Beijing Protocol 2010

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    1/78

    PROTOCOL

    SUPPLEMENTARY TO THE CONVENTION FOR THE

    SUPPRESSION OF UNLAWFUL SEIZURE OF AIRCRAFT

    THE STATES PARTIES TO THIS PROTOCOL,

    DEEPLY CONCERNED about the worldwide escalation of unlawful acts against civil aviation;

    RECOGNIZING that new types of threats against civil aviation require new concerted efforts and

    policies of cooperation on the part of States; and

    BELIEVING that in order to better address these threats, it is necessary to adopt provisionssupplementary to those of the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft

    signed at The Hague on 16 December 1970, to suppress unlawful acts of seizure or exercise of

    control of aircraft and to improve its effectiveness;

    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

    Article I

    This Protocol supplements the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, signed

    at The Hague on 16 December 1970 (hereinafter referred to as the Convention).

    Article II

    Article 1 of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 1

    1. Any person commits an offence if that person unlawfully and intentionally seizes

    or exercises control of an aircraft in service by force or threat thereof, or by coercion,

    or by any other form of intimidation, or by any technological means.

    2. Any person also commits an offence if that person:

    (a) makes a threat to commit the offence set forth in paragraph 1 of this Article;

    or

    (b) unlawfully and intentionally causes any person to receive such a threat,

    under circumstances which indicate that the threat is credible.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    2/78

    3. Any person also commits an offence if that person:

    (a) attempts to commit the offence set forth in paragraph 1 of this Article; or

    (b) organizes or directs others to commit an offence set forth in paragraph 1, 2

    or 3 (a) of this Article; or

    (c) participates as an accomplice in an offence set forth in paragraph 1, 2 or

    3 (a) of this Article; or

    (d) unlawfully and intentionally assists another person to evade investigation,

    prosecution or punishment, knowing that the person has committed an act

    that constitutes an offence set forth in paragraph 1, 2, 3 (a), 3 (b) or 3 (c) of

    this Article, or that the person is wanted for criminal prosecution by law

    enforcement authorities for such an offence or has been sentenced for such

    an offence.

    4. Each State Party shall also establish as offences, when committed intentionally,whether or not any of the offences set forth in paragraph 1 or 2 of this Article is

    actually committed or attempted, either or both of the following:

    (a) agreeing with one or more other persons to commit an offence set forth in

    paragraph 1 or 2 of this Article and, where required by national law,

    involving an act undertaken by one of the participants in furtherance of the

    agreement; or

    (b) contributing in any other way to the commission of one or more offences

    set forth in paragraph 1 or 2 of this Article by a group of persons acting

    with a common purpose, and such contribution shall either:

    (i) be made with the aim of furthering the general criminal activity or

    purpose of the group, where such activity or purpose involves the

    commission of an offence set forth in paragraph 1 or 2 of this Article;

    or

    (ii) be made in the knowledge of the intention of the group to commit an

    offence set forth in paragraph 1 or 2 of this Article.

    Article III

    Article 2 of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 2

    Each State Party undertakes to make the offences set forth in Article 1 punishable by

    severe penalties.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    3/78

    Article IV

    The following shall be added as Article 2 bisof the Convention:

    Article 2 bis

    1. Each State Party, in accordance with its national legal principles, may take the

    necessary measures to enable a legal entity located in its territory or organized under

    its laws to be held liable when a person responsible for management or control of that

    legal entity has, in that capacity, committed an offence set forth in Article 1. Such

    liability may be criminal, civil or administrative.

    2. Such liability is incurred without prejudice to the criminal liability of individuals

    having committed the offences.

    3. If a State Party takes the necessary measures to make a legal entity liable in

    accordance with paragraph 1 of this Article, it shall endeavour to ensure that the

    applicable criminal, civil or administrative sanctions are effective, proportionate anddissuasive. Such sanctions may include monetary sanctions.

    Article V

    1. Article 3, paragraph 1, of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 3

    1. For the purposes of this Convention, an aircraft is considered to be in service

    from the beginning of the pre-flight preparation of the aircraft by ground personnel or

    by the crew for a specific flight until twenty-four hours after any landing. In the caseof a forced landing, the flight shall be deemed to continue until the competent

    authorities take over the responsibility for the aircraft and for persons and property on

    board.

    2. In Article 3, paragraph 3, of the Convention, registration shall be replaced by registry.

    3. In Article 3, paragraph 4, of the Convention, mentioned shall be replaced by set forth.

    4. Article 3, paragraph 5, of the Convention shall be replaced by the following:

    5. Notwithstanding paragraphs 3 and 4 of this Article, Articles 6, 7, 7 bis, 8, 8 bis,

    8 terand 10 shall apply whatever the place of take-off or the place of actual landing of

    the aircraft, if the offender or the alleged offender is found in the territory of a State

    other than the State of registry of that aircraft.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    4/78

    Article VI

    The following shall be added as Article 3 bisof the Convention:

    Article 3 bis

    1. Nothing in this Convention shall affect other rights, obligations and

    responsibilities of States and individuals under international law, in particular the

    purposes and principles of the Charter of the United Nations, the Convention on

    International Civil Aviation and international humanitarian law.

    2. The activities of armed forces during an armed conflict, as those terms are

    understood under international humanitarian law, which are governed by that law are

    not governed by this Convention, and the activities undertaken by military forces of a

    State in the exercise of their official duties, inasmuch as they are governed by other

    rules of international law, are not governed by this Convention.

    3. The provisions of paragraph 2 of this Article shall not be interpreted ascondoning or making lawful otherwise unlawful acts, or precluding prosecution under

    other laws.

    Article VII

    Article 4 of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 4

    1. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its

    jurisdiction over the offences set forth in Article 1 and any other act of violenceagainst passengers or crew committed by the alleged offender in connection with the

    offences, in the following cases:

    (a) when the offence is committed in the territory of that State;

    (b) when the offence is committed against or on board an aircraft registered in

    that State;

    (c) when the aircraft on board which the offence is committed lands in its

    territory with the alleged offender still on board;

    (d) when the offence is committed against or on board an aircraft leased

    without crew to a lessee whose principal place of business or, if the lessee

    has no such place of business, whose permanent residence is in that State;

    (e) when the offence is committed by a national of that State.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    5/78

    2. Each State Party may also establish its jurisdiction over any such offence in the

    following cases:

    (a) when the offence is committed against a national of that State;

    (b) when the offence is committed by a stateless person whose habitualresidence is in the territory of that State.

    3. Each State Party shall likewise take such measures as may be necessary to

    establish its jurisdiction over the offences set forth in Article 1 in the case where the

    alleged offender is present in its territory and it does not extradite that person pursuant

    to Article 8 to any of the States Parties that have established their jurisdiction in

    accordance with the applicable paragraphs of this Article with regard to those offences.

    4. This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in

    accordance with national law.

    Article VIII

    Article 5 of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 5

    The States Parties which establish joint air transport operating organizations or

    international operating agencies, which operate aircraft which are subject to joint or

    international registration shall, by appropriate means, designate for each aircraft the

    State among them which shall exercise the jurisdiction and have the attributes of the

    State of registry for the purpose of this Convention and shall give notice thereof to the

    Secretary General of the International Civil Aviation Organization who shallcommunicate the notice to all States Parties to this Convention.

    Article IX

    Article 6, paragraph 4, of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 6

    4. When a State Party, pursuant to this Article, has taken a person into custody, it

    shall immediately notify the States Parties which have established jurisdiction under

    paragraph 1 of Article 4, and established jurisdiction and notified the Depositary under

    paragraph 2 of Article 4 and, if it considers it advisable, any other interested States of

    the fact that such person is in custody and of the circumstances which warrant that

    persons detention. The State Party which makes the preliminary enquiry contemplated

    in paragraph 2 of this Article shall promptly report its findings to the said States

    Parties and shall indicate whether it intends to exercise jurisdiction.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    6/78

    Article X

    The following shall be added as Article 7 bisof the Convention:

    Article 7 bis

    Any person who is taken into custody, or regarding whom any other measures are

    taken or proceedings are being carried out pursuant to this Convention, shall be

    guaranteed fair treatment, including enjoyment of all rights and guarantees in

    conformity with the law of the State in the territory of which that person is present and

    applicable provisions of international law, including international human rights law.

    Article XI

    Article 8 of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 8

    1. The offences set forth in Article 1 shall be deemed to be included as extraditable

    offences in any extradition treaty existing between States Parties. States Parties

    undertake to include the offences as extraditable offences in every extradition treaty to

    be concluded between them.

    2. If a State Party which makes extradition conditional on the existence of a treaty

    receives a request for extradition from another State Party with which it has no

    extradition treaty, it may at its option consider this Convention as the legal basis for

    extradition in respect of the offences set forth in Article 1. Extradition shall be subject

    to the other conditions provided by the law of the requested State.

    3. States Parties which do not make extradition conditional on the existence of a

    treaty shall recognize the offences set forth in Article 1 as extraditable offences

    between themselves subject to the conditions provided by the law of the requested

    State.

    4. Each of the offences shall be treated, for the purpose of extradition between

    States Parties, as if it had been committed not only in the place in which it occurred

    but also in the territories of the States Parties required to establish their jurisdiction in

    accordance with subparagraphs (b), (c), (d) and (e) of paragraph 1 of Article 4 and who

    have established jurisdiction in accordance with paragraph 2 of Article 4.

    5. The offences set forth in subparagraphs (a) and (b) of paragraph 4 of Article 1

    shall, for the purpose of extradition between States Parties, be treated as equivalent.

    Article XII

    The following shall be added as Article 8 bis of the Convention:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    7/78

    Article 8 bis

    None of the offences set forth in Article 1 shall be regarded, for the purposes of

    extradition or mutual legal assistance, as a political offence or as an offence connected

    with a political offence or as an offence inspired by political motives. Accordingly, a

    request for extradition or for mutual legal assistance based on such an offence may notbe refused on the sole ground that it concerns a political offence or an offence

    connected with a political offence or an offence inspired by political motives.

    Article XIII

    The following shall be added as Article 8 terof the Convention:

    Article 8 ter

    Nothing in this Convention shall be interpreted as imposing an obligation to extradite

    or to afford mutual legal assistance, if the requested State Party has substantial groundsfor believing that the request for extradition for offences set forth in Article 1 or for

    mutual legal assistance with respect to such offences has been made for the purpose of

    prosecuting or punishing a person on account of that persons race, religion,

    nationality, ethnic origin, political opinion or gender, or that compliance with the

    request would cause prejudice to that persons position for any of these reasons.

    Article XIV

    Article 9, paragraph 1, of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 9

    1. When any of the acts set forth in paragraph 1 of Article 1 has occurred or is about

    to occur, States Parties shall take all appropriate measures to restore control of the

    aircraft to its lawful commander or to preserve the commanders control of the

    aircraft.

    Article XV

    Article 10, paragraph 1, of the Convention shall be replaced by the following:

    Article 10

    1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in

    connection with criminal proceedings brought in respect of the offences set forth in

    Article 1 and other acts set forth in Article 4. The law of the State requested shall

    apply in all cases.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    8/78

    Article XVI

    The following shall be added as Article 10 bis of the Convention:

    Article 10 bis

    Any State Party having reason to believe that one of the offences set forth in Article 1

    will be committed shall, in accordance with its national law, furnish any relevant

    information in its possession to those States Parties which it believes would be the

    States set forth in paragraphs 1 and 2 of Article 4.

    Article XVII

    1. All references in the Convention to Contracting State and Contracting States shall be

    replaced by State Party and States Parties respectively.

    2. All references in the Convention to him and his shall be replaced by that person andthat persons respectively.

    Article XVIII

    The texts of the Convention in the Arabic and Chinese languages annexed to this Protocol shall,

    together with the texts of the Convention in the English, French, Russian and Spanish languages,

    constitute texts equally authentic in the six languages.

    Article XIX

    As between the States Parties to this Protocol, the Convention and this Protocol shall be read and

    interpreted together as one single instrument and shall be known as The Hague Convention as amended

    by the Beijing Protocol, 2010.

    Article XX

    This Protocol shall be open for signature in Beijing on 10 September 2010 by States participating in

    the Diplomatic Conference on Aviation Security held at Beijing from 30 August to 10 September 2010.

    After 27 September 2010, this Protocol shall be open to all States for signature at the Headquarters of

    the International Civil Aviation Organization in Montral until it enters into force in accordance with

    Article XXIII.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    9/78

    Article XXI

    1. This Protocol is subject to ratification, acceptance or approval. The instruments of ratification,

    acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the International Civil

    Aviation Organization, who is hereby designated as the Depositary.

    2. Ratification, acceptance or approval of this Protocol by any State which is not a Party to the

    Convention shall have the effect of ratification, acceptance or approval of The Hague Convention as

    amended by the Beijing Protocol, 2010.

    3. Any State which does not ratify, accept or approve this Protocol in accordance with

    paragraph 1 of this Article may accede to it at any time. The instruments of accession shall be

    deposited with the Depositary.

    Article XXII

    Upon ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol, each State Party:

    (a) shall notify the Depositary of the jurisdiction it has established under its national law in

    accordance with paragraph 2 of Article 4 of The Hague Convention as amended by the

    Beijing Protocol, 2010, and immediately notify the Depositary of any change; and

    (b) may declare that it shall apply the provisions of subparagraph (d) of paragraph 3 of

    Article 1 of The Hague Convention as amended by the Beijing Protocol, 2010 in

    accordance with the principles of its criminal law concerning family exemptions from

    liability.

    Article XXIII

    1. This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date of

    the deposit of the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession with the

    Depositary.

    2. For each State ratifying, accepting, approving or acceding to this Protocol after the deposit of

    the twenty-second instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Protocol shall

    enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit by such State of

    its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.

    3. As soon as this Protocol enters into force, it shall be registered with the United Nations by the

    Depositary.

    Article XXIV

    1. Any State Party may denounce this Protocol by written notification to the Depositary.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    10/78

    2. Denunciation shall take effect one year following the date on which notification is received by

    the Depositary.

    Article XXV

    The Depositary shall promptly inform all States Parties to this Protocol and all signatory or acceding

    States to this Protocol of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of

    ratification, acceptance, approval or accession, the date of coming into force of this Protocol, and other

    relevant information.

    IN WITNESS WHEREOF the undersigned Plenipotentiaries, having been duly authorized,

    have signed this Protocol.

    DONE at Beijing on the tenth day of September of the year Two Thousand and Ten in the

    English, Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish languages, all texts being equally authentic,

    such authenticity to take effect upon verification by the Secretariat of the Conference under the

    authority of the President of the Conference within ninety days hereof as to the conformity of the textswith one another. This Protocol shall remain deposited in the archives of the International Civil

    Aviation Organization, and certified copies thereof shall be transmitted by the Depositary to all

    Contracting States to this Protocol.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    11/78

    ! !

    "# #!#$ % ! ! $& #!#$'' ( #! "# (

    "# # #$ ' ' ) ( ( ) &( ) *% +, (- +./0 !# ( # #$ # 1 (' ( ''( !

    2 2 3

    ( 4

    &( ) *% +, (- +./0 564 ( 7 ! 89:

    + ! ( #! 3

    +: # ' ( # "# 6 # (' ! # $ 1 ! # ! # # # # ' #

    # % ;&"#:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    12/78

    5-9 ' "## >! #

    "# "# (-( :

    ?: (& # ' ( # "# 3

    59 # ' !( # &; + # ( =#

    5-9 & # ' # # ' !( #$&; + < # ? ( 59 # ( = #

    59 )# ' !( #$ &; + < # ?( 59 # ( = #

    59 # ) # ) #

    "#@ ) ## # ) # ; "# # "# # # ' !( #$ &; +

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    13/78

    < ! ( #! 3

    # && ) ( (!4 ' !( ) +: 8

    < #! B#( ) ! 3

    +: ;"# '( #$ #

    # ( # "# -( # #( # # #( # (& &&("## - # # 1 "#( # ' !( ) +: -( # @ ( ! # !:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    14/78

    ?: ? &; A 3 ' # $ & -B '>:

    A: C ? ! &; E ( #! 3

    7 E: - &; ? A # ( ,

    / / F F F +0 "# "# "# # # (& # #& ''' (' ## # ## (#( ' (#! # # # "# # # (': 8

    ? #! B#( ) ! 3

    +: ## ( ! #$ #

    -& -( "# (# # !# # # -# ; ! ! ) ! ! # ;#:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    15/78

    59 (' ) - #"# ' # ! ## (#( ' ) - =

    59 ' ) # ) - # (' ( ("#& ) # "# (- #

    ) ('# ( =

    59 ' # :

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    16/78

    C , ! &; A ( #! 3

    !

    A: "## ( # ( '( #$ # ( ! ( ( "# "# B#' "# (- # ( !## &; + A (- # ( '( ( !# # &; < A B#& # # # ((: "# 4 ) "#@ ( !( # &; < #( #"# # #$ #"# $ (: 8

    / #! B#( ) ! 3

    "

    # ( ( # "# # # # ## (# &&( !# ( ! ! & # ("#- # & ' # # #"# #! #$ - # % "# #$ ;: 8

    F ! ( #! 3

    #

    +: ' !( ) + $ # ( $ # : && ) ' $ # ($ ) # #$:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    17/78

    ?: "# #- $ ) $ # ( ' !( ) + $ #$ (!# "#:

    A: ;# ' (( #$ ' $

    % (( # # ( "# # # (- # ( !# # &; + ( 5-9 59 59 59 A "# (- # ( !# # &; < A:

    E: ' !( #$ ( 59 5-9 # &; A +#$ ' $ ( ("#!: 8

    F #! B#( ) ! 3

    #

    ## ' !( ) + (( #$ ' $# B# # ' "# # ' ( )# ' "# # # ' ( ' "#: ("# # $ # B# '( # # ' # @ '#( # # ' "# # ' "## ' ( ) # ' "# # # ' ( '"#: 8

    F #! B#( ) ! 3

    #

    ## ( ! (( "## -& $ # B# "# (# "# $ ' !( ) +# B# ' (((( #$ ' ##! # # # # & ( & ;"# "# # $ # "#

    # ) (B# ) # ## "#"# : 8

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    18/78

    C . ! &; + ( #! 3

    $

    +:

    "# # !( # &; + + # # @ # # ( ## # ! 1 (' ) (&: 8

    C +0 ! &; + ( #! 3

    %

    +: B# # & - #(# ( ! #$ ' !( ) + #$ # !( ) A: # - # "#: 8

    +0 #! B#( ) ! 3

    %

    # "# # "# # ' !( ) +

    '# '( ! #& # #$ "# ) ! !( #$ &; + < A: 8

    +: # 7 8 7 8 ' ! ( 7 8 7 8 !:

    :

    $ ! (&( - ; "# $( # ( B ! $ ! (&( '> & & #' (& ':

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    19/78

    # ( ! ( (( (( # # @ # "# 7 ! *% ( HB&

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    20/78

    +: ( !# B# # #$4 #! #(1 # !&6#$4 # ' - # ;(:

    # ':

    ( ' # # ( # & # "# ;( # ( ;"# # (1 ;"# # ' - # ;( ( !# # ( # & :

    K ( #&( I #( &( (:

    ) HB& +0 -

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    21/78

    PROTOCOLO

    COMPLEMENTARIO DEL CONVENIOPARA LA REPRESIN DEL APODERAMIENTO ILCITO DE AERONAVES

    LOS ESTADOS PARTES EN EL PRESENTE PROTOCOLO,

    PROFUNDAMENTE PREOCUPADOS por la intensificacin de los actos ilcitos contra la aviacin

    civil en todo el mundo;

    RECONOCIENDO que los nuevos tipos de amenazas contra la aviacin civil requieren de los Estados

    nuevos esfuerzos concertados y polticas de cooperacin; y

    CONVENCIDOS de que a fin de enfrentar mejor estas amenazas es necesario adoptar disposiciones

    complementarias de las del Convenio para la represin del apoderamiento ilcito de aeronaves

    firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970, para reprimir los actos ilcitos de

    apoderamiento o ejercicio del control de aeronaves y mejorar su eficacia;

    HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE:

    Artculo I

    El presente Protocolo complementa el Convenio para la represin del apoderamiento ilcito de

    aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970 (en adelante, el Convenio).

    Artculo II

    Reemplcese el Artculo 1 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 1

    1. Comete delito toda persona que ilcita e intencionalmente se apodere o ejerza el control de

    una aeronave en servicio mediante violencia o amenaza de ejercerla, mediante coaccin o

    cualquier otra forma de intimidacin, o mediante cualquier medio tecnolgico.

    2. Igualmente comete delito toda persona que:

    a) amenace con cometer el delito previsto en el prrafo 1 de este Artculo; o

    b) ilcita e intencionalmente haga que una persona reciba tal amenaza,

    en circunstancias que indiquen que la amenaza es verosmil.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    22/78

    3. Igualmente comete delito toda persona que:

    a) intente cometer el delito previsto en el prrafo 1 de este Artculo; o

    b) organice o instigue a otros para que cometan un delito previsto en el prrafo 1,

    2 3, apartado a), de este Artculo; o

    c) participe como cmplice en un delito previsto en el prrafo 1, 2 3, apartado a), de

    este Artculo; o

    d) ilcita e intencionalmente asista a otra persona a evadir la investigacin, el

    enjuiciamiento o la pena, a sabiendas de que la persona ha cometido un acto que

    constituye un delito previsto en el prrafo 1, 2 3, apartado a), b) o c), de este

    Artculo, o que sobre dicha persona pesa una orden de detencin por las autoridades

    encargadas de hacer cumplir la ley para ser enjuiciada por tal delito o que ha sido

    sentenciada por ese delito.

    4. Cada Estado Parte definir como delitos, cuando se cometan intencionalmente,independientemente de que realmente se cometa o intente cometer cualquiera de los delitos

    previstos en el prrafo 1 2 de este Artculo, cualesquiera de las conductas siguientes o ambas:

    a) ponerse de acuerdo con una o varias personas para cometer un delito previsto en el

    prrafo 1 2 de este Artculo y, cuando as lo prescriba la legislacin nacional, que

    suponga un acto perpetrado por uno de los participantes para llevar adelante ese

    acuerdo; o

    b) contribuir de cualquier otro modo a la comisin de uno o varios delitos de los

    previstos en el prrafo 1 2 de este Artculo por un grupo de personas que actan con

    un propsito comn y se contribuya:

    i)

    con el propsito de facilitar la actividad o la finalidad delictiva general del grupo,

    cuando dicha actividad o finalidad suponga la comisin de un delito previsto en el

    prrafo 1 2 de este Artculo; o

    ii) con conocimiento de la intencin del grupo de cometer un delito previsto en el

    prrafo 1 2 de este Artculo.

    Artculo III

    Reemplcese el Artculo 2 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 2

    Los Estados Partes se obligan a establecer penas severas para los delitos previstos en el

    Artculo 1.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    23/78

    Artculo IV

    Adase como Artculo 2 bisdel Convenio el siguiente:

    Artculo 2bis

    1. Cada Estado Parte, de conformidad con sus principios jurdicos nacionales, podr adoptar

    las medidas necesarias para que pueda establecerse la responsabilidad de una entidad jurdica

    ubicada en su territorio o constituida con arreglo a su legislacin cuando una persona

    responsable de su direccin o control cometa, en esa calidad, un delito previsto en el Artculo 1.

    Esa responsabilidad podr ser penal, civil o administrativa.

    2. Se incurrir en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las

    personas fsicas que hayan cometido los delitos.

    3. Si un Estado Parte adopta las medidas necesarias para que una entidad jurdica sea

    responsable de conformidad con lo dispuesto en el prrafo 1 de este Artculo, procurar

    asegurar que las sanciones penales, civiles o administrativas aplicables sean eficaces,proporcionadas y disuasorias. Tales sanciones podrn incluir sanciones de carcter monetario.

    Artculo V

    1. Reemplcese el prrafo 1 del Artculo 3 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 3

    1. Para los fines del presente Convenio, se considerar que una aeronave se encuentra en

    servicio desde que el personal de tierra o la tripulacin comienza las operaciones previas a un

    determinado vuelo hasta veinticuatro horas despus de cualquier aterrizaje. En caso deaterrizaje forzoso, se considerar que el vuelo contina hasta que las autoridades competentes

    se hagan cargo de la aeronave y de las personas y bienes a bordo.

    2. En el prrafo 3 del Artculo 3 de la versin inglesa del Convenio, reemplcese registration

    por registry.

    3. En el prrafo 4 del Artculo 3 de la versin inglesa del Convenio, reemplcese mentioned

    por set forth.

    4. Remplcese el prrafo 5 del Artculo 3 del Convenio por el siguiente:

    5. No obstante lo dispuesto en los prrafos 3 y 4 de este Artculo, se aplicarn los

    Artculos 6, 7, 7 bis, 8, 8 bis, 8 tery 10, cualquiera sea el lugar de despegue o de aterrizaje real

    de la aeronave, si el responsable o el probable responsable es hallado en el territorio de un

    Estado distinto del Estado de matrcula de dicha aeronave.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    24/78

    Artculo VI

    Adase como Artculo 3 bisdel Convenio el siguiente:

    Artculo 3bis

    1. Nada de lo dispuesto en el presente Convenio afectar a los derechos, obligaciones y

    responsabilidades de los Estados y de las personas con arreglo al derecho internacional, en

    particular los propsitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, el Convenio sobre

    Aviacin Civil Internacional y el derecho humanitario internacional.

    2. Las actividades de fuerzas armadas durante un conflicto armado, segn se entienden esos

    trminos en el derecho humanitario internacional y que se rijan por ese derecho, no estarn

    sujetas al presente Convenio; y las actividades que lleven a cabo las fuerzas militares de un

    Estado en el ejercicio de sus funciones oficiales, en la medida en que se rijan por otras normas

    de derecho internacional, no estarn sujetas al presente Convenio.

    3. Las disposiciones del prrafo 2 de este Artculo no se interpretarn como que condonan oconsideran lcitos actos que de otro modo son ilcitos, o que impiden el enjuiciamiento bajo

    otras leyes.

    Artculo VII

    Reemplcese el Artculo 4 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 4

    1. Cada Estado Parte tomar las medidas necesarias para establecer su jurisdiccin sobre los

    delitos previstos en el Artculo 1 y sobre cualquier acto de violencia contra los pasajeros o latripulacin cometido por el probable responsable en relacin con los delitos, en los casos

    siguientes:

    a) si el delito se comete en el territorio de ese Estado;

    b) si el delito se comete contra o a bordo de una aeronave matriculada en ese Estado;

    c) si la aeronave, a bordo de la cual se cometi el delito, aterriza en su territorio con el

    probable responsable todava a bordo;

    d) si el delito se comete contra o a bordo de una aeronave dada en arrendamiento sin

    tripulacin a una persona que tenga en ese Estado su oficina principal o, de no tener

    tal oficina, su residencia permanente;

    e) si el delito lo comete un nacional de ese Estado.

    2. Cada Estado Parte podr establecer su jurisdiccin sobre cualquiera de dichos delitos en

    los siguientes casos:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    25/78

    a) si el delito se comete contra un nacional de ese Estado;

    b) si el delito lo comete una persona aptrida que tiene su residencia habitual en el

    territorio de ese Estado.

    3. Asimismo, cada Estado Parte tomar las medidas necesarias para establecer sujurisdiccin sobre los delitos previstos en el Artculo 1 cuando el probable responsable se halle

    en su territorio y dicho Estado no conceda la extradicin de esa persona, conforme al

    Artculo 8, a ninguno de los Estados Partes que hayan establecido su jurisdiccin de

    conformidad con los prrafos aplicables de este Artculo con respecto a esos delitos.

    4. El presente Convenio no excluye ninguna jurisdiccin penal ejercida de acuerdo con las

    leyes nacionales.

    Artculo VIII

    Reemplcese el Artculo 5 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 5

    Los Estados Partes que constituyan organizaciones de explotacin en comn del transporte

    areo u organismos internacionales de explotacin que utilicen aeronaves que sean objeto de

    una matrcula comn o internacional designarn con respecto a cada aeronave, segn las

    circunstancias del caso, el Estado de entre ellos que ejercer la jurisdiccin y tendr las

    atribuciones del Estado de matrcula para los fines del presente Convenio, y lo comunicarn al

    Secretario General de la Organizacin de Aviacin Civil Internacional, quien lo notificar a

    todos los Estados Partes en el presente Convenio.

    Artculo IX

    Reemplcese el prrafo 4 del Artculo 6 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 6

    4. Cuando un Estado Parte detenga a una persona en virtud de este Artculo, notificar

    inmediatamente tal detencin a los Estados Partes que hayan establecido su jurisdiccin con

    arreglo al prrafo 1 del Artculo 4 y establecido en su jurisdiccin y notificado al Depositario

    con arreglo al prrafo 2 del Artculo 4 y, si lo considera conveniente, el hecho de que esa

    persona est detenida y las circunstancias que justifican su detencin a otros Estados

    interesados. El Estado Parte que proceda a la investigacin preliminar prevista en el prrafo 2

    de este Artculo comunicar sin dilacin sus resultados a los Estados Partes antes mencionados

    e indicar si se propone ejercer su jurisdiccin.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    26/78

    Artculo X

    Adase como Artculo 7 bisdel Convenio el siguiente:

    Artculo 7bis

    Toda persona que se encuentre detenida, o respecto de la cual se adopten otras medidas o sea

    encausada con arreglo al presente Convenio, recibir un trato equitativo, incluido el goce de

    todos los derechos y garantas de conformidad con las leyes del Estado en cuyo territorio se

    encuentre y con las disposiciones pertinentes del derecho internacional, incluido el derecho

    internacional en materia de derechos humanos.

    Artculo XI

    Reemplcese el Artculo 8 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 8

    1. Los delitos previstos en el Artculo 1 se considerarn incluidos entre los delitos que den

    lugar a extradicin en todo tratado de extradicin celebrado entre Estados Partes. Los Estados

    Partes se comprometen a incluirlos como delitos sujetos a extradicin en todo tratado de

    extradicin que celebren entre s en el futuro.

    2. Si un Estado Parte, que subordina la extradicin a la existencia de un tratado, recibe una

    solicitud de extradicin de otro Estado Parte con el que no tiene tratado de extradicin, podr

    discrecionalmente considerar el presente Convenio como la base jurdica necesaria para la

    extradicin respecto a los delitos previstos en el Artculo 1. La extradicin estar sujeta a las

    dems condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido.

    3. Los Estados Partes que no subordinen la extradicin a la existencia de un tratado

    reconocern los delitos previstos en el Artculo 1 como delitos sujetos a extradicin entre ellos,

    con sujecin a las condiciones exigidas por el derecho del Estado requerido.

    4. Para los fines de extradicin entre Estados Partes, se considerar que cada uno de los

    delitos se ha cometido no solamente en el lugar donde ocurri, sino tambin en el territorio de

    los Estados Partes obligados a establecer su jurisdiccin de acuerdo con los apartados b), c), d)

    y e) del prrafo 1 del Artculo 4 y que han establecido jurisdiccin de conformidad con el

    prrafo 2 del Artculo 4.

    5. Los delitos previstos en los apartados a) y b) del prrafo 4 del Artculo 1 se tratarn como

    equivalentes para los fines de extradicin entre Estados Partes.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    27/78

    Artculo XII

    Adase como Artculo 8 bisdel Convenio el siguiente:

    Artculo 8bis

    Ninguno de los delitos previstos en el Artculo 1 se considerar, para los fines de extradicin o

    de asistencia judicial recproca, como delito poltico, como delito conexo a un delito poltico ni

    como delito inspirado por motivos polticos. Por consiguiente, no podr rechazarse una

    solicitud de extradicin o de asistencia judicial recproca formulada en relacin con un delito

    de ese carcter por la nica razn de que se refiere a un delito poltico, a un delito conexo a un

    delito poltico o a un delito inspirado por motivos polticos.

    Artculo XIII

    Adase como Artculo 8 terdel Convenio el siguiente:

    Artculo 8ter

    Nada de lo dispuesto en el presente Convenio se interpretar con el efecto de imponer una

    obligacin de extraditar o de prestar asistencia judicial recproca si el Estado Parte requerido

    tiene motivos fundados para creer que la solicitud de extradicin por los delitos previstos en el

    Artculo 1 o de asistencia judicial recproca en relacin con esos delitos se ha formulado con el

    fin de enjuiciar o castigar a una persona por motivos de raza, religin, nacionalidad, origen

    tnico, opinin poltica o gnero, o que el cumplimiento de lo solicitado podra perjudicar la

    situacin de esa persona por cualquiera de esos motivos.

    Artculo XIV

    Reemplcese el prrafo 1 del Artculo 9 del Convenio por el siguiente:

    Artculo 9

    1. Cuando se realice cualquier acto de los previstos en el prrafo 1 del Artculo 1 o sea

    inminente su realizacin, los Estados Partes tomarn todas las medidas apropiadas a fin de que

    el legtimo comandante de la aeronave recobre o mantenga el control de la misma.

    Artculo XV

    Reemplcese el prrafo 1 del Artculo 10 del Convenio por el siguiente:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    28/78

    Artculo 10

    1. Los Estados Partes se prestarn la mayor asistencia posible por lo que respecta a todo

    proceso penal relativo a los delitos previstos en el Artculo 1 y a los dems actos previstos en

    el Artculo 4. En todos los casos, la ley aplicable para la ejecucin de una peticin de asistencia

    ser la del Estado requerido.

    Artculo XVI

    Adase como Artculo 10 bisdel Convenio el siguiente:

    Artculo 10bis

    Todo Estado Parte que tenga razones para creer que se vaya a cometer un delito previsto en el

    Artculo 1 suministrar, de acuerdo con su legislacin nacional, toda informacin pertinente de

    que disponga a los dems Estados Partes que, en su opinin, sean los Estados previstos en los

    prrafos 1 y 2 del Artculo 4.

    Artculo XVII

    1. En el Convenio, todas las referencias a Estado contratante y Estados contratantes se

    reemplazarn por Estado Parte y Estados Partes respectivamente.

    2. En el texto en ingls del Convenio, todas las referencias a him y his se remplazarn por

    that person y that persons respectivamente.

    Artculo XVIII

    Los textos del Convenio en los idiomas rabe y chino anexados al presente Protocolo constituirn,

    junto con los textos del Convenio en espaol, francs, ingls y ruso, textos igualmente autnticos en los

    seis idiomas.

    Artculo XIX

    Entre los Estados Partes en el presente Protocolo, el Convenio y el presente Protocolo se leern e

    interpretarn juntamente como un instrumento nico y se denominarn Convenio de La Haya

    modificado por el Protocolo de Beijing de 2010.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    29/78

    Artculo XX

    El presente Protocolo estar abierto el 10 de septiembre de 2010 en Beijing para la firma de los Estados

    que participaron en la Conferencia diplomtica sobre seguridad de la aviacin celebrada en Beijing del

    30 de agosto al 10 de septiembre de 2010. Con posterioridad al 27 de septiembre

    de 2010, el presente Protocolo quedar abierto para la firma de todos los Estados en la Sede de laOrganizacin de Aviacin Civil Internacional, en Montreal, hasta su entrada en vigor de acuerdo con el

    Artculo XXIII.

    Artculo XXI

    1. El presente Protocolo se someter a ratificacin, aceptacin o aprobacin. Los instrumentos de

    ratificacin, aceptacin o aprobacin se depositarn ante el Secretario General de la Organizacin de

    Aviacin Civil Internacional, la que por el presente se designa Depositario.

    2. La ratificacin, aceptacin o aprobacin del presente Protocolo por un Estado que no sea Parte

    en el Convenio tendr el efecto de ratificar, aceptar o aprobar el Convenio de La Haya modificado porel Protocolo de Beijing de 2010.

    3. Todo Estado que no ratifique, acepte o apruebe el presente Protocolo de acuerdo con lo

    previsto en el prrafo 1 de este Artculo podr adherirse al mismo en cualquier oportunidad. El

    instrumento de adhesin se depositar ante el Depositario.

    Artculo XXII

    En el momento de ratificar, aceptar o aprobar el presente Protocolo o adherirse al mismo, cada Estado

    Parte:

    a) notificar al Depositario la jurisdiccin que haya establecido de conformidad con su

    legislacin nacional como se prev en el prrafo 2 del Artculo 4 del Convenio de

    La Haya modificado por el Protocolo de Beijing de 2010 e inmediatamente dar aviso al

    Depositario de todo cambio; y

    b) podr declarar que aplicar las disposiciones del apartado d) del prrafo 3 del Artculo 1

    del Convenio de La Haya modificado por el Protocolo de Beijing de 2010 con arreglo a

    los principios de su derecho penal en lo que se refiere a la exencin de la responsabilidad

    por causa de parentesco.

    Artculo XXIII

    1. El presente Protocolo entrar en vigor el primer da del segundo mes a partir de la fecha del

    depsito del vigsimo segundo instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin ante el

    Depositario.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    30/78

    2. Para cada uno de los Estados que ratifiquen, acepten, aprueben o se adhieran al presente

    Protocolo con posterioridad al depsito del vigsimo segundo instrumento de ratificacin, aceptacin,

    aprobacin o adhesin, el mismo entrar en vigor el primer da del segundo mes a partir de la fecha en

    que dicho Estado haya depositado su instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin.

    3. Tan pronto como entre en vigor el presente Protocolo, el Depositario lo registrar ante lasNaciones Unidas.

    Artculo XXIV

    1. Los Estados Partes podrn denunciar el presente Protocolo notificndolo por escrito al

    Depositario.

    2. La denuncia surtir efecto un ao despus de la fecha en que el Depositario reciba la

    notificacin.

    Artculo XXV

    El Depositario notificar sin demora a todos los Estados Partes en el presente Protocolo y a todos los

    Estados signatarios o que se adhieran al mismo la fecha de cada firma, la fecha del depsito de cada

    instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin, la fecha de entrada en vigor del

    presente Protocolo y toda otra informacin pertinente.

    EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados,

    firman el presente Protocolo.

    HECHO en Beijing el da diez de septiembre del ao dos mil diez en textos autnticosredactados en espaol, rabe, chino, francs, ingls y ruso y cuya autenticidad quedar confirmada con

    la verificacin que har la Secretara de la Conferencia bajo la autoridad del Presidente de la

    Conferencia, dentro de los noventa das de la fecha, de la conformidad de los textos entre s. El

    presente Protocolo quedar depositado en los archivos de la Organizacin de Aviacin Civil

    Internacional y el Depositario enviar copias certificadas del mismo a todos los Estados contratantes en

    el presente Protocolo.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    31/78

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    , 16 1970 ,

    ,

    :

    I

    , 16 1970 (

    "").

    II

    1 :

    "1

    1. ,

    , , , ,

    ,

    .

    2. , :

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    32/78

    ) , 1

    ;

    b)

    ,

    , , .

    3. , :

    a) , 1

    ;

    b) -

    , 1, 2 3 )

    ;

    ) , 1, 2 3 ) ;

    d)

    , , ,

    , ,

    1, 2, 3 a), 3 b) 3 ) ,

    .

    4. - ,

    , 1 2 ,

    , :

    a)

    , 1 2

    , ,

    ,

    -

    ;

    b)

    , 1 2 ,

    , ,

    :

    i)

    ,

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    33/78

    , 1 2

    ;

    ii) ,

    1 2 ."

    III

    2 :

    "2

    -

    , 1, ."

    IV

    2 bis:

    "2bis

    1. -

    ,

    ,

    ,

    ,

    , , ,

    1. ,.

    2.

    , .

    3. -

    1

    , , , -

    ,

    .

    ."

    V

    1. 1 3 :

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    34/78

    "3

    1.

    . ,,

    ,

    ."

    2. 3 3 "registration"

    "registry".

    3. 4 3 "" "".

    4. 5 3 :

    "5. 3 4 , 6, 7, 7 bis, 8, 8 bis, 8 ter 10

    ,

    ,

    ."

    VI

    3 bis:

    "3bis

    1. ,

    ,

    ,

    .

    2. ,

    ,

    , ,

    ,

    ,

    .

    3. 2

    ."

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    35/78

    VII

    4 :

    "4

    1. - ,

    ,

    , 1,

    ,

    , :

    a) ;

    b) ,

    ;

    ) , ,

    ;

    d) ,

    ,

    , ,

    ;

    ) .

    2. -

    :

    a)

    ;

    b) ,

    .

    3. - ,

    ,

    , 1,

    8 -,

    .

    4.

    ."

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    36/78

    VIII

    5 :

    "5

    -, -

    , ,

    ,

    ,

    ,

    ,

    ."

    I

    4 6 :

    "6

    4. -

    , -,

    1 4

    2 4, ,

    ,

    - , .

    -, ,

    2 ,

    -

    , ."

    7 bis:

    "7bis

    ,

    , ,

    , ,

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    37/78

    ,

    ."

    I

    8 :

    "8

    1. , 1,

    , , ,

    -. -

    ,

    , , .

    2. -,

    , -, ,

    ,

    1, .

    ,

    , .

    3. -, ,

    , 1,

    , , ,

    ,

    .

    4. -

    ,

    , -,

    b), ), d) )

    1 4

    2 4.

    5. , ) b) 4 1,

    -

    ."

    II

    8 bis:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    38/78

    "8bis

    , 1,

    ,

    , , ,

    .

    ,

    , , ,

    ."

    III

    8 ter:

    "8ter

    -

    , -

    , ,

    1,

    , , , ,

    ."

    XIV

    1 9 :

    "9

    1. , 1 1,

    , -

    ."

    XV

    1 10 :

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    39/78

    "10

    1. -

    - ,

    , 1, , 4. ,

    ."

    XVI

    10 bis:

    "10 bis

    -, ,

    , 1, ,

    -, ,

    , , 1 2 4."

    XVII

    1. " "

    " " "-"

    "-" .

    2. "" "" " " "" .

    XVIII

    ,

    , , ,

    , , .

    XI

    ,

    , 2010 .

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    40/78

    X

    10 2010

    ,

    , 30 10 2010 . 27 2010 -

    XXIII.

    XI

    1. , .

    ,

    ,

    .

    2. , ,

    , ,

    , 2010 .

    3. , ,

    1 ,

    . .

    XII

    , , -:

    ) ,

    2 4

    , 2010 ,

    ;

    b) , d) 3 1

    , 2010 ,

    ,

    .

    XIII

    1.

    , ,

    .

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    41/78

    2. , , ,

    , , ,

    , , .

    3. ,

    .

    XIV

    1. -

    .

    2.

    .

    XV

    -

    , ,

    , ,

    ,

    .

    ,, .

    , , , , ,

    ,

    .

    ,

    .

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    42/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    43/78

    19701216

    1970 12 16

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    44/78

    1.

    2.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    45/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    46/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    47/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    48/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    49/78

    2010

    20109102010830910

    2010927

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    50/78

    2010

    2010

    2010

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    51/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    52/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    53/78

    -!"#$%&'()*+&,(-./01(23+&4(!"1+&567/6"8790):;

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    54/78

    !"#$%&!'5-*4%&,-*)%&

    `-7O-&*6+&*?D*;O+&*?N()K1/+D*8*1*!;+& &3@'G$(.L)*1*a)+7O-&*6+&*?D*;O+&*?N()K1+&J*8K5(:(23+&MA+*)+&A9)6+&5&!(#+&76_96+.":+&5(6C&&3@TG1O6;":()*.

    -A-B!#!(^7+*)2?&.":+5(E(;D*8*1*!;;7+):6+&2"@>7(I"P1&T/HN()K1+&c`c"W(/H7O-&*6+&*?"W+*;I*?.

    d-7+*)2CX*E(.+Z!OP/+"O-*,(/HN-&*1*?,/;O1*?D*8*1*!;+&&3@T/HN)K1`Z)"6+&[email protected]?RI*2?A-,(+F.a)+."6G9>&J*8KL)*1*'()*+&.

    &!"#$%&!'56*2%&,-*)%

    ,(+F."6G9>&*?,(/H7O-&*6+&*?,+*;I*?D*8*1*!;+&&3@T/HN()K1+&a)+MB!#7+*)D8.*O1:

    )?(Z!OP/+ "O-*A9#*+& "W9*9"I7(I"P1&.":+5(E(;D*8*1*!;;7+):6+&c`cO/:16+&AS"9E+&"W9*9"Ih)";6+"O-*77(+*\06+&56!0C&Q"PHe;.

    '2%*2%&,-*)%&!"#$%&!

    `-3@3"P9?);(&D*8*1*!;+&J*8K565(!V:+&*A9"b+&JK+&L&)(F4(!"156A9"b+&!WV+&56D*C&.*(+&A-

    ."6G9>&*?7O-&*6+&*?D*;O+&*?N()K1+&.

    -3@3"P9 ?);(*D*8*1*!;+& &):;,(+F.G91*?,(/HN-&*1*?,/;O1*?,(/HN)K17+*)D8T+F7;09+";L&)(F56A9"b+&!WV+&56D*C&.*(+&A-M."6G9>&*?7O-&*6+&*?D*;O+&*?N()K1+&J*8K565(!V:+&*A9"b+&JK+&

    ."6G9>&*?7O-&*6+&*?D*;O+&*?N()K1+&JK7+*)+&J/1L&)(F4(!"1.

    d-&3@3"P9Q);)!E6;D*8*1*!;+&Z)=16+&.6C&a)+'()*+&,/E0(M.

    ,-*)%&!"#$%&!'$1&"%&

    `-'()*+&T+&A;"18!"#$F,(E*1;D*8*1*!;+&&3@56

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    55/78

    ,"#7'(-*(%&,-*)%&

    Z)"6+&,PK*;A/("6B"G(`c!"#7(I"P1>&56:

    ",-*)%&89!"#

    *K96+&.S&!E+&a)=F5g;)"O1H%&T+&"@*H)(&'(6E5Hl":10("A@*?*@"*""W+*?,+"A1!";:;"[$V+&J+3"*"J+3+[$V+&"A+&*1+&T/H.

    ,"#7'6)*2%&,-*)%&

    !;1:( m"K97(9(K+&*7(;!:+&5(1Y/+";7(I"P1>&!6+&5"O-MD*8*1*!;+&&3W;&[*K97(E=+&7(*"016"K*K9M7(9";0>&*7(0*!+&*7(09!P+&*.

    ,"#7'$(*0%&,-*)%&

    5(; "6(-5gV+&*@ "68)=&*JK8 ":6D*8*1*!;+& &3@*7(I"P1>&!0P1* ?!O1 MD*8*1*!;+& &3@A-B&!#C&D*)+&.0";B!:(*.":+5(E(;D*8*1*!;;7+):6+&2"@>7(I"P1&c`c.

    !"#$%&,-*)%&

    A-5(E(;A-D*8*1*!;+& &3@T/H'(I*1+&

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    56/78

    ",-*)%&:!"#

    .S&!E+&5676(!E2?!";1H& M7+)";16+&7(9*9"O+& Z)H"06+&*?5(6!E6+&.(/01l&!^C MX*E(> Z)"6+&A- "W(/H[*K96+&`R;81!&76(!E*?7(0"(076(!E;7/K1676(!E*?7(0"(076(!E

    7(0"(0'-&*);.5gV; MA+"1+";*+&;16+&7(9*9"O+& Z)H"06+&*?.(/01]0\67+)"76(!E*?7(0"(076(!E;7/K1676(!E*?7(0"(076(!E;N/:1(,9?)!E6+76(!E+&U3@Db6T/H

    7(0"(0'-&*);R;81!&".

    ,"#7'2%*2%&,-*)%&

    Z)"6+&,PK*;A/("6B"G(q$%&$'#!"7(I"P1>&56:

    ",-*)%&:$%&$'#!"

    ,9?T/H!0P("67(I"P1>&U3@A-](+7(9*9"O+&Z)H"06+&.()O1;*?5(6!E6+&.(/01;"6&X1+&l!P(

    5g;)"O1H>&T+F"@*H)17W(E*&56:

    ",-*)%&89

    `-7(S"9E+&R&Q&!E%&5gV;Z)H"06+&56!)ITKI?a!$C&T+F"W96D8B&!#C&D*)+&.)O1 Z)"6+&A-79(;6+&.S&!E+&Q&XF Z3$16+& k`A- "W(/H[*K96+&D":-C&56 "@!(^*7:;&!+& Z)"6+&.

    N;#9(*MMR>"=+&'(6EA-Z)H"06+&"W96R;/#A1+&7+*)+&5*9"I".

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    57/78

    $%&,-*)%&,"#*

    Z)"6+&,PK*;A/("6B"G(p!"#7(I"P1>&56:

    ",-*)%&& U3W;j6Ha*H),(/H."O1*?a!$?!(;&)12? U)G3$11*?XE1=6[$V2CDP81 t u r&3@ )E*( A1+& 7+*)+& 5*9"O+ "O;# R"9"6G+&* N*O=+& D8; '161+& J+3 A- "6; M7PK96 7/6":6

    A- [$V+&N*O=+ A+*)+& 5*9"O+& J+3 A- "6; MA+*)+& 5*9"O+& 56 7O;#96+& ."8=v+* M"W6(/IF5"09%&".

    ,"#7'5-*4%&,-*)%&

    Z)"6+&5Hl":10(qA/("6;7(I"P1>&56:

    ",-*)%&:

    `-.(/01+ Z)@":6 2? *R6"I?Z!OP+&."8=C"O;#7:;&!+&Z)"6+&56.

    y-D8 D6":15(1(H!P+& 5(1!OP+& A- 79(;6+& .S&!E+& 56 k)?(*)&56:

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    58/78

    -X*E(7(S"GO+& "W1(>*.(O15? "G(?B!#7+*)D8+R>"=+&A-* R6"I? A1+& B&!#C& D*)+& 56 7+*) T+F 796"b+& Z)"6+& *70!"66.X1:1R9"8&3&"65(;1*MR"(!=1+&J/1}S"19;".

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    59/78

    '(-*(%&,-*)%&

    Z)"6+&,PK*;A+"1+&[9+&B"G( md#!"7(I"P1>&56:

    ",-*)%&?#!"

    `-)&!-C&* D*)/+ a!$C& R"(+*\06+&* R"6&X1+>&* N*O=+& ]6( "6 7(I"P1>& U3@ A-](+ MA+*)+& 5*9"O+& *"6(0A9)6+& 5&!(#+& 7(I"P1&* MZ)=16+& .6C& N"b(6 h)";6* )K"O6

    MA+*)+&A+*)+&A9"09%&5*9"O+&*.

    -J/156.WP( "6;0=n/06L&X9Dj$7=/06+&R&*O+&7#V9?T/H7(I"P1>& U3@2!01>7(I"P1>& U3@2!01> "68 M5*9"O+&J+3 "W68=(A1+&* MA+*)+&A9"09>&5*9"O+&!"#&A-!(;":1+&

    ; "67+*)+7(!80:+&R&*O+& "W;'/#G1A1+&7#V9C&T/H"6!)O;7(60!+& "W1";E&*70!"66))KA+*)+&5*9"O+&56a!$?)H&*O;._91.

    d-Z!OP+&."8=?!0P1>*?7H*!V6!(^D"6H?5HAG"Y1+&A9:1"W9?T/HZ)"6+&U3@56 "W96D:E1MJ+3Bj$;Ma!$?5(9&*I

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    60/78

    '$1&"%&,-*)%&

    +&B"G( mZ)"6+&,PK*;A+"1+&[9#!"7(I"P1>&56:

    ",-*)%&A#!"

    `-5? B!# 7+*)D8+X*E(1A1+&!(;&)1+&56 .X/( "6 M7(9#*+& "W9(9&*Ih)";6+ "O-* M3$1[$V .*O( "6)9H>*\06 M"W(9&*I*\06A9*9`U3@56

    7(;0"91* 7+":- 7O;#96+& 7(!&)>& *? 7(9)6+& *? 7(S"9E+&R";*O:+& 5*81 5? 7+"P8T+F T:01 MZ)"6+& k 7H)&!*.D6V15?X*E(*J/17(+"6R&Q&XER";*O:+&.

    '()*+%&,-*)%&

    `-Z!OP+&5Hl":10( m`Z)"6+&56dA/("6;:

    ",-*)%&?

    `-!^C)&!-? ."(I56Q&)1;&76)$+&A- Z!S"#+&!;1:1 M7(I"P1>& U3@l&76)$+&*?7(G!C&

    "W+#*;@2?):;7H"05(!VH*';!?7("Y+* Z))=67/=!+ Z!S"#+&!(G=1; Z!S"#+&.I"#.A-*!;1:1 M2!&!#G>*;W+&7+"=5(=T+& Z!61067/=!+&A+*15H7(+*\06+&7K1$6+&R"#/0+&

    "#+&"W916T/HA1+&R"8/166+&*["$VC&5H*Z!S".

    -Z!OP+&A-dZ)"6+&56d76/85Hl":10(M7(I"P1>&56 m"D(E01"76/8;"DE0."

    d-Z!OP+&A-xZ)"6+&56d76/85Hl":10(M7(I"P1>&56 m"Z!*836+&"A16/8;""W(/H[*K96+&."

    x-Z!OP+&5Hl":10( myZ)"6+&56d"6;A/(:

    "y-5(1!OP+& ."8=? 5H!_9+& lY;d*xMZ)"6+& U3@ 56N;#91)&*6+&|*p*p#!"

    *q*q#!"*q$%&$'#!"*`c5"8&3&MA/:P+&"W#*;@5"86*?Z!S"#+&LjI&5"865"8"6W6M*?A9"E+&A9"E+&Z!S"#+&DE07+*)!(^a!$?7+*).(/I&A-.*HX6+&".

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    61/78

    d-J+38A/("6;.*O([$V2?76(!E+";81!6):(:

    )?(Z!OP+&A-"W(/H[*K96+&76(!E+&&3(P91+"(:0f

    )&56:

    ",-*)%&A

    "Z)"6+&A-"W(/H[*K96+&.S&!E+&7;I":6A-))V1+";B!#7+*)D8)W:11`".

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    62/78

    B!C!0!"1%&'5D*E0FB)C)%& G

    H&"I*J%&KL7M!"#)%&"5NOP50(F&Q)D

    RB!C!0!"1%&&STUVW&"JX&B!-%&&

    "$#0S3+";+&N/O+";Q&XF)H"K1D":-C&7H*!V6+&!(^7WE*6+&A-A9)6+&5&!(#+&)Gf.+":+&Q"=9?'(6E

    "/0S&!5g;56Z)()E+&L&*9C&R&)()W1+&5&!(#+";7I)=6+&A9)6+&MD*)+&A-7:I*6+&`|!;60()`spc'6O+ MD":-C&!(^R&!S"#+&T/HQj(10j+7H*!V6+&*?f"W1(+":-5(0=1+*"W(/HZ!#(0+&70!"66

    UL5*)KL7H/E0&-D:

    K%!X&,-*)%&

    D*8*1*!;+& &3@D68( k%6

    78%+9:#

    ;")

    (%)$*+,#-$./#

    012

    345"/#A-2"@>A-7:I*6+&M`|!;60()`spc

    )76/8;[9+&&3@7(O;A-"W(+F!"V6+&*"7(I"P1>&(".

    '56*2%&,-*)%&

    Z)"6+&5Hl":10(`A/("6;7(I"P1>&56:

    ",-*)%&8

    `-L*!V6+&!(^Qj(10>";.*O([$V2?76(!E+";81!6):(M)KI5H*MZ!S"#T/HA-76)$+&Z!#(0+&*?"W(/H*?M)()W1+&*?Z*O+&.&)$10";!0O+&M

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    63/78

    ANNEX 1

    ________

    ANNEXE 1

    ________

    ANEXO 1

    ________

    "$%&()+$)1

    ________

    !1

    ________

    -/02456

    ________

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    64/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    65/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    66/78

    j-o%[#M9"#)@'(efQ0%&&[+UQ50G@V1*5%&?/Vf=%*V(#*efQ09$4"?4"*!0$%#4)FX#Y.

    Y#01W&4.,&9*$#NQ9!"#E#4/C>d.4h0d:*J#W&4.&-./*0G$*$#.G.JBJ4!1."*f0,&Z[+)

    )*+,/$0L$'(9N/*C'0%&.

    m-?/Vf%&'(r.=>O#hS$%&*^S*./5-./*0G$&/*10>&q/HF&E#4=%15S%*1."*f0,&Z[+)/50j:*J#W&4.&-./*0G$*$#.G.JBJ4!1#@M?4*$%&Z[+G$&[b+G*bN&[&*^$*$b`S@E#4%&Z[+d.4h0d

    dQB%+-./*0%&.

    p-*^.%&$`S$%."*f0,&Z[+!"#$%&E#4%&_.$Y/51W&4.,&9*$#NQE5/0G@UY.

    )@#Mb."*f0,&Z[b+G*./b5-./*01#T*$`[email protected]#ENW&4.&-./*01#_."#0EN-./*01*DB1

    q/H@9*DB1.3-?4*$=%*V(#W&4.,&9*$#NQ*^=Y50G@UY.."*f0,&Z[+)/50G@*$28iTb$F&d*bJ.$Gb$

    '%#4%&'S4$%&G&/.;%&."*f0&G$G.S*$J%J%*J%&?4*$%?4Q0$%&)S5%#D*N.C."*f0&26mm.(

    G+,8FE&+-&G9#(-&

    2-H&UY#$1."*f0,&Z[+G$UQ5S0G@?4"*!0$%#4)@_5#19*b$#NQ

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    67/78

    F1#%-&G9#(-&

    2-?/Vf%&'(?/#N[$%&E*!(F&G$E!()@_"#*$=N)@(obC#G*N*$=N#@MGN$.*$W/5K1T"*;%U*N/%&=Q//&/$05&E.^501*^$"*;#@?4*>&91/>@.

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    68/78

    G9#(-&19#1-&

    2-9&A&/Y,&[H00G@#@ZXY0Q0G@*^$.="&'(T^0$%@'S*Y%&4Y#.'0%&?4"*!0$%&%#4%&UY.

    o%['>4050k#/e%&GK19!S0"&&[&*^.(r:*V11=.fN%&q/HF&.Gb$Z/.D#X*Y0Q,&&[+T0.G@UY.#

    X#*Y0G#41%#4%&o=0G#S*"T*NQF&*V(#q/HF&9&A&/Y,&?*b`*V$%&'b(W#/C=%./#/`%&=^$%&E.Q/0%&9&A&/Y@.:*SY%&.

    i-_:*"#%&9*1J,'%#F&d.VQ0%&'(&/#(W/C0G@%#4%&Z[+UY..

    j-?/Vf%&T*NQF*V(#XY0Q$%&OHC%&*5$%&T.4V0UY.2U/"K1&/#(Eh0.%?4*$%&Z[+G$

    r0.5SY%#4%4$0!$EJ$$.

    m-XY0Q0*$4S>E.Yb50b%#4&/#(/;H0G@*^.=>UY.M?4*$%&Z[+T*NQ@UY#$1*hHC%#4%&?/Vf%&'(*^.%&/*C$%&%#4%M?/:*;%&)l(/;H0G@#MXY0Q$%&OHC%&.5SY%#4#M!1&/%&?4*$%&G$

    '0%&k#/e%OHC%&o%[X*Y0Q&!"M*15*S$o%[9@/&[&/$F&*^$^.q/H@%#4)@*`.@9>405&

    ZX*Y0Q&.?/Vf%&'(/#N[$%&'%#F&d.VQ0%&)/Y0'0%&%#4%&UY.#i&/#(/4*10G@?4*$%&Z[+G$

    'S#S*V%&*^h*h0H&5/*$$TX0!09S*N&[&*$GR.10G@#d.VQ0%&&[+t:*0S1?/#N[$%&E#4%&uB1&

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    69/78

    i-#@b.N/$Y%@./Nb5!%&9*$4H%&'($4H05$%&9&/:*;%&."*f0,&Z[+d1;0,@UY.

    .;/C%&.

    j-."*f0,&Z[+d1;0,@UY.#@*b^S0$$./Y%&91N0/&'0%&?/:*;%&WB"&G*N$G*N&[&,&

    #@.%#4?/:*;%&Z[+=Q/9S*N&[&*$>/eS%&k/h1M*^=.Y50%#4T.="&l/*HG.4#Y#$*^;#1+G*N$.=H&4.

    m-$#WB",&G*N$G*N&[&."*f0,&Z[+dR1;0,@UY.M5$*H%&?4*$%&'(S.1$%&9,*Q%&'( RG*bN

    %#4%&Z[+9S*N#%#4%&nfST.="&EH&4G.4#Y#$$./Y%&*^S0$91N0/&'0%&?/:*;=%'=!f%&;#1^%&

    ?4*$%&o=0'(*^.%&/*C$%&E#4%&G$`G$.

    p-G.0/Vf%&T*NQ@G$TD/%&j#mS$*J%!1*5%6*5%&4$%&d.1;0UY.M?4*$%&Z[+G$

    >/eS%&k/h1?/C*!%T.="&'(T^0$%@'S*Y%&4Y#&[&'=!f%&*^;#1+G*N$#@?/:*;%&WB"&G*N$G

    ?/:*;%&E.Y50%#4/.D%#4.

    FE&+-&G9#(-&

    2-*^h*h0H&;51%./#/`%&9&A&/Y,&.%*0%&9,*Q%&'(?4"*!0$%#4EN[H00G@UY.$*^1;10/$%&q/HF&kS!%&E*!(@G$*+/.D#$./Y%&T"*;%@U*N/%&4`T^0$%&*^1N0/&'0%&?/C*1:

    @(*^.(=RY5$?/:*;G0$$./Y%&UN0/0*$4S> R.

    U(T^0$%&E&X*$#%#4%&o=0T.="&'(*^S0$$./Y%&91N0/&'0%&?/:*;%&;1^0*$4S>

    *^S0$.

    l(

    /$_bV./YK05$

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    70/78

    !"#$%&

    '(")*+,(-&+!./0!%12&3&+4#5-&678!"#$%&'()*+,-./*0123.4/1$52678

    (9:(

    ;!"#$%2&?@A&+5B&C*9-&D&

    +E%F%=&'('+#9&/:*;%&?/;.5%&5/*$$%#@9&/:*;%&AB.05B%>#/C$%&/.DE*!(F&G@

    ;#;H%&E.IC0 &/.;H &/.JK0/JL.#M/;H=%9*N=0$$%O*HCF&$B5P/!.G&/.;%*Q R

    M'S4$%&G&/.;%&$B5'(T%*!%&U#!CVJWX>X0#M.#Y%&

    +E%F%=&**!(F&Z[+\#4QG@M]%*1%&*^V="/.J.E

    +E%F%=&*M*^.1N0/$1"*!$%$:B$9&A&/Y&_`#a*Q%*1'`0V.E*!(F&Z[+\#4Q_S$G@

    ?7!#(6783:$%&9":

    6-*B&G9#(-&

    2-$./Y%*1N0/$4!.)4!1*$.(405"$./Y%&("G0$.%*0%&E*$>F&G$)K1T#V.OHC)@

    G&/.;%*Q'('+#?/:*;)@:

    @(E.1V%&&[+G$E*!(@)@U*N0/&%#*Q$#@M*^.=>?/;.5%&5/*$$#@M?/:*;%&AB.05,&

    E*NbC@Gb$/bHcENbC)K1#@M?#V%&T&4H05*14.4^0%*1#@?#V%*1MW#/C$/.D#QS

    U.+/0%&.

    U(*^1*N0/&E#*Q.#@E.1V%&&[+G$E*!(@)@UN0/.OHC_$*N./CE$!%&.

    !H#I-&G9#(-&

    $./Y%&1"*!$'(44C0%*1?4"*!0$%#4EN4^!00.

    I-#I-&G9#(-&

    2-*^1@_.$YdBD&eQ%[S$9"#)@'(G&/.;%*Q'(?/:*;%&/10!0M."*f0,&Z[+P&/DF

    T^Y#/H%*^S$U*1)@*^.(g0f.'0%&eQ=%&.*I%#*^S0$U*N/%&4#!h4!1.Y/*H%&.b%*Q'(#

    &;#1^%&*^S>*^0.%#L5$h0H$%&9*;=5%&

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    71/78

    ANNEX 2

    ________

    ANNEXE 2

    ________

    ANEXO 2

    ________

    "$%&()+$)2

    ________

    !2

    ________

    -/02456

    ________

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    72/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    73/78

    19701216

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    74/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    75/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    76/78

    19701216197012116

    19701231

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    77/78

  • 7/23/2019 Beijing Protocol 2010

    78/78