20
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte AXIAL K - ANGOL K MADE IN ITALY COD. 5.171.084.826 VORTICE LIMITED Milley Lane - Hare Hatch Reading - Berkshire - RG10 9TH Tel. (+44) 118-94.04.211 Fax (+44) 118-94.03.787 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte-Cholet 94106 Saint Maur Cedex Tel. (+33) 1-55.12.50.00 Fax (+33) 1-55.12.50.01 FRANCE 5.371.084.611 21/07/2009

AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

Libretto d’istruzioniInstruction bookletNotice de pose et d’entretienBetriebsanleitungFolleto de instruccionesGebruiksaanwijzingInstruktionshäfte

AXIAL K - ANGOL K

MADE IN ITALY COD. 5.171.084.826 23/09/2002

VORTICE LIMITEDMilley Lane - Hare HatchReading - Berkshire - RG10 9THTel. (+44) 118-94.04.211Fax (+44) 118-94.03.787UNITED KINGDOM

VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate20067 TRIBIANO (MI)Tel. (+39) 02-90.69.91Fax (+39) 02-90.64.625ITALIA

VORTICE FRANCE72 Rue Baratte-Cholet94106 Saint Maur CedexTel. (+33) 1-55.12.50.00Fax (+33) 1-55.12.50.01FRANCE

5.371.084.611 21/07/2009

Page 2: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

2

IndiceDescrizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

IndexDescription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Precaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SommaireDescription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

InhaltBeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Avant d’utiliser le produit et de le connecteur,lire attentivement ces instructions. Vortice ne

pourra être tenu pour responsable desdommages éventuels causés aux personnes ouaux choses par suite du non respect de ce qui

est présénté dans le présent livret.

Le respect de toutes les indications reportéesdans ce livret garantira une longue durée de vieainsi que la fiabilité électrique et mécanique de

cet appareil.

Conserver toujours à portée de main le présentlivret d’instructions

Bevor das Gerät montiert und angeschlossenwird, diese Anleitung genau durchlesen. Vorticekann nicht für Personen- oder Sachschäden zur

Verantwortung gezogen werden, die auf eineNichtbeachtung der Hinweise in dieserBetriebsanleitung zurückzuführen sind.

Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine langeLebensdauer, sowie die elektrische und

mechanische Zuverlässigkeit des Geräts zugewährleisten.

Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren.

Before installing and connecting the unit,carefully read these instructions. Vortice cannot

assume any responsibility for damageto property or personal harm resulting from

failure to abide by the conditions givenin this booklet.

Following these instructions will assure longservice life and overall electrical and

mechanical reliability.

Keep this instruction booklet in safe place.

Prima di installare e collegare il prodotto,leggere attentamente queste istruzioni. Vorticenon può essere considerata responsabile per

eventuali danni a persone o cose causatedalla non applicazione di quanto contenuto

nel libretto.

Seguire tutte le istruzioni per assicurarela sua durata, la sua affidabilità elettrica

e meccanica.

Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.

Informazione importante per lo smaltimentoambientalmente compatibile . . . . . . . . 16

Important information on eco-compatibledisposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Information importante pour l'éliminationcompatible avec l'environnement . . . . . 16

Wichtige Information für eineumweltgerechte Entsorgung . . . . . . . . . 16

Page 3: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

IndiceD

InhoudsopgaveB

InnehållsföreckningB

IndiceDescripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Atención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Información importante sobreeliminación respetuosa con el medioambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

InhoudsopgaveBeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Belangrijke informatie over milieuvriendelijkeafvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

InnehållsförteckningBeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Varning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Obs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Vigtige oplysninger om miljømæssig forsvarligbortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Antes de instalar y conectar el producto, leeratentamente estas instrucciones. Vortice no se

hace responsable de los eventuales daños ocasio-nados a personas o cosas como resultado delincumplimiento de las indicaciones de este

manual.

Seguir estas instrucciones paraasegurar la duración y fiabilidad eléctrica y

mecánica del aparato.

Guardar siempre este manual deinstrucciones.

Lees deze handleiding aandachtig door alvorenshet product te plaatsen en aan te sluiten. Vortice

kan niet aansprakelijk worden gesteld vooreventuele schade aan personen of zaken, ontstaan

als gevolg van het niet in acht nemen van deaanwijzingen in dit boekje.

Volg de instructies nauwkeurig op om een langelevensduur en de betrouwbaarheidvan de

elektrische en mechanische componenten tewaarborgen.

Bewaar dit instructieboekje altijd zorgvuldig

Innan produkten installeras och ansluts, läs nogadessa instruktioner. Vortice kan ej anses ansvarigför eventuella skador på personer eller föremål

somorsakats av att avsnittet Råd och Varningar som

denna bruksanvisning innehåller inte har iakttagits.

Följ alla dessa instruktioner för att garanteraproduktens livslängd och dess mekaniska

pålitlighet.

Bevara därför alltid denna bruksanvisning förframtida bruk

3

412121315

Page 4: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

4

DESCRIZIONEIl prodotto da lei acquistato è un aspiratore centrifugoassiale ed angolare da sottocappa controsoffitto/false pareti per espulsione in condotto diventilazione.

DescriptionThe product you have purchased is an axialcentrifugal and corner exhaust unit suited to beinstalled below hoods, on false ceilings and walls withventilation duct discharge.

DescriptionL’appareil dont vous venez de faire l’achat est unaspirateur centrifuge axial et angulaire, destiné à êtreinstallé sous hotte, sous faux plafonds ou sur paroi,pour assurer l’évacuation dans une conduite deventilation.

BeschreibungDas von Ihnen gekaufte Gerät ist ein axialer,winkelförmiger Zentrifugalentlüfter auf Abzugshaube,Hängedecke/Blindwände für den Luftauslaß imVentilationskanal.

DescripciónEl producto comprado por Ud. es un extractorcentrífugo axial y angular, bajo campana, contracielorraso / falsas paredes para expulsión enconducto de ventilación

BeschrijvingHet door u aangeschafte product is een axialecentrifugale hoekaspirator, die onder een kapgeplaatst moet worden tegen een vals plafond/valsemuur, voor luchtafvoer in een ventilatiekanaal.

BeskrivningApparaten du köpt är en vinkel axial centrifugalfrånluftsfläkt för under frånluftshuven mottaket/mellanväggar för uttömning i ventilationskanal.

Page 5: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

ITALIANO

Attenzione: questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all’utente!• Non usare questo prodotto per una funzione

differente da quella esposta in questo libretto.• Dopo aver tolto il prodotto dal suo imballo,

assicurarsi della sua integrità: nel dubbio rivolgersisubito ad un Centro Assistenza Tecnica. Nonlasciare le parti dell’imballo alla portata di bambini oincapaci.

• Non sedersi od appoggiare oggetti sull’apparecchio.

Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto!• Non apportare modifiche di alcun genere al prodotto.• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti

atmosferici (pioggia, sole, ecc.).• Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità

dell’apparecchio. In caso d’imperfezioni, nonutilizzare l’apparecchio e contattare subito il CentroAssistenza Vortice.

• L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuatada parte di personale professionalmente qualificato.

• L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deveessere conforme alle norme vigenti.

• L’apparecchio non necessita di collegamento aduna presa con impianto di messa a terra, in quantoè costruito a doppio isolamento.

• Collegare il prodotto alla rete dialimentazione/presa elettrica solo se la portatadell’impianto/presa è adeguata alla sua potenzamassima. In caso contrario rivolgersi subito apersona professionalmente qualificata.

• All’installazione occorre prevedere un interruttoreonnipolare con distanza di apertura dei contattiuguale o superiore a mm 3.

• E’ indispensabile assicurare il necessario rientrodell’aria nel locale per garantire il funzionamento delprodotto. Nel caso in cui nello stesso locale siainstallato un apparecchio funzionante a combustibile(scaldacqua, stufa a metano, ecc.) non del tipo

stagno, assicurarsi che il rientro d’aria garantiscaanche la perfetta combustione di tale apparecchio.

• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificaresubito presso un Centro di Assistenza Tecnicaautorizzato.

• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto,spegnere l’interruttore dell’apparecchio. Rivolgersisubito ad un Centro di Assistenza Tecnicaautorizzato e richiedere, per l’eventuale riparazione,l’uso di ricambi originali Vortice.

• Spegnere l’interruttore dell’apparecchio quando nonè utilizzato.

Attenzione!• L’installazione per applicazione aspirante sopra i

fornelli della cucina deve essere effettuata dapersona provvista della specifica abilitazione asvolgere attività impiantistica, conseguita secondole modalità previste dalle leggi vigenti (Legge46/90). L’installazione deve essere in oltre eseguitaconformemente alle prescrizione di legge in vigoreche disciplinano l’ impiego di “cappe aspiranti” inlocali come cucine, nelle quali sono utilizzatiapparecchi a gas Norma UNI CIG 7129 (es. piani dcottura, scaldacqua). Ossia deve essere controllatal’esistenza (o praticata) dell’apertura di ventilazionedel locale di sezione netta come nelle sopraccitateprescrizioni.

• L’apparecchio deve scaricare in condotto singolodestinato specificamente per lo scarico dei prodottidella combustione generati dagli apparecchi dicottura o direttamente all’esterno.

• Prima di installare l’apparecchio provare il tiraggiodel condotto di esalazione.

Norme d’uso per applicazione aspirante sopra ifornelli della cucina.1) L’aspiratore deve essere messo in funzione all’inizio

della cottura dei cibi.2) Lasciare aperta la porta della cucina e chiudere la

finestra. In questo modo si otterrà un unico flussod’aria che dagli altri locali penetrerà in cucina.

3) Allo scopo di eliminare totalmente gli odori ed ivapori residui dopo che si è terminato di cucinare,è necessario lasciare in funzione l’aspiratore anco-ra per 10-15 minuti.

I dati elettrici della rete devono corrispondere aquelli riportati in targa A.

5

• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’os-servanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:- non toccarlo con mani bagnate o umide;- non toccarlo a piedi nudi;- non consentirne l’uso a bambini o persone diversa-mente abili non sorvegliate.

• Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’usoda parte di persone (inclusi bambini) con ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali, o comunqueprive di esperienza e conoscenza, a meno che sianosupervisionate o preventivamente istruite riguardo alsuo uso da persona responsabile della loro sicurezza.I bambini dovrebbero essere supervisionati per assi-curarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Non utilizzare l’apparecchio in presenza disostanze o vapori infiammabili come alcool,insetticidi, benzina, ecc.

• Se si decide di eliminare definitivamentel’apparecchio, spegnere l’interruttore e scollegarlodalla rete elettrica. Riporre infine il prodotto lontanoda bambini od incapaci.

Page 6: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

ENGLISH

• Do not use this product for functions other thanthose described in the instruction booklet.

• After having removed the product from its packing,ensure that it is complete and undamaged: if indoubt contact Vortice Service Centre. Do not leavepackaging in the reach of children.

• Do not sit or place objects on the appliance.• The use of any electrical appliance requires that

certain fundamentales rules are observed:- do not touch it with wet or damp hands;- do not touch it wet barefoot;

- it must be used by unattended children.• Do not operate the appliance in the presence of

inflammable vapours (alcohol, insecticides, petrol,etc.).

• If the appliance is to be removed, turn the switch tooff and then disconnect the unit from the mains. Donot leave the appliance in reach of children.

• The appliance is not intended for use by young chil-dren or infirm persons without supervision.

• Young children should be supervised to ensure thatthey do not play with the appliance.

Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury!

Precaution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging your product!• Do not make any modifications of any kind to your

product.• The appliance must not be exposed to atmospheric

conditions (rain, sun, etc.).• The appliance must be installed by a professionally

qualified person.• Perform periodic inspection on the unit to see that it

is free of visual defects. If any are found, do notoperate the unit and immediately contact VorticeService Centre.

• The electrical mains to wich the unit is connectedmust conform to current standard.

• Since the appliance is double insulated, it does notneed to be earthed.

• The electrical power source to which the product isto be connected must be able to provide themaximum amount of electrical power required bythe product. If it cannot do this, contact anelectrician for appropriate remedial action.

• When installing the appliance, a multipolar switchmust be used. The switch interpole distance mustbe no less than 3 mm.

• Effective appliance operation requires adequateroom-air replenishment. Moreover, if there is also awater heater, gas stove, etc. drawing its air forcombustion from the same room, room-airreplenishment must be increased to allow all

appliances to work effectively.• Should the appliance be dropped or suffer a heavy

blow, have it checked immediately by a qualifiedengineer.

• Should the appliance fail to operate or not operatecorrectly, turn the switch to off. Contact Vorticeimmediately and, if repairs are required, make surethat original Vortice parts are used.

• Do not leave the appliance on unnecessarily: whenthe appliance is not in use, turn the switch to off.

Caution!• In order to provide exhaust above the kitchen stove

burners the hood must be installed in accordancewith the existing laws and by someone who isproperly qualified to do so. Furthermore theinstallation must comply with regulations regardinghoods designed for installation in kitchens or inother rooms where gas units, such as stoves andwater-heaters, are located. Most importantly, theroom in which the hood is installed must have anadequate air-inlet opening. If one does nor exist, anopening must be made and have the dimensionsindicated in the aforementioned specifications.

• This appliance must be installed to discharge into asingle duct directly to the outside.

• Before installing the unit, try the draft of theexhalation duct.

Instructions for providing exhaust above kitchenstove burners1) The ventilator must be turned on when cooking

starts.2) Leave the kitchen door open and close the window.

This will ensure a single flow from other rooms tothe kitchen.

3) In order to eliminate residual odours and steamafter cooking, leave ventilator running for a further10-15 minutes.

The power-source data must be consistent withthe electrical data shown on the name plate A.

6

Page 7: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

7

FRANÇAIS

• Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre quecelui décrit dans ce livret.

• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extraitde son emballage; en cas de doute, s’adresserimmédiatement à une personne qualifiée. Placer leséléments de l’emballage hors de la portée desenfants ou des personnes non expertes.

• Ne pas s’asseoir ou poser des objets sur l’appareil.• L’utilisation de tout appareil électrique requiert

l’observation de quelques règles fondamentalesdont, entre autres:- ne pas le toucher avec les mains mouillées ou

humides ;- ne pas le toucher pieds nus ;- ne pas le laisser par des enfants ou despersonnes non expertes sans surveillance.

• Ne pas utiliser l’appareil en présence desubstances ou de vapeurs inflammables tels quealcool, insecticides, essence, etc.

• Si on décide d’éliminer l’appareil définitivement,couper l’interrupteur et le débrancher de la prise decourant. Placer ensuite l’appareil hors de portéedes enfants ou des personnes non expertes.

Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécuritéde l’utilisateur!

Notice: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécuritédu produit

!• Ne modifier l’appareil en aucune façon.• Ne pas exposer l’appareil aux agents

atmosphériques (pluie, soleil, etc.).• L’installation de l’appareil doit être faite par du

personnel professionnellement qualifié.• Inspecter visuellement et périodiquement l’intégrité

de l’appareil. En cas d’imperfections, ne pas utiliserl’appareil et contacter immédiatement le Serviceaprès-vente Vortice.

• L’installation électrique sur laquelle le produit estbranché doit être conforme aux normes en vigueur.

• Cet appareil n’a pas besoin d’être connecté à uneprise de terre car il a été construit avec une doubleisolation.

• Brancher l’appareil au réseau d’alimentation/à laprise électrique uniquement si la portée del’installation/ prise est adaptée à la puissancemaximum. Dans le cas contraire, s’adresserimmédiatement à une personneprofessionnellement qualifiée.

• Pour son installation prévoir un interrupteuromnipolaire dont la distance d’ouverture descontacts est supérieure ou égale à 3 mm.

• Si dans la pièce à ventiler est installé un appareilutilisant un combustible solide, liquide ou gazeux(tel que chauffe-eau, radiateur à gaz, etc.) et qu’iln’est pas étanche par rapport à celle-ci, il est

indispensable de s’assurer qu’il y ait une entréed’air adéquate pour garantir à la fois unecombustion parfaite pour l’appareil existant et lefonctionnement correct de l’aerateur.

• Si le produit tombe ou reçoit des chocs violents, lefaire vérifier immédiatement par un Service Après-Vente autorisé.

• En cas de mauvais fonctionnement et/ou de panne,couper l’interrupteur de l’appareil s’adresserimmédiatement à un Service Après-Vente autoriséet exiger, pour la réparation éventuelle, l’utilisationde pièces de rechange Vortice d’origine.

• Couper l’interrupteur de l’appareil quand on nel’utilise pas.

Attention• L’installation pour l’application aspirante au-dessus

de la cuisinière doit être effectuée par une personneautorisée à réaliser ce type d’opération enrespectant toutes les modalités prévues par les loisen vigueur. L’installation doit en outre être réaliséeen conformité aux normes de lois en vigueurrégissant l’emploi des hottes aspirantes dans lespièces telles que les cuisines où sont utilisés desappareils à gaz (p. ex .: feux de cuisson, chauffe-eau): Il faudra à ce propos contrôler-et la réaliser lecas échéant- la présence d’une ouverture pourl’aération de la pièce d’une section nettecorrespondant à ce qui est indiqué par les normesprécédemment aux Normes en vigueur.

• L’évacuation de l’air doit avoir lieu dans une gaineexclusive destinée uniquement à l’écoulement deproduits de la combustion.

• Avant d’installer l’appareil, contrôler le tirage duconduit d’évacuation.

Emploi de la fonction aspirante sur la cuisinière.1) L’aérateur doit être mis en service dès le début de

la cuisson des aliments.2) Laisser ouverte la porte de la cuisine et fermer la

fenétre. On obtiendra ainsi un seul flux d’air qui desautres pièces pénétrera dans la cuisine.

3) Afin d’éliminer toutes les odeurs et le vapeurs. Il estrecommandé de laisser fonctionner l’aérateur de 10à minutes après la fin de la cuisson.

Les informations électriques du réseaucorrespondent à celles qui sont reportées sur laplaque d’identification A.

Page 8: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

8

DEUTSCH

• Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweckeingesetzt werden, der in der vorliegendenBedienungsanleitung beschrieben ist.

• Contrôler l’intégrité du produit après l’avoir extraitde son emballage; en cas de doute, s’adresserimmédiatement à une personne qualifiée. Placer leséléments de l’emballage hors de la portée desenfants ou des personnes non expertes.

• Sich nicht auf das Gerät setzen und keineGegenstände darauf abstellen.

• Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einigeGrundregeln stets zu beachten, darunter imeinzelnen:

- niemals mit nassen oder feuchten Händenberühren

- niemals berühren, wenn Sie barfüß sind- niemals von Kindern oder unbefähigten Personen

benutzen lassen.• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe

entflammbarer Substanzen oder deren DämpfeAusdünstungen wie Alkohol, Insektizide, Benzin usw.

• Wenn Sie das Gerät abmontleren und nicht mehrbenutzen wollen, stellen Sie den Hauptschalter derElektroanlage ab und lösen Sie das Gerätschließlich an einem Ort aufbewahren, der fürKinder und unbefähigte Personem unzugänglich ist.

Achtung: dieses Symbol mahnt zur Vorsicht, um Schäden am Benutzer auszuschließen!

Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an, um Schäden am Gerät zu vermeiden!• Keine Änderungen am Gerät anbringen.• Das Gerät keinen Witterungseinwirkungen (Regen,

Sonneneinstrahlung usw.) aussetzen.• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal

installiert werden.• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und

visuell prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf dasGerät nicht mehr verwendet werden und man mußsofort den Vortice-Kundendienst rufen.

• Die Elektroanlage, an die das Produktangescholossen ist, muß den geltendenVorschriften entsprechen.

• Das Gerät braucht nicht an eine Steckdose mitErdungskontakt angeschlossen zu werden, da esmit Doppelisolierung ausgeführt ist.

• Das Produkt nur dann an das Stromnetzanschließen, wenn die Stromfestigkeit derAnlage/Steckdose für die maximale Leistunggeeignet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so sollteman sich sofort an einen Fachmann wenden.

• Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter miteiner Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mmvorzusehen.

• Es muß gewährleistet sein, daß genügend Luft inden Raum nachströmen kann, damit das Geräteinwandfrei funktioniert. Wenn im selben Raumeine mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.Durchlauferhitzer, Methangasofen o.ä.) installiert ist,die zur Raumluft nicht abgedichtet ist, muß dafür

gesorgt werden, daß die nachströmende Luft auchfür den einwandfreien Verbrennungsablauf dieserVorrichtung ausreicht.

• Wenn der Artikel einen Fall oder starke Stößeerleiden sollte, lassen Sie ihn unverzüglich voneiner autorisierten Kundendienststelle überprüfen.

• Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafterFunktion mit dem Schalter ausschalten. WendenSie sich unverzüglich an eine autorisierteKundendienststelle und verlangen Sie im Fall einernotwendigen Reparatur den Einsatz von VorticeOriginal- Ersatzteilen.

• Den Schalter des Geräts ausschalten, wenn dasGerät nicht benutzt wird.

Achtung!• Für die Sauganwendung über dem Küchenherd darf

der Rauchabzug nur von entsprechend geschultenElektroanlagen-Fachinstallateuren sowie Im Einklangmit den einschlägigen rechtlichen Vorschriftenmontiert werden. Die Installation hat ferner imEinklang mit den einschlägigen rechtlichenBestimmungen zum Einsatz von “Abzugshauben“ inRäumen zu erfolgen, in denen auch Gasgeräteeingesetzt werden (z.B. Gasherde,Gasdurchlauferhitzer usw.), wie es bei Küchen derFall ist. Das heißt, dass eine Raumbelüftungsöffnungvorhanden sein (oder geschaffen werden) muß,deren nutzbarer Querschnitt den besagtenBestimmungen gerecht wird.

• Das Gerät muß die Abluft entweder in einenseparaten Kanal abstoßen, der für dieerbrennungsprodukte von Kochgeräten bestimmtist, oder direkt ins Freie.

• Bevor das Gerät installiert wird, muss derAbluftzugkanal ausprobiert werden.

Gebrauchsnormen für die Sauganwendung überdem Küchenherd1) Der Abzug muß beim Beginn des Kochens in

Betrieb gesetzt werden.2) Die Küchentür offen lassen und die Fenster

schließen. Auf diese Weise erhält man eine einzigeluftströmung, die von den anderen Räumen zurKüche geht.

3) Um nach dem Kochen alle Gerüche und Dünstevollständig zu beseitigen, ist es erforderlich, denAbzug noch 10-15 Minuten in Betrieb zu lassen.

Die elektrischen daten des Stromnetzes müssendenen des Schildes A entsprechen.

Page 9: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

9

ESPAÑOL

• No emplear este producto para funciones diferentesde las expuestas en este folleto.

• Tras haber sacado el producto de su embalajecomprobar su integridad; en caso de dudasdirigirse enseguida a profesionales cualificados. Nodejar las partes del embalaje al alcance de niños oincapacitados.

• No sentarse ni apoyar objetos sobre el aparato.• El empleo de todo tipo de aparato eléctrico

comporta el cumplimiento de algunas reglasfundamentales, entre las que destacamos:

- no debe ser tocado con manos mojadas ohúmedas

- no debe ser tocado con pies descalzos- no debe ser empleado por niños o incapacitados.

• No emplear el aparato en presencia de sustanciaso vapores inflamables como alcohol, insecticidas,gasolina, etc.

• Cuando se decida quitar el aparato, apagar elinterruptor y desconectar el aparato de lainstalación eléctrica. Guardar el aparato en sitioinaccesible a niños y personas no capacitadas.

Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario!

Advertencia: este símbolo indica precauciones para evitar daños al producto!• No aportar modificaciónes de ningun tipo al

aparato.• No dejar el aparato expuesto a los agentes

atmosféricos (lluvia, sol, etc.).• El aparato debe ser instalado por personal

profesional calificado.• Inspeccionar visual y periodicamente la integridad

del aparato; en caso de imperfecciones, noutilizarlo y contactar inmediatamente el CentroAsistencia Vortice.

• La instalación eléctrica a la cual está conectado elproducto debe ser conforme con las normasvigentes.

• El aparato no precisa conexión a una toma decorriente con toma de tierra, ya que ha sidofabricado con doble aislamiento.

• Conectar el producto a la red de alimentacióneléctrica sólo si la capacidad de la instalación esadecuada a su potencia máxima.

• En el momento de la instalación hay que prever uninterruptor omnipolar, con distancia de abertura delos contactos igual o superior a 3 mm.

• Es indispensable asegurar una entrada adecuadade aire en el local para garantizar el buenfuncionamiento del aparato. Caso de que en elmismo local haya instalado un aparato que empleecombustible (calentador de agua, estufa de gasmetano, etc.) no de tipo hermético, es

indispensable comprobar que la entrada de airegarantice también la perfecta combustión delaparato existente.

• Si el producto se cae o recibe fuertes golpesllevarlo inmediatamente a un Centro de AsistenciaTécnica autorizado para que comprueben sufuncionamiento.

• En caso de mal funcionamiento y/o avería cerrar elinterruptor del aparato. Dirigirse enseguida a unCentro de Asistencia Técnica autorizado y pedir,para la posible reparación, el empleo de recambiosoriginales Vortice.

• No dejar el aparato encendido inutilmente: cuandono se emplee cerrar el interruptor.

Atención !• L’instalación para aplicación aspirante sobre los

hornillos de la cocina debe ser efectuada por unapersona provista de habilitación específica paradesempeñar actividades de instalación, obtenidasegún las modalidades previstas por las leyesvigentes. Además, la instalación debe ser efectuadasegún las prescripciones en locales en vigor quedisciplinan el empleo de “campanas aspirantes” enlocales tales tales como cocinas, en las cuales seutilizan aparatos a gas (por ej. Planos de cocción,calentadores de agua). O sea que debe sercontrolada la existencia (o realizada) de la aperturade ventilación del local de sección neta según loindicado en las prescripciones antes mencionadas.

• El aparato debe descargar en un conductoindividual destinado espeficicamente a la descargade los productos de la combustión o directamenteen el exterior.

• Antes de instalar el aparato probar el tiro delconducto de exhalación.

Reglas de uso1) Se tendrá que poner en función el aspirador al

comienzo de la cocción de las comidas.2) Dejar abierta la puerta de la cocina y cerrar la

ventana. De este manera se tendrá un sólo flujo deaire que llegará a la cocina de los otros locales.

3) Con el objetivo de eliminar completamente todoslos adores y los vapores residuales después de lacocción, se precisa dejar todavía en función elaspirador por otros 10-15 minutos.

Los datos eléctricos de la red correspondencon los señalados en la placa de característicaseléctricas A

Page 10: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

NEDERLANDS

• Gebruik dit product niet voor andere doeleindendan die, welke in dit boekje zijn aangegeven.

• Controleer, na het verpakkingsmateriaal te hebbenverwijderd, of het product compleet enonbeschadigd is. Raadpleeg een Servicecentrum ingeval van twijfel. Houd het verpakkingsmateriaalbuiten het bereik van kinderen of onbekwamepersonen.

• Ga niet op het apparaat zitten en leg er geenvoorwerpen op.

• Bij het gebruik van elektrische apparaten moetenenige fundamentele regels in acht genomenworden waaronder:

- raak het apparaat niet aan met vochtige of nattehanden of voeten

- gebruik het apparaat niet als u blootsvoets bent.- zorg ervoor dat het apparaat niet door kinderen of

onbevoegden wordt gebruikt.• Gebruik het apparaat niet in aanwezigheid van

ontvlambare stoffen of gassen, zoals alcoholinsecticiden, benzine enz.

• Indien men besluit het apparaat definitief teelimineren, dient u hem uit te schakelen en destekker uit het stopcontact te halen. Berg hetproduct op een veilige plek op, onbereikbaar voorkinderen of onbevoegden.

Let op: met dit teken worden voorzorgsmaatregelen aangeduid ter voorkoming vanschade aan de gebruiker.

Waarschuwing: dit symbool heeft betrekking op de voorzorgsmaatregelen tervoorkoming van schade aan het product

• Breng geen enkele wijziging aan op het product.• Stel het apparaat niet bloot aan

weersomstandigheden (regen, zon, enz.).• Inspecteer regelmatig of het apparaat in goede

staat is. Gebruik het apparaat niet indien uafwijkingen constateert en neem direct contact opmet het Servicecentrum van Vortice.

• De installatie van het apparaat moet wordenuitgevoerd door een erkend vakman.

• De elektrische installatie waarop het product isaangesloten moet aan de geldende eisen voldoen.

• Het apparaat hoeft niet te worden aangesloten op eengeaard stopcontact, omdat het dubbel geïsoleerd is.

• Sluit het product alleen aan op hetlichtnet/stopcontact, indien het vermogen van deinstallatie/het stopcontact overeenstemt met hetmaximumvermogen van het apparaat. Raadpleeg inhet tegengestelde geval direct een erkend vakman.

• Voor de installatie moet gebruik worden gemaaktvan een meerpolige schakelaar met een afstandtussen de contactpunten van ten minste 3 mm.

• Verzeker u ervan dat er, voor een goede werkingvan het product, voldoende luchttoevoer is in deruimte. Indien zich in de te ventileren ruimte ookeen apparaat bevindt dat op brandstof werkt(geiser, gaskachel, enz.) en niet luchtdicht isafgesloten, dient u zich er eerst van te verzekerendat er ook voldoende luchttoevoer is voor een

perfecte functie van dit apparaat.• Indien het apparaat valt of anderszins een zware

klap krijgt, dient u het direct bij een Vortice-Servicecentrum te laten controleren

• Mocht het apparaat niet of niet goed functioneren,schakel het dan uit. Raadpleeg direct een erkendVortice-Servicecentrum en laat onderdelen, in gevalvan een reparatie, uitsluitend door originele Vortice-onderdelen vervangen.

• Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt.

Let op!• De installatie van een afzuigapparaat boven een

fornuis dient door een vakman te wordenuitgevoerd, die speciaal bevoegd is ominstallatiewerkzaamheden uit te voeren op de doorde geldende wetten vereiste wijze (Wet 46/90). Deinstallatie moet bovendien worden uitgevoerd inovereenstemming met de geldende wettelijkevoorschriften, die het gebruik regelen van“afzuigkappen” in ruimten zoals keukens, waaringastoestellen worden gebruikt, Norm UNI CIG 7129(bijv. kookplaten, geisers). Er moet dus wordengecontroleerd, of er een opening bestaat, (of dezemoet worden gemaakt) voor de ventilatie van deruimte, met een doorsnede overeenkomstig debovengenoemde voorschriften.

• Het apparaat moet de lucht via een enkelvoudigkanaal kunnen afvoeren, dat specifiek dient voor hetafvoeren van verbrandingsproducten, voortgebrachtdoor kooktoestellen, of rechtstreeks naar buiten.

• Alvorens het apparaat te installeren moet u nagaanof het afvoerkanaal goed trekt.

Gebruiksnormen voorde toepassing van eenafzuigapparaat boven keukenfornuizen1) Het afzuigapparaat moet aangeschakeld worden

zodra men begint te koken.2) Laat de deur van de keuken open staan en sluit

het raam. op deze wijze verkrijgt u een enkeleluchtstroom, die uit de andere ruimten de keukenbinnendringt.

3) Om de resterende geuren en dampen volledig tekunnen elimineren, nadat u klaar bent met koken,moet u het afzuigapparaat nog 10-15 minuten aanlaten staan.

De elektrische gegevens van het lichtnet moetenovereenkomen met die van het merkplaatje A.

!

!

10

Page 11: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

11

SVENSKA

• Använd inte denna produkten till någon annanfunktion än vad som anges i detta häftet.

• Efter att ha tagit ut produkten ur dess emballage,kontrollera så att apparaten är i oskadat skick. Vidtvivel skall en teknisk serviceverkstad genastkontaktas.Emballagets olika delar skall inte lämnas inomräckhåll för barn eller andra obehöriga.

• Man skall inte sätta sig eller ställa föremål påapparaten.

• Användningen av alla slags elektriska apparaterinnebär att vissa väsentliga regler måste följas, bland

annat:- inte vidröra den med våta eller fuktiga händer- inte vidröra den med bara fötter- den skall inte användas av barn eller andra

obehöriga.• Använd inte apparaten i närvaro av brännbara

ämnen eller ångor såsom alkohol, insektsmedel,bensin, etc.

• Om man bestämmer sig för att definitivt göra sig avmed apparaten, stäng av brytaren och koplla ur denur elnätet. Placera sedan produkten långt från barnoch andra obehöriga.

Varning: denna symbolen anger försiktighetsåtgärder för att undvika att användarenskadas!

Obs: denna symbolen anger försiktighetsåtgärder för att undvika problem medprodukten

!• Tillför inte någon typ av modifieringar på produkten.• Utsätt inte apparaten för olika väderförhållanden (

regn, sol , etc. ).• Kontrollera apparatens skick regelbundet utanpå. Vid

fel, använd inte apparaten och kontakta genast enVortice Serviceverkstad.

• Installationen av apparaten skall utföras avkvalificerad fackman.

• Elsystemet till vilket apparaten är ansluten skallöverensstämma med de gällande lagarna.

• Apparaten kräver inte någon anslutning till ett uttagmed jordat system, då den är tillverkad meddubbelisolering.

• Anslut apparaten till elnätet/eluttaget enbart omsystemets/uttagets kapacitet är anpassat till dessmaximala effekt. I annat fall skall kvalificerad fackmangenast kontaktas.

• Vid installationen skall en flerpolig kontakt med ettöppningsavstånd hos kontakterna som är lika medeller större än 3 mm. förutses.

• En nödvändig lufttillförsel i lokalen är oumbärlig för attproduktens funktionssätt skall kunna garanteras. Omdet i samma lokal redan finns installerat enbränsledriven icke tät apparat (varmvattenberedare,metanugn, etc.), skall det ses till att luftcirkulationenäven garanterar en perfekt förbränning av denna

apparaten.• Om apparaten faller i golvet eller tar emot hårda

stötar, låt genast kontrollera den av en auktoriseradTeknisk serviceverkstad.

• Vid dåligt och/eller felaktigt funktionssätt, stäng avapparatens brytare. Kontakta genast en auktoriseradTeknisk serviceverkstad och begär vid en eventuellreparation att Vortice original reservdelar används.

• Stäng av apparatens brytare när den inte används.

Varning!• Installationen för sugtillämpning ovanför spisen i köket

skall utföras av person med den specifikabehörigheten att utföra installationsarbeten, vilkenerhållits enligt modaliteterna som förutses av degällande lagarna (enl. italiensk Lag 46/90).Installationen skall dessutom utföras iöverensstämmelse med de gällande lagföreskrifternasom reglerar användningen av “frånluftshuvar” ilokaler såsom kök, i vilka gasapparater användsItaliensk Standard UNI CIG 7129 (t.ex. kokplattor,varmvattenberedare). Dvs så måste existensen (elleratt den görs) av ventilationsöppningen i lokalenkontrolleras att den har en sådan öppning somföreskrifterna ovan kräver.

• Apparaten måste tömma ut i en enkel kanal som ärförutsedd enbart för förbränningsprodukter somgenererats av dessa apparater i köket eller ocksådirekt ut.

• Innan apparaten installeras skall draget iutsläppskanalen kontrolleras.

Användningsstandarder för sugtillämpningenovanför spisen i köket.1) Sugfläkten skall sättas i funktion när man börjar med

matlagningen.2) Lämna dörren till köket öppen och stäng fönstren. På

detta viset erhålls ett enda luftdrag som kommer inköket från de andra lokalerna.

3) För att helt och hållet kunna eliminera lukter ochresterande ångor, efter det att matlagningenavslutats, skall fläkten lämnas på i ytterligare 10-15minuter.

Den aktuella nätspänningen skall motsvara dedata som återges på apparatens märkskylt A.

Page 12: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

!

!

12

Page 13: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

13

1

2

3 4

INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALACIONINSTALLATIEINSTALLATION

INSTALLAZIONE

Page 14: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

14

5 6

7 8

9 10

11

C

N1

L2

3

NL

LN

LN

Page 15: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

15

12 13

14 15

PULIZIACLEANINGNETTOYAGEREINIGUNGLIMPIEZAREINIGINGRENGÖRING

Page 16: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

16

Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile

Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance

Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement

Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes

Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente

Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking

Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering

IT

NL

DE

FR

EN

ES

SV

IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEAQUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DIAPPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DIRECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDINON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DIRACCOLTA DIFFERENZIATA A FINEVITA.

AttenzioneQuesto prodotto è conforme allaDirettiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportatosull’apparecchio indica che ilprodotto, alla fine della propria vitautile, dovendo essere trattatoseparatamente dai rifiuti domestici,deve essere conferito in un centro di raccoltadifferenziata per apparecchiature elettriche edelettroniche oppure riconsegnato al rivenditore almomento dell’acquisto di una nuova apparecchiaturaequivalente.

L’utente è responsabile del conferimentodell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture diraccolta, pena le sanzioni previste dalla vigentelegislazione sui rifiuti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivodell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamentoe allo smaltimento ambientalmente compatibilecontribuisce ad evitare possibili effetti negativisull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo deimateriali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi diraccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale dismaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuatol’acquisto.

I produttori e gli importatori ottemperano alla lororesponsabilità per il riciclaggio, il trattamento e losmaltimento ambientalmente compatibile siadirettamente sia partecipando ad un sistema collettivo.

IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIESTHISPRODUCT DOES NOT FALLWITHIN THEREQUIREMENTS OFTHE NATIONAL LAWSIMPLEMENTINGTHEWEEE DIRECTIVE, AND INTHESE COUNTRIESTHE PRODUCT IS NOTSUBJECTTO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONSATTHE END OF ITSWORKING LIFE.

ImportantThis product conforms to EUDirective 2002/96/EC.

This appliance bears the symbol ofthe barred waste bin. This indicatesthat, at the end of its useful life, itmust not be disposed of as domesticwaste, but must be taken to acollection centre for waste electricaland electronic equipment, or returned to a retailer onpurchase of a replacement.

It is the user's responsibility to dispose of thisappliance through the appropriate channels at the endof its useful life. Failure to do so may incur thepenalties established by laws governing wastedisposal.

Proper differential collection, and the subsequentrecycling, processing and environmentally compatibledisposal of waste equipment avoids unnecessarydamage to the environment and possible relatedhealth risks, and also promotes recycling of thematerials used in the appliance.

For further information on waste collection anddisposal, contact your local waste disposal service, orthe shop from which you purchased the appliance.

Manufacturers and importers fulfil their responsibilitiesfor recycling, processing and environmentallycompatible disposal either directly or by participatingin collective systems.

IT EN

Page 17: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

17

DANS CERTAINS PAYS DE L'UNIONEUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIEDU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOINATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVEDEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTEAUCUNE OBLIGATION DE COLLECTEDIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.

AttentionCe produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.

Le symbole représentant une poubellebarrée présent sur l'appareil indiquequ'à la fin de son cycle de vie, il devraêtre traité séparément des déchetsdomestiques.Il devra donc être confié à un centre decollecte sélective pour appareilsélectriques et électroniques ourapporté au revendeur lors de l'achat d'un nouvelappareil.

L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareilusagé aux structures de collecte compétentes souspeine des sanctions prévues par la législation surl'élimination des déchets.

La collecte sélective réalisée avant le recyclage, letraitement et l'élimination compatible avec l'environnementde l'appareil usagé contribue à éviter les nuisances pourl'environnement et pour la santé et favorise le recyclagedes matériaux qui composent le produit.

Pour de plus amples informations concernant lessystèmes de collecte existants, adressez-vous auservice local d'élimination des déchets ou au magasinqui vous a vendu l'appareil.

Les fabricants et les importateurs optempèrent à leurresponsabilité en matière de recyclage, de traitement etd'élimination des déchets compatible avecl'environnement directement ou par l'intermédiaire d'unsystème collectif.

FR

IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESESPRODUKT NICHT DIE VORGABEN DEREUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESENLÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIEMÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DESGERÄTES.

AchtungDieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG.

Das Symbol mit derdurchgestrichenen Abfalltonne amGerät bedeutet, dass das Gerät nachseiner Aussonderung nicht imHaushaltsmüll entsorgt werden darf,sondern an einer Sammelstelle fürElektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf einesgleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugebenist.

Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerätnach seiner Aussonderung an einer geeignetenSammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachtendieser Vorschrift ist gemäß der geltendenAbfallordnung strafbar.

Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgendeRecyceln des aussortierten Gerätes zurumweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz vonUmwelt und Gesundheit bei und dient derWiederverwendung der recyclingfähigen Materialien,aus denen das Gerät besteht.

Für detailliertere Informationen bezüglich derverfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an Ihreörtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Siedas Gerät gekauft haben.Die Hersteller und Importeure kommen ihrerVerpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auchdurch Teilnahme an einem Kollektivsystem nach.

DE

Page 18: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

18

IN ENKELE LANDENVAN DE EUROPESE UNIEVALT DIT PRODUCT NIET ONDER HETTOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALEWETGEVINGVOOR ERKENNINGVAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEENENKELE VERPLICHTINGTOT GESCHEIDENINZAMELING AAN HET EINDE VAN DELEVENSDUURVAN DIT PRODUCT.

Let opDit apparaat is conform de EURichtlijn 2002/96/EC.

Het symbool op het apparaat met deafvalbak met een kruis erdoor geeftaan dat het apparaat, aan het eindevan de levensduur, niet bij hethuisvuil gezet mag worden maaringeleverd moet worden bij een centrum voorgescheiden afvalinzameling voor elektrische enelektronische apparaten of teruggegeven moetworden aan de winkel op het moment van deaanschaf van een gelijkwaardig nieuw apparaat.

De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleverenvan het apparaat bij een daarvoor geschiktinzamelingspunt, op straffe van sancties op basisvan de heersende wetgeving inzake afvalverwerking.

De adequate gescheiden inzameling ten einde hetingeleverde apparaat te kunnen recyclen,behandelen en milieuvriendelijk tot afval te kunnenverwerken draagt bij aan het voorkomen van mogelijknegatieve invloeden op het milieu en de gezondheiden bevordert de recycling van materialen waaruit hetapparaat is samengesteld.

Voor nadere informatie over de beschikbareafvalverwerkingssystemen kunt u contact opnemenmet de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of bij dewinkel waar u het apparaat heeft aangeschaft.

De fabrikanten en importeurs zijn verantwoordelijkvoor de recycling, de behandeling en demilieuvriendelijke afvalverwerking zowel direct alsdoor deelname aan een collectief systeem.

EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEAESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN ELÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONALQUETRASPONE LA DIRECTIVA RAEEY, POR LOTANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DERECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SUVIDAÚTIL.

AtenciónEste producto cumple los requisitosde la Directiva EU 2002/96/EC.

El símbolo del contenedor de basuratachado, que hay sobre el aparato,indica que no puede ser eliminado conlos desechos domésticos al finalizar suvida útil. Se ha de llevar a un punto derecogida selectiva para aparatos eléctricos o electrónicoso entregar al proveedor durante la compra de un aparatoequivalente.

El usuario deberá llevar el aparato a un punto derecogida selectiva para su eliminación, de lo contrariose aplicarán las sanciones previstas por las normassobre eliminación de desechos.

La recogida selectiva para la reutilización, tratamientoy eliminación respetuosa con el medio ambiente delaparato ayuda a evitar los efectos sobre el medioambiente y la salud y favorece el reciclaje de losmateriales que componen el producto.

Para más información sobre los sistemas deeliminación disponibles, contactar con el servicio localde eliminación de desechos o con la tienda quevendió el aparato.

Los fabricantes y los importadores cumplen con suresponsabilidad de recuperación, tratamiento yeliminación respetuosa con el medio ambientedirectamente o participando a un sistema colectivo.

ES NL

Page 19: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

19

I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLERINTE DENNA PRODUKT UNDER DENNATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOMINTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOMUTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKAELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER.SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDERNÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VADGÄLLER DENNA PRODUKT.

VarningDenna produkt överensstämmermed EU 2002/96/EC direktivet.

Symbolen med det korsade kärletapplicerad på produkten anger attprodukten, när den tjänat ut sittsyfte, eftersom den måste hanterasseparat från hushållsavfall, måste lämnas in till enmiljöstation för elektriska och elektroniska apparatereller återlämnas till återförsäljaren vid inköp av enlikvärdig apparat.

Användaren är ansvarig för inlämningen avapparaten, när den tjänat ut sitt syfte, till de avseddainsamlingsstrukturena, i annat fall kan straff enligtgällande lagstiftning för avfallshantering bli följden.

Den anpassade differentierade insamlingen för dendärpå följande återvinningen, hanteringen ochmiljömässigt förenliga kasseringen av den avlagdaapparaten bidrar till att undvika möjliga negativaeffekter på miljön och för hälsan och underlättaråtervinningen av materialen av vilken produkten ärtillverkad.

För mer detaljerad information rörande de tillgängligainsamlingssystemen, vänd dig till den lokalaåtervinningsstationen, eller till affären där du gjortinköpet.

Tillverkarna och importörerna tar sitt ansvar föråtervinningen, hanteringen och den miljömässigtförenliga kasseringen såväl direkt som genom att deltai ett kollektivt system.

SV

Page 20: AXIAL K - ANGOL K · Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte

• Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including:- never touch electrical appliances with wet or damp hands;- never touch appliances while barefoot;- never allow children or infirm persons to operate appliances unattended

• This appliance is not suitable for use by children or by individuals with reduced physical, sensorial or mental capacities, or byinexperienced or untrained individuals, unless they are supervised or instructed in its use by a person responsible for their safetyChildren must always be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Beim Gebrauch von Elektrogeräten jeder Art müssen stets einige Grundregeln beachtet werden, darunter im Einzelnen:- die Geräte niemals mit nassen oder feuchten Händen berühren;- die Geräte niemals barfuß berühren;- die Geräte dürfen nicht durch Kinder oder unzurechnungsfähige Personen benutzt werden.

• Dieses Gerät darf von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnderErfahrung bzw. Kenntnis nur unter der Aufsicht oder nach gründlicher Unterweisung und Überprüfung seitens einer für ihreSicherheit verantwortlichen Person bedient werden. Kinder sind zu überwachen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Atención: este símbolo indica precauciones para evitar daños al usuario.

• Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tener en cuenta algunas normas básicas:- no tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas;- no tocar el aparato con los pies descalzos;- no permitir que los niños o las personas con discapacidad lo utilicen

• Este aparato no es apto para ser utilizado por niños ni personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o que carezcande la experiencia y los conocimientos necesarios, excepto cuando lo hagan bajo la supervisión de una persona responsablede su seguridad o que les haya instruido en el manejo.

Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury

Attention : ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour lasécurité de l’utilisateur

Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers an

• L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de quelques règles fondamentales dont, entre autres :- ne pas toucher l'appareil avec des mains mouillées ou humides;- ne pas toucher l'appareil pieds nus;- interdire son utilisation aux enfants ou aux personnes inexpertes.

• Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part de personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques,sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aientété instruites au sujet de l'emploi de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveilléspour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Varning: denna symbol anger försiktighetsåtgärder som ska vidtas för att undvika attanvändaren utsätts för skador

• Vid användning av elektriska apparater måste vissa grundläggande regler följas, bland annat:- Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer.- Använd inte apparaten om du är barfota.- Låt inte barn eller personer utan lämplig kompetens använda apparaten

• Denna apparat får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, ellerav personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de är övervakade eller instruerade om användningen av apparaten avpersoneransvariga för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.

• Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten enige basisregels in acht genomen worden en wel:- raak het apparaat niet aan met vochtige of natte handen;- raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt;- zorg ervoor dat het apparaat niet wordt gebruikt door kinderen of ondeskundigen.

• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentalevermogens, of die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij ze onder toezicht staan van of geïnstrueerd zijnm.b.t. het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten ondertoezicht blijven om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico’s voor degebruiker

La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.Vortice S.p.A. reserves the right to make any improving change on products on sale.Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen.Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta.Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product.Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.