Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
General remarks
The modular kitchen must be mounted by
skilled and professionally trained. Before
installation, it is essential to read the
instructions.
Enclosed assembly instructions along with the
various appliances, sinks, ... These instructions
must be delivered to the customer upon
completion of installation.
Not having used the INSTALLATION
INSTRUCTIONS hold harmless the manufacturer.
Electrical and sanitary facilities should be
performed only by specialists.
You need to check before installation if there
are necessary connections as plumbing and
electrical
VERY IMPORTANT: Before making any hole in
the wall, check that there is going to drill any
water pipe, gas, electricity, heating or drain.
Observaciones generales
La cocina modular se debe montar por
personal especializado y profesionalmente
formado. Antes del montaje, es imprescindible
leer las instrucciones de montaje.
Se adjunta instrucciones de montaje junto con
los diferentes electrodomésticos, fregaderos,...
Estas instrucciones deben entregarse al cliente
una vez finalizado el montaje.
No haber hecho uso de las instucciones
de montaje exime de responsabilidades al
fabricante.
Las instalaciones eléctricas y sanitarias solo se
deben realizar por especialistas.
Es necesario comprobar antes del montaje
si existen las conexiones necesarias de las
instalaciones sanitarias y electricas
MUY IMPORTANTE: Antes de hacer ningún
taladro en la pared, comprobar que no se
vaya a perforar ninguna tubería de agua, gas,
corriente eléctrica, calefacción o desagüe.
Observations générales
La cuisine modulaire doit être monté par
un personnel qualifié et une formation
professionnelle. Avant l’installation, il est
essentiel de lire les instructions.
Instructions de montage jointes ainsi que les
appareils, les éviers, ... Ces instructions doivent
être remis au client dès la fin de l’installation.
Ne pas avoir utilisé les INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION dégager de toute
responsabilité le fabricant.
Installations électriques et sanitaires doivent
être effectués que par des spécialistes.
Vous devez vérifier avant l’installation s’il existe
des connexions nécessaires en plomberie et
d’électricité
TRÈS IMPORTANT: Avant de faire un trou dans le
mur, vérifiez qu’il n’y va forer un tuyau d’eau,
de gaz, d’électricité, de chauffage ou de
vidange.
ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION
RECOMMEND TOOLS.HERRAMIENTAS RECOMENDADAS.OUTILS RECOMMANDÉS.
ScrewdriverDestornillador
Tournevis
Double open end wrench setLlaves fijas
Jeu de clés à fourche double
Allen keys setLlaves allenClés allen
HammerMartillo
Marteau
Chisels setJuego de formones
Ciseaux à bois
Pliers / pinchersAlicates / tenazasPinces / tenailles
File toolLimaRâpe
PunchPunzónPoinçon
ScissorsTijeras
Ciseaux
Level / angle squareNivel / escuadraNiveau / équerre
Wood glue / contact glueCola madera / contacto
Colle à bois / colle contact
Putty-knifeEspátulaGrattoir
Metal sawSierra de metalScie à métaux
HandsawSerrucho
Scie à main
ClampGato de apriete
Serre - joint
LadderEscalera
Échelle double
Metal pipe detectorDetector de metal
Detecteur de metaux
Caulking gunPistola de siliconaPistolet à silicone
Extension cableAlargador
Rallonge électrique
Electric drillTaladro eléctrico
Perceuse électrique
Drill bits setJuego de brocas
Jeu de forets
Hole saws setSierras redondas
Scies cloche
Electric screwdriverDestornillador eléctrico
Tournevis électrique
JigsawSierra caladoraScie sauteuse
Magnetic bit holderAcoplador imantado
Couplage magnétique
Electric staplerGrapadora automática
Agrafeuse électrique
Circular sawSierra circularScie circulaire
Miter sawIngletadora
Scie à onglet
Electric planerCepillo eléctricoRabot électrique
Vacuum cleanerAspiradoraAspirateur
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Hinges
Bisagras.Charnières.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-003 08 / 06 / 2018
TIOMOS Hinge - Bisagra - Charnière
+2 mm.
Side adjustment
Ajuste lateral.
Réglage latéral.
+3 / -2 mm.
Depth adjustment.
Ajuste profundiad.
Réglage profondeur.
+2,5 mm.
Height adjustment.
Ajuste altura.
Réglage hauteur.
Installing Hinged doors.
High align each module separately.
Placing the opening limiter.
It works for all Tiomos 110º and 120º standard hinges. Re-duces the opening angle to 85º to prevent doors from bumping fronts or walls in corner installations.
Montaje puertas batientes.
Alinear cada módulo alto por separado.
Colocar el limitador de apertura.
Funciona para las bisagras standard TIOMOS 110º y 120º. Reduce el ángulo de apertura a 85º en instala-ción de rincones para evitar que choquen las puertas.
Installer portes abattants.
Aligner chaque module haut séparément.
Placer le limiteur d’ouverture.
Il fonctionne pour charnières standards TIOMOS 110º y 120º. Il permet de réduire l’angle d’ouverture à 85º pour éviter la collision des portes les uns avec les autres, dans l’installation des coins.
Position regulation.Regulación de posición.Regulation de position.
Soft-closing regulation.Regulación del sistema Soft-close.Réglage del système Soft-close.
Light setting
Nivel suave.
Niveau léger.
Medium setting (factory setting).
Nivel medio (ajuste de fábrica).
Niveau moyen (réglage d’usine).
Strong setting.
Nivel fuerte.
Niveau forte.
Level 1 Level 2 Level 3
Installation.Instalación.Installation.
85°
1
2
3
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Legs
Patas.Pieds.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-005 08 / 06 / 2018
If it’s necessary, break the block to reduce height.
Si es necesario, romper el tope para reducir altura.
S’il est nécessaire, casser butoir afin de réduire la hauteur.
+ 15mm.
- 20mm.
Front / Frente / Façade
44 mm.
95 mm.
Leg base for screwing on.Base para patas de libre instalación.Base-patte à visser.
Place bases.Colocar las bases.Placez les bases
Remove doors and drawers.Desmontar puertas y cajones.Desinstallez les portes et les tiroirs.
Insert the foot.Insertar la pata.Insertez pied.
Height adjustment. (2 options)Ajuste de altura. (2 opciones)Réglage hauteur. (2 options)
21
3 4
A B
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Tower unit installation
Instalación de módulos columna.Installation de modules colonne.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-007 08 / 06 / 2018
Installing tower units.-The kitchen assembly starts by the base units.-If the kitchen is U-shaped or L, we start fitting in the corner.
Montaje de módulos columna.-Se empieza el montaje de la cocina por los módulos bajos.-Si la cocina tiene forma en U o en L, comenzaremos el montaje por la esquina.
Installer modules colonne.-Commencez par assembler les modules bas.-Si la cuisine en forme de U ou de L, nous commençons raccord dans le coin.
-Align the units without displacement height and depth and secure by clamps.
-Tighten.
-Previously, drill holes for the attachment screws.
-Screw the units with connecting bolts.
NOTE: When appliances are integrated on tower units, see indications of the appliance manufacturer.
-Alinee los modulos igualando alturas y profundidades y fíjelos mediante gatos.
-Apretar fuerte.
-Taladrar previamente los agujeros para los tornillos de unión.
-Atornillar los módulos con los tornillos de unión.
NOTA: Cuando se integren electrodomésticos en las columnas, mirar las indicaciones delfabricante del electrodoméstico.
-Aligner les modules, faire correspondre les hauteurs et les profondeurs et fixer par les presses.
-Serrer.
-Percez des trous pour les vis de fixation.
-Visser les modules avec des vis de fixation.
REMARQUE: Lorsque les appareils integrées dans les colonnes, tenir compte des indications supplémentaires du fabricant de l’appareil.
Aligning tower units.Alineación de columnas.Aligner les colonnes.
1
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Plinth installation.
Instalación de zócalo.Installation de plinthe.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-008 08 / 06 / 2018
Measuring, cutting.Medición, recorte.Mesurer, couper.
1
Cut plinth panels together with the bottom profile at a right angle.
Los zócalos se cortan a escuadra con el perfil inferior.
Plinthes panneaux sont clipsés avec le profil de fond rectangulaire.
Installation.Instalación.Installation.
2
Height and depth plinth returns are adpated on site.Place the edge with the rubber seal on the ground.This needs to be to full height and fixed using the clamps to fix these on place.
Tomar medidas de altura y profundidad del zócalo lateral en el sitio.Colocar el canto con la junta de goma en la parte del suelo.Insertar las pinzas en el zócalo y posicionar para enganche en las patas.
Prendre des mesures de hauteur et de la profondeur de la partie femelle sur le site.Placez le bord avec le joint en caoutchouc sur le sol.Insérez l´adaptateur click dans le plinte et positioner pour engagement aux pieds.
Assembly of the clamps on wood plinth
Montaje de pinzas sobre zócalo de madera
Assemblée des clips aux plinte bois
Assembling of the clamps in the aluminium plinth.
Montaje de pinzas sobre zócalo de aluminio
Assemblée des clips dans la plinthe en aluminium.
90º
Joint/corner piece installation.Montaje de cantoneras.Pièce d´assemblage/cornière
3
-Connect the plinths by fitting piece.-Attach the plinth to the legs of the module using clamps.
-Unir los zócalos mediante la pieza de unión.-Enganchar el zócalo a las patas del módulo mediante las pinzas.
-Connectez les prises par emboîtement.-Fixer le plinthe sur les pattes du module à l’aide des pinces.
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Shelves installation
Instalación de baldas.Installation de étagères.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-009 08 / 06 / 2018
1. Insert the (glass) shelf diagonally into the cabinet.
1. Introducir la balda de vidrio diagonalmente en el armario.
1. Insérer l’étagère de verre en diagonale dans l’armoire.
2. Rest the (glass) shelf over the k line glass shelf support.
2. Apoyar la balda horizontalmente sobre los soporta-estantes.
2. Supporter l’étagère horizontalement sur des supports.
1. Insert the maori support into the shelf.
1. Insertar la funda Maori en la balda.
1. Insérer le support Maori dans l’étagère.
2. Fix the side bracket in position.
2. Fijar el soporte al casco.
2. Fixer le support à le caisson.
3. Press the shelf onto the side bracket.
3. Presionar la balda sobre el soporte.
3. Appuyer l’étagère sur le support.
Standard shelf.Estante estándar.Étagère standard.
Glass shelf.Estante de cristal.Étagère en verre.
1
2
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Unassembled unit
Columna desmontable.Module colonne démonté.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-0011 22 / 08 / 2018
Expansion nutTuerca ArpóNÉcrou harpon
BoltPernoBoulon
PistonÉmboloPiston
DowelMechónCheville
Hinge baseBase bisagra
Base pour charnière
HingeBisagra
Charnière
Base, top panel and fixed shelfBase, techo y balda fijaBase, joue supérieure et étagère fixe
1 2 Side panelPanel lateralPanneau latéral
2.1
2.2
2.3
1.1
1.2
COPYRIGHT © Gama-Decor S.A. Reservados todos los derechos.Ga
ma
-de
co
r, S.
A.:
Ctr
a. V
ila-R
ea
l-Pu
eb
la d
e A
ren
oso
CV
-20
km 1
,7 -
Ap
tdo
. 179
, C.P
.: 12
540,
Vila
-Re
al (
Ca
ste
llón
), S
pa
in /
Te
l.: +
34 9
64 5
06 8
50 /
Fa
x.: 9
64 5
06 5
96 N
ac
ion
al,
+34
964
506
597
Inte
rna
tion
al /
We
b: w
ww
.ga
ma
-de
co
r.co
m /
e-m
ail:
ga
ma
-de
co
r@g
am
a-d
ec
or.c
om Unassembled unit
Columna desmontable.Module colonne démonté.
(ENG) Assembly instructions(ESP) Instrucciones de montaje(FRA) Instructions de montage
IM-EM-0011 21 / 08 / 2018
AssemblyEnsamblajeMontage
Doors installationMontaje de puertasMontage des portes
4
55.25.1
Insert the back panel into base slotInsertar la trasera en la ranura de la baseInsérez le panneau arrière dans slot
4.2
Assemble the tower unit in horizontal positionMontar la columna en posición horizontalAssemblez le colonne en position horizontale.
4.1
4.3 4.4
4.5
Fix the bolt. Base, fixed shelf and top panel.Fijar el perno. En base, balda fija y techo.Fixer le boulon. En base, étagère fixe et joue supérieur.
4.6
Insert legs.Insertar patas.Insérez pieds.
4.6.1 4.6.24.8