4
Applied Psycholinguistics 35:5 902 Commentaries cognitive function in old people: A longitudinal cohort study. Lancet Neurology, 5, 406– 412. Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds. Psychological Science in the Public Interest, 10, 89–129. Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for language processing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25, 497–514. Stern, Y. (2002). What is cognitive reserve? Theory and research application of the reserve concept. Journal of the International Neuropsychological Society, 8, 448–460. Stern, Y., Gurland, B., Tatemichi, T. K, Tang, M. X., Wilder, D., & Mayeux, R. (1994). Influence of education and occupation on the incidence of Alzheimer’s disease. Journal of the American Medical Association, 271, 1004–1010. Zhu, C. W., Livote, E. E., Scarmeas, N., Albert, M., Brandt, J., Blacker, D., et al. (in press). Long-term associations between cholinesterase inhibitors and memantine use and health outcomes among patients with Alzheimer’s disease. Alzheimer’s and Dementia. Ellen Bialystok York University Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion doi:10.1017/S0142716414000204 Studying bilingualism is complicated. Baum and Titone’s Keynote Article con- cludes with a discussion of three particularly thorny issues in bilingualism re- search: (a) bilinguals are not a homogeneous group, (b) bilingualism is not ran- domly assigned, and (c) the effects of bilingualism are often more complicated than simple advantages or disadvantages/delays. On this latter point, Baum and Titone consider how binary thinking about bilingualism as good or bad can limit the kinds of research questions that we ask. Here, I expand on this issue by showing how some apparent bilingual advantages and disadvantages can be illusory. I de- scribe two examples of reasonable, justifiable, and prudent experimental designs that initially led to misleading conclusions about the effects of bilingualism on development. While both of these examples are drawn from research with bilin- gual infants, they nonetheless have implications for how we interpret the results of studies of bilingualism across the life span. The first example illustrates how the same task does not always measure the same thing in monolinguals and bilinguals. Bosch and Sebasti´ an-Gall´ es (2003) were interested in the development of phonetic perception in bilingual infants. Decades of research with monolinguals had pointed to a consistent developmental pattern: in the first year of life, infants’ sensitivity to native language phonetic contrasts is maintained and sharpened (Kuhl et al., 2007), while their sensitivity to nonnative contrasts declines (Werker & Tees, 1984). Would bilinguals show a similar developmental trajectory? Spanish–Catalan bilingual and Catalan monolingual infants were tested on their discrimination of a Catalan vowel contrast, /e//ε/. Because this contrast was native to all infants (i.e., it was meaningful in Catalan, a language all infants

Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

  • Upload
    krista

  • View
    214

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

Applied Psycholinguistics 35:5 902Commentaries

cognitive function in old people: A longitudinal cohort study. Lancet Neurology, 5, 406–412.

Bialystok, E., Craik, F. I. M., Green, D. W., & Gollan, T. H. (2009). Bilingual minds. PsychologicalScience in the Public Interest, 10, 89–129.

Kroll, J. F., & Bialystok, E. (2013). Understanding the consequences of bilingualism for languageprocessing and cognition. Journal of Cognitive Psychology, 25, 497–514.

Stern, Y. (2002). What is cognitive reserve? Theory and research application of the reserve concept.Journal of the International Neuropsychological Society, 8, 448–460.

Stern, Y., Gurland, B., Tatemichi, T. K, Tang, M. X., Wilder, D., & Mayeux, R. (1994). Influence ofeducation and occupation on the incidence of Alzheimer’s disease. Journal of the AmericanMedical Association, 271, 1004–1010.

Zhu, C. W., Livote, E. E., Scarmeas, N., Albert, M., Brandt, J., Blacker, D., et al. (in press). Long-termassociations between cholinesterase inhibitors and memantine use and health outcomes amongpatients with Alzheimer’s disease. Alzheimer’s and Dementia.

Ellen BialystokYork University

Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

doi:10.1017/S0142716414000204

Studying bilingualism is complicated. Baum and Titone’s Keynote Article con-cludes with a discussion of three particularly thorny issues in bilingualism re-search: (a) bilinguals are not a homogeneous group, (b) bilingualism is not ran-domly assigned, and (c) the effects of bilingualism are often more complicatedthan simple advantages or disadvantages/delays. On this latter point, Baum andTitone consider how binary thinking about bilingualism as good or bad can limitthe kinds of research questions that we ask. Here, I expand on this issue by showinghow some apparent bilingual advantages and disadvantages can be illusory. I de-scribe two examples of reasonable, justifiable, and prudent experimental designsthat initially led to misleading conclusions about the effects of bilingualism ondevelopment. While both of these examples are drawn from research with bilin-gual infants, they nonetheless have implications for how we interpret the resultsof studies of bilingualism across the life span.

The first example illustrates how the same task does not always measure thesame thing in monolinguals and bilinguals. Bosch and Sebastian-Galles (2003)were interested in the development of phonetic perception in bilingual infants.Decades of research with monolinguals had pointed to a consistent developmentalpattern: in the first year of life, infants’ sensitivity to native language phoneticcontrasts is maintained and sharpened (Kuhl et al., 2007), while their sensitivityto nonnative contrasts declines (Werker & Tees, 1984). Would bilinguals show asimilar developmental trajectory?

Spanish–Catalan bilingual and Catalan monolingual infants were tested ontheir discrimination of a Catalan vowel contrast, /e/–/ε/. Because this contrastwas native to all infants (i.e., it was meaningful in Catalan, a language all infants

Page 2: Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

Applied Psycholinguistics 35:5 903Commentaries

were learning), it was expected that both groups would discriminate it throughoutdevelopment. Infants were tested using a well-established infant looking timeprocedure. They were familiarized to tokens from one category (e.g., /e/), andthen at test were presented with more tokens from the same category (e.g., /e/) orfrom a new category (e.g. /ε/). Monolingual infants showed the expected response,looking longer (i.e., they were surprised) when the tokens from the new categorywere presented at test, showing discrimination of the phonetic contrast at age 4,8, and 12 months. It is intriguing that bilinguals showed discrimination of thecontrast at 4 and 12 months but not at 8 months.

These data were initially interpreted in terms of a temporary bilingual difficultyin phonetic perception. However, subsequent work by the same group challengedthis original conclusion. Albareda-Castellot, Pons, and Sebastian-Galles (2011)tested 8-month-old Spanish–Catalan bilinguals on their discrimination of the same/e/–/ε/ contrast, using a different procedure called the anticipatory eye move-ment paradigm. In their experiment, infants were taught that phonemes from onecategory (e.g., /e/) predicted a visual reward on the right side of the screenand that phonemes from the other category (e.g., /ε/) predicted a reward on theleft side of the screen. Infants’ ability to use the phonetic difference to correctlyanticipate the location of the reward was used as an index of successful discrimina-tion. This time, bilingual 8-month-old infants succeeded, discriminating the samephonetic contrast that they had seemingly failed to discriminate in the previousstudy.

A key difference between the two studies was their experimental procedure.The procedure used in the first study required infants to show a surprise responsewhen stimuli changed from one phoneme to the other. Albareda-Castellot andcolleagues (2011) argued that bilingual infants are sensitive to the differencebetween /e/ and /ε/ throughout development but are not always surprised by achange from one phoneme to the other. This could be because Spanish and Catalanshare many cognates (e.g., Spanish abeja and Catalan abella, both meaning bee)that differ primarily in their vowels. In the context of a bilingual environment,a change in vowel does not necessarily imply a change of meaning and mightnot be very surprising to bilinguals. In other words, an experimental procedurethat was perfectly valid with monolinguals was not necessarily revealing forbilinguals because of how bilinguals’ everyday language environment affectedtheir performance on the task itself. (For a fuller discussion of this and otherpotential explanations of these results, see also Byers-Heinlein & Fennell, 2013;and Sebastian-Galles, 2010.)

The second example illustrates how identical stimuli can be nonequivalent tomonolinguals and bilinguals. A series of studies investigated infants’ ability tolearn minimal pair words (i.e., those that differ on a single phoneme), such ascat and mat. Monolinguals can learn minimal pairs by age 17 months (Stager& Werker, 1997), and we were interested in whether bilinguals would show thesame developmental pattern. Using stimuli from previous studies of monolin-guals, which had been recorded by a monolingual speaker, we tested bilinguals’ability to learn the minimal pair bih–dih (Fennell, Byers-Heinlein, & Werker,2007). Bilinguals in our study succeeded only by age 20 months, 3 monthslater than monolinguals had succeeded under identical testing conditions. We

Page 3: Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

Applied Psycholinguistics 35:5 904Commentaries

concluded that bilinguals have greater difficulty with minimal pair word learningthan monolinguals.

Once again, subsequent research challenged this interpretation. Mattock, Polka,Rvachew, and Krehm (2010) tested 17-month-old monolingual and bilingual in-fants on the minimal pair bos–gos. Unlike our stimuli, their stimuli were producedby a bilingual speaker and included both English- and French-produced tokens ofthe word. This time, bilinguals succeeded where monolinguals failed: only bilin-guals were able to learn the minimal pair. The authors posited a bilingual advantagewhereby bilinguals are more flexible in their word learning than monolinguals.

These two findings, one showing a bilingual delay and the other showing abilingual advantage, were initially difficult to reconcile. However, we recentlyconducted a third set of studies that united these seemingly contradictory re-sults. We tested monolingual and bilingual infants on two types of stimuli: werecorded two versions of the minimal pair kem–gem, one produced by a monolin-gual speaker and one produced by a bilingual speaker (Fennell & Byers-Heinlein,2014). Our results showed that on the monolingual stimuli, monolinguals suc-ceeded but bilinguals failed (a bilingual delay?). However, on the bilingual stim-uli, bilinguals succeeded but monolinguals failed (a bilingual advantage?). Ratherthan evidence of advantage or delay, a more parsimonious account is that infantsfrom both language backgrounds learned words only when the stimuli matchedtheir language-learning environments (see also Mattock et al., 2010, for congruentevidence from monolinguals). Monolinguals primarily receive input from mono-lingual parents, while bilinguals often receive input from bilingual parents. Thelesson from these studies is that testing monolinguals and bilinguals with identicalstimuli does not necessarily test them in an equivalent way. In minimal pair wordlearning, bilingual infants show neither a bilingual advantage nor a bilingual delaybut simply a bilingual difference.

To summarize, these two examples demonstrate the illusory nature of someapparent bilingual advantages and bilingual disadvantages/delays. Despite usingidentical procedures and stimuli, the same experiment does not always test thesame thing in different populations. Behavior both inside and outside the lab isaffected multifactorially by individuals’ adaptation to their particular linguisticenvironments. The complexity of bilingualism engenders considerable challengesfor designing studies and interpreting results. At the same time, its richness pro-vides fertile ground for understanding behavioral and neural plasticity across thelife span.

REFERENCESAlbareda-Castellot, B., Pons, F., & Sebastian-Galles, N. (2011). The acquisition of phonetic categories

in bilingual infants: New data from an anticipatory eye movement paradigm. DevelopmentalScience, 14, 395–401. doi:10.1111/j.1467-7687.2010.00989.x

Bosch, L., & Sebastian-Galles, N. (2003). Simultaneous bilingualism and the perception of alanguage-specific vowel contrast in the first year of life. Language and Speech, 46, 217–243.doi:10.1177/00238309030460020801

Byers-Heinlein, K., & Fennell, C. T. (2013). Perceptual narrowing in the context of increased variation:Insights from bilingual infants. Developmental Psychobiology, 1–18. doi:10.1002/dev.21167

Page 4: Bilingual advantages, bilingual delays: Sometimes an illusion

Applied Psycholinguistics 35:5 905Commentaries

Fennell, C. T., & Byers-Heinlein, K. (2014). You sound like Mommy: Bilingual infants learn wordsbest from speakers typical of their language environments. International Journal of BehavioralDevelopment, 38, 309–316. doi:10.1177/0165025414530631

Fennell, C. T., Byers-Heinlein, K., & Werker, J. F. (2007). Using speech sounds to guide word learn-ing: The case of bilingual infants. Child Development, 78, 1510–1525. doi:10.1111/j.1467-8624.2007.01080.x

Kuhl, P. K., Conboy, B. T., Coffey-Corina, S., Padden, D., Rivera-Gaxiola, M., & Nelson, T. (2007).Phonetic learning as a pathway to language: New data and native language magnet the-ory expanded (NLM-e). Philosophical Transactions of the Royal Society, 363B, 979–1000.doi:10.1098/rstb.2007.2154

Mattock, K., Polka, L., Rvachew, S., & Krehm, M. (2010). The first steps in word learning are easierwhen the shoes fit: Comparing monolingual and bilingual infants. Developmental Science, 13,229–243. doi:10.1111/j.1467-7687.2009.00891.x

Sebastian-Galles, N. (2010). Bilingual language acquisition: Where does the difference lie? HumanDevelopment, 53, 245–255. doi:10.1159/000321282

Stager, C. L., & Werker, J. F. (1997). Infants listen for more phonetic detail in speech perception thanin word-learning tasks. Nature, 388, 381–382. doi:10.1038/41102

Werker, J. F., & Tees, R. C. (1984). Cross-language speech perception: Evidence for perceptualreorganization during the first year of life. Infant Behavior and Development, 7, 49–63.doi:10.1016/S0163-6383(84)80022-3

Krista Byers-HeinleinConcordia University

Commentary on “Moving toward a neuroplasticity view of bilingualism”:The early years

doi:10.1017/S0142716414000216

Baum and Titone’s Keynote Article is a welcome addition to the ongoing andflourishing study of the neurocognitive effects of bilingualism. By focusing theirreview on executive control in bilinguals from the perspectives of both aging andneuroplasticity in general they have broadened our thinking in useful ways. Be-cause my own research has focused on the early stages of aging and bilingualismin preschool and school-age children, I have chosen to comment on their reviewwith reference to these kinds of learners. I will also focus on the language ac-quisition part of this discussion because at the heart of the issue is how and towhat extent acquisition of more than one language affects cognitive development.My comments reinforce what I believe are important observations in their reviewand simultaneously seek to extend their call to expand our frames of reference inresearch on bilinguals even further.

Baum and Titone end their Keynote with three suggestions on how to conductresearch to advance our understanding of bilingualism, aging, and neuroplasticity.Of particular significance, they point out that “bilinguals differ in ways that matter,”and they call on researchers to examine this variability by better characterizinglearner and background characteristics of bilinguals that might matter by engagingin large-scale epidemiological studies that systematically identify the ways that