17
Issue no. 4, Volume 6, 2013 BANKING - FINANCE ..... 1 Value level of high value transaction subject to mandatory report to the State Bank of Vietnam - Decision no. 20/2013/QD-TTG. ....... 1 Management and use of ODA and concessional loans of donors – Decree no. 38/2013/ND-CP ................. 2 Sustained effort by SBV to manage bad debts – ........... 3 Circular No.02/2013/TT- NHNN and Circular 12/2013/TT-NHNN ........... 3 Establishment of the Vietnam Asset Management Company – Decree no.53/2013/ND-CP ............ 5 CORPORATE COMPLIANCE .................. 6 Sale and purchase of goods of FDI enterprises - Circular 08/2013/TT-BCT ............... 6 List of software, hardware and electronic products serving the State management – Circular no.09/2013/TT-BTTTT. .... 8 Appointment of organizations accredited to BANKING – FINANCE Value level of high value transaction subject to mandatory report to the State Bank of Vietnam - Decision no. 20/2013/QD-TTG. On the 18 April 2013, the Prime Minister signed the Decision no. 20/2013/QD-TTG specifying the value level of high value transactions subject to report. The Law on Prevention of Money Laundering 2012 left its Article 21 open for the Prime Minister to decide on the value level of an transaction that subject to report to the State Bank of Vietnam. From 10 June 2013 the value level of high value transactions subject to report is VND 300,000,000 (three hundred million Vietnamese Dong). Subject to the Decision are enterprises described in clause 3 and 4 Article 4 of the Law on Prevention of Money Laundering. Briefly, those are: (a) Financial organizations that are licensed to carry out banking activities or financial related activities, such as receiving deposits; making loans; financial leasing; payment service; issuing the instruments of assignment, credit cards, debit cards, money orders, electronic money; banking guarantee and financial undertaking; providing foreign exchange services and monetary instruments on the money market; consulting and guaranteeing the securities issuance and agency of securities distribution; managing the investment capital portfolio; managing cash or securities for other organizations and individuals; providing insurance services and investment operation related to the life insurance; and money change. And

BANKING FINANCE - VIRIssue no. 4, Volume 6, 2013 BANKING - FINANCE .....1 Value level of high value ... providing notary and accounting service, the lawyer’s legal service and lawyer

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    BANKING - FINANCE ..... 1

    Value level of high value

    transaction subject to

    mandatory report to the State

    Bank of Vietnam - Decision

    no. 20/2013/QD-TTG. ....... 1

    Management and use of

    ODA and concessional loans

    of donors – Decree no.

    38/2013/ND-CP ................. 2

    Sustained effort by SBV to

    manage bad debts – ........... 3

    Circular No.02/2013/TT-

    NHNN and Circular

    12/2013/TT-NHNN ........... 3

    Establishment of the

    Vietnam Asset Management

    Company – Decree

    no.53/2013/ND-CP ............ 5

    CORPORATE

    COMPLIANCE .................. 6

    Sale and purchase of goods

    of FDI enterprises - Circular

    08/2013/TT-BCT ............... 6

    List of software, hardware

    and electronic products

    serving the State

    management – Circular

    no.09/2013/TT-BTTTT. .... 8

    Appointment of

    organizations accredited to

    BANKING – FINANCE

    Value level of high value transaction subject to

    mandatory report to the State Bank of Vietnam -

    Decision no. 20/2013/QD-TTG.

    On the 18 April 2013, the Prime Minister signed the Decision no.

    20/2013/QD-TTG specifying the value level of high value transactions

    subject to report.

    The Law on Prevention of Money Laundering 2012 left its Article 21

    open for the Prime Minister to decide on the value level of an

    transaction that subject to report to the State Bank of Vietnam. From 10

    June 2013 the value level of high value transactions subject to report is

    VND 300,000,000 (three hundred million Vietnamese Dong).

    Subject to the Decision are enterprises described in clause 3 and 4

    Article 4 of the Law on Prevention of Money Laundering. Briefly, those

    are:

    (a) Financial organizations that are licensed to carry out banking

    activities or financial related activities, such as receiving deposits;

    making loans; financial leasing; payment service; issuing the

    instruments of assignment, credit cards, debit cards, money orders,

    electronic money; banking guarantee and financial undertaking;

    providing foreign exchange services and monetary instruments on

    the money market; consulting and guaranteeing the securities

    issuance and agency of securities distribution; managing the

    investment capital portfolio; managing cash or securities for other

    organizations and individuals; providing insurance services and

    investment operation related to the life insurance; and money

    change. And

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    issue certification of

    regulation conformity for

    foods and food related

    products – Circular No.

    11/2013/TT-BYT ............... 9

    New Decree on air

    transportation business and

    general air operation –

    Decree no.30/2013/ND-CP 9

    Registration for use of

    hazardous chemicals for

    production of products,

    goods in the industrial field –

    Circular no.07/2013/TT-

    BCT ................................. 11

    Conditions for organization

    conducting environmental

    surveying – Decree

    no.27/2013/ND-CP .......... 11

    INFRASTRUCTURE ....... 13

    Model contract for sharing

    oil and gas products ......... 13

    Decree no.33/2013/ND-CP

    ......................................... 13

    TAX – ADMINISTRATIVE

    FEES .................................. 14

    Guidance on electronic

    transactions in the tax field –

    ......................................... 14

    Circular no.35/2013/TT-

    BTC ................................. 14

    Adjustment of export and

    import tax rate by the Prime

    Minister and the Ministry of

    Finance with respect to a

    (b) Oganizations and individuals that are doing business in the relevant

    non-financial sector such as doing business in games with prizes,

    casino; doing business in the services of real estate management, the

    brokerage of real estate, real estate trading floor; trading in precious

    metal and stone; providing notary and accounting service, the

    lawyer’s legal service and lawyer practice organization; investment

    trust services, services of establishment, management and executive

    of enterprise; services of director and secretary provision of the

    enterprise to a third party.

    This Decision takes effect on 10 June 2013.

    Management and use of ODA and concessional loans of

    donors – Decree no. 38/2013/ND-CP

    On 23 April 2013, the Government issued Decree No. 38/2013/ND-CP

    (“Decree 38”) on the management and use of official development

    assistance (ODA) and concessional loans of donors.

    The Decree 38, which replaces Decree No. 131/2006/ND-CP, entitles

    private areas to approach ODA and concessional loans. Accordingly,

    private areas can access ODA and concessional loans if (i) the project

    owner’s capability in managing the implementation of projects is

    confirmed by the managing agencies of the projects or by agencies

    providing loans; and (ii) in case of re-borrowing the ODA and

    concessional loans, the financial plan for project and financial capability

    of the project owner is appraised in accordance with the current laws

    and guidance of the Ministry of Finance.

    The private area can access ODA and concessional loans via the

    following forms: (i) Borrowing from domestic financial organizations or

    credit organizations through projects of which credit limits or credit

    components are financed by ODA and concessional loans in compliance

    with international treaties; (ii) participating in implementation of

    projects in the priority domain using ODA and concessional loans in the

    form of re-borrowing from the State budget; (iii) participating in the

    implementation of projects under the form of a public-private

    partnership, of which the Government’s contribution is ODA and

    concessional loans; or (iv) participating in the implementation of

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    number of commodities ... 15

    Charges for waste water –

    Decree no.25/2013/ND-CP.

    ......................................... 16

    Increase in fees for

    establishing commercial

    arbitration centers ............ 17

    projects targeted to support private areas.

    Decree 38 also provides high-priority domains for the use of ODA and

    concessional loans. They comprise (i) construction of integrated, big-

    scale and modern economic infrastructure, including transport

    infrastructure (roadway, railway, airport, seaport and internal

    waterway); urban, infrastructure (urban traffic, water supply and

    drainage, urban environment hygiene, urban power infrastructure);

    communication and technological infrastructure; energy infrastructure

    (prioritizing the development of renewable energy and new energy);

    irrigation infrastructure and dykes; (ii) development of social

    infrastructure including culture, health, education and training,

    vocational training, social security, poverty reduction, population and

    development; (iii) development of hi-tech science, source technology

    and the science and technology development in some prioritized,

    concentrated domains, economic knowledge and human resource with

    high quality; (iv) development of agriculture and rural areas, including

    the restructuring and development of agricultural economy, rural socio-

    economic infrastructure, building new rural area; (v) enhancement of

    institutional capacity and administrative reforms; (vi) protection of the

    environment and natural resources, prevention against and minimizing

    risks of disaster, response with climate changes, sustainable

    development and green growth; (vii) support to boost commerce,

    investment, finance, bank, tourism and other business domains with the

    aim to strengthen the competitive ability of the economy; (vii) support

    the implementation of national target programs; and (ix) other

    prioritized domains under decisions of the Prime Minister.

    The Decree will take its effect from 6 June 2013.

    Sustained effort by SBV to manage bad debts –

    Circular No.02/2013/TT-NHNN and Circular

    12/2013/TT-NHNN

    One of the largest challenges faced by the Vietnam economy is the

    remaining bad debts (Non-performing Loans). For a long time, credit

    institutions in Vietnam have not been obligated to make reports on the

    actual bad debt rate. The applicable law at the moment was considered

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    to be too relaxed on classifying debts without a clear guidance on such

    matter. The recently passed Circular no.02/2013/TT-NHNN, with its

    detailed provisions, is the key to resolve the misclassifications of bad

    debts by credit institutions in Vietnam.

    Credit institutions and foreign bank branches alike shall establish

    internal credit ranking systems along with issuing internal regulations on

    credit extension, loan agreement and policy on risk provisions. At least

    each quarter for one times, within 15 (fifteen) first days of first month of

    each quarter, credit institutions, foreign banks’ branches must self-

    implement classification of debts, off-balance sheet commitments which

    have arisen until the ending time of final working day of last quarter,

    based on the capability of customers to pay debts as prescribed in the

    Circular and send results to the Credit Information Center (“CIC”).

    Classification of Debts and Off-Balance Sheet Commitments

    Even though the classification of debts is self-implemented, credit

    institution must use result of classification of customers debt groups

    supplied by CIC; in other words, when the credit institutions’ own result

    is lower than the CIC result, it must be adjusted to comply with the CIC.

    All debt balances and value of off-balance sheet commitments of a

    customer at a credit institution or foreign bank’s branch must be

    classified into a same debt group; in case a customer’s debts in a single

    credit institution were classified into different groups, that credit

    institution must classify the remaining debts or off-balance sheet

    commitments of such customer into the group which have highest risk

    extent.

    There are two methods to be applied for the classification of debts and

    off-balance sheet commitments; the quantitative method and the

    qualitative method. Debts are to be implemented into 5 groups: standard

    debts; attention required debts; below-standard debts; doubtful debts and

    potentially irrecoverable debts. Bad debts (Non-performing Loan),

    according to this Circular, shall be debts which were classified into the

    last three groups.

    The first criterion of the quantitative method is the overdue period;

    regulated thresholds are 10 days, 90 days, 180 days and 360 days.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    Additionally, this method can be based on the how many time the debt

    repayment term has been restructured; must it be recovered under

    inspection conclusion; is the borrower under special control by the State

    Bank etc. Lastly, the qualitative method also includes provisions on

    classifying risks to lower or higher risks group based on particular

    situation.

    The qualitative method allows banks to conduct classification based on

    their own assessment. However, certain conditions must be met by the

    credit institution and be approved in writing by the SBV before such

    credit institution can apply the qualitative method. The mentioned

    conditions include: sufficient internal credit ranking systems; having

    policy on risk provisions as prescribed in the Circular; having a policy to

    mange credit risks, a model of credit risk supervision; and providing a

    degree of independence for risk controlling divisions.

    On 27 May 2013, SBV passed Circular No.12/2013/TT-NHNN,

    delaying date Circular No.02 come into effect for another year, 01 June

    2014. The issuance of Circular No.12 is greatly debated over. SBV

    believes it to be a necessary delay; not only will it allow more time for

    credit institutions to build a complete internal credit ranking system, but

    also create favorable conditions for enterprises to access loans, credit

    supports from banks and resolve the remaining difficulties in business.

    However, according to a report made by the Banking Working Group of

    Vietnam Business Forum, this delay was considered to be disappointing

    for lowering the transparency of activities conducted by credit

    institutions and leaving the mentioned misclassification problem remain

    unchanged.

    Establishment of the Vietnam Asset Management

    Company – Decree no.53/2013/ND-CP

    The Vietnam Asset Management Company, which is a 100% stated

    owned company, is finally being prepared to be established. This

    establishment, according to the central bank, is a solution for the

    remaining bad debts in the economy. The project received the approval

    by the prime minister under Decree No.53/2013/ND CP on 18 May

    2013, after many delays this year.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    The charter capital of VAMC is contributed by the SBV. The central

    bank said the VAMC would then buy bad debts with its own capital or

    through the issue of “special bonds”, which will pay no interest, having

    a maximum term of 5 years and may be used to obtain refinancing loans

    from the central bank. However, subject to Decree No. 53, VAMC shall

    only buy bad debts from Vietnamese credit institutions, credit

    institutions with 100% foreign capital and Joint-venture credit

    institutions are excluded.

    VAMC shall implement measures to restructure debts with the aim to

    support loan customers. This can be done by adjusting the term of debt

    payment, time limit for debt payment in conformity with production and

    business of borrower; applying interest of purchased debts in conformity

    with solvency of loan customers and market conditions; and reducing

    partly or exempting whole interest amounts which are overdue for

    payment which loan customers have not yet had solvency.

    CORPORATE COMPLIANCE

    Sale and purchase of goods of FDI enterprises - Circular

    08/2013/TT-BCT

    The Ministry of Industry and Trade on 22 April 2013 issued Circular

    08/2013/TT-BCT concerning the sale and purchase of goods of foreign

    direct investment enterprises (FDI enterprises). This Circular shall

    replace Circulars 09/2007/TT-BTM and 05/2008/TT-BCT providing

    guidelines on the implementation of Decree 23/2007. Following are

    some noticeable points covered by the new Circular:

    First, regarding export right, FDI enterprises are entitled to buy

    imported goods for exporting provided that tax payment and other

    financial obligations thereof have been fully fulfilled. However, FDI

    enterprises are merely entitled to buy goods directly from Vietnamese

    merchants having registered business or importing right and distributing

    right for exporting such goods. Earlier, related laws did not differentiate

    Vietnamese merchants and foreign ones; they would be deemed

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    qualified to execute export right when they own a valid business

    registration certificate or are entitled to distribution right.

    Second, regarding import right, FDI enterprises having import right

    without distribution right are merely entitled to sell imported goods to

    Vietnamese merchants with registered business or with export and

    distribution right as to such goods. Previously, Circular 05/2008/TT-

    BCT did not differentiate whether the merchants who buy imported

    goods are Vietnamese or foreign ones.

    Third, this Circular provides regulations that FDI export processing

    enterprises are permitted to distribute goods to enterprises located in or

    out of export processing zone.

    Fourth, the establishment of the second or more retail outlets with an

    area of under 500 square meters at such places as provinces and cities

    under the central government may plan for goods selling and purchasing

    activities and the infrastructure construction relating thereto has been

    completed (such as department stores) shall not be subject to the

    consideration of economic need test (ENT). We, nevertheless, notice

    that, subject to Decree 23/2007, such establishment of retail facilities

    must be approved by the Ministry of Industry and Trade.

    Fifth, under applicable regulations, the formation of the first retail outlet

    need not comply with Decree 23/2007 and Circulars providing

    guidelines thereon (including restrictions on ENT), yet the new Circular

    provides that the formation of retail facilities, including the first one, in

    Vietnam by foreign investors must comply with the planning of

    provinces and cities.

    Sixth, the new Circular also requires that periodical and contingent

    reports of FDI enterprises’ goods selling and purchasing activities as

    well as activities relating directly to goods selling and purchasing must

    be made in accordance with laws.

    Seventh, the Circular still does not have regulation on establishment or

    guidelines of wholesale outlets, which is a matter of concern to many

    FDI enterprises executing wholesale right.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    In general, the new Circular has issued some regulations that facilitate

    FDI enterprises in goods selling and purchasing activities. Nonetheless,

    the regulation regarding the establishment of the second or more retail

    outlets as stated therein is still vague and people are still doubtful about

    its feasibility; such regulation, therefore, has yet met FDI enterprises’

    expectation. In addition, the Circular provides some regulations that are

    not expected by FDI enterprises such as the restriction on fellow traders

    as to export, import right or the regulation on report.

    The Circular shall be effective since 7 June 2013.

    List of software, hardware and electronic products

    serving the State management – Circular

    no.09/2013/TT-BTTTT.

    On the 08 April 2013, the Ministry of Information and Communications

    passed Circular No. 09/2013/TT-BTTTT issuing the list of software,

    hardware and electronic products. The list was set out to establish a

    system of specialized products for the software, hardware, and

    electronic industry serving the business registration; investment,

    application of tax policies and incentive polices, export and import

    management, quality control, and other activities related to software,

    hardware, and electronic products.

    The Ministry of Information and Communications shall adjust the list to

    suit the management requirements based on the development of the

    market and the policies on information technology development in each

    period.

    This list is an attempt from the Ministry of Information and

    Communications in a push toward transparency and consistency

    throughout the control system, particularly for the technology sector.

    Both state agencies and enterprises now can refer to a finite list of

    software and hardware for reference. However, technologies, in respect

    of both hardware and software, can change overnight. Therefore it is

    essential for the State to leave an open clause, allowing them to quickly

    adapt to the ever changing technology world.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    This Circular takes effect on 23 May 2013.

    Appointment of organizations accredited to issue

    certification of regulation conformity for foods and

    food related products – Circular No. 11/2013/TT-BYT

    On 8 April 2013, the Ministry of Health promulgated Circular No.

    11/2013/TT-BYT (“Circular 11”) on appointing organizations entitled

    to issue regulation conformity certification applicable to packed and

    processed foods; food additives; substances supporting food processing;

    packaging materials, tools in direct contact with foods (the

    “Appointees”)

    Circular 11 which has taken effect from 25 March 2013 provides

    requirements and procedure for appointment of the Appointees.

    Accordingly, a duly established organization that has been granted a

    certificate for registration of certifying activity by Directorate for

    Standards, Metrology and Quality may be appointed as an Appointee if

    it have at least 05 assessment experts in official payroll (employees who

    have signed contract with term of 12 months or more or non-term

    contract) and satisfy the following requirements:

    (i) They have graduated from university or a higher level and have

    specialized in field of assessment and certification, of which at least

    03 experts with working experience from 03 years or more; and

    (ii) They have obtained certificates of annual training courses on food

    safety held by the Food Safety Agency.

    An appointing decision from Food Safety Agency shall be issued to

    satisfied organization within thirty (30) days since the date of

    submission of legitimate dossier.

    This Circular comes into effect since 23 May 2013.

    New Decree on air transportation business and general

    air operation –Decree no.30/2013/ND-CP

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    On 08 April 2013, the Government issued Decree No. 30/2013/ND-CP

    replacing Decree No. 76/2007/ND-CP on air transportation business

    and general air operation (the “Decree”).

    This Decree governs contents in regard of conditions and procedures for

    granting license of air transport business and license of general air

    business for commercial purposes, also certificate of general air

    operation registration for non-commercial purposes; and the use of

    brand and franchise of air transport business enterprise and non-

    commercial air business enterprises.

    Under this Decree, one of the most remarkable provisions is the

    condition on minimum capital required to establish and maintain air

    transportation business operation. Particularly, the legal capital must be

    VND 700 billion for airlines operating up to 10 aircrafts with

    international air transportation or VND 300 billion for airlines only

    operating in domestic air transportation. The legal capital will be

    increased subject to the scale of an airline. For example, with regard to

    airlines operating with between 11 and 30 aircrafts, the legal capital

    must be at least VND 1 trillion for airlines operating in international

    routes or VND 600 million for airlines operating in domestic routes.

    With airlines having more than 30 aircrafts, the legal capital must be at

    least VND 1.3 trillion for international operating airlines or VND 700

    billion for those domestically operating.

    With regard to the airlines with foreign-invested capital, this Decree

    requires that the capital contribution of the foreign party may not exceed

    30% of charter capital of an airline, and Vietnamese entities or

    individuals which has no foreign-invested capital must keep the largest

    charter capital.

    Furthermore, according to this Decree, the transfer or donation of shares

    to the foreign investors are only implemented after 02 year from the date

    of commencing air transport operation and supply of general air services

    and shall comply with the provisions of this Decree.

    This Decree entered into force on 01 June 2013.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    Registration for use of hazardous chemicals for

    production of products, goods in the industrial field –

    Circular no.07/2013/TT-BCT

    Circular No. 07/2013/TT-BCT (the “Circular”) was passed by the

    Ministry of Industry and Trade on 22 April 2013 which provides for the

    registration for use of “hazardous chemicals” for production of products,

    goods in the industrial field.

    Regarding the obligation of registration for use, the Circular stipulates

    that organizations and individuals using hazardous chemicals must

    register for use by written form to the provincial Department of Industry

    and Trade in charge of management of their locality (the “DOIT”)

    within 15 (fifteen) working days before beginning the use.

    In the event of changes in the owner, operation places or purpose of use,

    organizations and individuals must re-register for use of hazardous

    chemicals with the DOIT within 15 (fifteen) working days upon the

    occurrence of such events.

    Subject to this Circular, organizations and individuals using hazardous

    chemicals must report the use of chemicals on the basis of content

    registered with the DOIT before June 10 for the 6 (six) - month report;

    and before December 10 for the annual report.

    The list of hazardous chemicals which must be registered for use is

    specified in Annex 1 promulgated together with this Circular.

    This Circular will take effect on 01 January 2014.

    Conditions for organization conducting environmental

    surveying – Decree no.27/2013/ND-CP

    The Government recently promulgated Decree No.27/2013/ND-CP

    regulating the conditions of organisations involved in environmental

    surveying (“Decree 27”).

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    According to Decree 27, the certificate of eligibility for environmental

    surveying is valid for 36 months from the granting date and may be

    renewed several times, with each extension not exceeding 36 months.

    Decree 27 states that in order for an organisation to be issued a

    certificate of eligibility for environmental surveying at site, three

    conditions must be satisfied.

    First, the organization must have decision on its establishment, or a

    certificate of technology and science operation, certificate of business

    registration or certificate of investment granted by the competent state

    management agencies in which there is environmental survey activity.

    Second, the organization must have qualified personnel to perform the

    field surveys under law. For example, the head of the organization must

    hold at least a university degree. Furthermore, there must be a person

    directly responsible for the field monitoring team, who must hold at

    least a university degree specialising in environment, chemistry,

    biology, forestry, petrology, nuclear physics, radiation, geography or

    geology with a minimum of 24 months’ experience in the field of

    environmental surveying.

    Third, the organization must have sufficient equipment and material

    facilities to perform the field surveying at site such as regulations on

    equipment, tools and enough chemicals to obtain samples, sample

    preservation and measurement, testing and analysis in the field of

    environmental components.

    Decree 27 also provides the conditions for granting certificate of

    eligibility for environmental surveying in the area of environmental

    analysis.

    Decree 27 also stipulates that a certificate of eligibility for

    environmental surveying may be revoked or canceled when either:

    (i) The organization is banned from operation, declared bankrupt,

    dissolved, divided and separated;

    (ii) The organization no longer meets one of the conditions specified in

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    Decree 27; and

    (iii)The organization does not comply with its commitment to observe

    technical regulations on environmental surveying and does not

    implement and maintain the quality assurance program in

    environmental survey.

    Decree 27 takes effect from 5 June 2013.

    INFRASTRUCTURE

    Model contract for sharing oil and gas products

    Decree no.33/2013/ND-CP

    On the 22th

    of April 2013, the Prime Minister issued Decree No.

    33/2013/ND-CP regarding approving the model contract of contracts of

    oil and gas product division (the “Decree”). This Decree replaces

    Decree 139/2005/ND-CP dated 11 November 2005.

    Accordingly, it is mandatory to use the model contract provided by the

    Decree for agreements of sharing oil and gas products. However, there

    are some contents allowed for discussion and negotiation between the

    Vietnam National Oil and Gas Group and its contractors in the case that

    articles of the model contract state that they are “depending on the

    biding result or negotiation”.

    Notwithstanding, those contracting parties as mentioned above may be

    allowed not to apply the model contract in the event of approval of the

    Prime Minister.

    This Decree does not apply to the oil and gas contracts which have been

    signed off before the effective date of this Decree. Furthermore, the

    negotiation and execution between the parties with regard to the oil and

    gas fields to which the Prime Minister approved the general economic,

    technique and commercial conditions prior to the effective date of this

    Decree will comply with the model contract provided by Decree

    139/2005/ND-CP mentioned above.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    This Decree comes into effect from 8 June 2013.

    TAX – ADMINISTRATIVE FEES

    Guidance on electronic transactions in the tax field –

    Circular no.35/2013/TT-BTC

    On 1 April, 2013, the Ministry of Finance promulgated Circular

    No.35/2013/TT-BTC (“Circular 35”) amending and supplementing

    some contents of Circular No. 180/2010/TT-BTC guiding electronic

    transactions in the tax field.

    Circular 35 provides two ways of performing electronic tax declarations

    (“online electronic tax declaration on the web portal of the tax agency”

    and “electronic tax declaration by using softwares and supporting tools

    for tax declaration”). Circular 35 also provides a method through

    organizations supplying T-VAN service (organization providing value

    added services on the electronic transactions in the field of tax and is

    granted the certificate for these services). If the taxpayer performs the

    tax declaration through organizations supplying T-VAN service, he

    must fulfill this declaration from the date shown under the notice of

    confirming the submission of the electronic tax declaration dossier.

    After this point, the service provider organization, T-VAN, will be

    responsible for all violations such as late tax filing. The organization

    takes responsibility for transfering the electronic tax dossier to the web

    portal of tax agencies no later than 2 hours after receiving the taxpayers’

    electronic tax dossiers.

    In addition, Circular 35 also provides additional conditions on the

    collection and electronic payment for commercial banks. Particularly,

    the bank trade must also meet additional conditions to coordinate state

    budget revenues; software application state budget revenues through

    networking and technical solutions for safety, security of taxpayer

    information tax in accordance to coordinate collection current state

    budget.

    The following are the specific amendments and supplements by Circular

    35:

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    Time for submitting electronic tax dossier and confirmation are not

    different from the Circular No.180, the Circular No.35 has just

    adjusted the organizations supplying T-VAN service beside the the

    web portal of the tax agencies:

    The taxpayers perform the electronic transactions in the tax field

    via the web portal of the tax agencies or organizations supplying

    T-VAN service for 24 hours a day, seven days a week, including

    days-off (Saturdays, Sundays, holidays, Tet).The day for the tax

    dossier submission is counted from 0 o’clock to 24 o’clock of

    same day.

    The time for the electronic tax dossier submission is the time

    inscribed on the notice confirming the submission of the

    electronic tax dossier of the tax agency or organizations

    supplying T-VAN service.

    The tax agencies or organizations supplying T-VAN service (in

    case of using T-VAN service) sends notices to confirm the

    receipt of the electronic tax dossiers to e-mails of the taxpayers

    no later than 15 minutes after receiving the electronic tax

    dossiers sent by taxpayers.

    In relation to the date of electronic tax payment, according to the

    Article 1(8) of Circular 35, documents of electronic tax payment

    must have digital signatures of commercial banks or State Treasuries

    to confirm payment. The signing date by commercial banks or State

    Treasuries is also the date of electronic tax payment.

    Circular 35 takes effect from 1 June 2013.

    Adjustment of export and import tax rate by the Prime

    Minister and the Ministry of Finance with respect to a

    number of commodities

    Tax rate of commodities of heading 27.10 in the preferential import tax

    schedule is adjusted under the Circular 47/2013/TT-BTC dated 26 April

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    2013, Circular 58/2013/TT-BTC dated 8 May 2013, and Circular

    70/2013/TT-BTC dated 22 May 2013 which come into effect from the

    date of signing.

    Tax rate of commodities of heading 2847.00.10 in the preferential

    import tax schedule is adjusted under Circular 39/2013/TT-BTC dated 9

    April 2013, which comes into effect from 24 May 2013.

    Tax rates of commodities of heading 39.03, 54.02, and 72.17 in the

    preferential import tax schedule are adjusted under Circular

    38/2013/TT-BTC dated 4 April 2013, which comes into effect from 19

    May 2013.

    Tax rates of minerals in the export tax schedule are adjusted under

    Circular 44/2013/TT-BTC dated 25 April 2013, which comes into effect

    from 9 June 2013.

    Tax rate of used car with 15 seats or less is adjusted under Decision

    24/2013/QD-TTg by the Prime Minister dated 3 May 2013, which

    comes into effect from 20 June 2013.

    Charges for waste water – Decree no.25/2013/ND-CP.

    On 29 March 2013, the Government of Vietnam issued the Decree No.

    25/2013/ND-CP on new regulation of environmental protection charges

    for waste water. This Decree prescribes the environmental protection

    charges for waste water; the regime of collection, remittance,

    management and use of the environmental protection charges for waste

    water.

    According to the Decree, the Ministry of Finance shall assume the prime

    responsibility for, and coordinate with the Ministry of Natural Resources

    and Environment in prescribing specific fixed charge rate and charge

    rate for each pollutant in industrial waste water; and guide the

    calculation of environmental protection charge amounts for industrial

    waste water to be paid by charge payers.

    The Decree shall take into effect on 1 July 2013.

  • Issue no. 4, Volume 6, 2013

    Increase in fees for establishing commercial

    arbitration centers – Circular no.42/2013/TT-BTC

    On the 11th

    of April 2013, the Ministry of Finance issued Circular No.

    42/2013/TT-BTC regulating on the collection levels, regime of

    collection, remittance, management of fees in the field of commercial

    arbitration operation, which replaces Circular No.01/2005/TT-BTC

    dated 4 January 2005.

    Accordingly, the Circular set fees for various licenses regarding (i)

    establishment, amendment of establishment license, and (ii) operation

    license, and amendment of operation license of arbitration center,

    branch of arbitration center (including local and foreign centers), and

    representative office of foreign arbitration center in Vietnam.

    This Circular takes effect on the 1st of June 2013.

    Disclaimer

    The material contained in this legal briefing is provided for general

    information purposes only and does not contain a comprehensive analysis of

    each item described. This briefing and the information contained herein are

    not a substitute for the recipient’s independent evaluation and analysis of the

    relevant documents. Readers should seek professional advice specific to their

    situation. No liability is accepted for acts or omission taken in reliance upon

    the contents hereof.