14
February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ® , Marson ® , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2 Instrucciones de Seguridad 3-4 Descripción 4 Especificaciones 4 Pirncipio de Operación 5 Preparación para Uso 5 Operación 6 Mantenimiento 7 Dibujo de Componentes 8-11 Opciones y Accesorios 12 Localización de Averías 12 Manual de Instrucciones 940-220 Unidad Hidráulica Powerig® HUCK ES PARA SIEMPRE.

Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

February 3, 2017

HK604-SMakers of Huck®, Marson®, Recoil®

Brand Fasteners, Tools & Accessories

Aviso de No. de Serie2

Instrucciones de Seguridad3-4

Descripción4

Especificaciones4

Pirncipio de Operación5

Preparación para Uso5

Operación6

Mantenimiento7

Dibujo de Componentes8-11

Opciones y Accesorios12

Localización de Averías12

Manual de Instrucciones 940-220

Unidad Hidráulica Powerig®

HUCK ES PARA SIEMPRE.

Page 2: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

2

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

AVISO

Este Manuel de instrucciones sólo aplcia para Unidades Hidráulicas Powerig 940-220 con número de serie 1191 y en

adelante

Page 3: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

3

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

I. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES:1. Un entrenamiento de media hora con personal calificado es recomendado antes de usar el equipo HUCK.2. El equipo HUCK debe ser mantenido en condiciones de trabajo seguras todo el tiempo. Las herramientas y mangueras deberán ser inspeccionadas al principio de cada turno/día para detectar daño o desgaste. Cualquier reparación deberá ser hecha por personal calificado entrenado en los procedimientos HUCK.3. Para múltiples riesgos, lee y entienda las isntrucciones de seguridad antes de instalar, operar, reparar, mantener, cambiar accesorios, y trabajar cerca del equipo. No seguir estas recomendaciones, puede provocar una lesión personal severa.4. Solo personal calificado y operadores entrenados deberán instalar, ajustar o usar el equipo de instalación.5. No modifique la herramienta de instalación. Esto puiede provocar la reducción de la eficacia de las medidas de seguridad e incrementar riesgo al operador.6. No se deshaga de las instrucciones de seguridad; proporcionelas al operador.7. No use la herramienta de instalación si ha sido dañada.8. La herramienta deberá ser inspeccionada periódicamente para verificar todas las clasificaciones y marcas requeridas, y listadas en el manual, y ver que esten legibles las marcas en las herramientas. Si una parte de la herramienta con etiquetas adheridas es reemplazada o las etiquetas están desgastadas o perdidas, el usuario es responsable de su reemplazo. Vea el dibujo de las partes y el listado de partes, para el correcto reemplazo.9. La herramienta sólo deberá ser usada como se indica en este manual. Cualquier otro uso está prohíbido.10. Lea las especificaciones MSDS antes de dar servicio al equipo. Estan disponibles con el fabricante o con un representante HUCK.11. Sólo partes originales HUCK deberán ser usadas para reemplazos o refacciones. El uso de partes de otro tipo puede dañar el equipo o provocar una lesión severa.12. Nunca remueva ninguna guarda de seguridad o deflectores de colas de perno.13. Nunca instale un remache al aire. Una lesión personal severa puede ocurrir.14. Siempre que sea posible, elimine cualquier cola de perno de la boquilla de instalación ates de instalar otro remache.15. Mantenga una distancia correcta entre el gatillo de la herramienta y las piezas de trabajo, para asegurar que no hay un punto de machacamiento cuando la herramienta es activada. Gatillos remotos están disponibles para equipo hidráulicos sin esto ocurre.16. No use la herramienta como martillo o la arroje al suelo. Nunca use el equipo hidráulico o la línea de aire como asa o para doblarlo. Un cuidado razonable del equipo de instalación por los operadores es un factor importante en el mantenimiento y la eficiencia del equipo, así como la reducción de paros de línea y prevención de accidentes.17. Nunca coloque las manos entre la boquilla de instalación y las piezas de trabajo. Mantengalas libres.18. Herramientas con ejectores frontales no deberán ser operadas sin una boquilla de instalación.19. Cuando un sujetador de dos piezas está siendo usado, asegure que la orientación del collar sea la correcta siempre. Vea la hoja de datos del sujetador para referencia.II. PELIGRO DE PROJECTIL1. Riesgo de flagelación con manguera de aire, si la herramienta es hidroneumática o neumática.2. Desconecte el equipo de la fuente de energía cuando reemplaze accesorios o la intercambie.3. Mantenga presente que la falla del ciclo de instalación o accesorios puede generar projectiles a alta velocidad.IV. PELIGROS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS.1. Cuando se usa el equipo de instalación, el operador puede experimentar incomodidad en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo.

2. Cuando se use el equipo, el operador deberá adoptar una postura cómoda y firme en los pies y evitar posturas incorrectas o desbalanceadas.3. El operador deberá cambiar posturas durante jornadas largas de trabajo para ayudar a evitar la incomodidad y la fatiga.4. Si el operador experimenta síntomas como una recurrente o persistente incomodidad, dolor, palpitación, estremecimiento, entumecimiento, sensación de quemadura o rigidez, estos no deberán ser ignorados. El operador deberá avisar a su supervisor y consultar a un doctor calificado.V. ACCESORIOS PELIGROSOS1. Desconecte la herramienta de la fuente de energía antes de cambiar accesorios o intercambiarla.2. Use solamente tamaño y tipo de accesorios y consumibles que son recomendados. No utilize otros no recomendados por el fabricante.VI. RIESGOS LABORALES:1. Este atento a superficies resbaladizas causadas por el uso de la herramienta, y a tropezar por las mangueras hidráulicas o neumáticas.2. Proceder con precaución en entornos desconocidos; Podría haber riesgos ocultos como líneas eléctricas o de otro tipo.3. La herramienta de instalación no esta destinada para ser usada en ambientes potencialmente explosivos.4. La herramienta no está aislada contra contacto con fuentes eléctrias.5. Asegurar que no haya cables eléctricos, tubería de gas, etc. las cuales pueden causar un riesgo si se dañan por el uso de la herramienta.VII. PELIGRO DEL RUIDO1. Exposición a altos niveles de ruido puede causar permanente o perdida auditiva incapacitante, y otros problemas como zumbido, por lo tanto la evaluación de riesgo y la implementación de controles apropiados son esenciales.2. Controles apropiados para reducir el riesgo pueden incluir acciones tales como el uso de material de amortiguación para prevenir zumbido en las piezas de trabajo.3. Uso de protección de oidos se sugiere de acuerdo a las instrucciones del empleador y a las requeridas por la oficina de regulaciones de seguridad y salud ocupacional.4. Operar y mantener la herramienta de acuerdo a las instrucciones recomendadas en este manual para prevenir el incremento de nivel de ruido innecesario.5. Seleccionar, mantener y reemplazar los consumibles de esta herramienta de acuerdo a este manual para prevenir ruido innecesario.6. Si la herramienta de instalación tiene silenciador, asegurese de que este instalado y en buenas condiciones cuando la herramienta sea operada. VIII. VIBRACIONES PELIGROSAS:1. Exposición a la vibración puede provocar daño incapacitante a los nervios y flujo sanguíneo de las manos y brazos.2. Vista ropa caliente en condiciones de frío extremo y mantenga las manos secas y calientes.3. Si hay entumecimiento, estremecimiento, dolor o blanqueamiento de la piel en los dedos y manos, deje de usar la herramienta, avise a su empleador y consulte a un doctor.4. El uso de un balancín o cargador, para soportar el peso de la herramienta es recomendado para tener un agarre mas ligero de la misma.IX. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENATS HIDRAULICAS:ADVERTENCIA: No exceda las presiones máximas de Empuje(PULL) y Retorno (RETURN)ADVERTENCIA: Asegúrese que todas las conexiones de las mangeuras estén apretadas.1. Mantenga un chequeo diario para detectar daños o desgaste de las mangueras, y de los conectores y reeplace si es necesario.2. Limpie todos los conectores antes de conectarlos. No hacerlo puede provocar daño o calentamiento a los conectores.3. Asegúrese que los conectores estén limpios y correctamente enganchados antes de operar el equipo.4. Use solamente aceite y herram ientasd e llenado limpias.5. Unidades Hidráulicas requiere de flujo de aire libre para enfriarlas y deberán ser colocadas en sitios bien ventilados y libres de humos tóxicos.6. No inspeccione o limpie la herramienta mientras esta operando la unidad hidráulica. Un accidente con la herramienta puede provocar una lesión severa. Aire bajo presión puede causar una lesión severa.2. Simepre desconeceta la herramienta de la fuente de energía eléctrica, de aire o hidráulica cuando no este en uso o antes de cambiar algún consumible por servicio o reparación.3. Nunca diriga aire comprimido hacia Usted o alguién mas.4. El coleteo de las mangueras de aire o hidráulicas puede causar una lesión personal severa.5. Aire frío debe ser evitado directamente a las manos.6. Hasta donde sea posible, el uso de conectores hidráulicos y pernos de seguridad deberán ser instalados, así como el uso de cables de seguridad deberán ser usados para proteger cualquier falla de conexión entre mangueras.7. No exceda la presión de aire máxima recomendada para la herramienta.8. Nunca cargar la herramienta por sus mangueras.

Instrucctions de SeguridadGlosario de Términos y Símbolos:

- Producto cumple con los requerimientos fijados por los directivas Europeas.

- Leer el manual antes de usar el equipo. - Lentes de seguridad son requeridos mientras se use este

equipo.

- Protectores de oídos son requeridos mientras se use el equipo.

Notas: Son recordatorios de procedimientos requeridos. Negrita, Itálica y subrayado: enfatizan una instrucción específica.

ADVERTENCIA: Debe ser entendida para evitar lesiones personales severas.

PRECAUCIONES: Muestran condiciones que dañarán al equipo o a la estructura.

Page 4: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

4

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

La Unidad Hidráulica Modelo 940-220 es portátil, y es operada eléctricamente, diseñada para trabajar con todos los equipos de instalación Huck, excluyendo al tipo Huck-Spin. La Unidad Hidráulica opera con 220 volts de CA, 50/60 Hertz, a una fase eléctrica. El cordón eléctrico es tipo SO 600 volts 12/3. Requiere de un circuito de 15 amperes (mínimo) con una salida común. Panel de Control.- Contiene un contactor, motor, transformador, relevador, y un circuito interruptor. Vea la Fig.5. La presión hidráulica es desarrollada por una Bomba de dos-tiempos, tipo pistón-engrane, impulsada por un Motor eléctrico universal de 1 1/8 HP. El fluido presurizado es controlado y dirigido por una Válvula Direccional de 4 vías a cada uno de los puertos de EMPUJE y RETORNO del equipo de instalación. La válvula direccional de 4 vías, es controlada por un circuito de 24 C.A. La válvula de alivio para presión alta, controla la presión de EMPUJE (máxima presión de la unidad) y puede ser ajustada por el operador. Una válvula de alivio interna es preajustada de fábrica para proteger al operador y al equipo. Esta no puede ser ajustada por el operador. Un Interruptor de Presión controla la presión de RETORNO e interrumpe la función del motor al final del ciclo de instalación. Las presiones son ajustables de acuerdo al equipo de instalación Huck que se este usando. Vea el manual de instrucciones de cada herramienta para definir el ajuste apropiado. El fluido Hidráulico es almacenado en el tanque, el cual sirve también como base. Remueva el tapón

de llenado/escantillón para revisar el nivel del fluido y agregue si es necesario. Los conectores hidráulicos de acción rápida, están diseñados para adaptarse a las mangueras hidráulicas del equipo de instalación.

Las Unidades Hidráulicas Powerig 940 series, están proyectadas para uso en ambientes de trabajo interiores. Si es usada en exteriores, esta debe ser protegida de los elementos.

ANCHO 16.1 (40.9 cm) LARGO 13.9 (35.4 cm)ALTO 18.5 (47.0 cm) PESO 66 lbs. (30 kg)DIMENSIONES DEL ASA inches (cm)

SISTEMA ELECTRICO 220V, 50/60HZ, Una Fase, CA

SISTEMA DE CONTROL Válvual Direccional Operada por Solenoide 24 Volts

MOTOR 12,000 RPM, 1-1/8HP, 15Amp

BOMBA Pistón-Engrane 2 etapas, 70 cu.in./min @ 5,000 psi presión de salida (Presión de salida ajustable a 10,000 psi)

CAPACIDAD DEL TANQUE 2.6 Galones (10 litros)

AJUSTES DE PRESIÓN DE FÁBRICARetorno [RETURN]: 2,200-2,400 psi (15,200-16,500 kPa)Empuje [PULL]: 5,400-5,700 psi (37,200-39,300 kPa)

TEMPERATURA MIN. DE OPERACIÓN (ambient) 0° F ( -18 ° C)

TEMPERATURA MAX. DEL FLUÍDO 150° F ( 65 ° C)

DISEÑO CUMPLE CON NFPA 79ISO 4413ISO 12100

EMISION DE SONIDOLWA: 87.5LpA: 76.5LpC: 92.9

FLUÍDO HIDRÁULICO Use fluido de Transmisión Automática, DEXRON III, DEXRON IV, MERCON, Allison C-4, o equivalente. Un fluido hidráulico resistente al fuego debe ser usado si este es un fluído con base ester tal como Quintolubric HFD o equiv-alente. Los fluído de base agua NO deben ser usados, ya que podrían dañar el equipo.

DEXRON es una marca registrada de General Motors Corp.MERCON es una amrca registrada de Ford Motor Co.Quintolubric es una marca registrada de Quaker Chemical Corp.

Especificaciones

CAUTIONPULL

PRESSURE

CAUTIONRETURN

PRESSURE

220V AC

PanelEléctrico

Interruptorde Presión

ConectorHidráulicoHembra

ConectorHidráulico

Macho

VálvulaDireccionalde vías

Tanque

Cable deControl

Válvula deAlivió de

Presión Alta

Motor yBomba }

Figura 1

Descripcion

4.25 (10.8)1.00 (2.5)

1.50 (3.8)

HANDLE DIMIENSIONSinches (cm)

Page 5: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

5

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

La Fig. 2 muestra un Diagrama Eléctrico de la Unidad Hidráulica Powerig 940-220.

Los contactos del Interruptor de Presión (PS) son normalmente cerrados. Presión incrementada abre los contactos. Al apretar el gatillo de la herramienta, una corriente de 24 volts CA es aplicada entre las terminales del relevador CR13 y CR14 activando la bobina del relevador y cerrando los dos juegos de contactores, CR9-CR5 y CR12-CR8. Cuando se cierran los contactores CR9-CR5 arranca el motor. Cuando se cierran los contactores CR12-CR8 se activa el solenoide de la válvula piloto. La válvula piloto cambia la posición de los émbolos de la válvula direccional y el fluido presurizado es dirigido al puerto/salida de presión de EMPUJE del equipo de instalación. Cuando el gatillo de la herramienta es liberado, se abren los contactos del relevador. La bobina del solenoide se desactiva y el resorte de retorno de la válvula piloto cambia los émbolos de la válvula direccional. Ahora el fluido presurizado es dirigido al puerto/salida de presión de RETORNO del equipo de instalación. El contactor del motor es sostenido hasta que la presión de RETORNO preajustada es alcanzada y los contactos del Switch de presión (PS) se abren. El motor se detiene, la presión cae y el Switch de presión regresa a su posición normal (Cerrado).

Principio de OperaciÓn

������������������������� ������� ������ ��� �� ��������������������

�������� ­����­ ������ �­�­������� ����

������

���

��

��

 � ��

�­����

�� �

��

� �

���

�� � ��

 �

���

��

�� 

��

 ���

 �

����

�������

�������

� ���

�� ��

Figura 2DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO

SERVICIOLa introducción de un material extraño dentro de la Unidad Hidráulica, podría repercutir en un desempeño deficiente de la misma y en tiempos muertos de la unidad por reparación. Para evitar esto, observe las siguientes sugerencias: Limpie el área alrededor del tapón de llenado, antes de agregar fluido hidráulico. Use un cono con filtro para agregar fluido hidráulico. Limpie las conexiones hidráulicas perfectamente antes de conectarlas y evite su contacto con el suelo.

ANTES DE USOLlene el tanque con fluído hidráulico, aproximadamente con 2.6 galones (9.8 litros), hasta que el nivel del fluido este entre las ranuras del escantillón. La Unidad Hidráulica Modelo 940, es enviada desde la fábrica, sin fluido hidráulico.

Preparacion para Uso

Page 6: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

6

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

OperacionANTES DE CADA USO1. Revise el nivel de fluído del tanque y agregue si es necesario.2. Inspeccione las mangueras para detectar daño o desgaste. Si

algo de la superficie de las mangueras ha sido dañado, estas deben ser reemplazadas.

3. Revise el sistema por completo y repare cualquier fuga.4. Revise el cable eléctrico y extensiones para detectar abrasión

y reemplaze si es necesario.5. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica

conectada a tierra. Si una extensión es usada, esta deberá ser UL tipo SO o STO, 600 volts, 12/3 si es de 25 pies de largo (7.62mts) y 10/3 si es de 50 pies de largo (15.24 mts).

6. Revise las presiones hidráulicas y ajuste como sea necesario. LAS ADVERTENCIAS DEBEN SER ENTENDIDAS ANTES DE REVISAR LAS PRESIONES.

REVISANDO LAS PRESIONES

Revise las presiones antes de uso, antes de la Localización de Averías, y después de una reparación mayor. Vea las presiones proporcionadas en el manual específico de la herramienta. Use un Calibrador T-124833, para revisar las presiones hidráulicas.

1. Conecte la unidad hidráulica a una fuente de 220 volts, 15 amps (mínimo).

2. Conecte un gatillo auxiliar (Opcional con número de parte HUCK 113056) en el enchufe del Panel Eléctrico de la Unidad Hidráulica.

3. Conecte un calibrador hidráulico tipo T, número de parte T-124833CE, a los conectores hidráulicos, y mueva la válvula tipo aguja a su posición media (abierto).

4. Presione y sostenga el gatillo auxiliar para arrancar la unidad hidráulica. El motor arrancará. Fluído hidráulico será dirigido al puerto de presión de Empuje(PULL) de la unidad.

5. Cierre la válvula tipo aguja completamente.

6. Lea la presión de Empuje (PULL) en el manómetro derecho del calibrador..

7. Gire la válvula del calibrador un par de vueltas en sentido contrario a las manecillas del relog.

8. Libere el gatillo auxiliar. Fluído hidráulico es ahora dirigido al puerto de presión de Retorno (RETURN) de la unidad hidráulica.

9. Cierre lentamente la válvula del calibrador, girandolo en favor de las manecillas del relog.

10. Lea la máxima presión registrada en el manómetro izquierdo antes de que la aguja del manómetro izquierdo caiga. Este es la presión de Retorno (RETURN).

11. Desconecte el cable de alimentación eléctrica, y remueva el calibrador.

AJUSTANDO PRESIONESNOTA: Use un calibrador T-124833CE, para revisar las presiones durante el ajuste. Ajsute de acuerdo al manual del equipo de instalación.

AJUSTANDO LA PRESION DE EMPUJENOTA: la presión de Empuje, es la máxima presión de la unidad hidráulica. No exceda el índice de presión del equipo de instalación. Vea el manual del equipo de instalación para el índice de presión.

1. Afloje la contratuerca de la válvula de alivio para presión alta. 2. Gire el tornillo de ajuste en sentido de las manecillas del reloj

para incrementar la presión de EMPUJE (PULL) o en sentido contrario a las manecillas del reloj, para disminuirla.

3. Apriete la contratuerca después que la presión de EMPUJE (PULL) haya sido ajustada.

4. Verifique la presión de EMPUJE con el calibrador T-124833CE.

AJUSTANDO LA PRESION DE RETORNO1. Afloje la contratuerca del Interruptor de presión. 2. Gire el tornillo de ajuste en sentido de las manecillas del reloj

para incrementar la presión de RETORNO (RETURN) o gire en sentido contrario para disminuirla.

3. Apriete la contratuerca del Interruptor cuando la presión haya sido ajustada.

4. Verifique la presión de RETORNO con el calibrador T-124833CE.

CONECTE LA HERRAMIENTA:Conecta la herramienta hidráulcia a la unidad hidráulica usando un kit de mangueras hidráulicas..ASEGURESE DE QUE:1. La manguera hidráulica de la presión de Empuje de la unidad

Powerig, esté conectada a la entrada marcada con la letra P del asa de la herramienta.

2. La manguera hidráulica de la presión de Retorno de la unidad Powerig, esté conectada a la entrada marcada con la letra R del asa de la herramienta.

Conecte el cable de control de la herramienta y mangueras al enchufe localizado en el Panel Eléctrico de la Unidad Hidráulica.

Presione el gatillo de la herramienta y permita que la unidad hidráulica opere algunos minutos para circular el aceite y remover aire del sistema.

Monte la Boquilla de Instalación a la herramienta. Los remaches pueden ser ahora instalados. Siga las instrucciones del manual de la herramienta.

ADVERTENCIA: Si la presión máxima recomendada es excedida, una falla violenta del sistema de fijación puede ocurrir. Esto puede provocar una lesión severa.

PRECAUCION: Esta revisión debe ser completada rápidamente, ya que los componentes de la unidad hidráulica no deberán estar sujetos a una presión alta sostenida.

Page 7: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

7

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

MantenimientoMANTENIMIENTO PREVENTIVOUn programa efectivo de Mantenimiento Preventivo, incluye inspecciones programadas para detectar o corregir problemas menores. Lleve a cabo los siguientes pasos mensualmente para un uso normal de la unidad: • Inspeccione los conectores hidráulicos y eléctricos

para estar seguros que están en buenas condiciones de operación.

• Inspeccione las mangueras hidráulicas para detectar señales de daño. Reemplace las mangueras si el daño es profundo en la superficie de estas.

• Invierta las mangueras para equilibrar el uso y la fatiga en las conexiones.

• Durante la operación, observe cualquier anomalía de calentamiento, vibración o fugas.

• Si el fluido hidráulico se encuentra contaminado (partículas ajenas, agua, lodo, etc...) limpie el depósito y reemplace el fluido.

• Limpie las superficies exteriores. • Compruebe el voltaje aplicado a la Unidad Hidráulica. No

la opere si la línea de voltaje esta por arriba del 5 % de los límites superior e inferior del voltaje promedio de 220 volts.

REFACCIONESLa cantidad de refacciones que deberá tener a la mano, varía con la aplicación y el número de Unidades Hidráulicas en servicio. Para el mantenimiento de la válvula direccional y la válvula piloto, use el Kit: 124100. Este Kit contiene – O-rings y Anillos de respaldo para darle servicio a una válvula direccional y a una válvula piloto. Otras partes que deberán estar disponibles son: Junta del motor a la bomba, Relevador, Transformador, Válvula piloto, y Carbones para el motor.

COLOCACION DE ETIQUETAEsta Unidad Hidráulica Powerig es enviada con etiquetas de identificación y seguridad, als cuales deben permanecer legibles todo el tiempo. Si una etiqueta es dañada, desgasta o ilegible, este deberá ser reemplazada y colocada de acuerdo a su posición. Vea los dibujos de los manuales para guiarse. Estas reglas aplican para cada etiqueta de PRECAUCION, ADVERTENCIA Y Voltaje.

REPARACION MAYOR A LA VALVULA DIRECCIONALSi se lleva a cabo una reparación menor a la válvula direccional (Limpieza y reemplazo de O-rings y Anillos de respaldo) es necesario tener a la mano el Kit: 124100. Si es necesaria una reparación mayor, mande la válvula direccional a su centro de servicio HUCK más cercano, listado en la parte trasera de este manual. Limpie los componentes en alcohol mineral. Aplique lubricante LUBRIPLATE 130AA o equivalente, en los O-rings y en las superficies de contacto con ellos, para ensamblar las partes sin problemas y evitar daños. Un tubo de este lubricante también se puede solicitar a HUCK con el número de parte 502723. LUBRIPLATE es una marca registrada de Fiske Brothers Refining Co.

AJUSTE INTERNO DEL INTERRUPTOR DE PRESION1. Remueva la cubierta superior del Interruptor.

2. Afloje los dos tornillos localizados en la parte baja de la cubierta del Interruptor.

3. Coloque una rondana gruesa de 0.20 pulgadas entre el retenedor de resorte y la placa.

4. Afloje el tornillo de ajuste en el retenedor de resorte hasta que éste haga contacto con la rondana.

5. Asegure el retenedor de resorte en su lugar con el tornillo de ajuste.

6. Deslice el soporte hacia el botón del Interruptor hasta que éste haga contacto con la superficie de la placa.

7. Asegure con 2 tornillos localizados en la parte media de la cubierta del botón.

8. Conecte un multímetro en el cordón eléctrico.

9. Apriete el tornillo de ajuste contra el soporte hasta que el botón del Interrupotor haga contacto con la placa y se actúe. El multímetro reaccionará cuando el botón se actúe. Un clic puede ser escuchado.

10. De 1/8” de vuelta al tornillo de ajuste, después de que el botón del switch se accione.

11. Coloque nuevamente la cubierta superior del Interruptor. REEMPLAZANDO EL COPLE DE LA BOMBA AL MOTOREl cople que se encuentra entre el motor y la bomba, puede ser reemplazado removiendo 4 tornillos localizados en la base del motor tipo plato y levantando el motor hacia uno de los lados. Quite el cople original con unas pinzas de punta. Después de cambiar el cople, coloque nuevamente la base tipo cubierta del motor, alineando las hendiduras para facilitar el apriete de los tornillos y reensamble.

REPARACION MAYOR A LA BOMBASi la Unidad Hidráulica requiere de una reparación mayor, deberá enviarla a su centro de servicio HUCK más cercano, listado en la parte trasera de este manual.

Page 8: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

8

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

504239Abrazaderade Plástico

505453 Conector de Empalme

500811 Sello

590056Etiquetade Aviso

500063 Tornillos

590133Etiqueta de la

Presión deRetorno

VER NOTA

590132Etiqueta dePresión de

EmpujeVER NOTA

590067CalcomaníaHUCK

504057Niple

Hexagonal

502729 Niple

110439ConectorHembra

110438Conector

Macho

506360 Liberador de Presión

112119 Válvula Piloto

107316 Escantillón

124073Panle Eléctrico(Ver figura 5)

112121Ensamble deBomba, Motor yVálvula(Ver Figura 4)

502366 Tuerca de Seguridad

508267Cable deAlimentación

506360Liberadorde Presión

502366 Tuercade Seguridad

590181590181 Etiqueta

de PrecauciónVER NOTA

590067CalcomaníaHUCK

NOTA:Las etiquetas indicadas debenpermanecer en la unidad y estarlegibles para lectura todo el tiempo.Si cualquiera de ellas se encuentradesgastada, ilegible o dañada, estadebe ser reemplazada y colocadaen su lugar como se indica.

Figura 3

Ensamble Básico de la 940-220

Page 9: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

9

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

107317Tapa de llenado

y Respirador

500071Tornillo (10)

112625Plato Adaptador

de la Válvula Piloto

111368Línea de Alivio

103900Válvula deRetención

103901Válvulade Alivio

111355Filtro

111347Bomba

111189Tanque

504158Codo

111357 Empaquedel Plato Cubierta

111364Plato Cubierta

103918 Cople dela Bomba al Motor y

112117 Motor de 1-1/8 HP 220V

504743 Tornillo (4) y111365 Base del Motor

103904Línea de Retorno

111366 Línea Piloto

504157 Conector

103599 Múltiple

103596 VálvulaDireccional

107217 Unión delAdaptador con503165 Anillo de Respaldo y504408 Sello

504161 Boquilla

103903 Acumulador

115753 Ensambledel Interruptor dePresiónDETALLE106397

Válvula deAlivio Externa

111367 Línea de la Bomba

500067Tornillo (4)

111415Juego deCarbonesdel Motor

115786 Empaque

111371Liberador de Presión

112630Cable de Alimentación paraUnidad Powerig de 220VAC

115836 Micro Interruptor

Tornillo de Ajustedel Interruptor

Soporte de Montajedel Interruptor

Tornillode Ajuste

Retenedorde Resorte

.020

.030Platina

Figura 4

112121 Ensamble de Bomba, Motor y VálvulaNota: Este Ensamble se compra completo. Los números de parte listados son para referencia y reemplazo de partes solamente.

Page 10: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

10

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S) 50

6627

Con

tact

or

1106

85Ba

se d

el E

nchu

fe50

6364

Libe

rado

r de

Pres

ión

5063

65En

chuf

e de

l Rel

evad

or50

2767

Tor

nillo

5027

69 T

orni

llo

5063

66Re

leva

dor

y50

6393

Reso

rte

dePo

sici

ón

5063

63Co

rtac

ircui

to

5027

83To

rnill

o50

0693

Aran

dela

de

Posi

ción

5002

34Tu

erca

5903

12Et

ique

taD

iagr

ama

Esqu

emát

ico

5063

68Em

paqu

ede

l Pan

elEl

éctr

ico

1234

79Pa

nel

5071

94Tr

ansf

orm

ador

5004

24To

rnill

o (4

)

5027

67To

rnill

o (2

)

5027

58To

rnill

o (2

)

5902

21Et

ique

ta(2

20 V

AC)

VEA

NO

TA

5901

19Et

ique

ta(C

ircui

to C

lase

2 de

30V

)VE

A N

OTA

1234

33Pa

nel

Eléc

tric

o

5901

34Et

ique

ta(2

4 V

AC)

VEA

NO

TA

5012

14To

rnill

o (3

)

5900

12C

SA P

laca

5029

92 T

orni

llo (4

)

Cabl

e de

l Mot

or50

2783

Torn

illo

(4)

Inte

rrup

tor

de P

resi

ónS

olen

oide

1234

32Em

paqu

e de

l Mot

or

NO

TA:

Las

etiq

ueta

s in

dica

das

debe

npe

rman

ecer

en

la u

nida

d y

esta

rle

gibl

es p

ara

lect

ura

todo

el t

iem

po.

Si c

ualq

uier

a de

ella

s se

enc

uent

rade

sgas

tada

, ile

gibl

e o

daña

da, e

sta

debe

ser

ree

mpl

azad

a y

colo

cada

en

su lu

gar

com

o se

indi

ca.

Figura 5

124073 Panel Eléctrico y Cableado 1 de 2

Page 11: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

11

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

124073 Panel Eléctrico y Cableado 2 de 2

8-B

6-B

1A-R

2-WJ

5 6 7 8

1 2 3 4

0.1A

CB1-

R

1A-R

T3T2

T1

L3L2

L1

Cab

les

del

Mot

or

33-

R

MC

1-R

4

8 4

5 1

14 12

13 9

CR

5-BL

3-R

8-B

1-R

1-R

6-B

7-B

PSVe

a N

ota

5SO

LC

able

de

Alim

enta

ción

Vea

Not

a 4

24 V

AC

Gat

illo

34

2-W

5-BL

L2L1

GG

1-R

2-W

2-W

2-W

Nota

s:

1.Có

digo

del

Cab

lead

o:XX

- X

XR

=Ro

joW

=Bl

anco

B=

Azul

BL=

Negr

o

Indi

ca la

etiq

ueta

alfa

num

éric

a qu

eap

arec

e en

am

bos e

xtre

mos

del

cond

ucto

r.

2.Co

nexi

ones

hec

has a

l enc

hufe

del

rele

vado

r 506

365,

pele

el e

xtre

mo

del c

able

a 0

.30

pulg

adas

.

3.Co

nexi

ones

hec

has a

la b

ase

1106

85, p

ele

el e

xtre

mo

del c

able

a 0

.50

pulg

adas

.

4.Có

digo

de

colo

r del

cabl

e de

alim

enta

ción

:L1

=Az

ul C

laro

o N

egro

L2=

Café

o B

lanc

oG

=Ve

rde/

Amar

illo

o Ve

rde

5.Có

digo

de

colo

r del

Inte

rrup

tor d

e Pr

esió

n:3

=Az

ul C

laro

, Neg

ro o

Gris

4=

Café

o B

lanc

o

6.TE

RMIN

ALLo

caliz

ació

n de

l Núm

ero

del C

able

5057

05In

terr

upto

r de

Pre

sión

450

5744

Inte

rrup

tor

de P

resi

ón 3

, Cab

les

del M

otor

, y C

able

de

Alim

enta

ción

L1

y L2

Not

a 3

Not

a 2

Figura 6

Page 12: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

12

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

Localizacion de AveriasSiempre revise primero las causas mas simples de mal funcionamiento. Por ejemplo, mangueras de aire no conectadas; entonces proceda en forma lógica, eliminando cada posible causa hasta que la falla sea localizada. Hasta donde sea posible, sustituya las partes sospechosas de falla por partes en buenas condiciones. Use estos pasos como una ayuda para localizar y corregir el mal funcionameinto de la herramienta.

940T-1 (Versión Especial de la 940)La 940T-1 es parte de un Kit posventa para Tractocamión revisado por Huck, el cual contiene herramientas de instalación de diferentes presiones. Esta unidad hidráulica será enviada desde fábrica con las siguientes ajustes hidráulicos:

Empuje(PULL) 5700-5800 psiRetorno(RETURN) 4400-4600 psi

Gatillo Auxiliar y Cable de Control 113056Un gatillo auxiliar está disponible para usarse cuando se estén ajustando als presiones hidráulcias y la Localización de Averías.

Calibrador T-124833CEUn calibrador tipo “T” está disponible para revisar y ajustar las presiones hidráulicas, así como la Localización de Averías.

Kits de Mangueras y Cables de Control de varios largosPor favor contacte a su representante HUCK

Kit de Sellos de la Válvula Direccional 124100Incluye los sellos necesarios para dar servicio a la Válvula Direccional 103596.

Carretilla de Trasnporte para La Unidad 129703Carretilals de trabajo pesado para una transportación de la unidad a través de las áreas de trabajo.

Opcions & Accesorios

1. Motor Falla al arrancar cuando el gatillo es accionado: a) Cable de Control y Conectores flojos o defectuosos. b) Fuente de Alimentación sin adecuado fusible. c) Gatillo de la Herramienta defectuoso. d) Cables flojos. e) Relevador defectuoso. f) Fuente de Alimentación Incorrecta. g) Arrancador del Motor Defectuoso o dañado. h) Transformador defectuoso o dañado.

2. Motor trabaja, pero herramienta no opera: a) Mangueras hidráulicas no estan conectadas

apropiadamente. b) Viscosidad del Fluído Hidráulico no es apropiado o el nivel

es muy bajo. c) Válvula piloto con solenoide o bobina defectuosa o

dañada. d) Válvula de descarga no presente en la herramienta. e) Atasco en la herramienta o Boquilla de Instalación. f) Válvula Direccional defectuosa o dañada. g) Cople del Motor a la Bomba dañado.

3. Cola de perno no rompe: a) Presion de Empuje (PULL) muy baja. b) Conectores hidráulicos de las mangueras defectuosos o

desgastados. c) Viscosidad del Fluído Hidráulico no es apropiado o el nivel

es muy bajo. d) Fluído Hidráulico sobrecalentado. e) Válvula Direccional defectuosa o dañada. f) Válvula de Alivio Interna ajustada a muy baja presión o

defectuosa. g) Bomba desgastada o defectuosa.

4. Herramienta no retorna cuando el Gatillo es liberado: (Herramienta no expulsa la Boquilla de Instalación del

remache instalado) a) Presión de Retorno(RETURN) ajustada muy baja. b) Mangueras hidráulicas no estan conectadas

apropiadamente. c) Solenoide defectuoso o dañado. d) Válvula Piloto defectuosa o dañada.

5. Motor no se detiene cuando el ciclo de instalación es completado:

a) Presión de Retorno(RETURN) ajustada muy alta b) Viscosidad del Fluído Hidráulico no es apropiado o el nivel

es muy bajo. c) Fluído Hidráulico sobrecalentado d) El interruptor de limite del Interruptor de Presión está

defectuoso o dañado.

6. La Bomba hace ruidos durante todo el ciclo de instalación: a) La Bomba está cavitando. El nivel del fluído pudiera estar

muy bajo o la viscosidad del mismo es muy pesada. b) Colador esta sucio o atascado.

Page 13: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

13

Unidad Hidráulica Powerig® 940-220 (HK604-S)

Garantías limitadasGarantía de Vida limitada para herramientas Bobtail:

Huck International, Inc. garantiza al comprador original que su herramienta de instalación Bobtail manufacturada después del 12/1/2016, estará libre de defectos en los materiales y mano de obra durante su tiempo de vida útil. Esta garantía no cubre ordenes especiales/productos no estándar, o falla de partes debido al desgaste normal, abuso de la herramienta, o usuarios que no cumplan con las condiciones y requerimientos de ser-vicio detalladas en el manual del equipo.

Garantía limitada de dos años en herramientas de Instalación:

Huck International, Inc. garantiza que sus herramientas y unidades hidráulicas Powerig manufacturadas después del 12/1/2016 estarán libres de defectos en los materiales y mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra por el usuario final. Esta garantía no cubre ordenes especiales/productos no estándar, o falla de partes debido al desgaste normal, abuso o aplicación erronea de la herramien-ta, o usuarios que no cumplan con las condiciones y requer-imientos de servicio detalladas en el manual del equipo.

Garantía limitada de 90 días en Boquillas de Instalación:

Huck International, Inc. garantiza que sus Boquillas de Instalación y accesorios estarán libres de defectos en los mate-riales y mano de obra durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra por el usuario final. Esta garantía no cubre Boquillas especiales y ordenes especiales/productos no estándar, o falla de partes debido al desgaste normal, abuso o aplicación erronea de la herramienta, o usuarios que no cum-plan con las condiciones y requerimientos de servicio detalla-das en el manual del equipo.

Vida útil: está definido como el período sobre el cual el pro-ducto dure físicamente hasta el punto en el cual el reemplazo sea requerido ya sea por desgaste de uso normal o como parte de una reparación mayor. La validación esta hecha caso por caso una vez las partes hayan sido retornadas a Huck International, Inc. para su inspección y evaluación.

Herramientas, parte(s) y otros artículos no manufactura-dos por Huck:

Huck no garantiza herramientas, parte(s) y otros artículos manufacturados por terceros. Huck renuncia expresamente a cualquier garantía expresada o implicada, de la condición, diseño, operación, comercialización, o adecuación para el uso de cualquier herramienta, parte(s) u otros artículos no man-ufacturados por HUCK. HUCK no será responsable por cual-quier perdida o daño directamente o indirectamente, derivado del uso de tales herramientas, parte(s) o artículos o por el incumplimiento de la garantía o por cualquier reclamo por el incidente o daños generados.

HUCK no será responsable por cualquier perdida o daño resul-tante por demoras o incumplimiento de las ordenes debido a huelgas, incendios, accidentes, compañías de transporte o por cualquier otra razón mas allá del control de Huck o sus distribuidores.   Equipo de Instalación Huck:

Huck International, Inc. se reserve el derecho a hacer camios en especificaciones y diseños y a descontinuar modelos sin aviso previo.Los equipos de instalación Huck deberán ser atendidos por técnicos de servicio calificados.Siempre proporcione el número de serie del equipo cuando corresponda o se ordines partes de servicio.Centros de Servicio completes son mantenidos por Huck International, Inc. Por favor contacte una de nuestras oficinas listadas a continuación.

OrientalOne Corporate Drive Kingston, New York 12401-0250 Telephone (845) 331-7300 FAX (845) 334-7333

Fuera de los USA y CanadaContacte a su oficina Huck International mas cercana (ver reverso).

En adición a las oficinas de servicio arriba mencionadas, Hay Centros Autorizados de Servicio a Herramientas (ATSC’s) localizados en todo los Estados Unidos. Estos centros de servicio ofrecen, servicios de reparación, refacciones, Kits de Servicio de Partes, Kits de Servicio para Herramientas y Boquillas de Instalación.Por favor contacte a su representante Huck u oficina de Huck International mas cercana (ver reverso) para obetener infor-mación de nuestros centros de servicio (ATSC’s).

Page 14: Aviso de No. de Serie 940-220±ol... · 2017-03-28 · February 3, 2017 HK604-S Makers of Huck ®, Marson , Recoil ® Brand Fasteners, Tools & Accessories Aviso de No. de Serie 2

Arconic Inc. (NYSE: ARNC) creates breakthrough products that shape industries. Working in close partnership with our customers, we solve complex engineering challenges to transform the way we fly, drive, build and power.

Through the ingenuity of our people and cutting-edge advanced manufacturing, we deliver these products at a quality and efficiency that ensures customer success and shareholder value.

Arconic Fastening Systems and Rings world-wide locations:

AMERICAS

Kingston Operations1 Corporate DriveKingston, NY 12401800-278-4825845-331-7300FAX: 845-334-7333

Carson Operations900 Watson Center Rd.Carson, CA 90745800-421-1459310-830-8200FAX: 310-830-1436

Waco OperationsPO Box 81178001 Imperial DriveWaco, TX 76714-8117800-388-4825254-776-2000FAX: 254-751-5259

Tucson Operations3724 East ColumbiaTucson, AZ 85714800-234-4825520-747-9898FAX: 520-748-2142

Acuña OperationsHidalgo #120Parque Industrial Amistad26220 Acuña CoahuilaMexicoFAX: 525-515-1776TELEX: 1173530 LUKSME

EUROPE

Telford OperationsUnit C, Stafford Park 7Telford, ShropshireEngland TF3 3BQ01952-290011FAX: 0952-290459

Us OperationsBP4 Clos D’Asseville95450 Us par VignyFrance33-1-30-27-9500FAX: 33-1-34-66-0600

FAR EAST

Melbourne Operations11508 Centre RoadClayton, Victoria Australia 316803-764-5500Toll Free: 008-335-030FAX: 03-764-5510

��������������������������

������������������

������������������������

������������������

Huck is Forever, For the Long Haul, The Future of Fastening Technology, The Future of Assembly Technology, The Future of Tooling Technology, and Tools of Productivity are service marks of Huck International. Huck provides technical assistance regarding the use and application of Huck fasteners and tooling.

NOTICE: The information contained in this publication is only for general guidance

with regard to properties of the products shown and/or the means for selecting such products, and is not intended to create any warranty, express, implied, or statutory; all warranties are contained only in Huck’s written quotations, acknowledgments, and/or purchase orders. It is recommended that the user secure specific, up-to-date data and information regarding each application and/or use of such products.

© 2017 Huck International, Inc.1 Corporate Drive, Kingston, NY 12401 • Tel: 800-431-3091 • Fax: 845-334-7333