPA Establishment No. 74267-CAN-002)4. for Northal, Alberta (EPA Establishment No. 74267-CAN-003)6. for Rexton, New Brunswick (EPA Establishment No. 74267-CAN-004)

ACTIVE INGREDIENT:Bacillus pumilus strain GHA180(not less than 5 X 104 viable spore per gram of media) . . . . . . . 0.001 %OTHER INGREDIENTS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99.999 %Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.000 %

KEEP OUT OF REACH OF CHILDRENMANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS

CAUTION / PRECAUCIÓNSee First Aid and Additional Precautionary Statements on Back Panel.

Vea medidas de precaución adicionales en el panel posterior.

SPHAGNUM PEAT-BASED GROWING MEDIUM WITH BIOFUNGICIDE FOR PROTECTED GROWING ENVIRONMENT USE (E.G. GREENHOUSES OR CONTAINED NURSERIES)

A BASE DE TURBA SPHAGNUM PROFESIONAL MEDIO DE CULTIVO CON FUNGICIDA PARA EL INVERNADERO O USO VIVERO CONTENIDA

FIRST AID

IF INEYES:

• Hold eye open and rinse slowly and gently with water for 15-20 minutes.• Remove contact lenses, if present, after the first 5 minutes, then continue rinsing eye.• Contact a poison control center or doctor for treatment advice.

Have the product container or label with you when calling a poison control center or doctor or going for treatment.

For non-emergency information concerning this product, call the National Pesticide Information Center (NPIC) at 1-800-858-7378 (NPIC Web site: www.npic.orst.edu). For emergencies, call your local poison control center at 1-800-222-1222.

PRIMEROS AUXILIOS

SI ENOJOS

• Mantenga el ojo abierto y enjuague lenta y suavemente con agua durante 15 a 20 minutos.• Si lleva lentes de contacto, retírelos después de los primeros 5 minutos, después continúe enjuagando el ojo.• Llame a un centro de control de envenenamiento (Control Poison Center) o a un médico para recibir instrucciones.Al llamar al centro de control de envenenamiento o al médico, o bien al acudir a recibir tratamiento, tenga a la mano el recipiente o la etiqueta.

Si requiere información de emergencia acerca del producto, su uso; etc., llame al Centro Nacional de Información sobre Plaguicidas (National Pesticides Information Center), al número 1-800-858-7378. Fuera de ese horario, llame al centro de control de envenenamiento al número 1-800-222-1222.

PRECAUTIONARY STATEMENTSHazards to Humans and Domestic Animals. CAUTION: Causes moderate eye irritation. Avoid contact with eyes or clothing. Wash thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, using tobacco or using the toilet.

Personal Protective Equipment (PPE): Applicators (e.g., persons opening bags and/or filling potting machines) and other handlers must wear protective eyewear, a long-sleeved shirt, long pants, shoes, socks, and a NIOSH-approved particulate respirator with any N, R, or P filter with NIOSH approval number prefix TC-84A or a NIOSH-approved powered air purifying respirator with an HE filter with NIOSH approval number prefix TC-21C. Repeated exposure to high concentrations of microbial proteins can cause allergic sensitization.

Follow the manufacturer’s instructions for cleaning/maintaining PPE. If no such instructions are available for washables, use detergent and hot water. Keep and wash PPE separately from other laundry.

MEDIDAS DE PRECAUCIÓNRiesgo para humanos y animales domésticos. PRECAUCIÓN: Provoca irritación moderada en los ojos. Evite el contacto con los ojos y la ropa. Lávese perfectamente con agua y jabón después de manejar el producto y antes de ingerir alimentos o bebidas, consumir goma de mascar o tabaco, o ir al baño.

Equipo de protección personal (EPP): Los aplicadores (por ejemplo, personas que abren bolsas o llenan máquinas para macetas) y las demás personas que manipulen el producto deberán usar protección ocular, camisa de manga larga, pantalones largos, zapatos, calcetines y un respirador contra partículas aprobado por el NIOSH con filtro N, R o P que tenga un prefijo de número de aprobación del NIOSH TC-84A, o un respirador purificador de aire motorizado aprobado por el NIOSH con filtro HE con prefijo de número de aprobación del NIOSH TC-21C. La exposición repetida a altas concentraciones de proteínas microbianas puede causar sensibilización alérgica.

Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza y el mantenimiento del EPP. Si no existen tales instrucciones para los artículos lavables, utilice agua caliente y detergente. Lave y mantenga el EPP por separado de la demás ropa sucia.

USER SAFETY RECOMMENDATIONSUsers should:• Remove clothing/PPE immediately if pesticide gets inside. Then wash thoroughly and put on clean clothing.• Remove PPE immediately after handling this product. As soon as possible, wash thoroughly and change into clean clothing.

Environmental Hazards: For terrestrial uses, do not apply directly to water, to areas where surface water is present or to intertidal areas below the mean high water mark. Do not contaminate water when disposing of equipment washwater or rinsate.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIOLos usuarios deben:• En caso de filtración del producto, quítese la ropa o el EPP de inmediato. Después, lávese perfectamente y póngase ropa limpia.• Quitarse el EPP inmediatamente después de manejar este producto. En cuanto sea posible, lavar minuciosamente el equipo y ponerse ropa limpia.

Riesgo ambiental: Exclusivo para uso en tierra. No aplique directamente al agua ni en áreas con agua en la superficie. No contamine el agua al limpiar el equipo o desechar la que ha usado para lavarlo.

DIRECTIONS FOR USEIt is a violation of Federal Law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. Do not apply this product in a way that will contact workers or other persons, either directly or through drift. Only protected handlers may be in the area during application. For any requirements specific to your State or Tribe, consult the State or Tribal agency responsible for pesticide regulation.

AGRICULTURAL USE REQUIREMENTSUse this product only in accordance with its labeling and with the Worker Protection Standard, 40 CFR Part 170. This Standard contains requirements for the protection of agricultural workers on farms, forests, nurseries and greenhouses, and handlers of agricultural pesticides. It contains requirements for training, decontamination, notification, and emergency assistance. It also contains specific instructions and exceptions pertaining to the statements on this label about personal protective equipment (PPE) and restricted-entry interval (REI). The requirements in this box only apply to uses of this product that are covered by the Worker Protection Standard.

Given the pesticide active ingredient is already incorporated into a sphagnum peat-based growing medium, no restricted-entry interval (0 hours) is needed for this product.

PRODUCT INFORMATIONPRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ has been enriched with Bacillus pumilus bacteria that colonize developing root systems and suppress disease-causing organisms, such as Pythium, Fusarium and Rhizoctonia, and certain labeled insect pests, such as fungus gnats that attack root systems and thrips that pupate into the growing medium. As the root system develops, the bacteria grow within the rhizosphere and extend the protection throughout the growing season. The bacteria also act as a biostimulant and develop with the plant root system as it grows. As a result, a vigorous root system is established, which results in more uniform plant stands after transplanting. In addition, the Glomus intraradices fungi contained in PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ attach to and colonize root systems, working in symbiosis with plants. Endomycorrhizal fungi benefit the host plant by increasing acquisition of water and nutrients (especially phosphorus, copper and zinc) by forming an extensive mycorrhizal hyphal network that attaches to the plant root system. In exchange, the plant provides soluble sugars to the fungus. This symbiotic relationship between fungi and plant results in overall improved plant growth.

To determine the best PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ blend for your growing needs, consult the following base-formula table. For technical assistance, plant compatibility information and crop culture guidelines, contact PREMIER TECH GROWER SERVICES – USA: 1-800-424-2554 – Canada: 1-800-667-5366.

INSTRUCCIONES DE USOEl uso de este producto de manera incongruente con lo que se indica en la etiqueta constituye una violación de las leyes federales. No aplique este producto de manera que entre en contacto con trabajadores u otras personas, sea de manera directa o mediante partículas suspendidas. Durante la aplicación, sólo permita la presencia de trabajadores con equipo de protección en el área. Respecto a los requisitos específicos de su Estado o tribu, consulte al organismo estatal o tribal competente en materia de regulación de plaguicidas.

DISPOSICIONES LEGALES PARA USO AGRÍCOLAUtilice este producto solo de conformidad con lo que se indica en la etiqueta y con la Norma de Protección para los Trabajadores 40 CFR, capítulo 170. Esta norma comprende la normatividad para la protección de trabajadores agrícolas en granjas, bosques, viveros e invernaderos, y para la protección de manipuladores de pesticidas agrícolas. Contiene requisitos relativos a capacitación, neutralización, notificación y asistencia en caso de emergencia. Además, contiene instrucciones específicas y excepciones concernientes a lo que se expresa en esta etiqueta en lo referente al equipo de protección personal (EPP) y a los intervalos de acceso restringido (REI). Las disposiciones contenidas en este recuadro sólo se aplican a los usos de este producto que estén regulados en la Norma de Protección para los Trabajadores.

Dado que el ingrediente plaguicida activo ya está incorporado en el medio de crecimiento de turba de esfagno, no se requiere un intervalo de restricción de acceso (0 horas) para este producto.

INFORMACIÓNPRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ ha sido enriquecido con bacterias Bacillus pumilus que colonizan los sistemas de raíces en desarrollo y suprimen organismos que causan enfermedades, como Pythium, Fusarium y Rhizoctonia, así como ciertas plagas de insectos indicadas en la etiqueta, como moscas de mantillo que atacan los sistemas de raíces, y tisanoptera que depositan pupas en el medio de crecimiento. A medida que se desarrolla el sistema de raíces, las bacterias crecen en la rizosfera y extienden la protección durante la temporada de crecimiento. Las bacterias también actúan como bioestimulante y se desarrollan con el sistema de raíces de la planta conforme crece. Como resultado, se establece un sistema de raíces vigorosas que sostienen la planta de manera más uniforme después del trasplante. Además, los hongos Glomus intraradices contenidos en PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ se adhieren a los sistemas de raíces y los colonizan, trabajando simbióticamente con las plantas. Los hongos endomicorrícicos benefician a la planta anfitriona al incrementar la adquisición de agua y nutrientes (en especial fósforo, cobre y cinc) con la formación de una extensa red hifálica micorrícica que se adhiere al sistema de raíces de la planta. A cambio, la planta le provee azúcares solubles al hongo. Esta relación simbiótica entre el hongo y la planta mejora el crecimiento de la planta en general.

Para determinar cuál es la mejor mezcla PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ para sus necesidades de cultivo, consulte la siguiente tabla de fórmulas básicas. Si requiere asistencia técnica, información sobre compatibilidad con plantas y lineamientos de cultura de cultivo, comuníquese con PREMIER GROWER SERVICES – EUA: 1-800-424-2554 – Canadá: 1-800-667-5366.

PREPARATIONOpen package at the time of seeding, potting or transplanting. Pre-moisten medium with water until slightly moist to the touch after emptying package. Transplant cuttings, plugs, seedlings, etc. in moistened medium taking care to avoid compaction (do not press down around seed or root systems). After transplanting, add water to settle medium. Place newly transplanted trays and pots in a suitable growing area within the protected growing environment. Potting benches and equipment should be located in a clean, weed-free area.

IMPORTANT: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is suitable for ornamentals, vegetables, fruits, and tobacco. PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ is for use in protected growing environments only (e.g. glasshouses or greenhouses) and not for use in non-protected environments (e.g. non-contained nurseries or slat houses).

FERTILIZATIONInitial plant development will occur without immediate fertilization. It is essential to initiate a fertilization program at the emergence of the first set of true leaves; this will ensure plants receive adequate nutrients. Select a fertilization program that is appropriate for the plant species grown, stage of development and water nutrient content. If you frequently analyze media nutrient levels and plant tissue throughout the production cycle, you can ensure plants receive proper nutritional requirements.

WATER MANAGEMENTAn essential part of crop culture is water management. When plants require water, irrigate the crop early in the day. This will allow plant foliage and medium surface to dry. Also, medium temperature can warm to normal level by evening. Irrigate thoroughly so water ‘runs through’ to prevent salt accumulation and to ensure uniform wetting and drying of containers throughout the crop. If preferred, additional wetting agent can be applied during the crop cycle at irrigation to reduce surface tension of water for more thorough water penetration and movement throughout the root zone.

PREPARACIÓNAbra el embalaje al momento de sembrar, enmacetar o trasplantar. Los bancos para macetas y el equipo deberán colocarse en un área limpia y libre de malezas. Trasplante esquejes, plántulas (plugs), almácigos; etc. en un sustrato húmedo y tenga cuidado de evitar la compactación (no presione hacia abajo alrededor de las semillas o los sistemas radiculares). Después de trasplantar, agregue agua para asentar el sustrato. Coloque las bandejas y macetas recién trasplantadas en un área del invernadero adecuada para su desarrollo.

IMPORTANTE: PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ es apropiado para ornamentales, vegetales, frutales y tabaco. Sólo debe utilizarse en ambientes de cultivo protegidos (p.e.: invernaderos). No se use en ambientes no protegidos (p.e.: viveros o locales que permitan el paso del aire, hechos de tablillas).

FERTILIZACIÓNEl desarrollo inicial de la planta se producirá sin que se efectúe una fertilización inmediata. Es fundamental iniciar un programa de fertilización tan pronto surjan las primeras hojas. Esto le dará la certeza de que las plantas recibirán los nutrientes adecuados. Elija un programa apropiado para la especie cultivada, la etapa del desarrollo en la que se encuentre y el contenido nutricional del agua. Si analiza frecuentemente los niveles nutricionales del sustrato, así como el tejido vegetal a lo largo del ciclo de producción, podrá asegurarse de que las necesidades nutricionales de sus plantas estén cubiertas.

EMPLEO DEL AGUAEl manejo de agua constituye una parte esencial de los cultivos. Cuando las plantas necesiten agua, riegue el cultivo temprano en el día. Esto permitirá que el follaje y la superficie del sustrato se sequen. Por otra parte, la temperatura del sustrato puede elevarse hasta niveles normales por la tarde. Riegue perfectamente para que el agua no se estanque; así se evitará la acumulación de sal y se asegurará que la humectación y el secado de los contenedores sean uniformes durante el cultivo. Si lo prefiere, aplique algún agente humectante adicional durante el ciclo de cultivo al irrigar; esto reducirá la tensión superficial del agua debido a la penetración total del agua y al movimiento por toda la zona radicular.

APPLICATION INFORMATION• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ “as is” from package. Pre-moisten medium with water until slightly moist to the touch after emptying package.• Thoroughly moisten medium to “water-in” plants after transplanting and placing in the protected growing environment.• Do not add fertilizers when sowing seeds.• Use for plants requiring a growing pH between 5.0 and 7.0.• Do not sterilize or pasteurize PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• Do not store wet growing media, as pH will tend to climb from activation of limestone.• Store products in sealed bags to avoid intrusion from water, pathogens, pesticides and weeds.• Pesticides and chemical plant regulator treatments can be used in combination with PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ and will provide extended protection

throughout the growing season.• Rotate product inventory to practice ‘First In – First Out’. Product performance is best when used within 12 months of manufacturing date (see manufacturing date on package: yyyy.mm.dd).

INFORMACIÓN ACERCA DE LA APLICACIÓN• Use PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™ tal como se encuentra en el embalaje. Añada agua.• Humedezca perfectamente el sustrato para que las plantas reciban agua después de su trasplante y colocación en el invernadero• No agregue fertilizantes al sembrar.• Úsese en plantas que requieran un pH de cultivo de entre 5.0 y 7.0.• No esterilice ni pasteurice PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.• No almacene sustrato de cultivo húmedo, pues el pH tenderá a elevarse debido a la activación de la caliza• Guarde los productos en sacos sellados para así evitar la entrada de agua, agentes patógenos, pesticidas y malas hierbas.• Es posible utilizar plaguicidas y tratamientos químicos reguladores del desarrollo en combinación con PRO-MIX® BIOFUNGICIDE™ + MYCORRHIZAE™.

Esto brindará protección adicional durante la temporada de cultivo.• Maneje el inventario de sustrato por orden cronologico de recepcion del mismo, utilizando primero lo que haya recibido primero.

Se obtienen mejores resultados utilizando el sustrato dentro de los 12 meses desde fecha de fabricacion (ver la fecha de fabricación en el paquete: aaaa/mm/dd).

STORAGE AND DISPOSAL• Do not contaminate water, food or feed by storage or disposal.

• PESTICIDE STORAGE: Store in a dry place at ambient temperature: -22 to 86 °F (-30 to 30 °C).

• PESTICIDE DISPOSAL: To avoid waste, use all material in this container by application according to label directions. If wastes cannot be avoided, o�er remaining product to a waste disposal facility or pesticide disposal program (often such programs are run by state or local governments or by industry).

• CONTAINER HANDLING: Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container. Completely empty medium from the bag. Then o�er for recycling if available or dispose of empty bag in a sanitary landfill or by incineration.

PARA ALMACENAR Y DESECHAR• Al almacenar o desechar, no contamine al agua ni los alimentos, sean para humanos o animales.

• ALMACENAMIENTO: Guárdese en lugar seco a temperatura ambiente -22 a 86 °F (de -30 a 30 °C).

• DESECHO DEL PESTICIDA: Para evitar el desperdicio, utilice todo el material en este recipiente mediante su aplicación según las instrucciones de la etiqueta. Si no puede evitar el desperdicio, lleve el producto restante a un establecimiento de desecho de desperdicios o programa de desecho de pesticidas (por lo general, dichos programas son realizados por los gobiernos locales o estatales o por la industria).

• MANEJO DE CONTENEDORES: Contenedor no rellenable. No reutilizar ni rellenar este contenedor. Vacíe completamente el saco sacudiendo. Entregue para reciclar si el servicio está disponible; de otro modo, tire el saco a la basura.

QUALITY GUARANTEEPREMIER HORTICULTURE inc. is committed to quality. If you are not satisfied with the quality of this product, PREMIER HORTICULTURE inc. guarantees to replace it or refund its purchase price. To the extent consistent with applicable law, all other remedies, liabilities, including liability for direct or consequential damages and warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are excluded.

GARANTÍA DE CALIDADPREMIER HORTICULTURE inc. tiene un compromiso de calidad. Si usted no está satisfecho con la calidad de este producto, PREMIER HORTICULTURE inc. le garantiza su reemplazo o el reembolso de la cantidad pagada. Todo otro recurso o responsabilidad, incluyendo la derivada de un daño directo o indirecto, y toda garantía de comercialización e idoneidad para un propósito particular, quedan excluidos.

MANUFACTURED BY / FABRICADO POR:PREMIER HORTICULTURE LTD.1, avenue PremierRivière-du-Loup (Québec)G5R 6C1 CanadaPara mayor información, llame al:1 800 667-5366

PLEASE RECYCLESÍRVASE RECICLARTHIS PRODUCT RESPECTS ALL LEGISLATION ON HEAVY METALS SE HA RESPETADO TODA LA NORMATIVIDADQUE REGULA LOS METALES PESADOS.

[email protected]

MANUFACTURED FOR / FABRICADO PARA:GUARANTEED BY / GARANTIZADO POR:PREMIER HORTICULTURE INC.200 Kelly Rd, Unit E-1Quakertown, PA18951 USAFor additional information, call:1-800-525-2553

COMPRESSED / COMPACTADO

INGREDIENTES DE LOS MEZCLA

BX HP HPCC LP15 BRK BRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE DISPONIBLES EN ESTAS FÓRMULAS, SOBRE PEDIDO.

• Turba de musgo de Sphagnum (75-85 %)

• Perlita

• Vermiculita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (65-75 %)

• Perlita

• Coco trozo

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (80-90 %)

• Perlita

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (40-50 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

• Turba de musgo de Sphagnum (60-70 %)

• Perlita

• Pino procesados Corteza

• Caliza dolomítica y calcítica (ajustador de pH)

• Agente humectante

LIST OF INGREDIENTS PER BLEND

BX HP HPCC LP15 BRK BRK20

BIOFUNGICIDE + MYCORRHIZAE IS AVAILABLE IN THE ABOVE BLENDS, AS REQUESTED.

• Sphagnum Peat Moss (75-85 %)

• Perlite

• Vermiculite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (65-75 %)

• Perlite

• Chunk coir

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (40-50 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (60-70 %)

• Perlite

• Processed Pine Bark

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (80-90 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

• Sphagnum Peat Moss (65-75 %)

• Perlite

• Dolomitic and Calcitic limestone (pH adjuster)

• Wetting Agent

ALSOSUPPRESSES

FUNGUS GNATSAND THRIPS

10.162” NO TREAT - NO PRINT

1.75” NO TREAT - NO PRINT

10.162” NO TREAT - NO PRINT

1.75” NO TREAT - NO PRINT

BOTTOM PRINT

TOP PRINT

1.25” 1.25” 1.25”1.25”12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”1.25” 1.25” 1.25”1.25”12.375”

14.875”31.5”

16.625”14.125”

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRIN

T RE

PEA

T

42.4

12”

BAG SEAL

FILED BAG TOP

FILED BAG BOTTOM

0.5”

7.25”

0.75”

22”

1.75”

10.162”

PRIN

T RE

PEA

T

42.4

12”

BAG SEAL

FILED BAG TOP

FILED BAG BOTTOM

OPENING OPENING