12
® SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED PLASTIC TECHNOLOGIES

AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

  • Upload
    lediep

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

®

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVALPIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICASADVANCED PLASTIC TECHNOLOGIES

Page 2: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

THE BEST QUALITYMADE IN ITALY

Page 3: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

3

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL

El sector mundial de la construcción naval crece a ritmo constante gracias al incremento de los volúmenes de transporte y el turismo mundial. Las flotas de barcos de grandes dimensiones dominan el tráfico marítimo mundial actual.

ATP, a lo largo de los años, ha desarrollado tu-bos y accesorios de tubería termoplásticos resistentes a la corrosión por el transporte de agua potable caliente y fría, líquidos industria-les calientes y fríos, líquidos bajo presión y aire comprimido.Los sistemas de la gama TORO 25 han sido desarrollados para hacer frente a los desafíos técnicos, operativos y medioambientales de la industria marítima.

TORO 25 ofrece soluciones completas para to-das las instalaciones, aplicaciones comerciales, industriales o domésticas.ATP hace uso de maquinaria tecnológicamente avanzada y utiliza materias primas de alta cali-dad de acuerdo con las normas internacionales, respetando las normas ISO y DIN

ATP utiliza resinas puras de alta calidad y latón italiano certificado DZR. Nuestros tubos y acce-sorios de tubería garantizan una soldadura per-fecta, confiable y repetible.

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

The global Shipbuilding market is in continuous growth, due to the increase of transport vol-umes and worldwide tourism; vessel fleets of large dimensions dominate today’s worldwide maritime traffic.

ATP developed pipes and fittings in Polypropyl-ene copolymer Random (PP-RCT); high quality corrosion resistant thermoplastics for the trans-port of not only clean water but also other indus-trial liquids, hot and cold under pressure water. TORO 25 piping systems support the maritime industry to face technical, operational and envi-ronmental challenges.

TORO 25 systems provide complete solutions for either above or below ground installations, in industrial, commercial or domestic applica-tions.Our offered range of products is manufactured employing latest machines, advanced technol-ogies and first quality raw material, following international standards, in compliance with the ISO and DIN regulations.

We use pure and consistent resins of the highest quality and certified DZR Brass in the manu-facture of our components; the result is a per-fect, reliable and repeatable welding.

IND

UST

RIA

NAV

AL

SHIP

BUIL

DIN

G

Page 4: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

4

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL

APL

ICAC

ION

ESA

PPLI

CATI

ON

S

� Instalaciones en altamar �Sistemas de circulación de agua en circuito cerrado �Sistemas de calefacción �Sistemas de climatización y refrigeración � Instalaciones para piscinas �Recuperación del agua de lluvia �Sistemas de aire comprimido �Sistemas de descarga �Sistemas de abastecimiento de agua �Drenaje de las aguas de sentinas y lastre

�Offshore installations �Closed recirculation systems �Heating systems �Cooling and air conditioning systems �Swimming pool installations �Rainwater harvesting �Compressed air systems �Exhaust systems �Outdoor installations �Systems of adduction of the water �Drainage of bilge and ballast water

Aplicaciones / Applications PP-R PP-RCT EVO*

FIBER EVO**

Agua calienteHot Water OK OK  OK

Agua fríaCold Water OK OK  OK

Aire comprimidoCompressed air systems OK  OK   OK

Aguas industriales (aguas negras)Black water  OK  OK OK

Aguas residuales domésticas (aguas grises)Grey water  OK  OK OK

Tratamiento de aguaWater treatments  OK  OK OK 

DesalinizaciónWater desalination processes  OK  OK OK 

Ósmosis inversaReverse Osmosis processes  OK  OK OK 

Refrigeración a -12 °CRefrigeration at -12 °C OK  OK   OK

Agua de refrigeración y marSea water and water cooling OK  OK   OK

LastreBallast water  OK  OK OK 

CalefacciónHeating Systems  OK  OK OK 

(*) Tubos EvO (PP-RCT): Polipropileno Copolímero Random con una especial estructura cristalina que permite tener una mayor resistencia a la temperatura y presión (**) Tubos FIBER EvO: la especial composición multicapas de PP-RCT, reforzado con fibra de vidrio, reduce considerablemente los problemas de dilatación térmica en las instalaciones y es compa-tible con todos los accesorios de tubería de PP-R. Por consiguiente, permite una perfecta soldadura en el proceso de unión.

(*) EvO Pipes (PP-RCT): special crystalline structure that allows a greater resistance to pressure and temperature. (**) FIBER EvO Pipes: three layers reinforced with fiber glass greatly reduce the problems of thermal expansion in plants: compatible with all PPR fittings; perfect welding in junction phase.

Page 5: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

5

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

SEG

URO

S Y

RESI

STEN

TES

A L

A C

ORR

OSI

ÓN

CORR

OSI

ON

FRE

E PI

PIN

G S

YSTE

M

Evitar procesos de corrosión es algo muy serio en los astilleros navales. Los productos y sistemas que se encuentran a bordo, cada día tienen que enfrentar condiciones de trabajo extremas.

Con los sistemas de tubería de PPR la corrosión ya no constituye un problema. Garantizan una lar-ga duración de vuestros sistemas, ofreciendo un importante ahorro de los costes de instalación y gestión

Los accesorios con rosca ATP están revestidos en su interior por una capa de polipropiloeno para evitar el contacto del agua con los elementos me-tálicos.

El latón utilizado para nuestros accesorios de tubería es DZR (antidezincificación) certificado: aprobado y recomendado para su uso en ambien-te marino. DZR es un tipo de latón que es más re-sistente a la corrosión y evita el proceso de elec-trólisis. Sus cualidades estructurales hacen el la-tón idóneo para el uso en la industria naval, sien-do resistente a los cloruros y anhídrido carbónico.

In the ship building industry, preventing corro-sion processes is something very serious. Prod-ucts and systems aboard have to deal everyday with extreme working conditions.

With PPR piping systems, corrosion is no longer an issue. They guarantee the long service life of your systems, offering outstanding cost efficiency.

Our threated fittings are coated with a special film inside in order to prevent water contact with metal parts.

The brass used in our fittings is a certified DZR (stainless steel): it is approved and recommend-ed for use in the marine environment. DZR is a type of brass that is more resistant to corrosion and avoids the electrolysis phenomena. Its struc-tural qualities make it suitable for use in the shipbuilding industry, being resistant to chlo-rides and carbon dioxide.

Page 6: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

6

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL

LOS

GRA

ND

ES D

IÁM

ETRO

SLA

RGE

DIA

MET

ERS

PIPE

S &

FIT

TIN

GS

Hoy en día, podemos producir una amplia gama de tubos y accesorios de tubería de PP-R gra-cias a nuestra larga y rica experiencia indus-trial. La gama del sistema TORO 25 es completa del diámetro 20 mm al diámetro 250 mm.

Los tubos y accesorios de tuberías de grandes dimensiones (del diámetro 160 al diámetro 250 mm) están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”.

TORO 25 es una solución universal, completa y óptima también para las exigencias más com-plejas de instalación en las instalaciones civi-les e industriales.

Owing to our rich industry experience, we are manufacturing and supplying a broad spec-trum of PPR Pipes & Fittings.TORO 25 System dimension range: diameters from 20 to 250 mm.

Pipes and fittings of large dimensions (from diameter 160 to diameter 250 mm) are availa-ble in the “butt welding” type.

TORO 25 is a universal, complete and optimal solution even for the most complex installa-tion needs in civil and industrial plants.

Page 7: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

7

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

LAS

VEN

TAJA

S D

E LO

S TU

BOS

DE

PPR

PPR

PIPE

S BE

NEF

ITS

REDUCCIÓN DE COSTES. Materias primas y bajos costes de producción porque necesitan tempe-raturas inferiores a las del tratamiento de me-tales. Además, los tiempos en el dique seco se reducen considerablemente gracias a la rapidez de los procesos de fabricación de los tubos de PPR a través del sistema para soldar. Estos tam-bién se pueden montar antes de la instalación a bordo.

CORROSIÓN. Las causas comunes de los proce-sos de corrosión son las corrientes galvánicas y de dispersión determinadas por la dispersión de la corriente, debida a instalaciones de corriente continua que utilizan el terreno para la puesta a tierra. Es un problema común en las tuberías de acero que puede provocar el rápido deterio-ro y el pinchazo de la cañería. Las tuberías de PPR están totalmente exentas de estos riesgos, siendo resistente a la herrumbre, a la agresión por parte de los agentes químicos y, refiriéndo-se específicamente al medio ambiente marino, a la salinidad, evitando el efecto perjudicial de la oxidación. Eso no es un detalle irrelevante porque, como consecuencia de estos fenóme-nos, las tuberías de acero se sustituyen cada tres años. Ni la difusión de nuevas tecnologías (como el revestimiento con capa protectora, cincados, pinturas) ni el mismo acero inoxidable han podi-do arreglar este problema.

REDUCCIÓN DE PÉRDIDAS ENERGÉTICAS. Los tubos de plástico tienen las superficies inter-nas muy lisas. Eso crea menor fricción al paso del fluido contribuyendo a reducir las pérdidas energéticas durante el transporte.

LIGEREZA. Este factor desempeña un papel muy importante a nivel general (como por ejemplo los costes inferiores de transporte) pero, especí-ficamente en el sector naval. Las tuberías de PPR son cinco veces más ligeras que las metálicas!

COST REDUCTION. Raw materials and lower production costs because they need lower temperatures than metalworking. Moreover, the dry dock time is reduced thanks to the rapid PPR tubes production processes through the welding system. These can also be assem-bled before installation on board.

CORROSION. The typical causes of the corro-sive processes are the galvanic and stray cur-rents. They are determined by the leakage cur-rent due to direct current installations that use the ground for earthing. In steel pipes this is a common problem that can lead to a rapid de-terioration and conduit drilling. PPR pipes are entirely free from these risks, being resistant to rust, attacks by chemical agents and, espe-cially referring to the marine environment, to saltiness avoiding the deleterious effect of ox-idation. This is not a negligible detail because steel pipes shall be replaced every three years on average due to such phenomena. Neither the diffusion of new technologies (such as a coating with protective films, zincings, paint-ings) nor the stainless steel itself could solve this problem.

DECREASE OF ENERGY LOSSES. The plastic pipes have rather smooth internal surfaces. This creates a lower friction as fluid passes through it, contributing to decrease the ener-gy losses during transport.

LIGHTNESS. This factor plays an extremely important role at a general level (for example lower transportation costs), but especially in maritime and offshore buildings. PPR pipes are five times lighter than the metal ones!

Page 8: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

8

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL

IMPA

CTO

AM

BIEN

TAL

ENV

IRO

NM

ENTA

L A

PPRO

ACH

ATP HA OBTENIDO LA CERTIFICACIÓN PARA EL SISTEMA DE GESTIÓN ISO 9001:2008 Y LAS CERTIFICACIONES AMBIENTALES ISO 14001:2015 y SINGAPORE GREEN BUILDING PRODUCT.

Las tuberías de plástico reducen las emisiones de CO2, produciendo un más bajo impacto ecológico.

ATP ES ECOLÓGICONuestro sistema de producción se basa en una estrategia ecológica que es una de nuestras insignias. Utilizamos más del 70% de energía renovable para la entera producción: paneles solares y un proveedor de energía que pro-porciona sólo energía procedente de fuentes renovables. Nos permiten ahorrar costes y res-petar el medio ambiente.Los sistemas “TORO 25” son totalmente reci-clables. Además, el reducido espesor de las paredes de nuestros tubos permite utilizar en menor tiempo cantidades menores de mate-rias primas y, en consecuencia, reducir la ener-gía utilizada en la producción.

ATP HAS BEEN CERTIFIED FOR THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM ISO 9001:2008 AND THE ENVIRONMENTAL CERTIFICATIONS ISO 14001:2015 and SINGAPORE GREEN BUILDIND PRODUCT.

The plastic pipes reduce the CO2 emissions, producing a lower environmental impact.

ATP IS ECO-FRIENDLYOur production system is based on an ecolog-ical strategy that is one of our greatest pride. We use more than 70% of renewable energy for the entire production process: solar panels and an energy provider which provides “green energy” coming from renewable sources, al-lowing to save costs and protect the environ-ment.“TORO 25” systems are totally recyclables. Moreover, the reduced wall thickness of our pipes allows to use smaller quantities of raw materials in less time, and consequently a huge energy saving.

Page 9: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

9

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

S VA

LOR

AD

DIN

G V

ALU

E

ATP siguió invirtiendo en capital humano y tec-nologías por más de 50 años, estudiando e im-plementando procesos tecnológicos innovado-res y de bajo impacto ambiental. Todo eso para sobrepasar y satisfacer las expectativas de los clientes más exigentes a través de una gama amplia y convincente de productos. ATP ha de-sarrollado productos nuevos y tecnologías, gra-cias a la búsqueda constante, para responder a los nuevos estándares globales de calidad y ren-dimiento.

LAS VIRTUDES DEL SISTEMA TORO 25 �Sistemas perfectos de soldadura; �Gama completa; del diámetro 20 al 250; �Larga duración; �Elevada resistencia a la corrosión; �Eficiencia y seguridad; �Fácil instalación; �Garantía certificada; �Menor coste que los materiales tradicionales.

La larga experiencia, el amplio conocimiento de las tecnologías y del mercado hacen que ATP sea un socio calificado para las diferentes necesida-des del sector naval. ATP puede satisfacer todas las necesidades técnicas por medio de un servi-cio personalizado, estudiado en sinergia con sus clientes, en relación con las diferentes exigen-cias aplicativas.

For more than 50 years, ATP has been invest-ing in people, manufacturing capabilities, first quality raw materials, inventories and processes to exceed Customer expectations across a broad and compelling product line. Through focused research, ATP is continually developing new products and technologies, setting new global standards in quality and performance.

TORO 25 SYSTEM BENEFITS �Outstanding welding systems; �Complete range: from diameter 20 to 250; �Long lasting system life; �High corrosion resistance; �Efficiency and Safety; �Fast and easy installation process; �Certified warranty; �Cost effectiveness.

Our experience in specified water applica-tions, deep technologies knowledge and mar-ket expertise, make TORO 25 pipe systems a qualified partner for the different needs of the Maritime Industry. Our Engineers ensure a reliable support performance worldwide and customize our products according to different applications needs.

Page 10: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

10

SOLUCIONES PARA TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA EN LA INDUSTRIA NAVAL

CERT

IFIC

ACIO

NES

DE

CALI

DA

D Y

PRU

EBA

S D

E PR

OD

UCT

OCE

RTIF

ICAT

ION

S A

ND

APP

ROVA

LS

Los sistemas de tubos “TORO 25” se someten a pruebas rigurosas en laboratorios acreditados en el ámbito internacional.Los procedimientos de gestión y producción están certificados ISO 9001 e ISO 14001 para garantizar el cumplimento de las normas internacionales y la calidad de los productos terminados.

TORO 25 obtuvo todas las certificaciones más im-portantes de conformidad con las normas interna-cionales, también las certificaciones navales ABS, DNV-GL y RINA que certifiquen la seguridad, el di-seño, la calidad y la confiabilidad de nuestros pro-ductos y sistemas, además de la admisibilidad para el uso de nuestros tubos en construcciones navales.

The “TORO 25” piping systems are rigorously tested in accredited laboratories at international level.Management and production procedures are certified ISO 9001 and ISO 14001 in order to ensure compliance with the International standards, and the quality of finished products.

TORO 25 obtained all the most important certifi-cations of conformity to international standards. It also obtained the ABS, DNV-GL and RINA ship-building certifications. They attest the safety, de-sign, quality and reliability of our products and systems as well as the suitability for the use of our piping systems in shipbuilding.

ISO 9001:2008 Sistema de gestión de calidad Management Quality System

ISO 9001:2015 Aenor - Empresa Registrada Aenor - Registered Company

ISO 14001:2015 Sistema de gestión ambiental Management Environmental System

SGBC n. G00423 Singapore Green Building Product Singapore Green Building Product

WRAS n. 1801523-24 Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption

DIN 8077 / 8078 / 16962Tubos de Polipropileno (PP), Dimensiones / Requisitos generales de calidad y control / Conexiones de tubos de polipropileno, transporte fluidos a presión

Polypropylene Pipes (PP), Dimensions / General quality requirements and testing / Polypropylene Pipe Joints and Parts for Pressurized Pipes

DVS 2207 / 2208 Normas para la soldadura de tubos de plástico / Equipo de soldadura de tubos de plástico

Welding Regulations for Plastic Pipes / Machinery and Devices for Welding Processes of Plastic Pipes

EN ISO (BV) 15494:2015 / 15874-2:2013 / 15874-3:2013 / 15874-5:2013

Sistemas de tuberías de materia plástica para aplicaciones indus-triales / Tubos de Polipropileno (PP) / Accesorios de Polipropile-no (PP) para instalaciones de agua caliente y fría

Plastics Piping Systems for Industrial Applications / Polypropylene Pipes (PP) / Polypropylene Fittings (PP) for Hot and Cold Water Installations

ABS n. 14-GE1236458-PDA Instalación en construcción naval y para instalaciones en alta mar Use on Marine and Offshore Installations

DNV GL n. THK000007X-Y-W Instalación en construcción naval y para instalaciones en alta mar Use on Marine and Offshore Installations

RINA - ASTM D 635:2010 Velocidad de propagación de la llama en muestras de tubos de plástico Velocity of Propagation of the Flame on Samples of Plastic Pipe

SKZ - EN ISO 15874-2 2013-06 Prueba hidrostática de larga duración (8.760 h - 110 °C - 1,9 Mpa) Long-therm Tests for Internal Pressure Test (8.760 h - 110 °C -

1,9 Mpa)

UNI EN 11861-15:2003 Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano, según la normativa de la UE

Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption, U.E. Regulation

ISO 8795:2001 Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption

UNI EN ISO 9308-1:2017 / 7899-2:2003 / 16266:2008

Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption

UNICHIM 1037:2014 Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption

SETSCO - n. MP/TC1013/06 Suministro de agua potable y fluidos alimentarios destinados al consumo humano Adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption

ASTM D 2444:2010 Prueba de resistencia al impacto Impact Resistance Test

Page 11: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

11

PIPES AND PIPE FITTINGS SOLUTIONS FOR MARITIME INDUSTRY

CERT

IFIC

ACIO

NES

INTE

RNAC

ION

ALE

SIN

TERN

ATIO

NA

L CE

RTIF

ICAT

ION

S

Pruebas mecánicas en los tubos del Sistema Toro 25

Mechanical Test for TORO 25 System

Politecnico di Bari

Prueba de resistencia al impacto, según ASTM 2444:10

Impact resistance test according to ASTM 2444:10

Velocidad de propagación de la llama en muestras de tubos de plástico, según ASTM D 635:2010

Velocity of propagation of the flame on samples of plastic material pipe, in according to ASTM D 635:2010

Certificado de homologación del Sistema TORO25

Certification of conformity for TORO 25 SystemChina National

Health Inspection

Certificado de conformidad con las normas UNI EN ISO 9308-1:2017 / 7899-2:2003 / 16266:2008 y UNICHIM 1037:2014

Certification of conformity to standards UNI EN ISO 9308-1:2017 / 7899-2:2003 / 16266:2008 and UNICHIM 1037:2014

TÜV Thüringen Italia S.r.l. – C.so Eguaglianza, 4 – 43044 Collecchio (PR) Tel: +39 0521 805715 * Fax: +39 0521 800144 * E-mail: [email protected] * Internet: http:// www.tuv-thuringen.it

CCEERRTTIIFFIICCAATTOO DDII TTEESSTT NN°° 001100220033//22001144

TTeesstt CCeerrttiiffiiccaattee nn°° 001100220033//22001144PPrroodduuttttoorree::MMaannuuffaaccttuurreerr::

AA..TT..PP.. SS..rr..ll.. AAvvaannzzaattee TTeeccnnoollooggiiee PPllaassttiicchhee

IInnddiirriizzzzoo ddeell ssiittoo::PPrroodduuccttiioonn ssiittee aaddddrreessss::

VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 –– 7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT)) -- IIttaallyy

PPrrooddoottttii ssoottttooppoossttii aa tteesstt::TTeesstteedd pprroodduuccttss::

SSiisstteemmii ddii TTuubbii ee RRaaccccoorrddii iinn PPPP--RR aa mmaarrcchhiioo TTOORROO 2255

PPPP--RR PPiippeess && FFiittttiinnggss SSyysstteemm bbrraanndd TTOORROO 2255

DDaa ddiiaammeettrroo 2200 mmmm aa ddiiaammeettrroo 225500 mmmm

FFrroomm ddiiaammeetteerr 2200 mmmm ttoo ddiiaammeetteerr 225500 mmmm

PPNN1100 –– PPNN1166 –– PPNN2200 -- PPNN2255

NNoorrmmaattiivvaa ddii RRiiffeerriimmeennttoo::RReeff.. SSttaannddaarrddss::

DDIINN 88007777::22000088--0055;;

DDIINN 88007788::22000088--0055;;

DDIINN 1166996622 PPaarrtt 22--33--44LLuuooggoo ddeell TTeesstt::TTeesstt ffaacciilliittyy::

LLaabboorraattoorriioo AA..TT..PP.. -- VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 ––7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT))

DDaattaa ddeell TTeesstt::TTeesstt ʼ̓ss ddaattee::

2244--3300//0055//22001144

AAuuddiittoorr:: IInngg.. MMaarrccoo PPaaddoovvaannoo

RRiiffeerriimmeennttoo TTeesstt RReeppoorrtt::TTeesstt RReeppoorrtt rreeff..::

001100220033//22001144

SSiinntteessii ddeeii rriissuullttaattii // SSuummmmaarryy ooff rreessuullttss::

II pprrooddoottttii tteessttaattii ssoonnoo ssttaattii iinnddiivviidduuaattii ccoonnffoorrmmii aaii rreeqquuiissiittii ddeellllee ssuuddddeettttee nnoorrmmee..

TThhee tteesstteedd pprroodduuccttss hhaavvee bbeeeenn ffoouunndd ccoonnffoorrmmiinngg ttoo tthhee aabboovvee mmeennttiioonneedd ssttaannddaarrdd..

Per informazioni puntuali relative alla presente certificazione rivolgersi a:

Collecchio, 19/06/2014 __________________________

TÜV Thüringen Italia S.r.l. Massimo Sansone

(Direzione Ispezioni)

Certificado de conformidad del Sistema TORO 25 para el suministro de agua po-table y fluidos alimentarios destinados al consumo humano, n. 1801523-24

Certification to approval of TORO 25 for adduction of Drinking Water and Fluids for Human Consumption, n. 1801523-24

Certificado de conformidad para los tubos TORO25

Certification of conformity for TORO 25 System

Certificado de empleo del Sistema TORO 25 para instalaciones de agua caliente y fría, conforme a la norma EN ISO 15874-2-3-5:2013 y EN ISO 15494:2015

Certification of conformity TORO 25 Sy-stem for Hot and Cold Water Installations, according to standard EN ISO 15874-2-3-5:2013 and EN ISO 15494:2015

Prueba de larga duración (8760 h - 110 °C - 1,9 MPa) de la presión hidrostática interna del sistema TORO 25, n. 15747/13 conforme a la norma EN ISO 15874-2 2013-06

Long-term tests (8.760 h - 110 °C - 1,9 MPa) for internal pressure test, TORO 25 System, according to standard EN ISO 15874-2 2013-06

Certificado para el uso del Sistema TORO 25 en construcción naval y en alta mar n. 14-GE 1236458-PDA

Certification to approval of TORO 25 for use on vessels and offshore in-stallations nr. 14-GE 1236458-PDA

Certificado para el uso del Sistema TORO 25 en construcción naval y en alta mar n. THK000007X-Y-W

Certification to approval of TORO 25 for use on vessels and offshore installations nr. THK000007X-Y-W

TÜV Thüringen Italia S.r.l. – C.so Eguaglianza, 4 – 43044 Collecchio (PR) Tel: +39 0521 805715 * Fax: +39 0521 800144 * E-mail: [email protected] * Internet: http:// www.tuv-thuringen.it

CCEERRTTIIFFIICCAATTOO DDII TTEESSTT NN°° 001100220033//22001144

TTeesstt CCeerrttiiffiiccaattee nn°° 001100220033//22001144PPrroodduuttttoorree::MMaannuuffaaccttuurreerr::

AA..TT..PP.. SS..rr..ll.. AAvvaannzzaattee TTeeccnnoollooggiiee PPllaassttiicchhee

IInnddiirriizzzzoo ddeell ssiittoo::PPrroodduuccttiioonn ssiittee aaddddrreessss::

VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 –– 7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT)) -- IIttaallyy

PPrrooddoottttii ssoottttooppoossttii aa tteesstt::TTeesstteedd pprroodduuccttss::

SSiisstteemmii ddii TTuubbii ee RRaaccccoorrddii iinn PPPP--RR aa mmaarrcchhiioo TTOORROO 2255

PPPP--RR PPiippeess && FFiittttiinnggss SSyysstteemm bbrraanndd TTOORROO 2255

DDaa ddiiaammeettrroo 2200 mmmm aa ddiiaammeettrroo 225500 mmmm

FFrroomm ddiiaammeetteerr 2200 mmmm ttoo ddiiaammeetteerr 225500 mmmm

PPNN1100 –– PPNN1166 –– PPNN2200 -- PPNN2255

NNoorrmmaattiivvaa ddii RRiiffeerriimmeennttoo::RReeff.. SSttaannddaarrddss::

DDIINN 88007777::22000088--0055;;

DDIINN 88007788::22000088--0055;;

DDIINN 1166996622 PPaarrtt 22--33--44LLuuooggoo ddeell TTeesstt::TTeesstt ffaacciilliittyy::

LLaabboorraattoorriioo AA..TT..PP.. -- VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 ––7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT))

DDaattaa ddeell TTeesstt::TTeesstt ʼ̓ss ddaattee::

2244--3300//0055//22001144

AAuuddiittoorr:: IInngg.. MMaarrccoo PPaaddoovvaannoo

RRiiffeerriimmeennttoo TTeesstt RReeppoorrtt::TTeesstt RReeppoorrtt rreeff..::

001100220033//22001144

SSiinntteessii ddeeii rriissuullttaattii // SSuummmmaarryy ooff rreessuullttss::

II pprrooddoottttii tteessttaattii ssoonnoo ssttaattii iinnddiivviidduuaattii ccoonnffoorrmmii aaii rreeqquuiissiittii ddeellllee ssuuddddeettttee nnoorrmmee..

TThhee tteesstteedd pprroodduuccttss hhaavvee bbeeeenn ffoouunndd ccoonnffoorrmmiinngg ttoo tthhee aabboovvee mmeennttiioonneedd ssttaannddaarrdd..

Per informazioni puntuali relative alla presente certificazione rivolgersi a:

Collecchio, 19/06/2014 __________________________

TÜV Thüringen Italia S.r.l. Massimo Sansone

(Direzione Ispezioni)Certificado de conformidad, del Sistema TORO 25, con las normas alemanas DIN 8077, 8078

Certification of conformity TORO 25 System to german standards DIN 8077, 8078

TÜV Thüringen Italia S.r.l. – C.so Eguaglianza, 4 – 43044 Collecchio (PR) Tel: +39 0521 805715 * Fax: +39 0521 800144 * E-mail: [email protected] * Internet: http:// www.tuv-thuringen.it

CCEERRTTIIFFIICCAATTOO DDII TTEESSTT NN°° 001100220033//22001144

TTeesstt CCeerrttiiffiiccaattee nn°° 001100220033//22001144PPrroodduuttttoorree::MMaannuuffaaccttuurreerr::

AA..TT..PP.. SS..rr..ll.. AAvvaannzzaattee TTeeccnnoollooggiiee PPllaassttiicchhee

IInnddiirriizzzzoo ddeell ssiittoo::PPrroodduuccttiioonn ssiittee aaddddrreessss::

VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 –– 7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT)) -- IIttaallyy

PPrrooddoottttii ssoottttooppoossttii aa tteesstt::TTeesstteedd pprroodduuccttss::

SSiisstteemmii ddii TTuubbii ee RRaaccccoorrddii iinn PPPP--RR aa mmaarrcchhiioo TTOORROO 2255

PPPP--RR PPiippeess && FFiittttiinnggss SSyysstteemm bbrraanndd TTOORROO 2255

DDaa ddiiaammeettrroo 2200 mmmm aa ddiiaammeettrroo 225500 mmmm

FFrroomm ddiiaammeetteerr 2200 mmmm ttoo ddiiaammeetteerr 225500 mmmm

PPNN1100 –– PPNN1166 –– PPNN2200 -- PPNN2255

NNoorrmmaattiivvaa ddii RRiiffeerriimmeennttoo::RReeff.. SSttaannddaarrddss::

DDIINN 88007777::22000088--0055;;

DDIINN 88007788::22000088--0055;;

DDIINN 1166996622 PPaarrtt 22--33--44LLuuooggoo ddeell TTeesstt::TTeesstt ffaacciilliittyy::

LLaabboorraattoorriioo AA..TT..PP.. -- VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 ––7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT))

DDaattaa ddeell TTeesstt::TTeesstt ʼ̓ss ddaattee::

2244--3300//0055//22001144

AAuuddiittoorr:: IInngg.. MMaarrccoo PPaaddoovvaannoo

RRiiffeerriimmeennttoo TTeesstt RReeppoorrtt::TTeesstt RReeppoorrtt rreeff..::

001100220033//22001144

SSiinntteessii ddeeii rriissuullttaattii // SSuummmmaarryy ooff rreessuullttss::

II pprrooddoottttii tteessttaattii ssoonnoo ssttaattii iinnddiivviidduuaattii ccoonnffoorrmmii aaii rreeqquuiissiittii ddeellllee ssuuddddeettttee nnoorrmmee..

TThhee tteesstteedd pprroodduuccttss hhaavvee bbeeeenn ffoouunndd ccoonnffoorrmmiinngg ttoo tthhee aabboovvee mmeennttiioonneedd ssttaannddaarrdd..

Per informazioni puntuali relative alla presente certificazione rivolgersi a:

Collecchio, 19/06/2014 __________________________

TÜV Thüringen Italia S.r.l. Massimo Sansone

(Direzione Ispezioni)

Prueba de resistencia al impacto conforme a las normas DIN 8077, 8078

Impact resistence test according to standard DIN 8077, 8078

Certificado de conformidad con las normas UNI EN 11861-15:2003 y ISO 8795:2001 para la conducción de agua potable y fluidos destinados al consumo humano

Certification of conformity to standards UNI EN 11861-15:2003 and ISO 8795:2001 for the conduction of drinking water and fluids for human consumption

TÜV Thüringen Italia S.r.l. – C.so Eguaglianza, 4 – 43044 Collecchio (PR) Tel: +39 0521 805715 * Fax: +39 0521 800144 * E-mail: [email protected] * Internet: http:// www.tuv-thuringen.it

CCEERRTTIIFFIICCAATTOO DDII TTEESSTT NN°° 001100220033//22001144

TTeesstt CCeerrttiiffiiccaattee nn°° 001100220033//22001144PPrroodduuttttoorree::MMaannuuffaaccttuurreerr::

AA..TT..PP.. SS..rr..ll.. AAvvaannzzaattee TTeeccnnoollooggiiee PPllaassttiicchhee

IInnddiirriizzzzoo ddeell ssiittoo::PPrroodduuccttiioonn ssiittee aaddddrreessss::

VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 –– 7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT)) -- IIttaallyy

PPrrooddoottttii ssoottttooppoossttii aa tteesstt::TTeesstteedd pprroodduuccttss::

SSiisstteemmii ddii TTuubbii ee RRaaccccoorrddii iinn PPPP--RR aa mmaarrcchhiioo TTOORROO 2255

PPPP--RR PPiippeess && FFiittttiinnggss SSyysstteemm bbrraanndd TTOORROO 2255

DDaa ddiiaammeettrroo 2200 mmmm aa ddiiaammeettrroo 225500 mmmm

FFrroomm ddiiaammeetteerr 2200 mmmm ttoo ddiiaammeetteerr 225500 mmmm

PPNN1100 –– PPNN1166 –– PPNN2200 -- PPNN2255

NNoorrmmaattiivvaa ddii RRiiffeerriimmeennttoo::RReeff.. SSttaannddaarrddss::

DDIINN 88007777::22000088--0055;;

DDIINN 88007788::22000088--0055;;

DDIINN 1166996622 PPaarrtt 22--33--44LLuuooggoo ddeell TTeesstt::TTeesstt ffaacciilliittyy::

LLaabboorraattoorriioo AA..TT..PP.. -- VViiaallee ddeellll ʼ̓IInndduussttrriiaa,, 33 ––7766112211 BBaarrlleettttaa ((BBTT))

DDaattaa ddeell TTeesstt::TTeesstt ʼ̓ss ddaattee::

2244--3300//0055//22001144

AAuuddiittoorr:: IInngg.. MMaarrccoo PPaaddoovvaannoo

RRiiffeerriimmeennttoo TTeesstt RReeppoorrtt::TTeesstt RReeppoorrtt rreeff..::

001100220033//22001144

SSiinntteessii ddeeii rriissuullttaattii // SSuummmmaarryy ooff rreessuullttss::

II pprrooddoottttii tteessttaattii ssoonnoo ssttaattii iinnddiivviidduuaattii ccoonnffoorrmmii aaii rreeqquuiissiittii ddeellllee ssuuddddeettttee nnoorrmmee..

TThhee tteesstteedd pprroodduuccttss hhaavvee bbeeeenn ffoouunndd ccoonnffoorrmmiinngg ttoo tthhee aabboovvee mmeennttiioonneedd ssttaannddaarrdd..

Per informazioni puntuali relative alla presente certificazione rivolgersi a:

Collecchio, 19/06/2014 __________________________

TÜV Thüringen Italia S.r.l. Massimo Sansone

(Direzione Ispezioni)

Certificado de homologación del sistema TORO25 n. MP/TC1013/06

Certification of conformity for TORO 25 System, nr. MP/TC1013/06

AENOR - Empresa Registrada

AENOR - Registered Company

Page 12: AVANZADAS TECNOLOGÍAS PLÁSTICAS ADVANCED … · SEGUROS Y RESISTENTES A LA CORROSIÓN CORROSION FREE PIPING SYSTEM ... están disponibles en el tipo “solda-dura a tope”

ATP S.r.l.Via dell’Industria, 3 76121 Barletta (BT) - ItalyTel. +39 0883 533 167 Fax +39 0883 337 877www.atpsrl.net • [email protected]

“Tenemos una visión muy amplia de la industria y trabajamos

arduamente para asegurarnos de que todos los pequeños detalles

puedan construir los grandes...”

“We take a broader view on the industry and work relentlessly to

make sure the small parts we play can influence the bigger picture…”

®

(E05

18)

Trabajar juntos es el éxito. ¡Gracias por su atención!

Working together to build success.Thank you for your attention!

TUBOS Y ACCESORIOS DE TUBERÍA DE PPRPPR PIPES AND PIPE FITTINGS

International CertificationISO 9001 - ISO 14001