Upload
vudien
View
224
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
G U T M A N N BAUPR OFILE - FENSTER UND TÜRENBUILDING PR OFILES - WINDOWS AND DOORS
G Ü LT I G A B : 2 0 0 8VA L I D F RO M : 2 0 0 8
B a u s y s t e m e ALUMINIUM REGENSCHUTZSCHIENEN, BODENSCHWELLEN,
FLÜGELABDECKPROFILE, ZUSATZPROFILE U.V.M
B u i l d i n g S y s t e m s ALUMINUM WEATHER BARS, FLOOR TRESHOLDS,
SASH CLADDING PROFILES AND MANY MORE
Innovationen mit Profi l - die GUTMANN Gruppe
Vor sieben Jahrzehnten als Leichtmetall-Drahtwerk im frän-
kischen Weißenburg gegründet, hat sich GUTMANN heute zu
einer weltweit agierenden Unternehmensgruppe mit über 1.200
Mitarbeitern entwickelt. An insgesamt 4 Standorten werden
hochwertige Aluminiumprodukte hergestellt, die vor allem in der
Baubranche, in der Automobilindustrie, im Maschinenbau sowie
in der Elektrotechnik Maßstäbe setzen.
Das GUTMANN Produktportfolio gliedert sich dabei in die vier
Kernsegmente Bausysteme, Aluminium-Verbundplat-
ten, Industrieprofi le und Spezialdrähte:
Das Segment Bausysteme steht für moderne Fenster-, Türen-
und Fassadensysteme, die den unterschiedlichen Anforderungen
von Architekten und Bauherrn in Stil und Design optimal gerecht
werden. Die vielseitig einsetzbare Aluminium-Verbund-
platte GUTBOND komplettiert die Produktpalette. Indus -
trie profi le bürgt für hochwertige Halbzeug- und Fertigprodukte
für die verschiedensten industriellen Anforderungen und in
der Sparte Spezialdrähte hat sich GUTMANN weltweit als
Experte für gezogene Drähte und Stangen etabliert.
Die Nähe zum Kunden, das außergewöhnliche Engagement der
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sowie die hohe Innovations-
kraft haben die GUTMANN Gruppe zu einem der führenden
Anbieter von hochwertigen Aluminiumprodukten gemacht und
bilden gleichzeitig die solide Basis für das weitere Wachstum des
leistungsfähigen Unternehmensverbundes.
Innovations with Profi le – The GUTMANN Group
GUTMANN, started 70 years ago as a producer of light alloys
and wire in the Franconian town of Weissenburg, Germany, is
today an international group of companies employing over 1200
workers. High-quality aluminum products are produced at 4 lo-
cations and they set the standard in the construction, automoti-
ve, mechanical engineering, and electrical engineering industries.
The GUTMANN product portfolio covers four core segments:
Building System Sections, Aluminum Composite Panels,
Industrial Profi le Sections, and Specialized Wire.
Building System Sections are designed for modern windows,
doors, and curtain-wall systems that are optimized to the wide
range of stylistic and design requirements expected by architects
and builders.
The versatile Aluminum Composite Panels marketed under
the brand name GUTBOND complete the product range. Indus-
trial Profi le Sections guarantee high-quality semi-fi nished and
fi nished products for a wide variety of industrial requirements. In
the Specialized Wire segment, GUTMANN has earned itself
a global reputation as a specialist in extruded wire and rods.
Customer proximity, tremendously committed employees, and
high innovative power have made the GUTMANN Group into
what it is today, and this forms a solid base for continued growth
in the future.
INHALTSVERZEICHNISCONTENT
Technische HinweiseTechnical guidelines
BestellhinweiseOrder information 6
VerarbeitungshinweiseProcessing guidelines 8
Endkappen für RegenschutzschienenEnd covers for weather bars 10
RegenschutzschienensystemeWeather bar systems 11 - 52
RegenschutzschienenWeather bars
BodenschwellenThresholds
StilschienenStyle bars
Glashalteprofi leFixed glazing profi les
Rollladenführungsprofi lRolling shutter guide 53
FlügelabdecksystemSash cladding profi le system 54 - 56
HaustürschwellenFront door thresholds 57 - 65
Türschwellen für den InnenbereichInterior thresholds 66
Zusatzprofi leAdditional profi les 67 - 69
KantteileEdgings 70
Technischer AnhangTechnical appendix 71 - 77
IndexIndex 78 - 80
LiteraturhinweisReferences 82 - 83
• Kontrollierte Ableitung des Oberfl ächenwassers• Schutz für Holzfenster und Türen vor Witterungseinfl üssen• Für jede denkbare Konstruktion die passende Lösung durch die Vielfalt der Produktpalette
So bleiben Fenster und Türen langlebig
This is how windows and doors last a lifetime• controlled surface water draining• protect wood windows and doors from weather• large variety of products offers the right solution for every possible construction
R e g e n s c h u t z s c h i e n e nW e a t h e r b a r s
Verbundschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz
Verbundschienethermisch getrenntmit Federstegohne Flügelfalz
Verbundschienein „kantiger“ Optik thermisch getrenntmit Federstegohne Flügelfalz
Regenschutzschienensystem1.6 mit 22 mm Falzmaß
Weather bar system1.6 with 22 mm rebate dimension
Bitte beachten Sie auch unsere Profi lergänzungen in den einzelnen Systemen, z.B. Bodenschwelle fürDrehtüren, Glashalteprofi le für Festverglasungen, Bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung
Regenschutzschienensystem1.7 mit 19 mm Falzmaß
Weather bar system 1.7with 19 mm rebate dimension
Regenschutzschienensystem1.15 mit 22 mm Falzmaß
Weather bar system1.15with 22 mm rebate dimension
Regenschutzschienensystem1.21 mit 25 mm Falzmaß
Weather bar system1.21with 25 mm rebate dimension
composite barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate
composite barthermally brokenwith spring strutwithout sash rebate
composite bar“angular” design thermally brokenwith spring strutwithout sash rebate
Universalschienemit und ohne Flügelfalzfalzmaßunabhängig
universal barwith or without sash rebateindependent of rebatedimensions
x
x
x
x
x
x
x
4
23
Volumenschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz
Standardschienethermisch getrenntmit Federstegmit Flügelfalz
Standardschiene„GANZ-ALU“mit Federstegmit Flügelfalz
Verbundschienemit Federstegohne Flügelfalz
volume barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate
standard barthermally brokenwith spring strutwith sash rebate
standard barall aluminumwith spring strutwith sash rebate
composite barwith spring strutwithout sash rebate
Please also note the profi le extensions in our individual systems, for example thresholds for revolving doors, glass fi ttings for fi xed glazing, threshold with continuous transom cover
Verbundschienemit Federstegmit Flügelfalz
composite barwith spring strutwith sash rebate
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
5
Endkappen sind lieferbar in:• Verpackungseinheit: 100 Paar (je 100 links, je 100 rechts)
• Endkappen EPDM generell in silber, braun und weiß lieferbar
• Endkappen, die mit einem ** gekennzeichnet sind, werden nur in
braun und weiß geliefert.
Aluminiumprofile sind lieferbar in:• Herstellänge 6000 mm oder Fixlängen auf Anfrage.
• Eloxal
Standardfarben Bestellbezeichnung
natur E6/EV1
mittelbronze E6/G214
dunkelbronze E6/G216
• Pulverbeschichtung
Standardfarben Bestellbezeichnung
weiß RAL 9016
Lieferzeiten für Sonderfarben nach RAL-Karte auf Anfrage.
• Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,
ist die Serienfertigung eingestellt. Teilweise sind diese dennoch lieferbar.
Liefermöglichkeiten bitte erfragen.
• Artikel, die mit einem * gekennzeichnet sind, werden nur in blank auf
Lager gehalten. Für Standard- und Sonderfarben sind Lieferzeit und
Liefermengen anzufragen.
Bestellhinweise für RegenschutzschienenWeitere Bestellhinweise finden Sie in den jeweiligen Kapiteln.
Allgemeines:• Bitte geben Sie bei der Bestellung die Bezeichnungen mit den weiteren
Produktspezifikationen (wie Oberfläche, Ausladungen, etc.) an.
• Die Verpackungshinweise sind einzuhalten, ansonsten müssen
Mindermengenzuschläge berechnet werden.
• Mit Erscheinen dieses Kataloges (Auflage 2008) verliert der
vorangegangene Katalog seine Gültigkeit.
Gutmann Regenschienen mit System• Gutmann Regenschienen sind zum Verschrauben oder mit patentiertem
Federsteg zum Einschlagen für unterschied liche Falz-Geometrien verfügbar.
• Thermisch isolierte Regenschienen verringern die Gefahr von Tau wasser
am Anschlagsteg und bieten so einen optimalen Holzschutz.
• Verbundschienen stellen einen umlaufend geschlossenen
Dichtungs anschlag am Holzfalz her.
• Durch Endkappen wird die Profilierung der Regenschutzschiene zum
Falz ergänzt. Aufwendiges Ausklinken wird dadurch vermieden.
• Gutmann System-Endkappen umschließen die Regenschiene formschlüssig
und stellen mit Dichtlippen einen Toleranzausgleich von ca. 1 mm her.
Sie bestehen aus hochwertigem, dauerhaftem und UV-beständigem EPDM.
Sie sind in den Farben grau, braun und weiß lieferbar.
• Gutmann System-Endkappen sind für gerade Überschläge und 15°-20°
Überschlag-Schrägen verfügbar.
Combi-Endkappen mit der Bezeichnung „C“ können für Überschlag-
schrägen von 15°-20° eingesetzt werden.
• Gutmann Endkappen der neusten Generation für gerade, schräge
und profilierte Blendrahmenüberschläge
Moderne Regenschutz schienen schützen zusätzlich mit einer optimal gefor-
mten Stockab deckung das untere Querholz des Fensterrahmens.
Der Abstand zwischen Abtropfkante der Regenschutzschiene und Holz
sollte min. 3 mm betragen.
Regenschutzschienen mit rahmenbündigen Stockab deckungen schützen das
untere Querholz des Fensterrahmens. Die Holzflächen unter der Ab deckung
sollten regelmäßig gereinigt und nachgestrichen werden.
Es ist darauf zu achten, dass die Fuge unter der Ab deckung 4-5 mm beträgt.
RegenschutzschieneWeather Bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar
Bezeichnung Regenschutzschiene
Verpackungseinheit
Bezeichnung Endkappe
Verpackungseinheit
Optimaler Holzschutz: überkragende StockabdeckungHolzschutz mit rahmenbündiger Stockabdeckung
Flächenwasser
Fuge
rahmenbündige Stockabdeckung
Flächenwasser
Abtropfkante
überkragende Stockabdeckung
6
Technische HinweiseTechnical guidelines
Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers
End covers are available in:• Packaging unit: 100 pairs (each 100 left and 100 right)
• End covers EPDM commonly available in silver, brown, and white
• End covers marked with ** are only available in
brown and white
Aluminum profiles are available in:• Factory length 6000 mm or fixed length upon request
• Anodized
Standard colors order number
natural E6/EV1
medium bronze E6/G214
dark bronze E6/G216
• powder coated
Standard colors order number
white RAL 9016
Delivery times for custom colors from the RAL chart are available upon
request.
• Volume production has ceased foritems discontinued from previous
editions of this catalog. They may, however, still be in stock. Please inquire
about possible delivery of these items!
• For items marked with * we only have the shiny finish in stock. Please
inquire about delivery times and quantities for standard and custom
colors.
Order Information for Weather BarsMore detailed order information can be found in the individual chapters.
General:• When ordering, please enter the product number along with further prod-
uct specifications (e.g. surface finish, overhang, etc.).
• If packaging indications are not followed,
an additional low quantity rate will be charged.
• The release of this catalog (2008 edition)
renders the previous catalog invalid.
Gutmann's smart weather bars• Gutmann weather bars are available as a screw-in version and as our
patented spring strut version, which can be used for various rebate styles.
• Thermally broken weather bars lower the risk of condensate accumulating
at the render stop and thus protect the wood perfectly.
• Composite bars provide a closed seal
all around the wood rebate.
• Adding end covers transforms the weather bar profile
into a rebate. Costly notching is thus avoided.
• Gutmann system end covers form-fit around the entire weather bar and
provide a tolerance balance of approx. 1 mm with the gasket lips.
They are made from high-quality, long-lasting, and UV-resistant EPDM, and
are available in grey, brown, and white.
• Gutmann system end covers are available for straight projections and
projection angles of 15° to 20°.
Combi end covers marked "C" may be used for projection angles of 15°
to 20°.
• State-of-the-art Gutmann end covers for straight, sloped,
and profiled projections.
The modern weather bars also feature a perfectly shaped transom cover to
further protect the bottom transom of the window frame.
The distance between the water drip of the weather bar and the wood
should be at least 3 mm.
Weather bars featuring transom covers flush with the frame protect the
bottom transom of the window frame. We recommend to clean and repaint
the wooden surfaces under the cover regularly.
Please bear in mind that the groove under the cover measures 4 to 5 mm.
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22 F 60 m 65/0 100 pair
Type of weather bar
Packaging units
Type of end cover
Packaging units
Ideal wood protection: transom cover standing outWood protection with transom cover flush with the frame
Surface water
Groove
Transom cover flush with the frame
Surface water
Water drip
Transom cover standing out
7
Technische HinweiseTechnical guidelines
Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers
Allgemeine HinweiseGutmann Regenschutzschienen und passgenaue Endkappen garantieren seit
vielen Jahren einen zuverlässigen, konstruktiven Holzschutz und eine sichere
Wasserableitung.
VerarbeitungshinweiseDie in den Zeichnungen angegebenen Maße, insbesondere im Klemm- und
Dichtungsbereich des Holzquerschnitts sind einzuhalten. Die Maße beziehen
sich auf fertig montierte Flügel und endbehandelte Oberflächen.
Der Holzfalz, die Endkappe und die Wetterschutzschiene müssen, bei
Verbund- und Anschlagschienen, eine Ebene bilden.
Verschraubbare Regenschienen sollten nur mit Edelstahlschrauben befestigt
werden. Bei Einbruchhemmenden Fenstern empfehlen wir den Einsatz von
verschraubten Bodenschwellen. Geeignete Regenschienen können auch den
allgem. Prüfzeugnissen von Beschlagherstellern (z. B. Siegenia-Aubi) entnom-
men werden. Im eingebauten Zustand ist zwischen Regenschutzschiene und
Holzflügel ein Spalt von 1 mm herzustellen (siehe Detail).
Verarbeitungshinweise „Zuschnitt“Der Zuschnitt der Profile sollte mit hartmetall-bestückten Sägeblättern
unter Einsatz einer Spannvorrichtung erfolgen.
Die Zuschnittmaße sind den Zeichnungen auf Seite 10 zu entnehmen.
Beim Aufteilen der Profile darf der Sägeschnitt die Wasserablaufstanzungen
nicht durchtrennen.
Verarbeitungshinweise „Abdichtung“Zur Abdichtung der Endkappe an die Schiene und zum Holz sowie zum
Brüstungsbereich des Holzrahmens muss spritzbarer Dichtstoff eingebracht
werden.
Standard EndkappenDer Stoß der Regenschiene zur Endkappe ist vor dem Aufstecken der
Endkappe mit Silikon abzudichten.
Der Eckbereich des Blendrahmens wird vor Montage der Regenschiene,
gemäß Detail B verfugt, die Regenschiene mit Endkappe montiert, und
hervorgedrückter Dichtstoff abgezogen.
Ausspritzbare EndkappenDie Abdichtung erfolgt durch Ausspritzkanäle, nachdem die Schiene mit den
Endkappen montiert ist.
Je nach Endkappentyp wird die Endkappe mittels Metallkartuschenspitze
durchstochen oder durch eine vorhandene Öffnung ausgespritzt.
Es ist ausreichend Dichtstoff einzuspritzen, bis zum ersten Herausdrücken an
den Kontaktstellen.
Weitere Hinweise zur Abdichtung von Endkappen finden sie auf Seite 10.
Montage von Regenschutzschienen mit FederstegBei der Montage von Regenschutzschienen mit Federsteg ist ein Montage-
holz zu verwenden, um eine Beschädigung der Regenschutzschiene oder der
Kunststoffstege bei thermisch getrennten Regenschutzschienen zu vermei-
den und einen positionsgenauen Sitz der Regenschiene zu erreichen.
Detail B
Beispiel
Montageholz
Verfugung zwischen Regen-schutzschiene und Endkappe gem. DIN 68121
Verfugung zum Holzrahmen gem. DIN 68121
8
Technische HinweiseTechnical guidelines
Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers
Detail B
Example
Installation block
Sealing with wood frame in accordance with DIN 68121
Sealing with weather bar and end cover in accordance with DIN 68121
General GuidelinesFor many years now, Gutmann weather bars and precisely fitting end covers
have been a guarantee for reliable, constructive wood protection and safe
water drainage.
Processing GuidelinesThe dimensions indicated in the illustrations must be met, especially in the
clamping and sealing range of the wood cross section. The dimensions apply
to completely assembled sashes and finished surfaces.
In composite and stop bars, wood rebate, end cover, and weather bar must
be one level.
Screw-in weather bars may only be fastened with stainless-steel screws. We
recommend using screw-in thresholds for burglar-resistant windows. A list of
appropriate weather bars may be found in agreement certificates from fitting
manufacturers, such as Siegenia-Aubi. Once installed, a gap of 1 mm
must be created in the wood sash (see detail).
Processing Guidelines "Cutting"The profiles must be cut with hard-metal saw blades using a tightener.
The dimensions are indicated in the illustrations on page 10.
The saw cut must not sever the drip cap punches when dividing up the
profiles.
Processing Guidelines "Sealing"Sprayable sealant must be used to seal the connections of the end cover
with bar, wood, and breast of the wood frame.
Standard End CoversThe joint of the weather bar to the end cover must be sealed with silicone
before clipping on the end cover.
Before installing the weather bar, the corner of the window frame is jointed
according to the instructions from detail B, the weather bars including end
covers are installed, and excess sealant is removed.
Sprayable End CoversSealant is applied through spraying channels after the weather bar and end
covers have been installed.
Depending on the type of end cover, sealant is applied either through holes
punched with a metal cartridge tip or through pre-existing openings.
Enough sealant must be sprayed in to begin overflowing at the contact
points.
You may find further information about sealing end covers on page 10.
Installing Weather Bars with Spring StrutA installation block must be used when installing weather bars with spring
struts so that damage to the weather bar and the plastic bridges in thermally
broken weather bars may be avoided and so that the weather bars may be
positioned correctly.
9
Technische HinweiseTechnical guidelines
Regenschutzschienen und EndkappenWeather bars and end covers
Endkappen-BezeichnungEnd cover number
EK 55/0 EK 58/26-15° EK 255/20 C EK 358/20EK 55/20 EK 65/28 EK 255/24 EK 1805 NEK 55/20 C EK 65/34 EK 255/24 C EK 1806 F-TIEK 55/24 EK 68/34 EK 257/24 EK 1807 NEK 55/24-15° EK 89/1 EK 257/24 C EK 1815 TIEK 57/24 EK 215/30 EK 258/21 EK 1821EK 57/24 C EK 215/35 EK 258/21-15° EK 1821 NEK 58/21 EK 218/38 EK 355/14 EK 1822 TIEK 58/26 EK 255/20 EK 355/20/12
Endkappen-BezeichnungEnd cover number
EK 40/24 EK 146/34 XEK 40/24 C EK 146/34 CXEK 45/30 X EK 245/32 XEK 45/30 CX EK 245/32 CXEK 45/34 X EK 345/20 XEK 45/34 CX EK 345/20 CXEK 146/30 X EK 345/27 XEK 146/30 CX EK 345/27 CX
Endkappen-BezeichnungEnd cover number
Maß „X“dimension "X"
EK 56/24 C 5 mmEK 346/21 * 10 mmEK 259/24 C 5 mmEK 256/24 7 mmEK 256/24 C 5 mm
Endkappen-BezeichnungEnd cover number
EK 56/24 KEK 256/24 K
Endkappen-BezeichnungEnd cover number
EK 65/0EK 89EK 115/11EK 155/0EK 119
„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°
„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°
Endkappe für 90° ÜberschlagEnd Cover for 90° Projection
Blendrahmen-LichteFrame width
Endkappe für 15°-20° ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection
Abdichtung der Endkappe siehe Seite 8 Details BSee details B on page 9 for information on sealing end covers
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width m inus 2x3 mm = length of weather bar
AbdichtungEndkappe in diesem Bereich mit Kartuschenspitze aus Metall durchstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingPerforate end cover in this area with a metal cartridge tip and fill with sealant.
Endkappe für 90° ÜberschlagEnd cover for 90° projection
Endkappe für 15°-20° ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection
Blendrahmen-LichteFrame width
Blendrahmen-LichteFrame width
Blendrahmen-LichteFrame width
Endkappe für 15°-20° und profiliertem ÜberschlagEnd Cover for 15°-20° Projection and Profiled Projection
Maß „X“Dimension "X"
Endkappe für 90° und profiliertem ÜberschlagEnd Cover for 90° Projection and Profiled Projection
AbdichtungIn vorhandene Lochung mit handelsübli-cher Kartuschenspitze einstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingInsert commercial cartridge tip into the pre-existing punch and fill with sealant.
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width minus 2x dimension "X" = length of weather bar
Maß „X“Dimension "X"
Blendrahmen-LichteFrame width
Blendrahmenfalz-LichteFrame rebate width
EndkappeEnd cover
BlendrahmenüberschlagFrame projection
AbdichtungIn vorhandene Lochung mit handelsüblicher Kartuschenspitze einstechen und mit Dichtstoff ausfüllenSealingInsert commercial cartridge tip into the pre-existing punch and fill with sealant.
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x5.5 mm = Länge der RegenschutzschieneCutting weather bar: frame width minus 2x5.5 mm = length of weather bar
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der RegenschutzschieneCutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar
Abdichtung der Endkappe siehe Seite 8 Details BSee details B on page 9 for infor-mation on sealing end covers
für 90°, 15° - 20° und profiliertem Überschlagfor 90°, 15° - 20° and profiled projections
* Blendrahmenüberschlag hat eine Tiefe von 12 mm (siehe Seite 33)
* Frame projection is 12 mm deep (see page 33)
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width minus 2x3 mm = length of weather bar
„C“ steht für Combiendkappe 15° - 20° Überschlag"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°
Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene
Cutting weather bar: frame width minus 2x dimension "X" = length of weather bar
Blendrahmen-LichteFrame width
10
EndkappenEnd covers
ÜbersichtOverview
AllgemeinDie Regenschutzschiene Spree aus Aluminium ist für Holzfenster geeignet,
die den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holzprofile für Fenster und
Fenstertüren“ entsprechen.
KonstruktionsaufbauDie Regenschutzschiene Spree deckt den Entwässerungsfalz des unteren
Blendrahmenquerstücks ab. Die Montage erfolgt über einzelne Kunststoff-
halter, die im Abstand von ca. 200 mm im Blendrahmenfalz montiert werden.
Durch die Kunststoffhalterung wird ein definierter Abstand von min. 5 mm
zwischen der Regenschutzschiene und dem Blendrahmen gewährleistet. Die
Regenschutzschiene wird zwischen den Blendrahmenüberschlägen mit einem
beidseitigen Abstand von je ca. 2 mm zum Überschlag zugeschnitten und auf
die vormontierten Kunststoffhalter geklipst.
Auf die Regenschutzschiene kann wahlweise ein Kantenschutz aufgesteckt
werden, der die Schnittkanten des Aluminiumprofils abdeckt.
Durch diese Montage ist gewährleistet, dass anfallendes Wasser unmittelbar
und kontrolliert aus der Fensterkonstruktion nach außen abgeleitet wird.
Die Regenschutzschiene schützt den unteren Blendrahmen vor direkter
Bewitterung und UV-Strahlung.
Bei einem zweiteiligen Fenster mit Festverglasung wird die Regen-
schutzschiene gleichzeitig als Glashalteprofil verwendet. Aluminiumprofile
mit aufgesetzten Holzprofilen werden als Stil-Regenschutzschienen nach
dem gleichen Montage- und Entwässerungsprinzip wie der einer Regen-
schutzschiene verarbeitet. Optional kann bei hoher Schlagregenbelastung die
Dichtung D190 F eingesetzt werden. Aufgrund der Haltermontage und der
Geometrie der Regenschutzschiene ergibt sich ein optimaler Isothermenver-
lauf und verringert somit die Tauwasserbildung in der Fensterkonstruktion.
Nach EN 12208 Schlagregendichtheit wurde die Klasse 9A erreicht.
Prüfbericht 104 28929 ift-Rosenheim
GeneralAluminum weather bar Spree is suitable for wood windows conforming to
the requirements of DIN 68121 Part 2 "Timber Profiles for Windows and
French Doors".
ConstructionWeather bar Spree covers the drainage rebate of the lower frame transom.
Installation is achieved by means of individual plastic holders placed every
200 mm in in the frame rebate. The plastic holders guarantee a defined space
of 5 mm between the weather bar and the window frame. The weather bar
is cut to fit between the frame projections with a space of approximately 2
mm on each side and then clipped onto the pre-mounted plastic holders.
An edge protection to cover the cutting edges of the aluminum profile may
be clipped onto the weather bar if desired.
This installation process ensures that water is deflected from the window to
the exterior in a direct and controlled manner. The weather bar protects the
lower frame from direct weathering and UV-exposure.
In a gemel window with fixed glazing, the weather bar is also used as a glass
profile. Installation of aluminum profiles with clipped on wood profiles as
style weather bars follows the same assembly and drainage principles as
weather bar installation. Gasket D190 F may be used optionally for high
driving rain loads. As a result of the holder installation and the weather bar
geometry, the isothermal course is optimal and therefore reduces conden-
sate accumulation in the window.
This product achieved water tightness class 9A of EN 12208.
Test report 104 28929 IFT Rosenheim
11
SystembeschreibungSystem description
Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE
12
PrüfberichteTest reports
Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE
Zuschnitt der Regenschutzschiene ohne Kantenschutz:
Die Regenschutzschiene wird um 4 mm kürzer als die Blendrahmenüber-schlag-Lichte zugeschnitten. Dadurch wird eine Beschädigung der Oberfläche am Blendrahmenüberschlag vermieden.
Haltermontage:
Die Halter H 50 werden mit handelsüblichen Edelstahl-Senkkopfschrauben 3,5x30 verschraubt.
Montage der Regenschutzschiene Spree:
Nach Montage der Halter H 50, wird die zugeschnittene Regenschutzschiene zwischen den Blendrahmenüberschlägen vermittelt, auf den Halter H 50 zentriert und parallel aufgeklipst.
Installing Weather Bar Spree:
After installing holder H 50, the cut weather bar is placed between the frame projections, positioned on the center of holder H 50 and then clipped on laterally.
Installation of holders:
Holders H 50 are screwed in using commercial stainless-steel countersunk screws 3.5x30.
Cutting weather bars without edge protection:
The weather bar is cut 4 mm shorter than the frame projection width. This prevents damage to the surface of the frame projection.
Halter H 50
RegenschutzschieneWeather bar
BlendrahmenüberschlagFrame projection
versiegelnSeal
(plus Schrägschnitt plus oblique section)
RegenschutzschieneWeather bar
RegenschutzschieneWeather bar
Zuschnitt der Regenschutzschiene mit Kantenschutz: Cutting weather bar with edge protection:
15°-20° Schräge15°-20° slant
Blendrahmen-Lichte minus 2x6 mm = Länge der Regenschutzschiene
Frame width minus 2x6 mm = weather bar length
Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene
Frame width minus 2x3 mm = weather bar length
Kantenschutz-BezeichnungEdge protection number
KS 550/24KS 560/24KS 550/27
Kantenschutz-BezeichnungEdge protection number
KS 550/24 CKS 560/24 C
3 6
13
VerarbeitungshinweisProcessing guidelines
Regenschutzschienen-System SPREEWeather bar system SPREE
Halter für RSSHolder for weather bar VE
H 50 200 Stück
Dichtung D 180 Gasket D 180
mit Silicon abdichtenSeal with silicone
FP 6257
D 190 F
Stockabdeckung DL50
Transom cover DL50
15° - 20°
Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads
Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.
Einbaubeispiel für BodenanschlußInstallation example for ground connection
FalzmaßRebate dimensions
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Spree 24 OF 60 m KS 550/24 + KS 550/24C 100 Paar
DichtungGasket VEs
D 190 F 120 m
H 50
Spree 24 OF
D 190 F
14
Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar
Für Holzfenster ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows without sash rebate (with gasket groove)
StilschieneStyle Bar VE
Spree 1800 60 m
Dichtung für NaßverglasungGasket for wet glazing
MaterialMaterial VE
HA 3061 Silikon 100 m
Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock
Senkbohrung ø 3,5 / Abstand 250 mmCountersunk hole ø 3.5 / distance 250 mm
4 - 5 mm Spaltmaß4 - 5 mm gap dimensions
StilschieneStyle Bar
Festverglasung mit GlashalteprofilFixed glazing with glass profile
Halter H50Holder H50
Im Bereich der Verklotzung Kontur ausgleichen (bauseits)Level out contours around the blocking (on site)
Set
zpfo
sten
Mul
lion
Spree 24 OF
Dreh- Kipp-ElementTilt & turn element Festverglasung mit Einleger
Fixed glazing with insert profile
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Spree 24 OF Spree 24 OF
glei
che
Ans
icht
sbre
ite
Sam
e fa
ce w
idth
Bei einem zweiteiligen Element wird die Regenschutzschiene in der Festverglasung zum Glashalteprofil (Setzpfosten absetzen)For gemel elements, the weather bar in the fixed glazing becomes a glass profile (lower mullion).
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
VersiegelungGasket
Spree 1800 HA 3061
15
Für Holzfenster ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows without sash rebate (with gasket groove)
Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar
FP 6257
D 190 F
15° - 20°
FalzmaßRebate dimensions
FlügelfalzSash rebate
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Spree 24 FF 60 m KS 560/24 + KS 560/24C 100 Paar
Halter für RSSHolder for weather bar VE
H 50 200 Stück
Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.
Spree 24 FF
H 50 D 190 F
16
Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar
Für Holzfenster mit Flügelfalz (mit Dichtungsnut)For wood windows with sash rebate (with gasket groove)
* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock
FP 6257
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Spree 27 OF * 60 m KS 550/27 100 Paar
Halter für RSSHolder for weather bar VE
H 50 200 Stück
Dichtung D 190 F bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F for high driving rain loads
DichtungGasket VE
D 190 F 120 mD 190 F
Halter im Abstand von ca. 200 mm mit Edelstahl-Senkkopf-schrauben 3,5x30 befestigen.Fasten holders approximately 200 mm apart with stainless-steel countersunk screws 3.5x30.
Spree 27 OF
H 50 D 190 F
17
Für Holzfenster mit Flügelfalz (umlaufend)For wood windows with sash rebate (circumferential)
Universal RegenschutzschieneUniversal weather bar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Donau 22F 60 m 55/0 100 Paar
„C“ bei der Endkappenbezeichnung steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 22/20 * 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Donau 22/20F 60 m 55/20 + 55/20C 100 PaarDonau 22/24F 60 m 55/24 + 55/24-15° 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 22/21 36 m 58/21 100 PaarSieg 22/26 36 m 58/26 + 58/26-15° 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30 Senk
b. ø
3.2
Cs.
hole
ø3.
2
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Fixiersteg zum Schrauben... with screw-on fixing bar
... mit Federsteg
... with spring strut
Donau 22/20F
FP 6257
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bore ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every 600 mm
Glasfal
zbelü
ftung
- ba
useit
s
Glass g
roov
e ven
tilatio
n - o
n site
Donau 22F
Donau 22/20F
Sieg 22/21
GKD 22/20
Donau 22/24F
Sieg 22/26
18
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6
Composite barVerbundschiene
Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 22/24 F-TI 36 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar
AussteifungsstückStiffening piece VE
AS 15 20 Stück
... mit Federsteg
... with spring strut
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Donau 22/24 F-TI 60 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
FP 6257
Glashalteprofil GKD 25/24F aus Regenschutzschienen-System 1.21 Falzmaß 25 mm.Fixed glazing profi le GKD 25/24F from weather bar system 1.21 rebate dimension 25 mm.
Farbe: SchwarzColor: black
Bei Bodenschwellen sind pro Meter zwei Aussteifungsstücke AS15 einzusetzen. Dadurch ist eine ausreichende Trittsicherheit gewährleistet.Two stiffening pieces AS15 per meter must be placed in thresh-olds to guarantee sufficient skidproofing.
Donau 22/24 F-TI
Sieg 22/24 F-TI
AS 15
Einbau Installation
19
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Main 22/24 F 60 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Naab 22/24 36 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
... mit Dichtungsnut *
... with gasket groove
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Fixiersteg
... with fixing bar
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Stanzung 30mm langPunching 30mm long
mit Überdehnfadenwith overstress protection
D 190 F
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bore ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
Glas
falzb
elüf
tung
- ba
usei
ts
Glas
s gro
ove
vent
ilatio
n - o
n sit
e
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
GKD 25/24 F * 60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar
* Lagerhaltung nur in blankOnly shiny finish in stock
FP 6257
Holzprofil beschneidenWood profile cut
* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung
* Gasket D 190 F for high driving rain loads
Main 22/24 F
Naab 22/24
GKD 25/24 F
D 190 F
20
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Verbundschiene ohne FlügelfalzComposite bar without sash rebate
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Main 22/24 F-TI 60 m 56/24 C 100 Paar
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
mit Überdehnfadenwith overstress protection
AussteifungsstückStiffening piece VE
AS 14 100 Stück
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
D 190 F
FP 6257
Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro MeterStiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter
Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver
... mit Dichtungsnut *
... with gasket groove
... mit Federsteg
... with spring strut
* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung
* Gasket D 190 F for high driving rain loads
Main 22/24 F-TI
D 190 F AS 14
21
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Main 22/24 F-TI K 60 m 56/24 K 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Naab 22/24 F-TI K 36 m 56/24 K 100 Paar
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
mit Überdehnfadenwith overstress protection
AussteifungsstückStiffening piece VE
AS 14 100 Stück
Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver
D 190 F
FP 16
15°
Wasserabl. 4x30Abstand 75 mmDrip cap 4x30distance 75 mm
Wasserabl. 6x30Abstand 150 mmDrip cap 6x30distance 150 mm
Aussteifungsstück AS 14 für erhöten Trittschutz 2 Stück pro MeterStiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter
Wasserabl. 4x30 Abstand 75 mmDrip cap 4x30distance 75 mm
... mit Dichtungsnut *
... with gasket groove
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
* Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregen-belastung
* Gasket D 190 F for high driving rain loads
Main 22/24 F-TI K
Naab 22/24 F-TI K
D 190 F AS 14
22
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 8 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 8 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
* Lagerhaltung nur in blank / ohne Wasserablauf* Only shiny finish in stock / without drip cap
Senkbohrung 4x90°Abstand 300 mm
Countersunk hole 4x90°distance 300 mm
Festverglasung Blendrahmen mit Flügel InnenumfälzungFixed glazing frame with interior gasket in sash
Festverglasung mit BlendrahmenFixed glazing with frame
mit Silikon abdichtenseal with silicone
GKD 22/25 K
Verklotzungsbrücke bauseitsBlocking bridge on site Senkkopfschraube 3.5x30
(vorbohren)Countersunk screw 3.5x30(predrill)
GKD 22/25 K
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
EndkappeEnd cover 22/25 K
Festverglasung mit VersiegelungsfalzFixed glazing with sealing rebate
Festverglasung mit VorlegebandFixed glazing with preformed strip
Die Endkappe ist für unterschiedliche Überschlagsgeometrie geeignet:
- 90° Überschlag- 15°-20° Schräge- max. Radius R 20- Profiliert
The end cover is suitable for various projection geometries:
- 90° projection- 15°-20° angle- maximum radius R 20- profiled
Zuschnitt Glashalteprofil:Blendrahmenüberschlag-Lichte minus 10mm = Länge des Glashalteprofils
Cutting fi xed glazing profi leFrame projection width minus 10 mm = length of fi xed glazing profi le
Glasfalzbelüftung - b
auseits
Glass groove ventilati
on - on site
GKD 22/25 K
23
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Glashalteprofi l für VerbundschieneFixed glazing profi le for composite bar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22/30 F-TXL 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 PaarNeckar 22/34 F-TXL 60 m 45/34 X + 45/34 CX 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
Wnd cover EPDM VE
Rems 22/30 F-TXL 36 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 22/30 XL * 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22/30 F-XL * 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
... mit Federsteg
... with spring strut W
asse
rabl
auf 4
x30
Dri
p ca
p 4x
30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
FP 6257
Neckar 22/30F-TXL
Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longDistance 300 mm
Neckar 22/30 F-TXL Neckar 22/30 F-XL
Rems 22/30 F-TXL
GKD 22/30 XL
Neckar 22/34 F-TXL
24
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Volumenschiene thermisch getrennt und „Ganz-Alu“Volume bar, thermally broken and all aluminum
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22/28 F-TI 60 m 65/28 100 PaarNeckar 22/34 F-TI 60 m 65/34 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems 22/34 F-TI 36 m 68/34 100 Paar
Neckar 22/28F-TI
FP 6257
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
Neckar 22/28 F-TI
Rems 22/34 F-TI
Neckar 22/34 F-TI
25
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Standardschiene thermisch getrenntThermally broken standard bar
Neckar 22/28 F
FP 6257
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 22/28 F 60 m 65/28 100 PaarNeckar 22/34 F 60 m 65/34 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems 22/34 F 36 m 68/34 100 Paar
Neckar 22 F
Neckar 22/28 F
Rems 22/34 F
Neckar 22/34 F
26
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Standardschiene „Ganz-Alu“Standard bar “All aluminum”
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 22/28 F * 60 m
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
GKD 22/28 F
27
Falzmaß 22 mmRebate dimensions 22 mm
Glashalteprofi l (passend zu Standardschienen thermisch gertrennt und Ganz-Alu)Fixed glazing profi le (matching thermally broken and all-aluminum standard bars)
StockabdeckungTransom cover VE
DL 50 36 m
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 22/21 36 m 58/21 100 Paar
... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30 Senk
b. ø
3.2
cs. h
ole
ø 3.
2
Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm
Sieg 22/21
Stockabdeckung DL 50
Transom cover DL 50
Dichtung D 180Gasket D 180
Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing
mit Silicon abdichtenseal with silicone
Achtung!Attention!
Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone
In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area
DL 50 Sieg 22/21
28
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Verbundbodenschwelle mit durchlaufender StockabdeckungComposite threshold with continuous transom cover
Vorteile der Bodenschwelle mit durchlaufender Stockab deckung:• Sauberer und eleganter Anschluss
durch die über die gesamte Element-breite laufende Stock abdeckung. (z.B. Tür mit Seitenteil)
• Stockabdeckung läuft bis Blendrahmen außen.
• Rationeller Anschluss von Abdichtfolien.
• Montage der Stockabdeckung kann nachträglich am Bau erfolgen. (Platzbedarf, Transport usw.)
Advantages of threshold with continu-ous transom cover:• Clean and elegant connection due
to transom cover over the entire element width (e.g. door with side frame)
• Transom cover goes up to outer frame
• Efficient application of sealing foils• Transom cover may be mounted to
the structure later (storage space, transport, etc.)
Optimale Anschlußmöglichkeit zum BodenbelagIdeal connection to flooring
Ansicht von außen View from the outside
Bodenschwelle bis BlendrahmenlichteThreshold to frame width
Stockabdeckung durchlaufendContinuous transom cover
1flügelige TürOne-leaf door
Stockabdeckung durchlaufend bis Blendrahmen außenContinuous transom cover up to outer frame width
2flügelige TürTwo-leaf door1 Teil fest 1 part fixed
DichtungGasketD 180 /D 160
DichtungGasketD 180 /D 160
Bodenschwelle bis BlendrahmenlichteThreshold to frame width
Achtung !In diesem Bereich fachgerecht mit Silikon abdichtenAttention !professionally seal with silicone in this area
Achtung !In diesem Bereich fachgerecht mit Silikon abdichtenAttention !professionally seal with silicone in this area
29
Bodenschwelle mit durchlaufender StockabdeckungThreshold with continuous transom cover
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
KlipshalterClip-on holder VE
ST 20 200 Stück
U-Profi lU-profi le VE
WBS-FL 9.8878 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Neckar 1806 F-TI * 60 m 1806 F-TI ª 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
... mit Federsteg
... with spring strut
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Donau 1805 N * 60 m 1805 N ª 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
... mit Federsteg
... with spring strut
Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm
Stücke 100 mm100 mm pieces
Donau 1805 N
Donau 1805 N
WBS-FL 9.8878
DK 4
ST 20
Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm
KämpferausbildungTransom formation
ST 20
WBS-FI 9.8878
Neckar 1806 F-TI
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver
ST 20
ø 3
ST 20 WBS-FL 9.8878
Neckar 1806 F-TI
Donau 1805 N
30
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6
Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VEs
Lech 29/27 F-TXL 36 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 29/27 XL * 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 29/20 F-TXL 60 m 345/20 X + 345/20 CX 100 Paar
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresFrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20
Kocher 29/27 F-XL
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 29/27 F-TXL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 29/27 F-XL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Glasfal
zbelü
ftung
- ba
useit
s
Glass g
roov
e ven
tilatio
n - o
n site
„Ganz-Alu““All aluminum”
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longdistance 300 mm
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Kocher 29/27 F-TXL Kocher 29/20 F-TXL
Lech 29/27 F-TXL
GKD 29/27 XL
Kocher 29/27 F-XL
31
Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7
Volumenschiene thermisch getrennt und „Ganz-Alu“Volume bar, thermally broken and “All aluminum”
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Elbe 29/20 F 60 m 355/20/12 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Elbe 29/14 F 60 m 355/14 100 Paar
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Abs
tand
75
mm
Dis
tanc
e 75
mm
Abs
tand
75
mm
Dis
tanc
e 75
mm
Senk
bohr
ung
ø 3,
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Elbe 29/20 F
FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
... zum Schrauben
... screw-on
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 29/20 36 m 358/20 100 Paar
Endkappe nur in weiß und silber lieferbar End cover only avail-able in white and silver
- Durch die neue Profi l-Geometrie wurde das Holzfenster an den kritischen Punkten wesentlich verbessert
- Dichtungsanschlag umlaufend am Holzfalz
- Holzsockel verhindert Anfrieren der Dichtung
- Bewährte Befestigungstechnik mit Federsteg oder Schraube
- New profi le geometry has improved the wood window in critical areas
- Tight seal all around the wood rebate
- Wood base prevents gasket from freezing
- Proven fastening technique using spring strut or screw
Elbe 29/14 F
Elbe 29/20 F
Sieg 29/20
32
Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7
VerbundschieneComposite bar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 29/21 F-TI 36 m 346/21 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Elbe 29/21 F-TI 60 m 346/21 100 Paar
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Abs
tand
75
mm
Dis
tanc
e 75
mm
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Abs
tand
75
mm
Dis
tanc
e 75
mm
Elbe 29/21 F-TI
FP 6257
... mit Federsteg
... with spring strut
Elbe 29/21 F-TI
Sieg 29/21 F-TI
33
Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7
Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar
StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 1822 F-TI * 60 m 1822 F-TI a 100 Paar
StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Elbe 1807 N * 60 m 1807 N ª 100 Paar
KlipshalterClip-on holder VE
ST 20 200 Stück
U-Profi lU-profi le VE
WBS-FL 9.8878 60 m
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm
KämpferausbildungTransom formation
WBS-FL 9.8878
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
ST20
Kocher 1822 F-TI
DK4
ST20
Elbe 1807 N
WBS-FL 9.8878
DK 4
100 mm Stücke100 mm pieces
Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm
100 mm Stücke100 mm pieces
Elbe 1807 N
ST20
... mit Federsteg
... with spring strut
... mit Federsteg
... with spring strut
Passend zu Verbundschienen System 1.7 (RSS-Elbe)Matching composite bar system 1.7 (RSS-Elbe)
Standard-Stilfensterschiene thermisch getrennt, passend zu Volumenschienen System 1.7 (RSS-Kocher)Thermally broken standard style bar matching volume bar system 1.7 (RSS-Kocher)
ø 3
Elbe 1807 N
ST 20 WBS-FL 9.8878
Kocher 1822 F-TI
34
Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7
Verbund-StilfensterschieneComposite style bar
StockabdeckungTransom cover VE
DL 50 36 m
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 29/20 36 m 358/20 * 100 Paar
... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30 Senk
bohr
ung
ø 3.
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Sieg 29/20
Stockabdeckung DL 50
Transom cover DL 50
Dichtung D 180Gasket D 180
Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing
mit Silicon abdichtenseal with silicone
Achtung!Attention!
Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone
In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area
Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm
Edelstahlschrauben 3,5 x 50 mm Abstand 180 mmStainless-steel screws 3.5 x 50 mm distance 180 mm
5° transom cover DL 50
* Endkappe nur in weiß und silber lieferbar * End cover only available in white and silver
DichtungGasket VE
D 180 60 m
DL 50 Sieg 29/20 D 180
35
Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7
Verbundbodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung und einbruchhemmende RegenschutzschieneComposite threshold with continuous transom cover and burglar-resistant weather bar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 22 XL * 60 m
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
FP 6257
Werra 22/30 TXL
Linsenkopf-Senk-schraube 3x20Raised countersunk head screw 3x20
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Werra 22/30 TXL 60 m 146/30 X + 146/30 CX 100 PaarWerra 22/34 TXL 60 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Lech 22/30 TXL 36 m 146/30 X + 146/30 CX 100 PaarLech 22/34 TXL 36 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Stanzung 30 mm langAbstand 300 mmPunching 30 mm longdistance 300 mm
... zum Schrauben
... screw-on
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Senk
bohr
ung
ø 3,
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Senk
bohr
ung
ø 3,
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2Se
nkbo
hrun
g ø
3,2
Cou
nter
sunk
hol
e ø
3.2
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Werra 22/30 TXL
Lech 22/30 TXL
GKD 22 XL
Werra 22/34 TXL
Lech 22/34 TXL
36
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15
Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar
KlipshalterClip-on holder VE
ST 20 200 Stück
U-Profi lU-profi le VE
WBS-FL 9.8878 60 m
StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Werra 1815 TI * 60 m 1815 TI ª 100 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Senk
bohr
ung
ø 3.
2co
unte
rsun
k ho
le ø
3.2
KämpferausbildungTransom formation
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver
Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm
ST20
ST20
Werra 1815 TI
WBS-FL 9.8878
100 mm Stücke100 mm pieces
Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm
Werra 1815 TI
DK 4
ST20
100 mm Stücke100 mm pieces
DK 4
Werra 1815 TI
WBS-FL 9.8878
... zum Schrauben
... screw-on
ø 3
ST 20 WBS-FL 9.8878
Werra 1815 TI
37
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15
Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar
DichtungGasket VE
D 160 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Werra 12/22 60 m 155/0 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on
StockabdeckungTransom cover VE
DL 36 m
Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Senk
bohr
ung
ø 3.
2co
unte
rsun
k ho
le ø
3.2
FP 6257
Linsenkopf-Senk-schraube 3x20Raised countersunk head screw 3x20
Holzoberfläche muss regelmäßig nachgestrichen werden.Wood surface must be repaint-ed on a regular basis.
Stockabdeckung DL
Transom cover DL 50
Dichtung D 160Gasket D 160
mit Silicon abdichtenSeal with silicone
EinbaubeispielInstallation Example
Hinweis:Regenschutzschiene muss gemäß DIN 68121-2, Bild 5 sorgfältig abgedichtet werden.
Siehe Verarbeitungshinweise „Abdichtung“ Seite 29
Note:In accordance with DIN 68121-2, fig. 5, the weather bar must be sealed carefully.
See processing guidelines "Sealing" page29
D 160
Werra 12/22 DL
38
Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15
Standard RegenschutzschieneStandard weather bar
39
NotizenNotes
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Isar 25/20 F 60 m 255/20 + 255/20 C 100 PaarIsar 25/24 F 60 m 255/24 + 255/24 C 100 Paar
... mit Federsteg
... with spring strut
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD 22/20 * 60 m
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30 Senk
bohr
ung
ø 3.
2C
ount
ersu
nk h
oleø
3.2
... mit Fixierstegzum Schrauben ... with fixing barscrew-on
FP 6257
Isar 25/20F
Holzprofil beschneidenCut wood profile
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
Achtung!Auf abweichende Optik achten!Attention!Design might differ!
Glasfalz
belüf
tung -
bause
its ø4
Groov
e ven
tilatio
n - on
site
ø4
Isar 25/20 F
GKD 22/20
Sieg 25/21
Isar 25/24 F
40
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
VerbundschieneComposite bar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Isar 25/24 F-TI 60 m 259/24 C 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 25/24 F-TI 36 m 259/24 C 100 Paar
... mit Federsteg
... with spring strut
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!„C“ stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Isar 25/24 F-TI
Sieg 25/24 F-TI
41
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Verbundschiene thermisch getrenntThermally broken composite bar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Vils 25/24 36 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Drau 25/24 F 60 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
GKD 25/24 F * 60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar
... Dichtungsnut
... Gasket groove
... Federsteg
... Spring strut
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
... zum schrauben
... screw-on
FP 6257
D 190 F
Holzprofil beschneidenCut wood profile
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Glasfalzbelüftung - bauseits ø4Groove ventilation - on site ø4
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
Drau 25/24 F
Vils 25/24
GKD 25/24 F
42
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Verbundschiene ohne FlügelfalzComposite bar without sash rebate
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
mit Überdehnfadenwith overstress protection
AussteifungsstückStiffening piece VE
AS 14 100 Stück
Aluminium silber eloxiert Aluminum anodized silver
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Drau 25/24 F-TI 60 m 256/24 C + 256/24 * 100 Paar
... Dichtungsnut
... Gasket groove
... Federsteg
... Spring strut
Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro Meter Stiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter
AS 14
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
FP 6257
D 190 F
Was
sera
blau
f 5x3
0D
rip
cap
5x30
Dichtung D 190 F optional bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F optional for high driving rain loads
* minus 14 mm Abzugsmaß für 90° Endkappe 256/24 beachten!
* minus 14 mm for 90° end cover 256/24 !
D 190 F AS 14
Drau 25/24 F-TI
43
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate
DichtungGasket VE
D 190 F 120 m
mit Überdehnfadenwith overstress protection
AussteifungsstückStiffening piece VE
AS 14 100 Stück
Aluminium silber eloxiert Auminum anodized silver
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Vils 25/24 F-TI K 36 m 256/24 K 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Drau 25/24 F-TI K 60 m 256/24 K 100 Paar
Dichtung D 190 F optional bei hoher SchlagregenbelastungGasket D 190 F optional for high driving rain loads
Wasserablauf 4x30Abstand 75 mm
Drip cap 4x30Distance 75 mm
Wasserablauf 4x30Abstand 75 mm
Drip cap 4x30Distance 75 mm
Wasserablauf 6x30Abstand 150 mm
Drip cap 6x30Distance 150 mm
Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten Trittschutz 2 Stück pro Meter Stiffening piece AS 14 for increased skidproofing 2 pieces per meter
FP 6257
D 190 F
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
FP 16-20
D 190 F AS 14 Drau 25/24 F-TI K
Vils 25/24 F-TI K
44
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Verbundschiene thermisch getrennt, ohne FlügelfalzComposite bar, thermally broken and without sash rebate
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stockOhne Wasserablauf Without drip cap
Glasfalzbelüftung - b
auseits
Glass groove ventilatio
n - on site
Senkbohrung 4x90° Abstand 300 mmCountersunk hole 4x90°distance 300 m
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 8 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 8 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
GKD 22/25 K GKD 22/25 K
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Festverglasung Blendrahmen mit Flügel-InnenumfälzungFixed glazing frame with interior gasket in sash
Festverglasung mit BlendrahmenFixed glazing with frame
mit Silikon abdichtenSeal with siliconeVerklotzungsbrücke
bauseitsBlocking bridge on site Senkkopfschraube 3,5x30
(vorbohren)Countersunk screw 3.5x30(predrill)
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
GKD 22/25 K
45
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Glashalteprofi l für VerbundschieneFixed glazing profi le for composite bar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD LÖ32-XL * 60 m
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher LÖ32 F-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems LÖ32 F-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar
... mit Federsteg
... with spring strut
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Stanzung 30mm langAbstand 300mmPunching 30mm longdistance 300mm
Kocher LÖ32 F-TXL
FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
... mit Federsteg
... with spring strut
Kocher LÖ32 F-TXL
Rems LÖ32 F-TXL
GKD LÖ32-XL
46
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD SÖ32-XL * 60 m
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher SÖ32-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems SÖ32-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!
Kocher SÖ32 TXL
FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30 Senk
bohr
ung
ø 3.
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Senk
bohr
ung
ø 3.
2C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
... zum Schrauben
... screw-on
Kocher SÖ32-TXL
Rems SÖ32-TXL
GKD SÖ32-XL
47
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Volumenschiene thermisch getrenntThermally broken volume bar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher SÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on ... Federsteg... spring strut
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher LÖ 30-TI 60 m 215/30 100 PaarKocher LÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems SÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Rems LÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Lang
loch
4x3
0O
blon
g ho
le 4
x30
... Federsteg
... spring strut... zum Schrauben... screw-on
Kocher SÖ 35-TI Kocher LÖ 30-TI
Rems SÖ-TI Rems LÖ-TI
Kocher LÖ 35-TI
48
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Standardschiene thermisch getrenntThermally broken standard bar
... zum Schrauben
... screw-on
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher SÖ 30 60 m 215/30 100 Paar
... Federsteg
... spring strut
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher LÖ 30 60 m 215/30 100 Paar
... Federsteg
... spring strut
Glashalteprofi lFixed glazing profi le VE
GKD LÖ 30 * 60 m
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Glasfalzbelüftung - bauseits
Glass groove ventilation - on site
Senk
bohr
ung
ø 3.
2Co
unte
rsun
k ho
le ø
3.2
Bohrungen für Glasfalz-belüftung - bauseits
Bohrung ø 4 mmbis 1,2 m Profillänge
2 Bohrungenab 1,2 m Profillänge
3 Bohrungenbzw. alle 600 mm
Bores for glass groove ventilation - on site
Bores ø 4 mmup to 1.2 m profile length 2 boresfrom 1.2 m profile length 3 bores or every
600 mm
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
Kocher SÖ 30 Kocher LÖ 30
GKD LÖ 30
49
Standardschiene „Ganz-Alu“Standard bar “All aluminum”
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
StockabdeckungTransom cover VE
DL 50 36 m
BodenschwelleThreshold VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar
... mit Fixiersteg zum Schrauben ... with fixing bar screw-on
Sieg 25/21
Stockabdeckung DL 50
Transom cover DL 50
Dichtung D 180Gasket D 180
Anschluss seitlich-FestverglasungSide connection-fixed glazing
mit Silicon abdichtenseal with silicone
Achtung!Attention!
Endkappe beschneiden und mit Silicon abdichtenCut end cover and seal with silicone
In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area
Langloch 4x7, Abstand 150 mm Oblong hole 4x7, distance 150 mm
5° Stockabdeckung DL 50
5° transom cover DL 50
Senkkopfschraube 3x20 Countersunk screw 3x20
DL 50 Sieg 25/21
50
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Verbundschwelle mit durchlaufender StockabdeckungComposite threshold with continuous transom cover
KlipshalterClip-on holder VE
ST 20 200 Stück
U-Profi lU-profi le VE
WBS-FL 9.8878 60 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 1821 TI * 60 m 1821 ª 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on
StilschieneStyle bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Isar 1821 N * 60 m 1821 N ª 100 Paar
... mit Federsteg
... with spring strut
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Halterabstand ca. 200 mmHolder distance approx. 200 mm
ST 20
WBS-FL 9.8878
100 mm Stücke100 mm pieces
Abstand ca. 200 mmDistance approx. 200 mm
DK 4
ST 20
Kocher 1821 TI
Senkkopfschraube 3x20 Countersunk screw 3x20
KämpferausbildungTransom formation
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Senk
bohr
ung
ø 3.
2 co
unte
rsun
k ho
leø
3.2
ST 20
WBS-FL 9.8878
100 mm Stücke100 mm pieces
DK 4
Isar 1821 N
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
ª Endkappe nur in silber lieferbarª End cover only available in silver
passend zu Volumen- und Standardschienen-System 1.21matching volume and standard bar system 1.21
passend zu Volumen- und Standardschienen-System 1.21 (RSS Isar / RSS Drau)matching volume and standard bar system 1.21 (RSS Isar / RSS Drau)
ø 3
ST 20 WBS-FL 9.8878
Kocher 1821 TI
Isar 1821 N
51
Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21
Standard-Stilfensterschiene thermisch getrenntThermally broken standard style bar
BodenschwelleThreshold VE
Lech 12/15.12 * 36 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Werra 12/15.12 * 60 m 89 ** 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Werra 12/38 * 60 m 89/1 ** 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock ** EPDM Endkappen nur in braun und weiß lieferbar EPDM end covers only available in brown and white
... zum Schrauben
... screw-on
BodenschwelleThreshold VE
Lech 10 * 36 m
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 10/12.12 60 m 119 ** 100 Paar
RegenschutzschieneWeather bar VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
Kocher 10/10.12 * 60 m 115/11 ** 100 Paar
... zum Schrauben
... screw-on
... zum Schrauben
... screw-on
... zum Schrauben
... screw-on ... zum Schrauben ... screw-on
Was
sera
blau
f 4x3
0dr
ip c
ap 4
x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Was
sera
blau
f 4x3
0D
rip
cap
4x30
Senk
bohr
ung
ø 3.
2 co
unte
rsun
k ho
le ø
3.2
Se
nkbo
hrun
g ø
3.2
Cou
nter
sunk
hol
e ø
3.2
Senk
bohr
ung
ø 3.
2 C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2
Senk
bohr
ung
ø 3.
2 C
ount
ersu
nk h
ole
ø 3.
2 Se
nkb
ohru
ng
ø 3
.2
Counte
rsunk
hole
ø 3
.2
Senk
bohr
ung
ø 3.
2 co
unte
rsun
k ho
le ø
3.2
Wasserablauf 6x30Drip cap 6x30 Wasserablauf 6x30
Drip cap 6x30
Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Diese Regenschutzschiene entspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis weather bar is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Diese Bodenschwelleentspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis thresholdis no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Diese Bodenschwelleentspricht nicht mehr der DIN 68121 Holzprofile für Fenster und TürenThis threshold is no longer in accordance with DIN 68121 "Timber Profiles for Windows and Doors".
Werra 12/15.12
Werra 12/38
Lech 12/15.12
Kocher 10/12.12
Kocher 10/10.12
Lech 10
52
RegenschutzschieneWeather bar
RegenschutzschieneWeather bar
Falzmaß 16 mmRebate dimensions 16 mm
Falzmaß 15 mmRebate dimensions 15 mm
Rollladenführungsprofi lRolling Shutter Guide
P 9491
Bürstenkeder 14 mmBrush strip 14 mm VE
RB 1 100 m
Bürstenkeder 8 mmBrush strip 8 mm VE
RB 2 MS 100 m
Bürstenkeder 10 mmBrush strip 10 mm VE
RB 2 100 m
VersiegelnSeal
HolzleisteWood border
Auswahl RollobürstenRoller brush selection
RB2 MS RB2 MS RB2 RB1 RB1
RB2 MS RB2 RB2 RB1 RB1
Rolloführungs-Breite BShutter guide width B 8 9 10 12 14
7-9 10-11 12-13 13-14 15-16
inneninside
außenoutside
Stab-Nenndicke DRod nominal thickness D
Rollladenführungsschiene ca. 25 mm einschneiden und nach außen biegenNotch rolling shutter bar approx. 25 mm and bend outwards
P 9491 Einbaubeispiel Installation example
RB 1
RB 2 MS
RB 2 Verarbeitungshinweis Processing guidelines
53
Rollladenführungsprofi lRolling shutter guide
Alle Rollladenführungsprofi le werden mit losem Bürstenkeder geliefert!All rolling shutter guides are delivered with a loose brush strip!
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 7605 240 m 7605-FP 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 8849 240 m 8849-FP 100 Paar
WetterschenkelDrip bar VE
P 631 60 m
DichtungGasket VE
D 7605 120 m
KlipshalterClip-on holder VE
FP 16-20 200 Stück
KlipshalterClip-on holder VE
H 7605 200 Stück
Loch
ung ø
3,2
Punc
hing ø
3.2
FP 7605
P 631
Neckar 22/34 F-TXL
Loch
ung ø
3,2
Punc
hing ø
3.2
Flügel und Blendrahmen eines Fensters sind Schnee, Eis, Hagel, Regen und UV- Strahlung in höchstem Maße ausgesetzt. Die von GUTMANN ent wickel ten Flügel abdeck profile schützen das am unteren Flügelquerstück stark strapazierte Holz wirkungsvoll und dauerhaft. Die Flügelabdeckprofile können bei neuen Fenstern eben so gut montiert werden wie bei der Sanierung be reits eingesetzter Fenster.Lieferbar sind die Flügel ab deck profile neben den gebräuchlichen Farben weiß, braun und silber auch in allen RAL-Farben.
Sashes and frames of a window are exposed to an extremely high degree of snow, ice, hail, rain, and ultraviolet rays. The sash cladding profiles developed by Gutmann protect the worn-out wood of the bottom transom in an effective and long-lasting manner. The sash cladding profiles are just as suitable for new windows as they are for reconstructing already installed windows. Sash cladding profiles are available in white, brown, and silver, as well as all RAL colors.
FP 8849KlipshalterClip-on holderFP 16-20Endkappe
End cover7605-FP
FP 7605
H 7605
FlügelabdeckprofilSash cladding profile
Unterhalb der Endkappe absiegelnSeal below the end cover
Zuschnitt von Flügelabdeck-profilen mit EndkappenCutting sash cladding profiles with end covers
H 7605
Flügellichte -6mm ist Länge des FlügelabdeckprofilsSash width -6mm is length of the sash cladding profile
3,5
FP 7605 FP 8849
P 631 D 7605 FP 16-20 H 7605
54
Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories
FlügelabdecksystemSash cladding system
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP-16 240 m 16-FP 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP-18 240 m 18-FP 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP-20 240 m 20-FP 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 26/34 240 m 2643 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 6257 240 m EK 6257 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 8532 240 m 8532-FP 100 Paar
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE
FP 94334 240 m
KlipshalterClip-on holder VE
FP 16-20 200 Stück
FP 6257
FP 16-20
FP-16FP-18FP-20
EndkappeEnd cover
16-FP18-FP20-FP
R7
R7
FP-16
FP-18
FP-20
FP 26/34
FP 6257
FP 8532
FP 94334 FP 16-20
55
Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories
FlügelabdecksystemSash cladding system
Flügelabdeckprofi lSash cladding profi le VE Endkappe EPDM
End cover EPDM VE
FP 23/41 60 m FP 23/41 100 Paar
KlipshalterClip-on holder VE
FP 23 200 Stück
FP 23/41
Einbau-EndkappeBuilt-in end cover
Flügelabdeckprofil ausklinkenund mit Dichtstoff abdichten!Notch sash cladding profile and apply sealant!
ca. 7 mm Luft z
um Blendrah
menüberschlag
approx. 7 mm away f
rom frame p
rojection
FP 23/41 FP 23
56
Flügelabdeckprofi le und ZubehörSash cladding profi les and accessories
FlügelabdecksystemSash cladding system
SchwellenhalterThreshold support VE
SH 50 20 Stück
FüllstückFiller piece VE
TD 20/9 10 m
DeckelCap VE
D 8 60 m
DeckelCap VE
D 12 60 m
BodenschwelleThreshold VE
Weser 74/32-TI 30 m
BodenschwelleThreshold VE
Weser 86/32-TI 30 m
P 47-50K
P 47-50K
Abriss-Steg
Separation web
Material: APTKFarbe: SchwarzMaterial: APTK
color: black
Material: AluminiumOberfläche: Blank
Material: aluminumsurface: shiny
Weser 86/32-TI
Weser 74/32-TI
D 12 TD 20/9 SH 50
D 8
57
HaustürschwellenThresholds
Haustürschwellen thermisch getrennt / Schwellenaufbauprofi le, ZubehörThermally broken thresholds / Threshold base profi le, accessories
Beschlagsachse 9 mmFitting centerline axis 9 mm
Kippriegellager S-ES A3420 Art.-Nr. FRKU0060-100010Locking keep S-ES A3420 Item no. FRKU0060-100010
Beschlagsachse 13 mmFitting centerline axis 13 mm
Kippriegellager SL-S A3430 Art.-Nr. FRKU0050-100010Locking keep SL-S A3430 Item no. FRKU0050-100010
Beschlagsachse 9 mmFitting centerline axis 9 mm
Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477531Locking keep for Weser threshold Item no. 477531
Beschlagsachse 13 mmFitting centerline axis 13 mm
Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477530Locking keep for Weser threshold Item no. 477530
Deckel D8 (optional einsetzbar)Cover D8 (optional use)
Deckel D8 (optional einsetzbar)Cover D8 (optional use)
...passende Kipplager z.B.
...matching locking keep, for example,
mit Dichtstoff verklebenBonded with sealant
Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit empfehlen wir nach der Grundierung die Anwendung von Hirnholz- und Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen. Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the upright frame after priming.
SchwellenhalterThreshold supportSH50
FülldichtungFilling sealantTD 20/9
Weser 86/32-TI
OptionalTürdichtung z.B. DEVENTER mini DBM 1212Optionaldoor gasket, e.g. DEVENTER mini DBM 1212
optional Deckel D8 optional cover D8
VariabelVariable
Falzgeometrie nachschneidenRecut rebate geometry
Edelstahl-Senkkopfschraube 3,5x30Stainless-steel countersunk screw 3.5x30
vorkompr. Dichtbandcompr. tape
P 47-50K
Hinweis: Bei der Planung sind die Anforderungen des DIN 18195-4, -5 und -9, Bauwerksabdichtungen, sowie die Flachdachrichtlinien zu beachten! ...z.B. durch entwässernde Rinnen mit Abdeckung oder Gitterrost.Note: The specifications of DIN 18195-4, -5, and -9, Waterproofing, as well as Flat Roof Guidelines must be complied with during planning, for example by using draining channels with covers or grates.
Überschlag beschneidenCut projection
Einbaubeispiel für eine Montage gemäß Anforderung nach DIN 18025 „Barrierefreies Wohnen“
Installation example for assembly in accordance with DIN 18025 "Barrier Free Living"
Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant
Siegenia Aubi Roto Frank
58
HaustürschwellenThresholds
Bodenschwelle Weser 74/32-TI und Weser 86/32-TI für Balkontüren und HaustürenThreshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors
StockabdeckungTransom cover VE
DL 50 36 m
DichtungGasket VE
D 180 60 m
HA 3060/5 HA 3060 HA 3062HA 3062/2
Langloch 4x7 Abstand 150 mmOblong hole 4x7, distance 150 mm
Verarbeitungshinweis:Die Dichtungen HA 3060/5 - HA 3060 - HA 3062/2 - HA 3062 mit APTK Dichtstoff in die Dichtungsnut kleben!
Processing Guidelines:Gaskets HA 3060/5 - HA 3060 - HA 3062/2 - HA 3062 with APTK apply sealant in gasket groove!
Falzmaße von 25 mm - 29 mmRebate dimensions 25 mm – 29 mm
Bauanschlussfolie 250 mmAnti-moisture foil 250 mm
P 6257
P 631
P 47-50Kvorkompr. DichtbandCompr. tape
Stockabdeckung DL 50Transom cover DL 50
optional Deckel D8optional cover D8
Weser 74/32-TI
In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichtenProfessionally seal with silicone in this area
mit Silicon abdichtenSeal with silicone
Stockabdeckung DL 50
Transom cover DL 50
Dichtung D 180Gasket D 180
Anschluss seitlich FestverglasungSide connection fixed glazing
27/28 mm 25 mm
DL 50 D 180
26 mm 29 mm
59
HaustürschwellenThresholds
Bodenschwelle Weser 74/32-TI und Weser 86/32-TI für Balkontüren und HaustürenThreshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors
BauanschlussfolieAnti-moisture foil VE
250 mm wide 50 m
Kunststoff Adapterprofi lPlastic adapter profi le VE
P 47-50K 24 m
EindrehankerPivoting anchor VE
EA-20 100 St.
BodenschwelleThreshold VE
Weser 75-TI 60 m
BodenschwelleThreshold VE
Weser 65-TI 60 m
160
ø 8.5
ø 5.2
25
2
Einbau - NeubauInstallation - New Building
Weser 75-TI
Vor Montage aussiegeln!Pre-seal before installation!
Farbe: schwarzColor: black
Abbildung verkleinert Illustration reduced in scale
Farbe: schwarzColor: black
EA-20
P 47-50K
Weser 65-TI
EA-20
Weser 75-TI
60
HaustürschwellenThresholds
Haustürschwellen, thermisch getrennt, Schwellenaufbauprofi le und ZubehörThermally broken thresholds, Threshold base profi les, and accessories
Verarbeitungshinweise:- Bodenschwelle bis Blendrahmen außen zuschneiden.- Schwellenhalter SH-Weser auf Bodenschwelle aufstecken und mit
Blendrahmen verschrauben. - Zusätzlich wird der Schwellenhalter SH-Weser mit
Bodenschwelle-TI verschraubt. - Eine Konterfräsung am Blendrahmen ist nicht erforderlich.
Als Ergänzung unter einem festen Seitenteil einer Tür wird die selbstklebende Fülldichtung TD 50 eingesetzt.
- Die Türschwelle kann problemlos unter zu öffnenden und geschlossenen Elementen durchlaufen.
- Für einen optisch hochwertigen und dichten Türanschluß.
SchwellenhalterThreshold support VE
SH-Weser 25 pair
FülldichtungFilling sealant VE
TD 50 10 m
Processing Guidelines:- Cut threshold up to outer frame.- Clip threshold support SH-Weser onto threshold and
screw onto the frame. - Threshold support SH-Wester is additionallyscrewed onto threshold-TI.
- Counter milling on the frame is not necessary. Furthermore, self-adhesive filling sealant TD 50 is applied under a fixed side frame of the door.
- The threshold can be placed under opening and closing elements without a problem.
- For attractive design and a tight seal at the door.
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Edelstahl-Senkkopf-Schraube 3.5 x 30Stainless-steel countersunk screw 3.5 x 30
Edelstahl-Holzschraube 5 x 60Stainless-steel wood screw 5 x 60
Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit empfehlen wir unbedingt nach der Grundierung die Anwendung von Hirnholz- und Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen. Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the upright frame after priming.
Material: ABSFarbe: schwarz
Material: ABScolor: black
Material: APTKFarbe: schwarzMaterial: APTK
color: black
Weser 75-TI
SH-Weser
Weser 75-TIbei Bedarf bis zu 45 mm kürzbarmay be shortened up to 45 mm if necessary
selbstklebendself-adhesive
variabelvariable
TD 50
Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant
Abdichtung mit Silikon und FugensiegelSealing with silicone and joint sealant
SH-Weser TD 50
61
HaustürschwellenThresholds
Schwellenhalter SH-Weser, Fülldichtung TD 50Threshold support SH-Weser, fi lling sealant TD 50
SchließplatteLocking keep VE
SPL-Weser 10 St.
Weser 75-TI
KantenriegelFlush bolt
Schließstück für Stulptüren (Aluminiumprofil)Closure blocks for double reba-ted doors (aluminum profile)
Oberfläche: schwarz eloxiertSurface: anodized black
SägeblattSaw blade
SägeblattSaw blade
Ausklinken - KunststoffteileNotching - plastic parts
Bohrung für Schubstange (bauseits)Bore for driving rod (on site)
thermische Trennung der Boden-schwelle (Kunststoffprofil)thermal break of the threshold (plastic profile)
SPL-Weser
62
HaustürschwellenThresholds
Schließplatte für Haustürschwelle Weser 65-TI und Weser 75-TI (für 2 fl g. Haustüren)Locking keep for threshold Weser 65-TI and Weser 75-TI (for double-wing doors)
• Mit einklipsbaremZusatzprofil P 3940
• Mit Dichtung TD 18 APTK• Wahlweise bündigerbzw. eingelassener Einbau
• With clip-onadditional profile P 3940
• With gasket TD 18 APTK• Option of either flush
or recessed installation
BodenschwelleThreshold VE
Weser 52 60 m
BodenschwelleThreshold VE
Weser 66 60 m
Klipsprofi lClip-on profi le VE
P 3940 60 m
DichtungGasket VE
TD 18 60 m
R 1R 3
R 8
R 1R 3
R 6
TD 18
Weser 52
P 3940
MH 15
TD 18
Weser 66
Blendrahmen Window frame
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Einbau - AltbausanierungInstallation - Refurbishment of old buildings
Einbau - NeubauInstallation - New buildings
Weser 52 TD 18
Weser 66 P 3940
63
HaustürschwellenThresholds
Haustürschwellen „Ganz-Alu“, Klipsprofi l, Anschlagdichtung“All-aluminum” front door thresholds, with clip-on profi le rebate gasket
Anschlagprofi lRebate profi le VE
TSP 1405 * 60 m
Anschlagprofi lRebate profi le VE
Wörnitz * 60 m
HalterHolder VE
MH 15 100 Stück
HalterHolder VE
EH 15 10 Paar
EndkappeEnd cover VE
EK 15 100 pair
Dichtung APTKGasket APTK VE
UD 520 120 m
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
Einbau bis Falz-LichteInstallation up to rebate width
Halter für Wörnitz Klipsprofil für Boden-schwelle P 3940
Holder for Wörnitz clip-on profile for threshold P 3940
Halter für WörnitzEinbau bis Blendrahmen außen
Holder for Wörnitzinstallation up to outer frame
Wörnitz
MH 15
EH 15
TSP 1405
Wörnitz
MH 15
EH 15
EK 15 UD 520
64
HaustürschwellenThresholds
Haustür-Anschlagprofi le und ZubehörFront door rebate profi les and accessories
Anschlagprofile für Haustüren nach außen öffnend thermisch getrennt (zweiteilig)Rebate profile for outward opening thermally broken front doors (two-part)
UD 520
DrehtürRevolving door
Türanschlagprofil 1405Door rebate profile 1405
versiegelnSeal
Anschlagprofi lRebate profi le VE
Rems 56/68-TI * 30 m
* Lagerhaltung nur in blank* Only shiny finish in stock
Rems 56/68-TI
65
HaustürschwellenThresholds
Haustür-Anschlagprofi leFront door rebate profi les
141 %
Abb. 71% skaliertObj. 71% scaled
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
UP 32 * 60 m
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
P 1631 * 60 m
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
P 1668 * 60 m
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
P 440 * 60 m
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
P 441 * 60 m
Türschwellenprofi lThreshold profi le VE
P 60-15 * 60 m
Stellschraube V2A Adjusting screw V2A VE
M6x37 100 St.
DichtungGasket VE
TD 20 120 m
DichtungGasket VE
TD 15 60 m
Dichtung Gasket VE
TD 32 120 m
Bohrung ø 8, Abstand 250 mmBore ø 8, distance 250 mm
Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm
Countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm
Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm
countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm
P 1668
P 440
P 1631
P 440
P 441
TD 15
P60-15
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
EinbauInstallation
UP 32
P 1631
P 1668
P 440
P 441
P 60-15
M6x37
TD 20
TD 15
TD 32
66
Türschwellen für den InnenbereichDoor thresholds for the interior
Türschwellen und ZubehörThreshold and accessories
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 30/10 * 60 m
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 35 * 60 m
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 45 * 60 m
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 60 * 60 m
SteinbankanschlußStone bed connection
EndkappeEnd cover VE
P 5267 EK 5267 100 Paar
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
EK 5267
P5267
Z 30/10
Z 35
Z 45
Z 60
P 5267
67
Zusatzprofi leAdditional profi les
Stockabdeckungsprofi le, Bauanschlußprofi leTransom cover profi les, fi nishing profi les
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 14 * 60 m
Zusatzprofi lAdditional profi le VE
Z 22 * 60 m
* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock
Z 14 Z 22
Flach 20x3Flat 20x3
Flach 20x3Flat 20x3
Z 14 Z 22
68
Lüftungsprofi leVentilation profi les
Lüftungslamellenprofi leLouver profi les
h
Weitere Abmessungen auf AnfrageFurther dimensions upon request
Abmessungen in mm Dimensions in mm
h b s40 20 250 30 260 40 2,5
Abmessungen in mm Dimensions in mm
h b s/t20 20 2
Abmessungen in mm Dimensions in mm
h b s15 15 220 20 225 15 225 25 230 15 230 20 330 30 240 20 240 20 440 40 450 15 250 30 350 35 260 40 480 15 2
Abmessungen in mm Dimensions in mm
b s40 3
Abmessungen in mm Dimensions in mm
h b s19 20 1,2519 25 1,2523 23 1,5
Flat
Rectangular pipes U-profi les
Angles
U-rolling shutter guide channels
Rechteckrohre U-Profi le
U-Rollladen Laufschienen Flach
Winkel
69
Standardprofi leStandard profi les
Standardprofi le „FLUTZ“Standard profi le „FLUTZ“
Kantteil „rutschsicher” (z.B. Balkonaustritt)Alu-Riffelblech DUETT 2,5/4,0 mmBasisstärke: 2,5 mmGesamtstärke incl. Riffelung: 4,0 mmAlle Oberflächen möglichZubehör nur in geschweißter Ausführungmax. Herstellungslänge 2500 mm
Edging "antiskid" (e.g. for balcony exits)Channeled aluminum plate DUETT 2.5/4.0 mmBasic thickness: 2.5 mmTotal thickness incl. channeling: 4.0 mmAll surfaces possibleOnly welded accessories availablemax. factory length 2500 mm
BlechdickeSheet thickness
Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm
min. A min. B + C.1.5 mm 14 mm 12 mm2 mm 15 mm 12 mm3 mm 21 mm 13 mm
BlechdickeSheet thickness
Maße „X“ minimalDimensions "X" minimum
1.5 mm 12 mm2 mm 12 mm3 mm 13 mm
Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm
s d e f1,5 30 15 122 30 15 123 30 17 12
Kantteil bis 6000 mmEdging up to 6000 mm
s b c1,5 12 142 12 153 13 21
max. Materialstärke 3 mmmaximum material thickness 3 mm
max. Materialstärke 3 mmmaximum material thickness 3 mm
Sonderbearbeitungen „Lochung“
Sonderbearbeitungen „Langloch“
Special processing "punching"
Special processing "oblong hole"
70
KantteileEdgings
AllgemeinDie Konstruktion muss den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holz-
profile für Fenster und Fenstertüren“ entsprechen. Die Entwässerung der
Konstruktion wird durch Einsetzen einer Wetterschutzschiene im unteren
Rahmenquerstück gewährleistet.
Die Wetterschutzschiene ist geeignet zum Einsatz in Fenstern, die folgende
Anforderungen erfüllen: Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208, Klasse 9a,
Fugendurchlässigkeit nach DIN EN 12207, Klasse 4 (entspricht DIN 18055,
Beanspruchungsgruppe C für Gebäudehöhen bis 100 m). Durch eine Uw-
Wert-Berechnung nach E DIN EN ISO 10077-2 muss nachgewiesen werden,
dass die Oberflächen temperatur der Wetterschutzschiene am Anschlag der
Flügeldichtung eine maximale Temperaturdifferenz von 2° C im Vergleich zum
seitlichen Anschlag der Flügeldichtung (bei einer Außentemperatur von -10°
C und einer Innentemperatur von +20° C) aufweist. Dies ist erforderlich,
um die Kondensatbildung am Anschlag der Regenschiene weitestgehend zu
verhindern.
Das Aluminium-Profil ist aus EN AW 6060 T66 in Eloxalqualität nach DIN
EN 12020, der Kunststoff-Teil aus PVC-freiem Material nach DIN 2768 Teil 1
herzustellen.
Konstruktionsaufbau der WetterschutzschieneZweiteilige Wetterschutzschiene in der Art, dass ein Aluminium-Profil in ein
Kunststoffteil eingeklipst ist. Die Wetterschutzschiene muss konstruktiv ein
Höchstmaß an thermischer Trennung realisieren: Das Aluminium-Teil darf
daher als Wetterschutz nur im Außenbereich vor dem Flügel angeordnet
werden. Im Bereich der Fälze ist nur wärmedämmender Kunststoff zugelas-
sen. Der seitliche Abschluß der Wetterschutzschiene zum Rahmen wird mit
einer Endkappe aus UV-beständigem Kunststoff ausgeführt. Die Andichtung
der Endkappe muss durch nachträgliches Ausspritzen (nach Montage der
Endkappe und Regenschiene) mit dauerelastischem Dichtstoff durch Spritz-
kanäle in der Endkappe erfolgen, um eine vollständige und kontrollierte
Andichtung zu erreichen.
Das Kunststoffteil umgreift einen Holzsockel, der am Blendrahmen unten
einen Anschlag für die Flügeldichtung bildet und umlaufend mit den seitlichen
und oberen Anschlägen eine umlaufende Dichtungsebene ohne Unterbrec-
hungen bildet.
Das Kunststoffteil der Wetterschutzschiene wird durch Einschlagen in einen
Falz im Blendrahmen fixiert.
Anzubietende Wetterschutzschiene:
Gutmann Donau 22/24 F-Ti oder gleichwertig
Angebotenes System:
GeneralConstruction must conform to the requirements of DIN 68121 Part 2
"Timber Profiles for Windows and French Doors". Drainage is achieved by
placing a weather bar at the bottom of the transom.
The weather bar is suitable for use in windows, which meet the following
demands: Resistance to heavy rain in accordance with DIN EN 12208, class
9a, joint permeability in accordance with DIN EN 12207, class 4 (equals
DIN 18055, Load Group C for building heights up to 100 m). A heat trans-
fer coefficient calculation in accordance with E DIN EN ISO 10077-2 must
prove that the surface temperature difference of the weather bar at the sash
gasket rebate and the side of the sash gasket rebate is no higher than 4 °F
(assuming an outside temperature of 14 °F and an interior temperature of
70 °F). This is necessary to prevent the accumulation of condensate at the
weather bar rebate as much as possible.
The aluminum profile must be manufactured from anodized EN AW 6060
T66 in accordance with DIN EN 12020, while the plastic part must be manu-
factured from non-PVC material in accordance with DIN 2768 Part 1.
Structure of the weather barTwo-part weather bars consist of an aluminum profile with a clipped on plas-
tic part. The weather bar must create a highly effective thermal break: There-
fore the aluminum may only be used for weatherproofing on the exterior of
the sash. Only thermally insulating plastic is permitted around the rebates.
The edges on the side of the weather bar up to the frame are covered with
an end cover made of UV-resistant plastic. After installation of end covers
and weather bars, the end covers must be filled with permanently elastic
sealant (through spraying channels in the end cover) in order to achieve
complete and controlled sealing.
The plastic part encompasses a wood base, which forms a rebate for the
sash gasket on the bottom of the frame and a continuous seal with the
upper and lateral rebates.
The plastic part of the weather bar is driven into a rebate in the frame to
fasten it.
Available weather bars:
Gutmann Donau 22/24 F-Ti or equivalent
Available system:
71
AusschreibungstextBidding documents
Ausschreibungstext für Wetterschutzschienen für HolzfensterBidding documents for wood window weather bars
Aluminium ist eines der edelsten und dekorativsten Metalle, die in der
Baubranche Verwendung finden. Entsprechend sorgfältig ist bei der Montage
von Aluminiumteile auf folgendes zu achten:
Die Montage und Bauandichtung der Aluminium-Systemprofile von Gutmann
sollte nach den „Richtlinien der RAL-Gütesicherung Montage“ erfolgen.
OberflächenschutzAluminiumbauteile dürfen Kratz- und Stoßbeanspruchungen nicht ausgesetzt
werden. Ihr Einbau sollte erst nach Beendigung der Mauer-, Stuck- und Putz-
sowie Werkstein- und Plattenarbeiten erfolgen, um eine Einwirkung von z.B.
Kalk- und Zementspritzern auf die Oberfläche zu vermeiden.
Verunreinigungen durch alkalische Substanzen müssen sofort entfernt
werden, da Schäden an der Baustelle meistens nicht mehr behoben werden
können.
Werden Mauer- und Putzarbeiten erst nach dem Einbau der anodisch oxidi-
erten oder beschichteten Aluminium-Bauteile durchgeführt, sind diese zum
Schutz vor Beschädigung und Verschmutzung durch Baumaterialien mit dazu
geeigneten selbsthaftenden, UV-beständigen Kunststoff-Folien abzudecken.
Die Schutzfolie ist vor der Auslieferung anzubringen, da diese zusätzlich vor
Transportschäden schützt.
MaterialverträglichkeitGUTMANN Systemprofile werden wetterbeständig und dauerhaft beschich-
tet. Das Systemzubehör wird aus hochwertigen Materialien hergestellt.
GUTMANN Systeme können daher problemlos mit vielen Materialien
verbaut werden, die bei der Montage am Bau zur Anwendung kommen. Bei
Einsatz von Substanzen, die üblicherweise keinen Kontakt zu GUTMANN
Systemprofilen oder –zubehör haben, ist die Verträglichkeit vorab zu prüfen.
Metalle wie Blei, Kupfer oder kupferhaltige Legierungen (z. B. Messing)
dürfen nicht zusammen mit Aluminium eingebaut werden (auch nicht im
Flüssigkeitsbereich). Verzinkte Stahlteile, Bauteile aus Edelstahl oder Zink
können mit Aluminium problemlos verarbeitet werden.
BefestigungDie Befestigung von Aluminiumprofilen (z. B. Metallfensterbänke, Boden-
schwellen und Regenschutzschienen) muss grundsätzlich mit Schrauben aus
Edelstahl V2A vorgenommen werden.
LängenausdehnungDa Aluminium ein anderes Ausdehnungsverhalten hat, sollte keine feste
Einbindung in Putz oder Baukörper vorgenommen werden. Die Befestigung
zwischen Aluminium und Baukörper sollte grundsätzlich gleitend ausgebildet
sein. Die Längenänderung beträgt ca. 1,2 mm/m bei 50 ° Temperaturunter-
schied.
Längen über 3000 mm sollten nicht ohne Stoßverbindung (Dehnungsfuge)
eingebaut werden.
Aluminum is one of the most precious and decorative metals used in
construction. Therefore the following guidelines must be observed when
installing aluminum components:
Installation and sealing of Gutmann aluminum system profiles should follow
the "RAL Quality Assurance Guidelines for Installation".
Surface Protection Aluminum components must not be exposed to scratching or impact stress-
es. The components should only be installed after all bricklaying, stucco
decoration, plastering, natural stone work, and stone flooring is completed
so that the surface remains free of lime or cement splatter.
Contamination by alkaline substances must be removed immediately as this
type of damage can often not be repaired on site.
If brickwork and plastering are completed after installing anodized or color
coated aluminum components, the components must be protected from
damage and soiling with construction material by applying appropriate self-
adhesive UV-resistant plastic foils.
The protective foil must be applied before delivery of the item as it serves
as additional protection from transport damage.
Compatibility of Material GUTMANN system profiles are weatherproof and permanently coated.
System accessories are made from high-quality materials. GUTMANN
systems therefore work well with many materials commonly used construc-
tion. When introducing substances not normally related to GUTMANN
system profiles or accessories, compatibility must be tested beforehand.
Metals such as lead, copper, or cupreous alloys (e.g. brass) must not be
installed together with aluminum (not in liquid state either). Galvanized
steel components, stainless-steel elements, and zinc may be processed
together with aluminum without a problem.
Fastening Aluminum profiles (such as metal window sills, thresholds, and weather bars)
must always be fastened with V2A stainless-steel screws.
Linear Extension Due to differing linear extension, aluminum should not be directly incorpo-
rated into the plaster or structure. Connections of aluminum and building
structure should always be gliding. At a temperature difference of 90 °F,
linear extension amounts to 1.2 mm/m.
Lengths of over 3000 mm should not be installed without expansion joints.
72
Montageanweisung für Aluminium und SystemzubehörAssembly instructions for aluminum and system accessories
Technische HinweiseTechnical guidelines
Aluminium findet im Fenster- und Fassadenbau aufgrund seines niedrigen
Gewichtes, seiner Beständigkeit und vor allem wegen seiner dekorativen
Oberfläche vielfältige Anwendung.
Um das dekorative Aussehen der Aluminium-Bauteile zu erhalten, ist eine
Reinigung abhängig vom Verschmutzungsgrad durch Umwelteinflüsse und
dem Empfinden des Bauherren in bestimmten Intervallen erforderlich.
Nach Montage der Bauteile und vor der Bauabnahme muss eine Grundreini-
gung erfolgen, um vorhandenen Schmutz zu entfernen. Hierzu sind saubere
Tücher oder Schwämme zu verwenden.
Reinigen von eloxierten OberflächenEloxierte Oberflächen werden mit warmen Wasser, dem ein chlorfreies
Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel) zugegeben wird, gereinigt. Es sollte nur mit
einem Tuch oder Schwamm und Wasser gearbeitet werden.
Bei stark verschmutzten Oberflächen empfehlen wir den Einsatz von speziel-
len Eloxalreinigern, deren Reinigungswirkung durch Abrasivstoffe erreicht
wird.
Reinigen von pulverbeschichteten OberflächenBei pulverbeschichteten Bauteilen werden leichte Verschmutzungen in der
gleichen Art wie bei eloxierten Bauteilen beschrieben, beseitigt. Nach der
Reinigung sollte mit klarem Wasser gut nachgespült werden.
Für stark verschmutzte Bauteile sind spezielle Reinigungsmittel wie
Lackreiniger und Polituren zu verwenden, z. B. GUTMANN:
• Abrasivreiniger für beschichtete Profile
• Vorreiniger für beschichtete Profile
• Außenpflege für beschichtete Profile
OberflächenschädenFür beschädigte Oberflächen werden Farbsprays von GUTMANN
angeboten:
• Eloxalspray in den Farben EV 1, G 214 und G 216
• Farbspray in weiß RAL 9016
Weitere Auskünfte darüber hinaus gibt zum einen das Merkblatt der Alumin-
ium-Zentrale „Reinigen von Aluminium im Bauwesen“, Aluminium-
Merkblatt A5, zu bestellen unter
Telefonnummer 02 11 / 47 96-0.
Zum Anderen kann vom Bundesverband Metall, Techn. Entwicklungs- und
Beratungsstelle (BVM-Schriftenreihe Heft Nr. 01) angefordert werden. Zu
bestellen beim Coleman Verlag unter Telefonnummer 04 51 / 7 99 33-0.
Due to its low weight, its durability, and especially its decorative surface,
aluminum has many uses in window and curtain wall construction.
In order to maintain the decorative appearance of aluminum components, it
is necessary to clean them on a regular basis. The frequency depends on the
degree of pollution and the constructor's preferences.
The components must be thoroughly cleaned and freed of all dirt before
installation and final inspection. Clean rags or sponges should be used for
this.
Cleaning Anodized Surfaces Anodized surfaces should be cleaned using warm water with a chlorine free
cleaning agent (such as dishwashing detergent). Only rags or sponges should
be used for cleaning.
For badly soiled surfaces, we recommend using a special abrasive-based
cleanser for anodized surfaces.
Cleaning Powder Coated Surfaces Mildly soiled powder coated components are cleaned just like anodized
surfaces (see description above). After cleaning the items should be rinsed
with clean water.
For severely soiled components, special cleaning agents, such as
lacquer cleaners and polishing agents should be used, e.g. GUTMANN:
• Abrasive-based cleanser for coated profiles
• Precleaner for coated profiles
• Exterior cleanser for coated profiles
Surface Damage GUTMANN offers color sprays for
damaged surfaces:
• Spray for anodized surfaces in colors EV 1, G214, and G216
• Color spray in white RAL 9016
For more information you may order the information sheet "Aluminum
Cleaning in Construction", Aluminum Information Sheet A5 from
the Aluminum Center:
phone (+49) 211 4796-0.
Furthermore you may order issue 01 from a series offered by the BVM
(German Association for Metal Technologies). Please order from Coleman
Publishing House at (+49) 451 79933-0.
73
Technische HinweiseTechnical guidelines
Reinigung von Aluminium im BauwesenAluminum cleaning in construction
HolzteilFür die Qualität des Holzes gilt DIN 68360 Teil 1 „Holz für Tischlerarbe-
iten; Gütebedingungen bei Außenanwendungen“. Der maximale Wert des
Feuchtigkeitsgehaltes der Einzelteile darf 15 % nicht übersteigen. Der Streu-
bereich des Feuchtigkeitsgehaltes darf allgemein nicht größer sein als 4 %
und bei Verwendung von Keilzinken als Längsverbindung sowie bei Verwend-
ung von lamellierten Querschnitten nicht größer als 2 %. Die Messung des
Feuchtigkeitsgehaltes ist vor Beginn der formgebenden Verarbeitung durch-
zuführen und aktenkundig zu erfassen.
Profilausbildung – Holz
Die Profilausbildung ist in Anlehnung an DIN 68121 „Holzfenster- und
-türenprofile“ und DIN 18361 „Verglasungsarbeiten“ vorzunehmen.
Rahmenverbindung Holzprofile
Die Rahmenverbindungen sind mit Schlitz/Zapfen auszuführen. Alle Rahmen-
verbindungen ab einer Holzdicke von 45 mm sind mindestens mit Doppel-
zapfen auszuführen; die äußeren Wangen dürfen dabei nicht dicker als ca. 16
mm sein.
Oberflächenschutz – Holz
Für den Holzschutz gilt DIN 68805. Als Holzschutzmittel sind nur solche
Mittel anzuwenden, deren Anstrichverträglichkeit nachgewiesen ist.
Das Anstrichmittel muss DIN 18363 und den „Technischen Richtlinien für
Fensteranstriche“ entsprechen.
Perfekte Systemprofile von GUTMANN für den FensterbauerGUTMANN Aluminium Systemprofile für die Holzindustrie werden in enger
Zusammenarbeit mit dem Institut für Fenstertechnik in Rosenheim sowie
den Fenster-, Beschläge- und Fräswerkzeugherstellern entwickelt.
Die auf GUTMANN Systemprofile genau abgestimmten Werkzeuge für
Holz-Fenster und Türen liefern u. a. folgende Hersteller von Fräswerkzeugen.
Die Regenschutzschienen der Systeme 1.6, 1.7, 1.15, 1.21 entsprechen der
DIN 68121 und somit dem neuesten Stand der Fenstertechnik.
Aluminium-Strangpressprofile
Nachdem es 1886 gelungen war, Aluminium mit Hilfe der Schmelzflusselek-
trolyse in großtechnischem Maßstab herzustellen, hat sich dieser Werkstoff
rasch zu einem der wichtigsten Gebrauchsmetalle entwickelt. Aufgrund des
geringen Gewichtes, der dekorativen Oberflächenbehandlung, der leichten
Bearbeitbarkeit und der enormen Witterungsbeständigkeit hat Aluminium
gerade im Baubereich eine große Bedeutung erlangt.
Das Strangpressen von Aluminium-Werkstoffen ermöglicht – wie keine
andere Halbzeugfertigung – die Herstellung vielfältigster Formen, vom
einfachen Vollprofil bis zum komplizierten Hohlprofil.
Beim Strangpressen ist das Werkzeug (Matrize) fest eingespannt. Der
Pressstempel mit vorgesetzter Pressscheibe drückt den angewärmten Press-
bolzen gegen den Werkzeugsatz, der den Rezipienten an der Austrittseite
verschließt, und staucht den Pressbolzen gegen die Rezipienten-Innenwand.
Dann beginnt das Austreten des Pressstranges in gleicher Richtung wie die
Stempelvorwärtsbewegung.
Legierung der Aluminiumprofile:
EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)
GUTMANN System Profile entsprechen der DIN EN 12020
bzw. DIN EN 755.
74
Technische HinweiseTechnical guidelines
Wooden partDIN 68360 Part 1 "Wood for Carpentry; Quality Requirements for Exterior
Application" must be consulted when chosing the quality of the wood. The
maximum moisture percentage of the individual parts may not exceed 15%.
The scatter of the moisture percentage may not exceed 4% in general and
may not exceed 2% when using wedge-shaped prongs as a splice or when
using laminated cross sections. Moisture percentage must be recorded and
measured before any shaping work begins.
Profile formation – Wood
The formation of profiles must follow DIN 68121 "Timber Profiles for
Windows and Window Doors" as well as DIN 18361 "Glazing Works".
Wood profile frame connection
The frame connections must be realized with tongues and grooves. All
frame connections thicker than 45 mm must be realized at least with double
tongues; the outer frame thickness may not exceed approx. 16 mm.
Surface protection – Wood
DIN 68805 applies to wood protection. Only wood preservatives with
proven coating compatibility are to be used.
Liquid coating materials must follow DIN 18363 and the "Technical Guide-
lines for Window Coating".
Perfect system profiles for window builders from GUTMANNGUTMANN aluminum system profiles for the wood industry are developed
in close collaboration with the IFT Rosenheim (Institute for Window Engi-
neering) as well as window, fitting, and milling tool manufacturers.
The tools for wood windows and doors closely coordinated with the
GUTMANN system profiles are delivered by some of the following milling
tool manufacturers.
Weather bars from the systems 1.6, 1.7, 1.15, and 1.21 are state-of-the art
for window engineering and follow DIN 68121.
Extruded aluminum profilesAfter aluminum could finally be produced on a large scale by means of fusion
electrolysis, this material has quickly become one of the most important util-
ity metals. The low weight, decorative surface, easy workability and outstand-
ing weather resistance have made aluminum very significant for the building
industry.
Like no other semi-product manufacturing, aluminum extrusion has facili-
tated the production of an enormous variety of shapes, from simple solid
profiles to complicated hollow profiles.
During extrusion the tool (mold) is clamped tightly. The extrusion die with
a projected disk pushes the heated ram against the tooling, which closes off
the recipient at the exit and forces the ram against the inner recipient wall.
The extruded profile then exits in the same forward direction as the extru-
sion die.
Aluminum profiles - Alloy:
EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)
GUTMANN system profiles follow DIN EN 12020
as well as DIN EN 755.
75
Technische HinweiseTechnical guidelines
Pulverbeschichten von AluminiumDurch das Pulverbeschichten von Aluminiumprofilen kann jedem Farbwun-
sch nach der RAL-Karte Rechnung getragen werden. Gerade für die dekora-
tive Verwendung in der Außenarchitektur bietet sich die breite Farbpalette
an.
Die elektrostatische Pulverbeschichtung ist ein relativ junges, aber bewährtes
Lackierverfahren, welches dekorative und wertbeständige sowie dauerhafte
Oberflächen erzeugt.
Die Pulverbeschichtung unserer Aluminiumprofile wird von Partnerfirmen
durchgeführt, die der „Internationalen Gütegemeinschaft für die
Stückbeschichtung von Bauteilen – GSB“ angeschlossen sind.
Verbindlichkeiten hinsichtlich Farbton und Glanz können aus dem Gutmann-
Farbfächer nicht abgeleitet werden, da Farbunterschiede zu den Originalfar-
ben aufgrund unterschiedlicher Herstellungsverfahren und Pigmentierung
nicht ausgeschlossen sind.
Der Gutmann-Farbfächer dient deshalb nur der orientierenden Übersicht
und ist nicht als Produktionsvorlage geeignet.
Zur besonderen Beachtung
Pulverlacke in ihrem Farbton, wie alle anderen Lacke und Farben, sind ferti-
gungstechnischen Toleranzen und Schwankungen unterworfen.
Ebenso kann davon ausgegangen werden, dass RAL-Farbtöne, die von unter-
schiedlichen Beschichtern stammen, in der Regel nicht optisch übereinstim-
men, da meist Pulverlacke unterschiedlicher Hersteller verwendet werden.
Das bedeutet, dass seitens des Kunden unbedingt darauf geachtet werden
muss, dass sämtliche Bauteile, die nebeneinander am Gebäude eingebaut
werden, gleichzeitig in einer Charge zu beauftragen sind. Ist dies nicht
möglich, sind unbedingt gesonderte Absprachen mit unseren Mitarbeitern zu
treffen.
In puncto Nachfolgegewerke bedarf es diesbezüglich generell einer separ-
aten Abstimmung.
Zudem kann es insbesondere bei Metallicfarben – wie z.B. RAL 9006, RAL
9007 sowie den DB-Oberflächen 701, 702, 703 etc., bedingt durch die
verschiedenen physikalischen Gegebenheiten bei der elektrostatischen
Applikation dieser Pulverlacke vorkommen, dass Unterschiede im Erschei-
nungsbild dieser Oberflächen auftreten.
Kontaktstellen bei Eloxalbeschichtung
An den Enden von eloxierten Aluminiumprofilen kommt es im Bereich von
ca. 50 mm zu Kontaktstellen, die nicht für Sichtflächen geeignet sind.
Bearbeitung und VerpackungRegenschutzschienen:
Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)
Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)
Bodenschwellen:
Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)
Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)
(Wassersammelkammer)
Wasserablauf 6 x 30 mm
Abstand 150 mm / 300 mm (Systemabhängig)
(Auslauf)
Sonderbearbeitung:
Prägen, Lochen, Stanzen,
Fräsen, Biegen und Schweißen
Herstellungslänge:
6000 mm
Fixlängen:
auf Anfrage
Legierung:
EN AW 6060 T66
Verpackungseinheit:
VE siehe jeweilige Artikel
Verpackung:
Verpackung in stabilen Kartons
Was sie noch wissen solltenWir empfehlen dringend, die Profile und Zubehörteile vor dem Einbau genau
zu überprüfen.
Wir weisen darauf hin, dass eine Haftung auf die Höhe des Warenwertes der
Profile und des Zubehörs begrenzt ist. Dies gilt insbesondere für Kosten und
Schäden, die bei einem evtl. erforderlichen Austausch beim Ausbau und ggf.
Neueinbau entstehen. Dies gilt ferner für Sachschäden nach §§ 823 ff BGB
und Gewährleistungsansprüche infolge Material- und Konstruktionsfehlern,
Instruktionsfehler, Bearbeitungs- und Einbaufehler sowie für mittelbare
Schäden. Gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt.
Aluminium-Bauprofile von GUTMANN:Durch die Herausgabe dieses Kataloges werden alle früheren Unterlagen
ungültig. Alle Abbildungen entsprechen dem neuesten Stand (Maßstab 1:1).
Änderungen im Rahmen des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.
Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,
ist die Serienfertigung eingestellt. Sie sind zum Teil noch lieferbar. Liefer-
möglichkeiten sind auf Anfrage erhältlich.
Für Druckfehler und andere Irrtümer übernehmen wir keine Haftung.
Die Lieferung erfolgt nur über den Fachhandel.
76
Technische HinweiseTechnical guidelines
Powder Coating Aluminum Aluminum profiles may be powder coated in any color on the RAL chart.
This broad selection of colors is especially useful for decorative purposes in
outdoor architecture.
Electrostatic powder coating is a rather young yet proven lacquering meth-
od, which produces decorative, consistent, and long-lasting surfaces.
Our aluminum profiles are powder coated by partner companies, which
all follow the "Guidelines for the Piecwork of Coating Building
Components by GSB International".
The exact shade and luster from the Gutmann color chart may not be guar-
anteed as different manufacturing methods and pigment dispersion may lead
to a slightly different color outcome.
Therefore the Gutmann color chart should not be used as a model for
production but rather as an overview.
Important Notice
Powder paints, like all other lacquers and paints, are subject to product
tolerances and variations.
In the same way, RAL colors from different coating plants do generally not
look exactly alike since the plants procure powder paints from different
manufacturers.
This means that customers must order all components to be placed next to
one another on the building in one charge. If this is not possible, be sure to
make special arrangements with one of our employees.
Subsequent works must be arranged separately as well.
Different physical conditions in electrostatic application of powder paints
may make the surfaces appear different, especially those of metal paints such
as RAL 9006, RAL 9007 and DB surfaces 701, 702, 703, and so on.
Processing and Packaging Weather bars:
Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)
Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)
Thresholds:
Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)
Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)
(water chamber)
Drip cap 6 x 30 mm
Distance 150 mm / 300 mm (depending on the system)
(spout)
Special Processing:
Embossing, perforating, punching,
milling, folding, and welding
Factory Length:
6000 mm
Fixed Lengths:
upon request
Alloys:
EN AW 6060 T66
Packaging Unit:
See individual items for packaging units.
Packaging:
Packaged in sturdy cardboard boxes
Final Note We urge you to examine the profiles and accessories very closely before
installing them.
We would like to stress that liability is limited to the monetary value of the
profiles and accessories. This especially applies to costs and damage caused
during possible disassembly and reassembly. It furthermore applies to prop-
erty damage according to § 823 ff of the German Civil Code and warranty
claims as a result of material defects, constructional faults, faulty instruction,
fashioning defects, installation errors, as well as consequential damages. Legal
claims remain unaffected.
GUTMANN Aluminum Profiles: The release of this catalog renders all previous editions invalid. All illustra-
tions are up to date (1:1 scale). We reserve the right to make modifications
in the event of technological progress.
Volume production has ceased for items discontinued from previous editions
of this catalog. They may, however, still be in stock. Delivey options for those
items are available upon request.
We do not assume liability for misprints and other errors.
Delivery only from specialty stores.
77
Technische HinweiseTechnical guidelines
GGlashalteprofile Endkappe aus EPDM SeiteFixed glazing profiles End cover EPDM Page
GKD 22 XL 36GKD 22/20 18, 40GKD 22/25 K 22/25 K 23, 45GKD 22/28 F 27GKD 22/30 XL 24GKD 25/24 F 251/24, 251/24 C 20, 42GKD 29/27 XL 31GKD LÖ 30 49GKD LÖ 32-XL 46GKD SÖ 32-XL 47
HHaustürschwellen undTürschwellenprofile Endkappe aus EPDM SeiteThresholds and threshold profiles End cover EPDM Page
Rems 56/68-TI 65Weser 52 63Weser 66 63Weser 65-TI 60Weser 75-TI 60Weser 86/32-TI 57Weser 74/32-TI 57Wörnitz 64P 60-15 66P 440 66P 441 66P 1631 66P 1668 66P47-50 K 60P 3940 63TSP 1405 64UP 32 66
LLüftungslamellen SeiteLouvers Page
Z 14 68Z 22 68
BBodenschwelle Endkappe aus EPDM SeiteThreshold End cover EPDM Page
Lech 10 52Lech 12/15.12 52Lech 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36Lech 22/34 TXL 146/34 X, 146/34 CX 36Lech 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31Naab 22/24 57/24, 57/24C 20Naab 22/24 F-TI K 56/24 K 22Rems 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24Rems 22/34 F 68/34 26Rems 22/34 F-TI 68/34 25Rems LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46Rems LÖ-TI 218/38 48Rems SÖ 32-TXL 245/32 X, 245/32 CX 47Rems SÖ-TI 218/38 48Sieg 22/21 58/21 18, 28Sieg 22/24 F-TI 40/24, 40/24C 19Sieg 22/26 58/26, 58/26-15° 18Sieg 25/21 258/21, 258/21-15° 40, 50Sieg 25/24 F-TI 259/24 C 41Sieg 29/20 358/20 32, 35Sieg 29/21 F-TI 346/21 33Vils 25/24 257/24, 257/24 C 42Vils 25/24 F-TI K 256/24 K 44
D Dichtungen SeiteGaskets Page
D 160 38D 180 35, 59D 190 F 14, 16, 17, 21, 22, 43, 44UD 520 64TD 15 66TD 18 63TD 20 66TD 32 66D 7605 54
F Flügelabdeckprofile Endkappe aus EPDM SeiteSash Cladding Profiles End cover EPDM Page
FP-16 16-FP 55FP-18 18-FP 55FP-20 20-FP 55FP 23/41 FP 23/41 56FP 26/34 2643 55FP 6257 EK 6257 55FP 7605 7605-FP 54FP 8532 8532-FP 55FP 8849 8849-FP 54FP 94334 55P 631 54
78
Index
Profi lübersicht / EndkappenProfi le overview / End covers
SStandardprofile SeiteStandard Profiles Page
Rechteckrohr 69U-Profile 69U-Rollladen 69Flach 69Winkel 69
Stockabdeckung SeiteTransom Cover Page
DL 38DL 50 28, 35, 50, 59
ZZusatzprofile SeiteAdditional Profiles Page
Z 30/10 67Z 35 67Z 45 67Z 60 67P 5267 67
RRegenschutzschienen Endkappe aus EPDM SeiteWeather Bars End cover EPDM Page
Donau 22 F 55/0 18Donau 22/20 F 55/20, 55/20 C 18Donau 22/24 F 55/24, 55/24-15° 18Doau 22/24 F-TI 40/24, 40/24 C 19Drau 25/24 F 257/24, 257/24 C 42Drau 25/24 F-TI 256/24 C, 256/24 43Drau 25/24 F-TI K 256/24 K 44Elbe 29/14 F 355/14 32Elbe 29/20 F 355/20/12 32Elbe 29/21 F-TI 346/21 33Isar 25/20 F 255/20, 255/20 C 40Isar 25/24 F 255/24, 255/24 C 40Isar 25/24 F-TI 259/24 C 41Kocher 10/10.12 115/11 52Kocher 10/12.12 119 52Kocher 29/27 F-XL 345/27 X, 345/27 CX 31Kocher 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31Kocher 29/20 F-TXL 345/20 X, 345/20 CX 31Kocher LÖ 30 215/30 49Kocher LÖ 30-TI 215/30 48Kocher LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46Kocher SÖ 30 215/30 49Kocher SÖ 32 TXL 245/32 X, 245/32 CX 47Kocher LÖ 35-TI 215/35 48Kocher SÖ 35-TI 215/35 48Main 22/24 F 57/24, 57/24 C 20Main 22/24 F-TI 56/24 C 21Main 22/24 F-TI K 56/24 K 22Neckar 22 F 65/0 26Neckar 22/28 F 65/28 26Neckar 22/34 F 65/34 26Neckar 22/28 F-TI 65/28 25Neckar 22/34 F-TI 65/34 25Neckar 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24Neckar 22/34 F-TXL 45/34 X, 45/34 CX 24Neckar 22/30 F-XL 45/30 X, 45/30 CX 24Spree 24 OF 550/24, 550/24 C 14Spree 24 FF 560/24, 560/24 C 16Spree 27 OF 550/27 17Werra 15/15.12 89 52Werra 12/22 155/0 38Werra 12/38 89/1 52Werra 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36Werra 22/34 TXL 1476/34 X, 146/34 CX 36
Regenschutzschienen- Stilschienen Endkappe aus EPDM SeiteWeather Bars - Style Bars End cover EPDM Page Donau 1805 N 1805 N 30Elbe 1807 N 1807 N 34Isar 1821 N 1821 N 51Neckar 1806 F-TI 1806 F-TI 30Kocher 1821 TI 1821 51Kocher 1822 F-TI 1822 F-TI 34Werra 1815 TI 1815 TI 37Spree 1800 15
Rollladenführungsprofile Seite Rolling Shutter Guides Page P 9491 53
79
Index
Profi lübersicht / EndkappenProfi le overview / End covers
System entfällt AlternativeSystem no longer available Alternative
1.7 RSS Elbe 29 F RSS Elbe 29/14 F1.7 RSS Elbe 29/15 F RSS Elbe 29/14 F1.7 RSS Kocher 29 F RSS Kocher 29/20 F-TXL1.7 RSS Kocher 29/20 F RSS Kocher 29/20 F-TXL1.7 RSS Kocher 29/20 F-TI RSS Kocher 29/20 F-TXL1.21 RSS Kocher LÖ RSS Kocher LÖ 301.21 RSS Kocher SÖ RSS Kocher SÖ 301.6 RSS Neckar 22 EH no alternative1.6 RSS Donau 1805 RSS Donau 1805 N1.6 RSS Neckar 1806 RSS Neckar 1806 F-T1.7 RSS Elbe 1807 RSS Elbe 1807 N1.7 RSS Kocher 1822 RSS Kocher 1822 F-TI1.15 RSS Werra 1815 RSS Werra 1815 TI1.21 RSS Kocher 1821 RSS Kocher 1821 N1.21 RSS Isar 1821 RSS Isar 1821 N1.7 BS Lech 29/32 BS Lech 29/27 F-TXL1.7 BS Lech 29/32 TI BS Lech 29/27 F-TXL EK 225/0/12 EK 215/0 EK 355 1.6 EK 65/EH Z 85 1.21 Kocher SÖ 35 Kocher SÖ 35-TI1.15 Werra 22/28 Werra 22/30 TXL EK 155/28 146/30 X-146/30 CX1.15 Werra 22/32 Werra 22/34 TXL EK 155/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Werra 22/32 TI Werra 22/34 TXL EK 155/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Lech 12/22 Lech 22/34 TXL EK 158/32 146/34 X-146/34 CX1.15 Lech 12/22 TI Lech 22/34 TXL EK 158/32 146/34 X-146/34 CX Wörnitz A Wörnitz TSP 1001 TSP 1405 GKD 44/24 1.8 EK 88 1.11 EK 118 1.6 GKD 22/24 Delta 24 OF Spree 24 OF Delta 24 FF Spree 24 FF Delta 27 OF Spree 27 OF1.6 Naab 22/24 F-TI Naab 22/24 F-TI K1.6 Neckar 22/34 Neckar 22/34 F1.6 Rems 22/34 Rems 22/34 F1.6 Sieg 22 Si 1.6 Rems 22 DL 1.15 Lech 12/22 DL 1.21 Vils 25/24 F-TI Vils 25/24 F-TI K1.21 Kocher LÖ 32 F-XL Kocher LÖ 32 F-TXL1.21 Rems SÖ Rems SÖ-TI1.21 Rems LÖ Rems LÖ-TI1.21 Rems DL SP 56/24
80
Index
SortimentsbereinigungClearance
81
NotizenNotes
DIN EN 356: 2000-02Glas im Bauwesen - Sicherheitssonderverglasung – Prüfverfahren und Klasseneinteilung des Widerstandes gegen manuellen Angriff;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN V ENV 1627: 1999-04Fenster, Türen, Abschlüsse – Einbruchhemmung – Anforderungen und Klassifizierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 1946-6: 1998-10Raumlufttechnik – Teil 6: Lüftung von Wohnungen, Anforderungen, Ausführung, Abnahme (VDI-Lüftungsregeln);Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 1961: 2002-12VOB Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleistungen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4102-1: 1998-05Brandverhalten von Baustoffen und Bauteilen – Teil 1: Baustoffe, Begriffe, Anforderungen und PrüfungenBerlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4108-2: 2003-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 2: Mindestanforderungen an den Wärmeschutz;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4108-3: 2001-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 3: Klimabedingter Feuchteschutz; Anforderungen, Berechnungsverfahren und Hinweise für Planung und Ausführung;
DIN 4108-3 Berichtigung 1: 2002-04Berichtigung zu DIN 4108-3: 2001-07Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN V 4108-4: 2004-07Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 4: Wärme- und feuchteschutztechnische Bemessungswerte;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN V 4108-6: 2003-06Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 6: Berechnung der Jahresheizwärme- und des Jahresheizenergiebedarfs;
DIN V 4108-6 Berichtigung 1: 2004-03Berichtigung zu DIN V 4108-6: 2003-06Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4108-7: 2001-08Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Teil 7: Luftdichtheit von Gebäuden ; Anforderungen, Planungs- und Ausführungsempfehlungen sowie –beispiele.Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4108 Beiblatt 2: 2006-03Wärmeschutz und Energie-Einsparung in Gebäuden – Wärmebrücken – Planungs- und Ausführungsbeispiele;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4109: 1989-11Schallschutz im Hochbau – Anforderungen und Nachweise;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 4109 Beiblatt 1: 1989-11Schallschutz im Hochbau, Ausführungsbeispiele und Rechenverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN ISO 6946: 2003-10Bauteile – Wärmedurchlasswiderstand und Wärmedurchgangskoeffi zient – BerechnungsverfahrenBerlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN ISO 10211-2: 2001-06Wärmebrücken im Hochbau – Berechnung der Wärmeströme und Oberfl ächentemperaturen –Teil 2: Linienförmige Wärmebrücken; Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12114: 2000-04Wärmetechnisches Verhalten von Gebäuden – Luftdurchlässigkeit von Bauteilen – Laborprüfverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12207: 2000-06Fenster und Türen – Luftdurchlässigkeit – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12208: 2000-06Fenster und Türen – Schlagregendichtheit – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12210: 2003-08Fenster und Türen – Widerstandsfähigkeit bei Windlast – Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12219: 2000-06Türen – Klimaeinfl üsse – Anforderungen und Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12354-3: 2000-09Bauakustik – Berechnung der akustischen Eigenschaften von Gebäuden und aus den Bauteileigenschaften – Teil 3: Luftschalldämmung gegen Außenlärm;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12519: 2004-06Fenster und Türen – Terminologie;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 12524: 2000-07Baustoffe und –produkte – Wärme- und feuchteschutztechnische Eigenschaften – Tabellierte Bemessungswerte;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 13049: 2003-08Fenster- Harter und weicher Stoß – Prüfverfahren, Sicherheitsanforderungen und Klassifi zierung;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 13115: 2001-11Fenster- Klassifi zierung mechanischer Eigenschaften – Vertikallasten, Verwindung und Bedienkräfte;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 13420: 2006-03Fenster- Differenzklima – Prüfverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN 13501-1: 2006-07Klassifi zierung von Bauprodukten und Bauarten zu ihrem Brandverhalten – Teil 1: Klassifi zierung mit den Ergebnissen aus den Prüfungen zum Brandverhalten von Baustoffen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN EN ISO 13788: 2001-11Wärme- und feuchtetechnische Verhalten von Bauteilen und Bauelementen – Raumseitige Oberfl ächentemperatur zur Vermeidung kritischer Oberfl ä-chenfeuchte und Tauwasserbildung im Bauteilinneren – Berechnungsverfahren;Berlin: Beuth Verlag GmbH
82
LiteraturhinweisReference
Zitierte Normen und Verweise, Richtlinien und MerkblätterCited standards, references, guidelines, and information sheets
DIN EN 14351-1: 2006-07Fenster und Türen – Produktnorm, Leistungseigenschaften – Teil 1: Fenster und Außentüren ohne Eigenschaften bezüglich Feuerschutz und/oder RauchdichtheitBerlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18024-2: 1996-11Barrierefreies Bauen – Teil 2: Öffentlich zugängige Gebäude und Arbeitsstätten, Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 180525-1: 1992-12Barrierefreie Wohnungen – Teil 1: Wohnungen für Rollstuhlbenutzer; Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 180525-2: 1992-12Barrierefreie Wohnungen – Teil 2: Planungsgrundlagen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18195-9: 2004-03Bauwerkabdichtungen – Teil 9: Durchdringungen, Übergänge, An- und Abschlüsse;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18195 Beiblatt 1:2006-01 Bauwerkabdichtungen – Beispiele für die Anordnung der Abdichtung von Abdichtungen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18345: 2005-01Wärmedämm-Verbundsysteme; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18351: 2002-12Fassadenarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18355: 2005-01Tischlerarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18540: 1995-02Abdichten von Außenwandfugen im Hochbau mit Fugendichtstoffen;Berlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 18542: 1999-01Abdichtungen von Außenwandfugen mit imprägnierten Dichtungsbändern aus Schaumkunststoff – Imprägnierte Dichtungsbänder – Anforderung und PrüfungBerlin: Beuth Verlag GmbH
DIN V 18550: 2005-04Putz und Putzsysteme –AusführungBerlin: Beuth Verlag GmbH
DIN 55699: 2005-02Verarbeitung von Wärmedämm-VerbundsystemenBerlin: Beuth Verlag GmbH
VDI-Richtlinie 2719: 1987-08Schalldämmung von Fenstern und deren Zusatzeinrichtung.Düsseldorf: VDI-Verlag GmbH
ift-Richtlinie FE-05/2: 2005-08 Einsatzempfehlungen für Fenster und Außentüren, Richtlinie zur Ermittlung der Mindestklassifi zierung in Abhängigkeit der Beanspruchung – Teil 1: Windwiderstandsfähigkeit, Schlagregendichtheit und Luftdurchlässigkeit;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim
ift-Richtlinie SC-01/2: 2002-09Bestimmung der Fugenschalldämm-Maßes, Verfahren zur Ermittlung des Fugenschalldämm-Maßes von Fugen, die mit Füllstoffen und/oder Dichtungen ausgefüllt sind;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim
ift-Richtlinie MO-01/1: 2006-10Baukörperanschluss von Fenstern – Teil 1: Verfahren zur Ermittlung der Gebrauchstauglichkeit von Abdichtungssystemen;Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim
Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen (ZTV) zur Ausschreibung von Fenstern (Aluminiumfenster, Holzfenster, Holz-Metallfenster, Kunststofffenster, Stahlfenster).VFF, Verband der Fenster- und Fassadenhersteller e.V., Frankfurt a. M. 2006
IVD-Merkblatt Nr.9Spritzbare Dichtstoffe in der Anschlussfuge für Fenster und Außentüren; Grundlagen für die Ausführung;Industrieverband Dichtungsstoffe e.V.;Düsseldorf: HS Public Relations Verlag und Werbung GmbH 2003
BFS-Merkblatt Nr.21Technische Richtlinie für die Planung und Verarbeitung von Wärmedämm-Verbundsystemen.Bundesauschuss Farbe und Sachwertschutz e.V., Frankfurt a. M. 2005
Wärmebrückenkatalog für Modernisierungs- und Sanierungsmaßnahmen zur Vermeidung von Schimmelpilzen,Abschlussbericht; Ingenieurbüro Prof. Dr. Hauser GmbH;Stuttgart: Fraunhofer IRB Verlag 2004
Technisches Merkblatt Verputzen von Fensteranschlussfolien;u.a. Bundesverband der Gipsindustrie e.V., Industriegruppe Baugipse, Darmstadt 2005
Weiterführende LiteraturFurther reading
Montage im Rahmen der RAL-Gütesicherung Fenster und Haustüren Seminarunterlagen;Bearbeiter: ift-Rosenheim;Hrsg.: RAL-Gütegemeinschaften Fenster und Haustüren, Frankfurt a. M.
VFF-Merkblatt HO.10„Wetterschutzschiene an Holzfenstern“ 4/04
VFF-Merkblatt HO.01„Richtlinie für Holz-Metall-Fenster-Konstruktionen“ 9/02
VFF-Merkblatt AI.03„Visuelle Beurteilung von anodisch oxidierten (eloxierten) Oberfl ächen aus Aluminium“ 10/97
VFF-Merkblatt AI.01„Filiformkorrosion – Vermeidung bei beschichteten Aluminium-Bauteilen“ 10/97
83
LiteraturhinweisReference
Zitierte Normen und Verweise, Richtlinien und MerkblätterCited standards, references, guidelines, and information sheets
84
NotesNotizen
85
NotizenNotes
86
NotizenNotes
Formen und Farben sind seit jeher Sinnbild für individuelle Per-
sönlichkeit. Damit ist die passende Farbauswahl für Ihre Kunden
ein entscheidendes Kriterium, um dem Traum vom eigenen Haus
möglichst perfekt zu realisieren. GUTMANN bietet Ihnen deshalb
unzählige Kombinations- und Variationsmöglichkeiten, die dem in-
dividuellen Geschmack Ihrer Klientel alle erdenklichen Freiheiten
lassen. So bleibt garantiert kein Kundenwunsch unerfüllt.
F O R M U N D F A R B E DIE PERFEKTE SYNTHESE FÜR JEDEN WUNSCH
S H A P E A N D C O L O R THE PERFECT SYNTHESIS FOR EVERY DESIRE
Shapes and colors have always been symbols for individual per-
sonalities. The right choice of colors therefore plays an essential
role in realizing your clients’ dream house. GUTMANN offers
countless combinations and variations that allow your client the
freedom of adding some of their own fl avor. This way, all of your
clients‘ wishes will be fulfi lled.
HERMANN GUTMANN WERKE AG
Nürnberger Straße 57-81D-91781 WeißenburgTelefon: 09141-992-0Telefax: 09141-992-212
www.gutmann.de [email protected]
G U T M A N N MIRAHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N MIRA t her mHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N BRAGAHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N DECCOPVC ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
PVC ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N L ARAHOLZ ALUMINIUM - FASSADEN, WINTERGÄRTEN
WOOD ALUMINUM - CURTAIN WALLS, CONSERVATORIES
G U T M A N N S70ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N F50/F60ALUMINIUM - FASSADEN
ALUMINIUM - CURTAIN WALLS
G U T M A N N NORDWINHOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN
WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N BAUPR OFILEFENSTER UND TÜREN
WINDOWS AND DOORS
G U T M A N N CORARENOVIERUNGSSYSTEM
RENOVATION SYSTEM
G U T M A N N KANTTEILEFENSTER, TÜREN UND FASSADEN
WINDOWS, DOORS AND CURTAIN WALLS
G U T M A N N DACHFLÄCHENFENSTERALUMINIUM UND HOLZ ALUMINIUM
ALUMINUM AND WOOD ALUMINUM
Die ganze Vielfalt der GUTMANN Bausysteme
The whole variety of GUTMANN Building Systems
1/7
.50
0/0
3.2
00
8/M
od
ulb
üro
/Weid
en
bac
h/7
93
00
/d+
e