9
1 MPJ-KS-0001 Manuel D’instructions Manual de Instrucciones Instruction Manual www.mustangav.com [email protected] Suspended Ceiling Projector Mount Kit Weight Capacity: 50 lb MPJ-KS11A -KS18A -KS24A ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS. No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Mustang AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Mustang AV o llame a un operario cualificado. Mustang AV no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos. El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a ser instalado en las paredes de madera maciza, hormigón, bloques de concreto o columnas de madera sólida con un máximo de 16 mm de drywall. Para las paredes hechas de otros materiales, por ejemplo, ladrillos huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado. NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO. iADVERTENCIA! AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS. N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Mustang AV. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com- prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Mustang AV ou un installateur qualifié. Mustang AV n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects. Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé. NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT ! ! WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING. Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Mustang AV. Improper instal- lation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Mustand AV Customer Service or call a qualified contractor. Mustang AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use. The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on walls made of solid wood, concrete, cinder block or solid wood columns with a maximum of 5/8” of drywall. For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer and/or specialist supplier. DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT WARNING!

AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

1 MPJ-KS-0001

Manuel D’instructionsManual de InstruccionesInstruction Manual

www.mustangav.com [email protected]

Suspended Ceiling Projector Mount Kit Weight Capacity: 50 lb

MPJ-KS11A -KS18A -KS24A

¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS

SIGUIENTES ADVERTENCIAS.

No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Mustang AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Mustang AV o llame a un operario cualificado. Mustang AV no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a ser instalado en las paredes de madera maciza, hormigón, bloques de concreto o columnas de madera sólida con un máximo de 16 mm de drywall. Para las paredes hechas de otros materiales, por ejemplo, ladrillos huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado.

NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.

iADVER TENCIA!

AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.

N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Mustang AV. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com-prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Mustang AV ou un installateur qualifié. Mustang AV n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une

utilisation incorrects.

Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.

NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.

AVER TISSEMENT! !

WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING.

Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Mustang AV. Improper instal-lation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Mustand AV Customer Service or call a qualified contractor. Mustang AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.

The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on walls made of solid wood, concrete, cinder block or solid wood columns with a maximum of 5/8” of drywall. For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer and/or specialist supplier.

DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT

WARNING!

Page 2: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

2 MPJ-KS-0001

PACK AGE CONTENTS

Contenido del paquete Contenu de l’emballage

!

WEIGHT CAPACIT YMaximum Weight Capacity

Peso máximo de pantalla

Poids maximal de l’écran

50lb / 22 .7kg

CAUTION!

D1(1)

C1(1)

N1 (2)

WasherI1 (4)

#14 x 2.5”M1 (2)

Security

Security

Security Wrench K1 (1)

Security Wrench L1 (1)

10-32x10J1 (1)

M6 x 10mmH1 (4)

M4 x 10mmF1 (4)

M3 x 8mmE1 (4)

M5 x 10mmG1 (4)

TOOLS REQUIREDHerramientas necesarias Outils nécessaires

Wood bit 4mm - 5/32”. Masonary bit 6mm - 1/4”. Socket wrench 3/8” and 13mm. Hammer if necessary.Madera poco 4mm - 5/32”. Mampostería poco 6mm -1/4”. 3/8” y 13mm llave. Martillar si es necesario.Peu de bois de 4 mm - 5/32”. peu maçonnerie 6m - 1/4”. 3/8” et 13mm Clé à douille. Marteau si nécessaire.

MPJ-1

Page 3: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

3 MPJ-KS-0001

PACK AGE CONTENTS

Contenido del paquete Contenu de l’emballage

PACK AGE CONTENTS

Contenido del paquete Contenu de l’emballage

G3(1)

F3(1)

A3

AA3

H3(1)

I3(1)

Security

E3(4)

D3(4)

B3

PACK AGE CONTENTS

Contenido del paquete Contenu de l’emballage

PACK AGE CONTENTS

Contenido del paquete Contenu de l’emballage

MPCA-S1W MPEA ADJUSTABLE COLUMN

E(4)

I

A

N

B(4)

M

C(4)

D(4)

G(2)

F(2)

Page 4: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

4 MPJ-KS-0001

1b

Anchor

drill depth38mm / 1.5”

drill diameter6mm1/4”

INSTALLATION INSTRUC TIONS

Instrucciones de instalación Instructions d’installation

Ensure that holes are on center of wood joist. Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 51mm / 2” deep hole on marks.Asegúrese de que los agujeros están en el centro de la viga de madera. Uso un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 51mm / 2” hoyo profundo en materia de marcas.Veiller à ce que les trous sont au centre des solives de bois. Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 51mm / 2” trou profond sur les marques.

WOOD JOIST INSTALLATION1a

Use a 6mm - 1/4” masonry bit to make a 38mm / 1.5” deep hole on marks. Hammer in anchor using a Rawl setting tool.Uso un 6mm - 1/4“ broca de hormigón para hacer un 38mm / 1.5” hoyo profundo en materia de marcas. Martillo de anclaje con la herramienta de RawlsUtilisez un 6mm-1/4” bits de maçonnerie pour faire un 38mm/1.5” trou profond sur les marques. Marteau d’ancrage en utilisant l’outil Rawl

STRUC TURAL CONCRE TE INSTALLATION1b

1a

drill depth51mm / 2”

drill diameter4mm5/32”

Eye Bolt

! !Install only to wood studs or wood joists that are a minimum of 2”x4”, the wall or ceiling where the mount is being attached may have a maximum drywall thickness of 5/8”.

Instale solamente a los postes de madera o vigas de madera que son un mínimo de 2“x4”, la pared o el techo donde se une el monte pueden tener un espesor máximo de paneles de yeso de 5/8“.

Installez uniquement les montants ou des poutres qui sont un minimum de 2“x4”, mur ou au plafond où il rencontre la montagne peuvent avoir une épaisseur de plaques de plâtre maximum de 5/8“.

WARNING!

! !WARNING!Mounts are designed to be installed to a concrete wall with a minimum thickness of 8” and mini-mum density of 2000psi and 8”x8”x16” cinder block which meets ASTM C-90 specifications. Do not drill into mortar joints. Do not install to a concrete wall or cinder block that has any type drywall or other finishing.

Se monta están diseñados para ser instalados en un muro de hormigón con un espesor mínimo de 8 “y la densidad mínima de 2000 psi y 8” x8 “x16” de bloques de cemento que cumple con ASTM C-90 especificaciones. No taladre en juntas de mortero. No lo instale en un bloque de pared o de cemento de hormigón que tiene cualquier tipo de paneles de yeso u otro acabado.

Montures sont conçus pour être installés sur un mur en béton d’une épaisseur minimale de 8 “et la densité supérieure à 2000 psi et 8” x8 “x16” en blocs de béton qui rencontre la norme ASTM C-90 du cahier des charges. Ne percez pas dans les joints de mortier. Ne pas installer sur un mur ou cendre bloc de béton qui a une cloison sèche de type ou d’un autre finition.

Page 5: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

5 MPJ-KS-0001

Route cable end around truss and feed through cable loop.

Pase el cable termina alrededor de armadura y se alimentan a través de un lazo de cable.

câble Route fin autour de treillis et d’alimentation à travers la boucle de câble.

1c TRUSS INSTALLATION

Truss

Feed cable (B) through speed lock (E) then through hole in ceiling tray (A). Feed cable back through (E) and tighten until (A) is supported on all four cables evenly.Pase el cable (B) a través de bloqueo de velocidad (E) y luego a través del agujero en la bandeja de techo (A). Pase el cable a través de la espalda (E) y apriete hasta que (a) se apoya en los cuatro cables de manera uniforme.

Nourrissez câble (B) par verrouillage de vitesse (E), puis à travers le trou dans le plateau de plafond (A). Nourrissez câble à travers (E) et serrer jusqu’à ce que (A) est pris en charge sur les quatre câbles uniformé-ment.

AT TACHING CEIL ING TRAY2

Z

Note: To release tension and remove cable push down on release drive (Z) and pull cable through opposite end.

Page 6: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

6 MPJ-KS-0001

Loosen wing nuts and slide collar (P) into desired position. Attach extension pipe and secure with set screw (F or G).Afloje las tuercas y deslice collar (P) a la posición deseada. Conecte el tubo y asegure con el tornillo (F or G).Desserrer les écrous et le collier (P) de glisser dans la position désirée. Attacher le tuyau et le fixer avec la vis (F or G).

ADJUST POSITION4

P

F or G

P

Standard 1 1/2” NPT (not included)

4” Fully Threaded Pipe (N)

F or G

OROOU

(E3)

(D3)

(I3)

(H3)

3-23-1

ORoou

(F3)

(G3)

3-3

Slide column (A3) into column (AA3). Adjust to desired length. Lock into place with securing screws. Thread column into ceiling adapter.Deslice la columna (A3) en la columna (AA3). Ajuste a la longitud deseada. Bloqueo en su lugar con tornil-los de fijación. Insertar columna en el adaptador de techo.

Se glisser la colonne (A3) dans la colonne (AA3). Ajuster à la longueur désirée. Lock en place avec des vis. Enfiler de colonne dans l’adaptateur de plafond.

3 ASSEMBLE ADJUSTMENT COLUMN

A3

AA3

Page 7: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

7 MPJ-KS-0001

Use screws (E1-H1) and allen wrenches (K1) or (L1) to attach universal adapter.

Utilice tornillos (E1-H1) y llaves allen (K1) o (L1) para conectar el adaptador universal.

Utilisez les vis (E1-H1) et des clés Allen (K1) ou (L1) pour connecter l’adaptateur universel.

AT TACH UNIVERSAL BRACKE T6-1

6

Loosen security screws as needed to adjust adapter to fit the projector hole pattern.

Afloje los tornillos de seguridad según sea necesario para ajustar el adaptador para encajar el patrón de agujeros del proyector.

Desserrer les vis de sécurité que nécessaire pour régler adaptateur pour s’adapter à la con-figuration de trous du projecteur.

AT TACH UNIVERSAL BRACKE T6

6-1

(K1)

(E1-H1)(K1)

(L1)

Make sure arrow points to projector screen

Asegúrese de que la flecha apunte a la pantalla del proyector

Assurez-vous que la flèche pointe l’écran du projecteur à

(D1)

Thread the projector plate on to threaded pipe.

Atornille el soporte a la tubería.

Enrosque el soporte de fijación al tubo roscado.

5 1.5” THREADED PIPE INSTALLATION

Allign arrow and tighten security screw to lock the rotation.

Alinee la flecha con la pantalla del proyector. Apriete el tornillo para bloquear la rotación.

Alignez la flèche à l’écran du projecteur. Serrer la vis de sécurité pour bloquer la rota-tion.

1 .5” THREADED PIPE INSTALLATION5-1

5

5-1

(K1)

Make sure arrow points to projector screen

Asegúrese de que la flecha apunte a la pantalla del proyector

Assurez-vous que la flèche pointe l’écran du projecteur à

(C1)

Page 8: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

8

Congratulations on the purchase of this Mustang AV product! The product you now have in your pos-session is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been me-

ticulously thought-out. That is why Mustang AV products are covered by a 10-year warranty against defects in materials or manufacturing.

Mustang AV disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified weight range. To the maximum extent permitted by law, Mustang AV disclaims any other

warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warran-ties of merchantability. Mustang AV will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, Mustang AV products. Mustang AV bears no responsibility for incidental or conse-

quential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Mustang AV products performed by anyone other than Mustang AV.

Specifications are subject to change without prior notice.

¡Felicitaciones por su compra de este producto Mustang AV! Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Mustang AV responde de los posibles defectos de material o fabricación con una

garantía de 10 años.

Mustang AV no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o insta-laciones que superen el rango de peso especificado. En la medida en que la ley lo permita, Mustang AV no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. Mustang AV no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos Mustang

AV o por el uso inapropiado de dichos productos. Mustang AV no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que

pudieran surgir de las reparaciones de productos Mustang AV que no se hayan realizado en Mustang AV.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

WARRANT Y

GARANTÍA

MPJ-KS-0001

(D1)

(C1)

(K1)

(J1)

Install security screw (J1).

Instale el tornillo de seguridad (J1).

Installer la vis de sécurité (J1).

8 INSTALL SECURIT Y SCRE W

Slide projector into ceiling plate and tighten thumb screw.

Proyector de diapositivas en la placa del techo y apretar el tornillo.

Projecteur de diapositives dans la plaque de plafond et serrez les vis de serrage.

7 INSTALL PROJEC TOR VIA QUICK RELEASE

7

8

Page 9: AVERTISSEMENT WARNING! · SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER ... L1 (1) 10-32x10 J1 (1) M6 x 10mm H1 (4) M4 x 10mm F1 (4) M3 x 8mm E1 (4) M5 x 10mm

9

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Mustang AV! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Mustang AV est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10

ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.

Mustang AV rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation

ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Mustang AV réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation

ou de convenance à un usage quelconque. Mustang AV réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits Mustang AV. Mustang AV réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire

ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main d’oeuvre pour la réparation de produits Mustang AV par une personne ne travaillant pas pour Mustang AV.

Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

GARANTIE

NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: MUSTANG PRODUCT WARRANTY AP-PLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.

AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRO-DUCTO DE MUSTANG TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LAGARANTÍA EN ESE PAÍS.

AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT MUSTANG S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.

WARRANT Y CONTINUED

MPJ-KS-0001