Upload
patricia-martin
View
225
Download
1
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Asber Europe catalogue 2012
Citation preview
catering equipmentrestauration commerciale
2
ENG/FRA
ASBER is a specialist brand belonging to the Fagor Industrial Group, a corporation specialising in the catering, food and laundry industries. The Group has more than 1,600 employees and operates from 11 manufacturing plants distributed around Europe, Asia and America, with sales offices on all continents.
Fagor Industrial is integrated in the Corporation MONDRAGON, the first group of companies of the Basque Country and the seventh of Spain. At the present time the group has 93.000 employees, 260 companies, and more than 70 factories in the rest of the world, with a billing of more than 16.700 million €.
ASBER is an integral part of the catering industry, and is supplied by the Group’s various manufacturing plants to offer a wide range of products in the cooking, dishwas-hing, commercial refrigeration and oven area.
Our production capacity and technology, international profile and our experience in the sector make ASBER a world leader in the catering equipment market.
We offer you the appliances for commercial equipments that you can find in this catalogue, classified in three big sections: COOKING DISHWASHING EQUIPMENT COMMERCIAL REFRIGERATION
ASBER est une marque appartenant au Groupe Fagor Industrial, corporation spécialisée en business d’hôtellerie-restauration, alimentation et blanchisserie. Le Groupe compte plus de 1.600 professionnels qui exercent leur activité dans onze sites de production répartis en Europe, Asie et Amérique et avec des bureaux de vente sur tous les continents.
Fagor Industrial fait partie de la Corporation MONDRAGON, le premier groupe d’entreprises du Pays Basque et le 7ème en Espagne. Le groupe possède aujourd’hui 93.000 employés, 260 sociétés et plus de 70 usines dans tout le monde, avec una facturation de 16.000 M€.
ASBER est intégrée dans la filière hôtellerie-restauration et offre une large de produits de cuisson, lave-vaisselle, froid commercial et fours, fabriqués dans les sites de production du Groupe.
Grâce à notre capacité de production et technologique, sa présence internationale et son expérience dans le secteur, ASBER est actuellement l’une des référen-ces mondiales sur le marché de l’équipement pour l’hôtellerie et la restauration.
Pour cela, nous vous offrons les machines pour l’hôtellerie que nous montrons dans ce catalogue, classées dans trois grandes sections :
CUISSONLAVAGE DE VAISSELLE FROID COMMERCIAL
3
Assembly line of dishwashersFactory in OñatiUsine à Oñati Assemblage des lave-vaisselle à capot
LABP - 480GRO-600
HACE-101 MPZA1-150
4
5
600 rangesérie 600 ............................................................................9
700 rangesérie 700 .......................................................................... 19
snack cookingcuisson snack ..........................................................33
ovensfours .....................................................................................39
commercial refrigerationfroid commercial
cookingcuisson
dishwashing equipmentlavage de vaisselle ........................... 45
INDEX
blast chillers and freezerscellules mixtes ............................................................ 61
refrigerated counterstables froides ..............................................................65
refrigerated cabinetsarmoires réfrigérées ............................................. 81
displays - other itemsvitrines - autres élements ..............................95
cookingcuisson
8
600 RANGE SÉRIE 600
Gas ranges ..................................................10 ......................................... Fourneaux à gaz
Gas & electric ranges ..................................10 ....................................... Fourneaux mixtes
Electric ranges .............................................11 ................................ Fourneaux électriques
Glass ceramic ranges ..................................11 ........................ Fourneaux vitroceramiques
Gas fry-tops ................................................12 .............................................Fry-tops à gaz
Electric fry-tops ...........................................12 .................................... Fry-tops électriques
Electric pasta cookers .................................13 ...................... Cuiseurs à pâtes électriques
Electric bratt pan .........................................13 .................................... Sauteuse électrique
Gas fryers ....................................................14 ............................................Friteuses à gaz
Electric fryers...............................................14 ...................................Friteuses électriques
Chips scutle.................................................15 ...............................................Chauffe frites
Electric bain marie .......................................15 .................................. Bain marie électrique
Gas charcoals .............................................16 .......................................... Charcoals à gaz
Work tops ....................................................16 ........................................ Elements neutres
Stands .........................................................17 ...................................................... Placards
9
600 range
série 600
10
Open burners with security valve and thermocouples.Piezoelectric unit to light the burners.Double grid and burners made of enameled iron.Grid dimensions: 275x400 mm.Grease-collector made in stainless steel.
Model Reference Gas Burners Oven Power Dimensions
Modèle Code Gaz Bruleurs Four Puissance Dimensions
4,0 KW 5,8 KW Kcal/h KW mm
GR-40019004898 L.P.G.
2 - 7.000 8,0 400x650x29019004897 G.N.
GR-60019005069 L.P.G.
4 - 14.000 16,0 600x650x29019005068 G.N.
GRO-60019006039 L.P.G.
4 1 19.000 22,0 600x650x85019004443 G.N.
GRO-600: Stainless steel oven with 5,000 kcal/h tube-shaped burner,with ignition pilot and thermocouple. Temperature control with thermostatic valve (130 - 350 ºC).Oven dimensions: 450 x 420 x 300 mm.
Feux vifs avec soupape de sécurité et thermocouples.Piézo-électrique pour l’allumage des brûleurs.Grille double et brûleurs émaillés.Dimensions de la grille : 275x400 mm.Plateau de récupération de la graisse en acier inox.
GRO-600: Four en acier inoxydable avec brûleur tubulaire de 5.000 kcal/h,avec pilote de mise en route et thermocouple. Contrôle de la température par soupape . Soupape thermostatique (130 - 350 ºC).Dimensions du four : 450 x 420 x 300 mm.
600 SERIES / SÉRIE 600
Model Reference Gas Burners Oven Power Dimensions
Modèle Code Gaz Bruleurs Four Puissance Dimensions
4,0 KW Gas 3+3 KW KW Gas KW Elec. mm
GREO-60019006034 L.P.G.
4 1 16,0 6,0 600x650x85019006032 G.N.
GAS BURNERS AND ELECTRIC OVEN / BRULEURS A GAZ ET FOUR ELECTRIQUE
Feux vifs avec soupape de sécurité et thermocouples.Piézo-électrique pour l’allumage des brûleurs.Grille double et brûleurs émaillés.Dimensions de la grille : 400x275 mm.Plateau de récupération de la graisse en inox.Four électrique en acier inox. avec des résistances au fond (3 KW) et sur la partie supérieure (3 KW). Soupape thermostatique (130 - 350 ºC).Dimensions du four : 450 x 420 x 300 mm.
Open burners with security valve and thermocouples.Piezoelectric unit to light the burners.Double grid and burners made of enameled iron.Grid dimensions: 275x400 mm.Grease-collector made in stainless steel.Electric oven made of stainless steel, with resistors on the base (3 KW) and upper part (3 KW). Thermostatic valve (130 - 350 ºC).Oven dimensions: 450 x 420 x 300 mm.
GAS RANGES / FOURNEAUX A GAZ
11
600 SERIES / SÉRIE 600
Model Reference Plates Oven elements Power Dimensions
Modèle Code Plaques Resistances four Puissance Dimensions
2,0 KW 1,5 KW (KW) (KW) KW (400 V -3N+T) mm
ER-400 19004843 2 - - 4,0 400x650x290
ER-600 19004994 3 1 - 7,5 600x650x290
ERO-600 19006019 3 1 3 3 13,5 600x650x850
Plaques électriques de fonte avec résistances blindées incorporées, contrôlées par des commutateurs avec 6 positions.
ERO-600 :Four électrique en acier inox. avec des résistances au fond (3 KW) et sur la partie supérieure (3 KW). Soupape thermostatique (130 - 350 ºC).Dimensions du four : 450 x 420 x 300 mm.
Model Reference Cooking areas Voltage Power Dimensions
Modèle Code Zones de cuisson Tension Puissance Dimensions
2,0 KW 1,5 KW KW mm
VR-400 19004433 1 x Ø 210 1 x Ø 180 230 V - 1+N+T 3,5 400x650x290
VR-600 19004946 2 x Ø 210 2 x Ø 180 400 V - 3+N+T 7,0 600x650x290
GLASS CERAMIC RANGES / FOURNEAUX VITROCERAMIQUES
Plaque de vitrocéramique avec foyers rayonnants circulaires de 1,5 et 2 KW avec contrôle de la puissance et régulateur 8 positions.
Ceramic hob with circular radiant focal points 1.5 and 2 KW, with power control with 8 positions
Electric plates made of cast iron with built-in shielded resistors, controlled by 6-position switches.
ERO-600 : Electric oven made of stainless steel, with resistors on the base (3 KW) and upper part (3 KW). Thermostatic valve (130 - 350 ºC).Oven dimensions: 450 x 420 x 300 mm.
ELECTRIC RANGES / FOURNEAUX ELECTRIQUES
12
GFT-600 S
EFT-400 S
EFT-600 S
GFT-400 R
Stainless steel burner with ignition pilot.Burner flame control using a valve of the“Maximum-Minimum” type. Removable grease-collector drawer.
Model Reference Gas Plate Areas Surface Power Dimensions
Modèle Code Gaz Plaque Zones Surface Puissance Dimensions
Type dm2 Kcal/h KW mm
GFT-400 S19005380 L.P.G.
1 20 4.050 4,7 400x650x29019005379 G.N.
GFT-400 R19005375 L.P.G.
1 20 4.050 4,7 400x650x29019005374 G.N.
GFT-600 S19005773 L.P.G.
2 30 6.020 7,0 600x650x29019005772 G.N.
GFT-600 R19005762 L.P.G.
2 30 6.020 7,0 600x650x29019005760 G.N.
GFT/C-400 S19005378 L.P.G.
1 20 3.450 4,0 400x650x29019005376 G.N.
GFT/C-600 S19005768 L.P.G.
2 30 6.020 7,0 600x650x29019005767 G.N.
Brûleur en inox et pilote pour la mise en route.Contrôle de la flamme du brûleur par la soupape de type “Maximum-Minimum”. Tiroir récupération de la graisse amovible.
GAS FRY - TOPS / FRY-TOPS A GAZ
Model Reference Plate Areas Surface Power Dimensions
Modèle Code Plaque Zones Surface Puissance Dimensions
Type dm2 KW mm
EFT-400 S 19005347 1 20 4,8 400x650x290
EFT-400 R 19005340 1 20 4,8 400x650x290
EFT-600 S 19005918 1 30 6,4 600x650x290
EFT-600 R 19005906 1 30 6,4 600x650x290
EFT/C-400 S 19005344 1 20 4,8 400x650x290
EFT/C-600 S 19005911 1 30 6,4 600x650x290
Heating elements with pilots to indicate machine connected and machine warming up.Thermostatic regulation: 120 ºC - 310 ºC. Removable grease-collector drawer.
Témoins de machine connectée et machine en chauffe. Régulation thermostatique de la température : 120 ºC - 310 ºC.Tiroir récupération de la graisse amovible.
ELECTRIC FRY - TOPS / FRY-TOPS ELECTRIQUES
600 SERIES / SÉRIE 600
SMOOTHLISSE
RIBBEDRAINURÉE
CHROMIUMCHROMÉE
SMOOTHLISSE
RIBBEDRAINURÉE
CHROMIUMCHROMÉE
SMOOTHLISSE
RIBBEDRAINURÉE
CHROMIUMCHROMÉE
SMOOTHLISSE
RIBBEDRAINURÉE
CHROMIUMCHROMÉE
FRY-TOPS / FRY-TOPS
13
Model Reference Tank - Dimensions Tank - Volume Power Dimensions
Modèle Code Cuve - Dimensions Cuve - Volume Puissance Dimensions
mm litres KW (400 V -3N+T) mm
EPC-400 19004861 250 x 350 15 6,0 400x650x290
Cuve en acier inoxydable AISI-316.Contrôle de la température avec régulateur d’énergie 8 positions.Robinet à levier pour la vidange de la cuve.Dimensions de la cuve : 250 x 350 x 130 mm.Fournis : 4 paniers 120 x 160 x 120 mm
AISI-316 stainless steel cask.Temperature control with energy regulator with 8 positions.Lever tap to empty the tank.Tank dimensions: 250 x 350 x 130 mm.Including: Four 120 x 160 x 120 mm baskets
Machine versatile qui peut être utilisée comme :
- Gril - Sauteuse pour la friture- Marmite pour la cuisson - Bain marie
Fabrication en acier inoxydable avec cuve intégrée dimensions GN-1/1.
Résistances pour chauffer cachées au fond de la cuve, contrôlées par le thermostat qui régule la température entre 50 ºC et 250 ºC.
Robinet à levier pour la vidange de la cuve.Récipient pour récupérer le liquide qui s’écoule sous la cuve, placé dans la partie inférieure, profondeur 200 mm.
Versatile machine that can be used as:
- Roasting grill- Frying meal pan- Pot to cook with liquid- Bain-Marie
Made of stainless steal, with integrated tank, GN-1/1 dimensions.
Heating resistors hidden under the bottom of the tank, controlled by a thermostat regulating the temperature between 50 ºC - 250 ºC.
Lever tap to empty the tank.
Container to collect draining water from the tank, located in the lower furniture, 200 mm deep.
Model Reference Tank - Dimensions Tank - Volume Power Dimensions
Modèle Code Cuve - Dimensions Cuve - Volume Puissance Dimensions
mm litres KW (400 V -3N+T) mm
EBP-400 19005387 GN-1/1 15 3,2 400x650x850
600 SERIES / SÉRIE 600
ELECTRIC PASTA COOKER / CUISEUR A PÂTES ELECTRIQUE
ELECTRIC BRATT PAN / SAUTEUSE ELECTRIQUE
14
GF-400
EF-600
Thermostatic regulation of temperature between 60º C and 195º C.Security thermostat. Lever tap to empty the tank.
GAS MODELS:Automatic ignition of burners useing electromagnetic valve with pilot and thermocouple.
Réglage thermostatique de la température. entre 60º C et 195º C.Thermostat de sécurité. Robinet à levier pour la vidange de la cuve.
MODELES A GAZ: Mise en route automatique des brûleurs par la soupape par la soupape électromagnétique avec pilote et thermocouple.
Model Reference Gas Wells Volume Baskets Power Dimensions
Modèle Code Gaz Cuves Volume Paniers Puissance Dimensions
litres Kcal/h KW mm
GF-40019005088 L.P.G.
1 8 1 6.000 7,0 400x650x29019005087 G.N.
GF-60019005094 L.P.G.
2 8 + 8 2 12.000 14,0 600x650x29019005093 G.N.
Model Reference Wells Volume Baskets Power Dimensions
Modèle Code Cuves Volume Paniers Puissance Dimensions
litres KW mm
EF-400 19005554 1 8 1 6,0 400x650x290
EF-600 19005564 2 8 + 8 2 12,0 600x650x290
GAS FRYERS / FRITEUSES A GAZ
ELECTRIC FRYERS / FRITEUSES ELECTRIQUES
600 SERIES / SÉRIE 600
FRYERS / FRITEUSES
15
Fabrication en acier inoxydable avec cuve extractable, dimensions GN-1/1.Filtre pour les fritures extractable.Élément de chauffe céramique supérieure de 650 W de puissance.Interrupteur de mise en route –arrêt.
Made of stainless steal, with removable tank, GN-1/1 size.Removable filter.Higher ceramic heating element, power 650 W.On / off switch.
Model Reference Tank - Dimensions Tank - Surface Power Dimensions (*)
Modèle Code Cuve - Dimensions Cuve - Surface Puissance Dimensions (*)
mm dm2 KW (230 V -1N+T) mm
CS-400 19004849 GN-1/1 20 0,65 400x650x290
(*) - Without upper box / Sans boîte supérieure
Cuve intégrée de taille GN-1/1 de 150 mm de profondeur.Résistances en acier inoxydable cachées sous le fond de la cuve.Contrôle thermostatique de la température de 30ºC à 90ºC.Robinet à levier pour la vidange de la cuve.
Bacs non inclus.
Built-in tank GN-1/1 size, 150 mm deep.Stainless steel resistors hidden under the tank bottom.Thermostatic control of temperature from 30 ºC to 90 ºC.Lever tap to empty the tank.
Containers not included.
Model Reference Tank - Dimensions Tank - Volume Power Dimensions
Modèle Code Cuve - Dimensions Cuve - Volume Puissance Dimensions
mm litres KW (230 V -1N+T) mm
EBM-400 19004858 GN-1/1 15 1,6 400x650x290
600 SERIES / SÉRIE 600
CHIPS SCUTTLE / CHAUFFE FRITES
BAIN MARIE / BAIN MARIE
16
Model Reference Dimensions
Modèle Code Dimensions
mm
WT-400 19004762 400x650x290
WT-600 19004818 600x650x290
600 SERIES / SÉRIE 600
Model Reference Gas Grids (*) Power Dimensions
Modèle Code Gaz Grilles (*) Puissance Dimensions
Type (*) Qty/Qté dm2 Kcal/h KW mm
GCG-400 I19004435 L.P.G.
INOX 1 20 6.000 6,98 400x650x29019005109 G.N.
Chauffage des pierres volcaniques par brûleur tubulaire en acier inox. 18/10.Récupérateur de graisses.Deux possibilités de réglage du hauteur de la grille. Dimensions de la grille: 400 x 500 mm.
Burner in stainless steel with pilot. Safety valve and thermocouple. The angle of the cooking grid can be adjusted to three positions. Fat collector. Lava rock. Grid dimensions: 400 x 500 mm.
WORK TOPS / ELEMENTS NEUTRES
GAS CHARCOAL / CHARCOAL A GAZ
17
ER-400+ S-400
EF-600+ S-600
CS-400+ S-400
GR-600+ S-600
GR-400+ S-400
+ Door/Porte
Model Reference Dimensions
Modèle Code Dimensions
mm
S-400 19004905 Option / Option : KIT P-400 400x650x560
S-600 19004988 Option / Option : KIT P-600 600x650x560
DOORS / PORTES
KIT P-400 19004584 Door 1 element / Porte 1 pièce 1 x (400x560)
KIT P-600 19004579 Doors 2 elements / Portes 2 pièces 2 x (300x560)
STANDS / PLACARDS
600 SERIES / SÉRIE 600
18
700 RANGE SÉRIE 700
Gas ranges ..................................................20 ......................................... Fourneaux à gaz
Gas solid top ranges ...................................21 ...............................Fourneaux coup de feu
Electric ranges .............................................22 ................................ Fourneaux électriques
Gas & electric ranges ..................................22 ....................................... Fourneaux mixtes
Gas pasta cookers ......................................23 ............................... Cuiseurs à pâtes à gaz
Electric pasta cookers .................................23 ...................... Cuiseurs à pâtes électriques
Gas fry-tops ................................................24 .............................................Fry-tops à gaz
Electric fry-tops ...........................................25 .................................... Fry-tops électriques
Gas deep fat fryers......................................26 ............................................Friteuses à gaz
Electric deep fat fryers ................................26 ...................................Friteuses électriques
Gas tilting bratt pan ....................................27 .........................Sauteuse basculante à gaz
Electric tilting bratt pan ...............................27 ..................Sauteuse basculante électrique
Gas boiling pans .........................................28 ........................................... Marmites à gaz
Electric boiling pans ....................................28 ...................................Marmites électriques
Gas bain marie ............................................29 ......................................... Bain marie à gaz
Electric bain marie .......................................29 .................................. Bain marie électrique
Gas charcoals .............................................30 .......................................... Charcoals à gaz
Work tops ....................................................30 ........................................ Elements neutres
Stands .........................................................31 ...................................................... Placards
19
700 range
série 700
20
GR-350
GR-700
GRO-700
(*) NC : neutral cabinet / PN : placard neutre
Model Reference Gas Burners Power Dimensions
Modèle Code Gaz Brûleurs Puissance Dimensions
4 KW 7 KW Kcal/h KW mm
GR-35019005170 L.P.G.
2 - 7.000 8,0 350x775x2901120150101 G.N.
GR-70019005193 L.P.G.
3 1 16.500 19,0 700x775x2901120150201 G.N.
GR-105019007390 L.P.G.
4 2 26.000 30,0 1.050x775x2901120150301 G.N.
Made of stainless steel.Open burners with security valve and thermocouples.Pilots for ignition.Double grids for burners, made of stainless steel.Grid dimensions: 347x620 mm.Grease-collector made in stainless steel.
Model Reference Gas Burners Oven (*) Power Dimensions
Modèle Code Gaz Brûleurs Four (*) Puissance Dimensions
4 KW 7 KW 9,3 KW NC/PN Kcal/h KW mm
GRO-70019007377 L.P.G.
3 1 1 - 24.500 28,3 700x775x8501120150501 G.N.
GRO-105019007361 L.P.G.
4 2 1 1 34.000 39,3 1.050x775x8501120150601 G.N.
2/1- GN oven in stainless steel, with tubular burner in stainless steel.Oven power: 6.000 kcal/h. Pilot and thermocouple. Thermostatic control (130 ºC – 350 ºC).
Fabrication en acier inoxydable.Feux vifs avec thermocouples de sécurité.Grilles doubles en aicer inoxydable.Dimensions de la grille: 347x620 mm.Veilleuses pour l’allumage.Cuvettes doubles en acier inox.
Four GN-2/1 en acier inox, avec brûleur tubulaire en acier inox de 6.000 kcal/h, avec veilleuse pour l’allumage et thermocouple. Contrôle de la température du four par thermostat (130 - 350 ºC).
GAS RANGES / FOURNEAUX A GAZ
700 SERIES / SÉRIE 700
21
GR-700 + S-700 GRO-1050
Model Reference Gas Solid top Oven Power Dimensions
Modèle Code Gaz Plaque Four Puissance Dimensions
9,8 KW 9,3 KW Kcal/h KW mm
GSTR-70019007386 L.P.G.
1 - 8.400 9,8 700x775x2901120152001 G.N.
GSTRO-70019007378 L.P.G.
1 1 16.400 19,1 700x775x8501120152101 G.N.
Made of stainless steel.Solid top on the work-top.Solid top dimensions: 695 x 620 mm.Round plate Ø 260 mm.Cast iron burner. Power: 8,000 kcal/h.Safety valve and thermocouples.Pilot for ignition.
Fabrication en acier inoxydable.1 brûleur de 8.000 Kcal/h avec thermocouple de sécurité, sous plaque coup de feu.Dimensions de la plaque: 695 x 620 mm.Plaque ronde Ø 260 mm.Plaque et brûleur en fonte.
GSTRO-700
Four GN-2/1 en acier inox avec brûleur tubulaire en acier inox, 6.000 kcal/h. Veilleuse et thermocouple.Contrôle de la température par thermostat (130-350 ºC).
GSTRO-700:
2/1- GN oven in stainless steel with tubular burner in stainless steel, 6.000 kcal/h. Pilot and thermocouple. Thermostatic control (130 ºC – 350 ºC).
700 SERIES / SÉRIE 700
GAS SOLID TOP RANGES / FOURNEAUX COUP DE FEU
22
ER-350
ER-700
ERO-700
Made of stainless steel.Cast iron hot-plates with shielded elements. 6 settings switch. Indicator lights.Round plates :Ø 223 (2,6 KW) andØ 148 mm (1,5 KW).
Model Reference Plates Oven elements Power Dimensions
Modèle Code Plaques Resistances four Puissance Dimensions
2,6 KW 1,5 KW (KW) (KW) KW (400 V -3N+T) mm
ER-350 19005008 2 - - 5,2 350x775x290
ER-700 19005236 3 1 - 9,3 700x775x290
ERO-700 19007265 3 1 3 3 15,3 700x775x850
ERO-700: Electrical 2/1 GN oven in stainless steel with heating elements in the bottom (3 KW) and grill (3 KW). Thermostatic control (130 ºC – 350 ºC).
Fabrication en acier inoxydable 18/10.Plaques électriques en fonte avec résistance intégrée. Commutateurs de 6 positions.Plaques rondes :Ø 223 (2,6 KW) Ø 148 mm (1,5 KW).
ERO-700: Four électrique GN-2/1 en acier inox avec résistances voûte et sol.Puissance du four: 6 KW.Température contrôlée par thermostat (130 ºC - 350 ºC).
Model Reference Gas Burners El. Oven Gas power El. power Dimensions
Modèle Code Gaz Brûleurs Four él. Puissance Gaz Puiss. él. Dimensions
4 KW 7 KW 6 KW Kcal/h KW KW-400V mm
GREO-70019007567 L.P.G.
3 1 1 16.500 19,0 6,0 700x775x8501120158001 G.N.
Feux vifs à gaz Four GN-2/1 électrique
Top with gas burners2/1 GN electric oven
ELECTRIC RANGES / FOURNEAUX ÉLECTRIQUES
700 SERIES / SÉRIE 700
23
Fabrication en acier inoxydable 18/10.Brûleur tubulaire double en acier inox. Sécurité par veilleuse et thermocouple.Contrôle de la température par thermostat.Robinet d’eau pour remplissage de la cuve. Robinet de vidange. Fourni avec 2 demi-paniers
Manufactured with 18/10 stainless steel.Cast iron burners.Thermostat temperature control.Water filling cock. Drainage cock.Equipped with 2 middle baskets (size 1/2).
Model Reference Gas Tank - Volume Baskets Gas power Dimensions
Modèle Code Gaz Cuve - Volume Paniers Puissance Gaz Dimensions
Litres (1/2) Kcal/h KW mm
GPC-35019006064 L.P.G.
20 2 12.000 14,0 350x775x85019006063 G.N.
Model Reference Tank - Volume Baskets Electric power Dimensions
Modèle Code Cuve - Volume Paniers Puissance électrique Dimensions
Litres (1/2) KW (400 V - 3+N+T) mm
EPC-350 1120654000 20 2 8,0 350x775x850
GAS / A GAZ
ELECTRIC / ELECTRIQUE
Fabrication en acier inoxydable 18/10.Contrôle de la température par thermostat.Robinet d’eau pour remplissage de la cuve. Robinet de vidange. Fourni avec 2 demi-paniers
Manufactured with 18/10 stainless steel.Thermostat temperature control.Water filling cock. Drainage cock.Equipped with 2 middle baskets (size 1/2).
PASTA COOKERS / CUISEUR A PÂTES
700 SERIES / SÉRIE 700
24
GFT/C-350 S
GFT-350 R
GFT-700 S
Model Reference Gas Plate Power Dimensions
Modèle Code Gaz Plaque Puissance Dimensions
Type Zones dm2 Kcal/h KW mm
GFT/C-350 S19005284 L.P.G.
L 1 21 6.000 7,0 350x775x29019005283 G.N.
GFT/C-700 S19006192 L.P.G.
L 2 43 12.000 14,0 700x775x29019006191 G.N.
Model Reference Gas Plate Power Dimensions
Modèle Code Gaz Plaque Puissance Dimensions
Type Zones dm2 Kcal/h KW mm
GFT-350 S19005280 L.P.G.
L 1 21 6.000 7,0 350x775x29019005279 G.N.
GFT-350 R19005282 L.P.G.
R 1 21 6.000 7,0 350x775x29019005281 G.N.
GFT-700 S19006186 L.P.G.
L 2 43 12.000 14,0 700x775x29019006185 G.N.
GFT-700 R19006190 L.P.G.
R 2 43 12.000 14,0 700x775x29019006189 G.N.
GFT-700 S+R19006188 L.P.G.
L+R 2 43 12.000 14,0 700x775x29019006187 G.N.
Fabrication en acier inoxydable.Brûleur tubulaire en inox.Contrôle par soupape de sécurité, sauf modèles avec la plaque chromée, dont le contrôle de la température est par thermostat (120 ºC - 310 ºC).Récupérateur de graisses.
Burners in stainless steel with pilot. Control by Max-Min. gas valve.Models with chromium plate with thermostatic control (120 ºC - 310 ºC).Fat collector.
MODÈLES WITH SURFACE CHROMÉESurface chromée; épaisseur 50 microns.Contrôle de la température par thermostat (120 ºC - 310 ºC).
MODELS WITH CHROMIUM PLATE50 μ thickness chromium coated steel sheeting hot-plate.Thermostatic control (120 ºC - 310 ºC).
L : Smooth plate / Plaque lisseR : Ribbed plate / Plaque rainuréeL+R : 1/2 Smooth plate. - 1/2 Ribbed plate / 1/2 plaque lisse - 1/2 plaque rainurée
GAS FRY-TOPS / FRY-TOPS A GAZ
700 SERIES / SÉRIE 700
25
EFT-350 S
EFT/C-700 S
EFT-700 R
Model Reference Plate Power Dimensions
Modèle Code Plaque Puissance Dimensions
Type Zones dm2 KW (400 V - 3+N+T) mm
EFT-350S 19005453 L 1 21 4,5 350x775x290
EFT-350 VR 19005285 R 1 21 4,5 350x775x290
EFT-700 S 19006454 L 2 43 9,0 700x775x290
EFT-700 R 19005955 R 2 43 9,0 700x775x290
EFT-700 S+R 19005961 L+R 2 43 9,0 700x775x290
Model Reference Plate Power Dimensions
Modèle Code Plaque Puissance Dimensions
Type Zones dm2 KW (400 V - 3+N+T) mm
EFT/C-350 S 19005450 L 1 21 4,5 350x775x290
EFT/C-700 S 19006076 L 2 43 9,0 700x775x290
MODÈLES WITH SURFACE CHROMÉESurface chromée; épaisseur 50 microns.Contrôle de la température par thermostat (120 ºC - 310 ºC).
MODELS WITH CHROMIUM PLATE50 μ thickness chromium coated steel sheeting hot-plate.Thermostatic control (120 ºC - 310 ºC).
L : Smooth plate / Plaque lisseR : Ribbed plate / Plaque rainuréeL+R : 1/2 Smooth plate. - 1/2 Ribbed plate / 1/2 plaque lisse - 1/2 plaque rainurée
Chauffage par résistances, avec lampes témoins.Contrôle de la température par thermostat (120 ºC - 310 ºC).Récupérateur de graisses.
Shielded elements in stainless steel for heating.Thermostat control of the hot-plate temperature(120ºC-310ºC).Fat collector.
ELECTRIC FRY-TOPS / FRY-TOPS ELECTRIQUES
700 SERIES / SÉRIE 700
26
Model Reference Gas Well Baskets Power Dimensions
Modèle Code Gaz Cuve Paniers Puissance Dimensions
Qty/Qté Vol. (litres) Kcal/h KW mm
GF-35019005642 L.P.G.
1 151 big
13.000 15,1 350x775x85019005641 G.N. 1 grand
GF-70019006588 L.P.G.
2 2 x 152 big
26.000 30,2 700x775x85019006587 G.N. 2 grands
Contrôle de la température par thermostat: 60º C - 195º C.Allumage automatique des brûleurs par soupape électrique, avec veilleuse et thermocouple.Thermostat de sécurité. Robinet de vidange.Munie d’un grand panier de 250x280x120 mm.Connexion électrique: 230 V - 1 + N.
Thermostat temperature control 60º C to 195º C.Automatic burner ignition by means of an electro-magnetic valve, with pilot light and thermocouple. Safety thermostat. Drainage tap. Equipped with 1 big basket at each well: 250x280x120 mm.Electrical supply: 230 V - 1 + N.
GAS / A GAZ
ELECTRIC / ÉLECTRIQUES
Model Reference Well Baskets Power Dimensions
Modèle Code Cuve Paniers Puissance Dimensions
Qty/Qté Vol. (litres) KW (400 V - 3+N+T) mm
EF-350 19005732 1 151 big
13,5 350x775x8501 grand
EF-700 19006624 2 2 x 152 big
27,0 700x775x8502 grands
Shielded heating elements in stainless steel. Control by thermostat ( 60 ºC to 195 ºC). Pilot light for heating.Equipped with 1 big basket at each well: 250x280x120 mm.Drainage tap.
Contrôle de la température par thermostat: 60ºC -195ºC.Thermostat de sécurité. Témoin de chauffage.Robinet de vidange.Munie d’un grand panier par cuve de 250x280x120 mm.
DEEP FAT FRYERS / FRITEUSES
700 SERIES / SÉRIE 700
27
Model Reference Gas Well Power Dimensions
Modèle Code Gaz Cuve Puissance Dimensions
dm2 Vol. (litres) Kcal/h KW mm
GTBP-70019007490 L.P.G.
42 50 12.000 14,0 700x775x85019003526 G.N.
Couvercle doublé rabattable avec compensation. Brûleurs tubulaires en acier inox. Allumage électronique, avec veilleuse et thermocouple.Contrôle de température par thermostat: 50 ºC - 315 ºC.Cuve en inox avec système de relevage par manivelle.Système de sécurite en cas de relevage de la cuve.Robinet d’eau pour le remplissage de la cuve.Connexion électrique: 230 V - 1 + N.
Counterweighted folding lid.Stainless steel tubular burner controlled by solenoid valve and thermostat temperature control (50 ºC to 315 ºC).Stainless steel pan.Manual tilt system.Water feed by electrovalve.Electrical supply: 230 V - 1 + N.
GAS / A GAZ
ELECTRIC / ÉLECTRIQUE
Counterweighted folding lid.Thermostat temperature control (50 ºC to 315 ºC).Shielded elements controlled by thermostat. Pilot lights to indicate the heating.Stainless steel pan. Manual tilt system.Water feed by electrovalve.
Couvercle doublé rabattable avec compensation. Chauffage par résistances en acier inox. Contrôle de température par thermostat: 50 ºC - 315 ºC.Lampes témoins de machine branchée et chauffage.Cuve en inox avec système de relevage par manivelle.Robinet d’eau pour le remplissage de la cuve.
Model Reference Well Power Dimensions
Modèle Code Cuve Puissance Dimensions
dm2 Vol. (litres) KW (400 V - 3+N+T) mm
ETBP-70019007313
42 50 9,0 700x775x8501121154001
TILTING BRATT PAN / SAUTEUSES BASCULANTES
700 SERIES / SÉRIE 700
28
Model Reference Gas Heating system Capacity Power Dimensions
Modèle Code Gaz Système chauffage Capacité Puissance Dimensions
Litres Kcal/h KW mm
GBP-70019006382 L.P.G.
D. H. 80 15.000 17,4 700x775x85019006383 G.N.
GBP-700 BM19006384 L.P.G.
B. M. 80 15.000 17,4 700x775x85019006385 G.N.
Couvercle rabattable avec compensation.Brûleur tubulaire double en acier inox avec thermocouple de sécurité.Soupape électrique pour le remplissage d’eau. Robinet pour le vidange de la cuve.Régulation de chauffage par robinet à valve.Connexion électrique: 230 V - 1 + N.
Counterweighted folding lid.Stainless steel burner, with safety valve and thermocouple.Cold and hot water feed by electrovalve.Drainage tap.Electrical supply: 230 V - 1 + N.
GAS - DIRECT HEATING (D.H.) / A GAZ - CHAUFFAGE DIRECT (D.H.)
Model Reference Heating system Capacity Power Dimensions
Modèle Code Système chauffage Capacité Puissance Dimensions
Litres KW (400 V - 3+N+T) mm
EBP-700 BM 19006413 B. M. 80 15.000 700x775x850
Système de sécurité dans la chambre bain-marie. Soupape électrique pour le remplissage d’eau. Robinet pour le vidange de la cuve.Robinets pour remplissage de la chambre bain marie et pour le contrôle du niveau.
Double jacket pan ( bain-marie system). Safety device for the bain-marie (water level).Filling tap and control tap for the level of the double jacket pan (bain-marie ). Over-pressure safety valve.
GAS - BAIN MARIE (B.M.) / A GAZ - BAIN MARIE (B.M.)
Système de sécurité dans la chambre bain-marie. Soupape électrique pour le remplissage d’eau. Robinet pour le vidange de la cuve.Robinets pour remplissage de la chambre bain marie et pour le contrôle du niveau.Chauffage par résistances en acier inox. Contrôle de la température par thermostat..Témoins de machine branchée et chauffage.
Double jacket pan ( bain-marie system). Safety device for the bain-marie (water level).Filling tap and control tap for the level of the double jacket pan (bain-marie ). Over-pressure safety valve. Shielded heating elements in stainless steel. Pilot light for heating. Control by thermostat.
ELECTRIC - BAIN MARIE / ÉLECTRIQUE - BAIN MARIE
BOILING PANS / MARMITES
700 SERIES / SÉRIE 700
29
Model Reference Gas Tank Capacity Power Dimensions
Modèle Code Gaz Cuve Capacité Puissance Dimensions
Litres Kcal/h KW mm
GBM-70019006258 L.P.G.
2 x GN-1/1 30 5.500 6,4 700x775x29019006257 G.N.
Model Reference Tank Capacity Power Dimensions
Modèle Code Cuve Capacité Puissance Dimensions
Litres KW mm
EBM-350 19004915 1 x GN-1/1 17 2,8 - 230 V - 1+N+T 350x775x290
EBM-700 19005207 2 x GN-1/1 30 6,0 - 400 V - 3+N+T 700x775x290
Cuve prévue pour bacs GN, profondeur 100 mm,munie de supports pour les bacs. Bacs non fournis.Brûleur tubulaire double en acier inox.Sécurité par veilleuse et thermocouple.Contrôle de la température par thermostat: 30 ºC - 90 ºC.Soupape électrique pour le remplissage de la cuve.Vidange avec trop-plein.Connexion électrique: 230 V - 1 + N.
The tank is designed to accommodate GN containers,100 mm depth.Containers not included.Built with separators for containers.Stainless steel burner. Safety thermocouple.Thermostat temperature control (30 ºC to 90 ºC).Water feed by electrovalve.Drainage with overflow.Electrical intake: 230 V - 1 + N.
GAS / A GAZ
ELECTRIC / ÉLECTRIQUE
BAIN MARIE / BAIN MARIE
700 SERIES / SÉRIE 700
30
Model Reference Gas Grids (*) Power Dimensions
Modèle Code Gaz Grilles (*) Puissance Dimensions
Type (*) Qty/Qté dm2 Kcal/h KW mm
GCG-350 19005045 L.P.G.
FUND 1 17 6.000 7,0 350x775x29019005032 G.N.
GCG-350 I19005034 L.P.G.
ST.ST./INOX
1 17 6.000 7,0 350x775x29019005033 G.N.
GCG-700 19005047 L.P.G.
FUND 2 34 12.000 14,0 700x775x29019005041 G.N.
GCG-700 I19005043 L.P.G.
ST.ST./INOX
2 34 12.000 14,0 700x775x29019005042 G.N.
Chauffage des pierres volcaniques par brûleur tubulaire en acier inox. 18/10.Récupérateur de graisses.Deux possibilités de réglage du hauteur de la grille. Dimensions de la grille: 340 x 500 mm.
Burner in stainless steel with pilot. Safety valve and thermocouple. The angle of the cooking grid can be adjusted to two positions. Fat collector. Lava rock. Grid dimensions: 340 x 500 mm.
Model Reference Dimensions
Modèle Code Dimensions
mm
WT-350 19004878 350x775x290
WT-700 19005055 700x775x290
Dessus amovible.
Removable top for cleaning purposes.
(*) GRIDS
FUND : Cast Iron grid. ST.ST. : Stainless steel grid.
(*) GRILLES
FUND : Grille en fonte. INOX : Grille en inox.
WORK TOPS / ELEMENTS NEUTRES
GAS CHARCOALS / CHARCOALS A GAZ
700 SERIES / SÉRIE 700
31
GR-350 + GFT-350 S + EBM-350 + S-1050
GR-350 + S-350
ER-350 + EFT/C-350 S+ S-700 + Doors/Portes
Model Reference Stand for: Optional doors Dimensions
Modèle Code Placard pour : Portes en option Dimensions
mm
S-350 19004766 1/2 module Right door / P. droite 350x775x290
S-700 190044342 x 1/2 module
Left / Gauche
Right / Droite
700x775x2901 module
S-1050 190046793 x 1/2 module
Left / Gauche
2 x Right / 2 x Droite
700x775x2901 module + 1/2 module
Portes en option.
Optional doors.
Model Reference Description Dimensions
Modèle Code Description Dimensions
mm
RIGHT DOOR / PORTE DROITE
19004428Right hinged door
Porte avec charnières à droite350 x 560
LEFT DOOR / PORTE GAUCHE
19004580Left hinged door
Porte avec charnières à gauche350 x 560
DOORS / PORTES
STANDS / PLACARDS
700 SERIES / SÉRIE 700
32
SNACK COOKING CUISSON SNACK
Gas countertop ranges ...............................34 .......................... Fourneaux à gaz sur table
Gas ranges with oven .................................35 ......................... Fourneaux à gaz avec four
Gas fry-tops ................................................36 ............................................ Grillades à gaz
Electric countertop fryers ............................37 ....................Friteuses électriques sur table
Electric fryers with stand .............................37 .............Friteuses électriques avec support
33
snack cooking
cuisson snack
34
Open hob and smooth hot-plate with safety valve and thermocouples. Pilots for ignition. Dimensions of the grid / plate: 425 x 350 mm.Fat collector under the grill.Standard equipment: open hobs with grills.In option, PL : hot plate over the 4000 Kcal burner.
Feux vifs avec thermocouples de sécurité.Grilles en fonte émaillées et plaques et brûleurs en fonte. Dimensions de la grille et plaque: 425 x 350 mm.Cuvettes émaillées. Tiroirs de propreté extractibles intégrés.Equipement standard: feux vifs avec grilles.Option: PL: plaque en fonte pour le brûleur de 4.000 Kcal.
COUNTER TOP RANGES / FOURNEAUX SUR TABLE
SNACK RANGES / FOURNEAUX SNACK
CAG-30CAG-20 PL
(*) CARACTERÍSTIQUES ESPECIFIQUES
PL : Plaque fonte sur brûleur 4000 Kcal
(*) SPECIFIC FEATURES :
PL : Hot plate over 4000 Kcal burner
Model Reference Burners (Kcal/h) Power Dimensions
Modèle Code Brûleurs (Kcal/h) Puissance Dimensions
(*) 4.000 6.000 Kcal/h KW mm
CAG-20 19005509 1 1 10.000 11,63 850x585x270
CAG-20 PL 19005512 1 1 10.000 11,63 850x585x270
CAG-30 19005645 2 1 14.000 16,28 1,270x585x270
CAG-30 PL 19006070 2 1 14.000 16,28 1,270x585x270
35
Open hob and smooth hot-plate with safety valve and thermocouples. Pilots for ignition. Dimensions of the grid / plate: 425 x 350 mm.Fat collector under the grill.1/1-GN oven in stainless steel,with tubular burner, pilot and thermocouple. Thermostatic control (130 ºC to 350 ºC).
SNACK RANGES / FOURNEAUX SNACK
RANGES WITH OVEN / FOURNEAUX AVEC FOUR
CAG-21 CAG-31
(*) CARACTERÍSTIQUES ESPECIFIQUES
Grill : Grill électrique dans le four. Puissance: 2 KW.PN : Placard neutre
(*) SPECIFIC FEATURES :
Grill : Electric grill on oven top. Power: 2 KW .NC : Neutral cabinet
Feux vifs avec thermocouples de sécurité.Grilles en fonte émaillées. Plaques et brûleurs en fonte. Dimensions de la grille et plaque: 425 x 350 mm.Cuvettes émaillées. Tiroirs de propreté extractibles intégrés.Four GN-1/1 en acier inox. Puissance: 5.000 Kcal/h. Contrôle de la température par thermostat.
Model Reference Burners (Kcal/h) Oven Power Dimensions
Modèle Code Brûleurs (Kcal/h) Four Puissance Dimensions
4.000 6.000 5.000 Grill NC-PN Kcal/h KW mm
CAG-21 19006856 1 1 1 - - 15.000 17,44 850x585x8500
CAG-21 G 19006863 1 1 1 1 - 15.000 17,44 850x585x8500
CAG-31 19007589 2 1 1 - 1 19.000 22,09 1,270x585x850
CAG-31 G 19007590 2 1 1 1 1 19.000 22,09 1,270x585x850
36
SNACK FRY - TOPS / GRILLADES SNACK
GAS COUNTER TOP FRY-TOPS / FRY-TOPS A GAZ SUR TABLE
Countertop appliances.Burners in stainless steel with pilot.Fat collector under the plate.Models with chromium include thermostat for the temperature control.
Fabrication en acier inoxydable 18/10.Brûleurs tubulaires en inox avec veilleuses pour l’allumage.Contrôle par soupape avec thermocouple de sécurité.Récupérateur de graisses.Les modèles surface chromée sont fournis avec thermostat.
SPECIFIC CHARACTERISTICS:
Plate:
L : Smooth hot-plate. R : Ribbed hot-plate. L+R : 1/2 smooth-1/2 ribbed hot-plated.
C : 50 microns thickness chromium coated steel sheeting hot-plate. Temperature cntrolled by thermostat
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES:
Plaque:
L : Plaque lisse. R : Plaque rainurée. L+R : Plaque 1/2 lisse - 1/2 rainurée.C : Surface chromée, épaisseur 50 microns. Contrôle de la température par thermostat.
Model Reference Plate Power Dimensions
Modèle Code Plaque Puissance Dimensions
Type (*) Zones dm2 Kcal/h KW mm
PAG-60 L 19005613 L 2 30 8.000 9,30 600x550x250
PAG-60 C 19005615 L / C 2 30 8.000 9,30 600x550x250
PAG-90 L 19006369 L 3 45 12.000 13,95 900x550x250
PAG-90 R 1120200322 R 3 45 12.000 13,95 900x550x250
PAG-90 L+R 19006153 L+R 3 45 12.000 13,95 900x550x250
PAG-90 C 19006156 L / C 3 45 12.000 13,95 900x550x250
PAG-60 L
37
SNACK FRYERS / FRITEUSES SNACK
COUNTER TOP FRYERS / FRITEUSES SUR TABLE
FRYERS WITH STAND / FRITEUSES AVEC MEUBLE
Control by thermostat (60 ºC to 195 ºC).Safety thermostat.Removable shielded heating elements in stainles steel. Pilot light for heating. Lower cabinet. Cold zone. Drainage cock.
Contrôle de la température par thermostat (60 ºC - 195 ºC).Thermostat de sécurité. Chauffage par groupe de résistances amovibles pour le nettoyage.Cuve avec zone froide à eau et robinet de vidange.Meuble support inférieur.
Model Reference Wells - Capacity Baskets Power Dimensions
Modèle Code Cuves - Capacité Paniers Puissance Dimensions
TotalOil
HuileKW mm
FAE-5 19003578 4 4 1 x 4 lit.230 V 1+N+T-
3,00175 x 485 x 270
FAE-7 19004718 6 6 1 x 6 lit. 4,50 265 x 485 x 270
FAE-9 19003584 8 8 2 x 4 lit. 6,00 355 x 485 x 270
Model Reference Wells - Capacity Power Dimensions
Modèle Code Cuves - Capacité Puissance Dimensions
TotalOil
HuileCold zone
Zone froideKW mm
FAE-18 19003532 18 12 6 9,00 355 x 520 x 850
FAE-25 19005151 25 17 8 12,70 730 x 585 x 850
Control by thermostat (60 ºC to 195 ºC).Safety thermostat. Safety switch for assembly. Removable shielded heating elements.Pilot light for heating.
Contrôle de la température par thermostat (60 ºC to 195 ºC).Thermostat de sécurité. Micro-contact de sécurité.Chauffage par groupe de résistances démontable.Cuve, meuble et boîte de contrôle avec résistances, amovibles.
FAE-25
FAE-9
38
OVENS FOURS
Combi ovens with steam generator ............40 ......................Fours mixtes avec chaudière
Combi injection ovens .................................41 ..............................Fours mixtes à injection
Supports ......................................................42 ..................................................... Supports
39
ovens
fours
40
HAVE-061 / HAVE-101
COMBI OVENS WITH STEAM GENERATOR / FOURS MIXTES AVEC CHAUDIERE
OVENS / FOURS
Built in steam generator with water level control, safety thermostat and elements of stainless steel.Digital control panel. Main switch with 5 cooking functions: o convection o combi o steam o regeneration o steam low temperature
Core probe with “Delta Function”.Electronic temperature selector and thermostat with dual display.Electronic timer control with digital display (0 - 120’).Two speed fan motors with automatic reversing to provide even heat distribution in the oven.Two heating powers.Shower spray for cleaning. Chimney equipped with opening and closing device. Double glazed doors with hinged interior glass to facilitate cleaning. Switch magnetic door.
Surchauffeur pour la production de vapeur avec électrodes de niveau, thermostat de sécurité et résistances.Résistances dans la chambre de cuisson.Commutateur électronique avec cinq fonctions de travail : o Air pulsé o Mixte o Régénération o Vapeur o Vapeur basse température
Système électronique de contrôle de la températu-re avec indicateur digital. Minuterie électronique. Sonde à coeur avec contrôle électronique.Fonction “Sonde-Delta” pour la cuisson progressive.Moteur avec double vitesse.Inversion du sens de rotation de la turbine. Oura automatique selon la fonction choisie. Douchette de rinçage. Eclairage intérieur.Porte avec double vitrage rabattable vers l’intérieur. Sécurité de porte.
Model Reference Capacity Power Dimensions
Modèle Code Capacité Puissance Dimensions
KW mm
HAVE-061 19007458 6 GN-1/1 9,30 900x871x695
HAVE-101 19008500 10 GN-1/1 18,30 900x871x930
41
COMBI INJECTION OVENS / FOURS MIXTES D’INJECTION
HORNOS / FORNOS
These ovens offer steam and convection cooking, and also combi cooking, with humidifier. The maximum dry heat temperature is 300ºC.
Digital push-button controls + Two “Scroll” buttons.Cold-Down chamber cooling system, and humidifier.“Auto-reverse” system to reverse fan rotationStop/Start push-button. Quick door-closing system.Two power ranges and two speeds.
These ovens have a technical service help system that allows users to verify that all the oven components are working properly without the need to remove any exterior panels.
Warning and error lights warn the user if the oven detects any type of malfunction or alarm.
Ces fours permettent travailler en chaleur sèche (air pulsé), avec de la vapeur, ou en mode mixte avec l’humidifieur. La température maximum de la chaleur sèche est de 300ºC.
Contrôle du fonctionnement à travers les boutons numériques + Deux télécommandes “Scroll” (roue).2 vitesses – 2 puissances.Système Cold-Down de refroidissement de la chambre. Humidifieur.Système « auto-reverse » pour l’inversion du sens de rotation du ventilateurBouton “Start/Stop” et système de fermeture rapide de la porte.
Ces fours disposent d’un système d’aide au service technique à travers lequel l’utilisateur peut vérifier le fonctionnement correct de tous les composants du four. Une zone d’avertissements et d’erreurs a également été ajoutée : le consommateur sait si le four détecte une zone d’alarme ou un mauvais fonctionnement.
Model Reference Capacity Power Dimensions
Modèle Code Capacité Puissance Dimensions
KW mm
HACE-061 19007244 6 GN-1/1 9,30 900x871x695
HACE-101 19007754 10 GN-1/1 18,30 900x871x930
HACE-101 / HACE-061 + SH-101
HORNOS / FORNOS
42
OVENS / FOURS
GAS CONVECTION OVENS / FOURS AIR PULSÉ À GAZ
The gas Concept ovens only offer convection cooking while the electric.
The maximum dry heat temperature is 300ºC.
Preheating option.
2 Speeds - 2 power ranges.
“Auto-reverse” system to reverse fan rotation.
All Concept ovens include a cold down function and humidifier.
Thanks to the Stop/Start button, the user can turn the oven on and off on demand.
Concept ovens have a technical service help system that allows users to verify that all the oven com-ponents are working properly without the need to remove any exterior panels. Warning and error lights warn the user if the oven detects any type of malfunc-tion or alarm.
Les fours Concept à gaz travaillent en chaleur sèche (air pulsé). La température maximum de la chaleur sèche est de 300ºC.
Tous les fours de cette gamme disposent de la fonction cold down et d’un humidificateur.
Grâce au bouton Stop/Start, il est possible de commencer à le faire fonctionner juste au moment où l’utilisateur le souhaite.
Option préchauffage de la chambre de cuisson.
2 vitesses – 2 puissances.
Système « auto-reverse » pour l’inversion du sens de rotation du ventilateur
Le four Concept dispose également d’un système d’aide au service technique à travers lequel l’utilisateur peut vérifier le fonctionnement correct de tous les composants du four. Une zone d’avertissements et d’erreurs a également été ajoutée: on peut savoir si le four détecte une zone d’alarme ou un mauvais fonctionnement.
HACG-101 / HACG-061
Model Gas Reference Capacity Power Dimensions
Modèle Gaz Code Capacité Puissance Dimensions
Kcal/h KW mm
HACG-061LPG
6 GN-1/1 12.000 13,95910 x 1.000 x 781
Avec cheminée: (1.006)GN
HACG-101LPG
10 GN-1/1 16.340 19,00910 x 1.000 x 1.015
Avec cheminée: (1.240)GN
43
OVENS / FOURS
Model Reference Valid for: Characteristics Dimensions
Modèle Code Pour modèles: Caracteristiques Dimensions
mm
SH-611 19004970 061- 101 High support / Support haut 860x605x885
SH-611 R 19004969 061- 101With castors
860x605x885Avec roulettes
SH-1011 19004980 101 Low support / Support bas 860x605x650
SH-1011 R 19004985 101With castors
860x605x650Avec roulettes
GS-11 19004975 Kit 5 guides
SUPPORTS
With kit guides for 1/1-GN containers and grids.
Avec kit de guides pour bacs et grilles GN-1/1.
HAVE-101 + SH-1011 + GS-11 HACE-061 + SH-611 + GS-11
DISHWASHING EQUIPMENT LAVAGE DE VAISSELLE
Glass - washers ..........................................46 ................................................. Lave-verres
Front loading dishwashers ..........................48 ............. Lave-vaisselle à ouverture frontale
Stand for dishwashers ................................50 ............................ Socle pour lave-vaisselle
Dishwashers with big door ..........................51 ..............Lave-vaisselle à grande ouverture
Pass-through dishwashers ..........................52 ................................ Lave-vaisselle à capot
Prewashing tables .......................................54 .................................... Tables de prélavage
Baskets for dishwashers .............................56 ............................. Paniers pour la vaisselle
dishwashinglavage de vaisselle
46
GLASS - WASHERS / LAVE-VERRES
GLASSWASHERS / LAVE-VERRES
Tank with rounded corners.Built-in rinse water boiler. Automatic rinse dispenser.Thermostatically adjusted: wash 60 ºC, and rinse 90 ºC.Safety thermostat. Wash cycles: maximum 2’.Safety switch for door opening (except LAB-1200 model).Equipped with 2 baskets and 1 cutlery container.Electrical connection: 230 V - 1+N+T
Surchauffeur pour l’eau de rinçage. Cuve arrondie. Double système de lavage-rinçage tournants, supérieur et inférieur.Contrôle de la température de lavage et rinçage par thermostats (60ºC et 90 ºC). Thermostat de sécurité.Doseur de produit de rinçage. Sécurité de porte (sauf sur modèle LAB-1200).Cycle réglable maximum 2’ (sauf modèles avec pompe de vidange, cycle fixe 2’) Dotation: 2 paniers et 1 godet à couverts.Connexion électrique: 230 V - 1 + N + T.
Model Reference Production Basket Characteristics Power Dimensions
Modèle Code Production Panier Caracteristiques Puissance Dimensions
Pieces/h - Ø Pièces/h - Ø
mm (*) KW mm
LAB-1200 19005144 1,200 - Ø19 350x350 1-P-S 2,66 430x475x650
LAB-1500 19005219 1,500 - Ø19 350x350 2-H-P-S 2,66 430x475x650
LAB-2100 19005317 2,100 - Ø27 400x400 3-H-G-Z 3,06 470x520x720
LAB-2100 B 19005414 2,100 - Ø27 400x400 3-H-G-Z-B 3,13 470x520x720
LAB-2100 C 19005316 2,100 - Ø27 400x400 3-H-G-Z-B-D-V-A 3,13 470x520x720
LAB-2100
LAB-2100 B
47
GLASSWASHERS / LAVE-VERRES
GLASS - WASHERS / LAVE-VERRES
(*) CHARACTERISTICS AND FEATURES
TANKS AND BOILERS:
1 : LAB-1200 Tank: Power: 1 KW - Capacity: 11 litres Boiler: Power: 2,4 KW- Consumption: 2 litres/rinse
2 : LAB-1500 Tank: Power: 2 KW - Capacity: 11 litres Boiler: Power: 2,4 KW- Consumption: 2 litres/rinse 3 : LAB-2100 Tank: Power: 2 KW- Capacity: 15 litres Boiler: Power: 2,8 KW- Consumption: 2,5 litres/rinse
Technical features:
H : Optional cold rinse at the end of the cycle.B: Drain pump and drain cycleD: Detergent doserV: Anti.return valveA: Thermometers for wash abd rinse water
Baskets and capacity :
P : Capacity for Dishes Ø 19 cm.G : Capacity for Dishes Ø 27 cm.
S : 2 Baskets 350x350, 1 cutlery container and 1 supplement for saucers Ø 19 cmZ : 2 Baskets 400x400, 1 cutlery container and 1 supplement for dishes Ø 27 cm
(*) CARACTERISTIQUES ET DOTATION
Puissances et débits:
1 : LAB-1200Cuve: Puissance: 1 KW - Capacité: 11 litres Surchauffeur: Puissance: 2,4 KW - Débit: 2 litres/rinçage
2 : LAB-1500Cuve: Puissance: 2 KW - Capacité: 11 litres Surchauffeur: Puissance: 2,4 KW - Débit: 2 litres /rinçage
3 : LAB-2100Cuve: Puissance: 2 KW - Capacité: 15 litres Surchauffeur: Puissance: 2,8 KW - Débit: 2,5 litres /rinçage
Caractéristiques techniques:
H : Rinçage froid optionnel à la fin du cycleB: Pompe de vidange et cycle pour vidangeD: Doseur de détergentV: Vanne anti-retourA: Thermometres pour l’eau de lavage et rinçage
Paniers et capacité:
P : Capacité: Assiettes Ø19 cm.G : Capacité: Assiettes Ø27 cm.
S : 2 Paniers 350x350, 1 godet à couverts et 1 support pour soucoupesZ : 2 Paniers 400x400, 1 godet à couverts et 1 support pour assiettes
48
Double système de lavage-rinçage tournants, supérieur et inférieur.Surchauffeur pour l’eau de rinçage (débit 2,7 litres/rinçage)Cuve de lavage arrondie de 25 litres, avec 2,8 KWContrôle de la température par thermostat: lavage réglé à 60 ºC et rinçage réglé à 90 ºC.Thermostat de sécurité. Sécurité de porte en cas d’ouverture.Doseur de produit de rinçage.Dimension pour assiettes Ø 32 cm.Dimensions panier: 500 x 500 mm.
FRONT LOADING DISHWASHERS / LAVE-VAISSELLE A OUVERTURE FRONTALE
Double rotating wash and rinse systems.Tank with rounded corners. Tank capacity: 25 litres.Tank heating power: 2.8 KW. Built-in rinse water boiler. Consumption: 2.7 litres/rinse.Automatic rinse dispenser.Thermostatically adjusted: wash 60 ºC, and rinse 90 ºC.Safety thermostat. Safety switch for door opening.Capacity for dishes Ø 32 cm.Basket size: 500 x 500 mm.
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
LABP-300
Model Reference Production Characteristics Included Power Dimensions
Modèle Code Production Caracterist. Dotation Puissance Dimensions
Dishes/h Assiettes/h
(*) (**) KW mm
LABP-300 19005669 360 1-M S 3,45 600x600x820
LABP-480 19005861 540 2-M X-L 3,45 600x600x820
LABP-640 19005863 720 3-T X-L 6,65 600x600x820
LABP-480 B 19005862 540 2-M-B X-L 3,52 600x600x820
LABP-640 B 19005864 720 3-T-B X-L 6,72 600x600x820
LABP-480 C 1210305378 540 2-M-B-V-D-A X-L 3,52 600x600x820
LABP-640 C 1210305678 720 2-M-B-V-D-A X-L 6,72 600x600x820
LABP-300 BBT 19005672 360 1-M-B-D-BT S 3,45 600x600x820
LABP-480 BBT 19005884 540 2-M-B-D-A-BT X-L 3,52 600x600x820
LABP-640 BBT 1210305624 720 2-M-B-D-A-BT X-L 6,72 600x600x820
49
FRONT LOADING DISHWASHERS / LAVE-VAISSELLE A OUVERTURE FRONTALE
(*) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 : Programmateur réglable du cycle de lavage 0 - 4 minutes.2 : Programmateur avec cycles fixes de lavage120” et 180”.3 : Programmateur avec cycles fixes de lavage 90 ” et 180”.
B: Pompe de vidange (70 W) et programme de vidangeV: Vanne anti-retourD: Doseur de détergentA: Thermometres pour l’eau de lavage et rinçageBT: Système “Break Tank” M : Connexion mono-phasé 230 V - 1+N - Surchauffeur 2,8 KWT : Conexion tri-phasé 400 V - III + N - Surchauffeur 6 KW
(**) DOTATION:
S : 1 panier CT-10, 1 panier CP-16/18 et 1 godet à couverts X : 1 panier CT-10, 1 panier CP-16/18 et 4 godets à couverts L : Paniers-filtres dans la cuve de lavage.
(*) TECHNICAL FEATURES :
Washing programs:1: Wash cycle: adjustable : 0-240’’.2 : Wash cycles: 120’’ and 180’’ fixed.3 : Wash cycles: 90’’ and 180’’ fixed.
B: Drain pump (70 W) and drain cycleV: Anti-return valveD: Detergent doserA: Analogic thermometersBT: Break Tank system Electrical connections:
M : Electrical connection: 230 V - 1+N+T - Boiler: 2,8 KW.T : Electrical connection: 400 V - III+ N+T - Boiler: 6 KW.
(**) EQUIPMENT :
S : 1 base basket CT-10 + 1 basket for dishes CP-16/18 and 1 cutlery container.
X : 1 base basket CT-10 + 1 basket for dishes CP-16/18 and 4 cutlery containers.
L : Filters and trays in the wash tank.
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
LABP-640
50
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
Made of 18/10 stainless steel.Space for baskets 500 x 500 mm.Capacity for 3 baskets height 110 mm.For the front loading dishwashers, except FI-72 model
Fabrication en acier inoxydable 18/10.Espace pour placer à l’intérieur 3 paniers 500 x 500 mm.Valable pour tous les modèles à ouverture frontale (sauf le modèle FI-72).
STAND FOR DISHWASHER / SOCLE POUR LAVE-VAISSELLE
Reference Description Dimensions
Code Description Dimensions
19010168 STAND FOR FRONT LOADING DISHWASHERS
600x600x400 SOCLE POUR LAVE-VAISSELLE À OUVERTURE FRONTALE
LABP-480 + STAND / SOCLE
51
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
DISHWASHER WITH BIG DOOR / LAVE-VAISSELLE A GRANDE OUVERTURE
Model with capacity for dishes Ø 42 cmand for self-service trays.Ergonomic and very easy to use.Rotating wash and rinse.Built-in rinse water boiler. Automatic rinse dispenser.Thermostatically adjusted: wash 60 ºC, and rinse 90 ºC.Thermometers for wash and rinse water temperature. Safety thermostat. Safety switch for door opening. Basket size: 500 x 500 mm. Tank with rounded corners.Tank capacity: 25 litres.Water consumption: 2.7 litres / rinse.Wash cycles: 90’’ and 180’’ fixed.
Equipment: - 1base basket CT-10, - 1 basket for dishes CP-16/18, - 1 basket for trays CB-7 and - 4 cutlery containers.
Connection: 400 V - 3+N+T
Modèle avec grande porte, pour plateaux et grandes assiettes Ø 42 cm.Dimensions panier: 500 x 500 mm.Surchauffeur pour l’eau de rinçage avec 6 KW.Cuve de lavage de 25 litres, avec 2,8 KW de puis-sance. Contrôle de la température par thermostat: lavage réglé à 60 ºC et rinçage réglé à 90 ºC.Thermometres pour la température de l’eau de lavage et rinçage.Thermostat de sécurité. Sécurité de porte en cas d’ouverture.Doseur de produit de rinçage.Dotation paniers: - 1 panier base CT-10, - 1 panier pour plateaux CB-7, - 1 panier pour assiettes CP-16/18 et - 4 godets à couverts.
Connexion électrique: 400 V - 3+N+T
Model Reference Production Cycles Power KW Dimensions
Modèle Code Production Cycles Puissance KW Dimensions
Dishes/h Assiettes/h
Timer / Temporisateur Boiler Total mm
LABP-720 19006057 720 90" - 180" 6,00 6,65 600x600x1,200
52
Capacité pour assiettes Ø 42 cm.Capot avec système de compensation.Double système de lavage-rinçage tournants, supérieur et inférieur.Cuve de lavage arrondie, avec résistances de 4,5 KW de puissance. Capacité de la cuve: 45 litres.Paniers-filtre dans la cuve. Surchauffeur pour l’eau de rinçage avec thermostat de sécurité.Débit d’eau: 3 litres/cycle.Contrôle de la température par thermostat: lavage réglé à 60 ºC et rinçage à 90 ºC.Thermometres pour la température de l’eau de lavage et rinçage (sauf modèle LABP-800, qui a des témoins indicateurs).Sécurité de capot en cas d’ouverture.Doseur de produit de rinçage.Connexion électrique: 400 V - 3+N+T
Standard features:
Capacity for dishes Ø 42 cm.The hood rises easily, with compensation system.Upper and lower rotating wash and rinse system. Tank with 4.5 kW heating element.Tank capacity: 45 litres.Filters and trays in the wash tank. Thermostatically adjusted: wash temperature 60 ºC and rinse temperature 90 ºC.Safety thermostat. Automatic rinse dispenser.Boiler with safety thermostat for the rinse.Water consumption: 3 litres by rinse.Pilots or thermometers for wash and rinse temperatures, depending on the model.Safety switch for hood opening. Electrical connection: 400 V - 3+N+E
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
PASS-THROUGH DISHWASHERS / LAVE-VAISSELLE A CAPOT
LABP-100
LABP-100 + TABLES
53
DISHWASHERS / LAVEVAISSELLE
PASS-THROUGH DISHWASHERS / LAVE-VAISSELLE A CAPOT
(*) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1: Une pompe de lavage de 590 W 2: Deux pompes de lavage indépendantes de
590 W, une pour les bras supérieures et une autre pour les inférieures.
C : Surchauffeur-Puissance: 6 kW.E : Surchauffeur-Puissance: 9 kW.H : Surchauffeur-Puissance: 12 kW.
B : Pompe de vidange (90 W) et cycle vidangeBT: Système “Break Tank”D : Doseur de détergent
R : Cycles fixes de lavage: 90’’ et 180’’.F : Cycles fixes de lavage: 55’’, 75’’, 120’’, position de lavage manuel et position d’attente en température.
(**) DOTATION:
T : Thermomètres analogyques pour l’eau de lavage et rinçage.
S : 1 panier base CT-10 + 1 panier pour assiettes CP-16/18 + 2 godets à couverts.
X : 1 panier base CT-10 + 1 panier pour assiettes CP-16/18 + 8 godets à couverts.
Z : 1 panier base CT-10 + 2 paniers pour assiettes CP-16/18 + 8 godets à couverts.
(*) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1: One wash pump for lower and upper systems, 590 W.
2: Two independent wash pumps for lower and upper systems, 590 W each.
C: Boiler with 6 kW power.E: Boiler with 9 kW power.H: Boiler with 12 kW power.
B: Drain pump (90 W) and drain cycleBT: Break Tank systemD: Detergent doser
R: Wash cycles: 90’’ y 180’’.F: Wash cycles: 55’’, 75’’, 120’’, continuous washing position and stand-by position.
(**) EQUIPMENT
T : Analogic Thermometers for the wash and rinse water.
S: 1 basket CT-10 + 1 basket for dishes CP-16/18 + 2 cutlery containers.
X: 1 basket CT-10 + 1 basket for dishes CP-16/18 + 8 cutlery containers.
Z: 1 basket CT-10 + 2 basket for dishes CP-16/18 + 8 cutlery containers.
Model Reference Production Character. Included Power Dimensions
Modèle Code Production Caracterist. Dotation Puissance Dimensions
Dishes/h Assiettes/h
(*) (**) KW mm
LABP-800 19006730 800 1-C-R S 11,10 675x675x1,400
LABP-100 19006943 900 2-E-F X-T 14,70 675x675x1,400
LABP-100 B 1210307155 900 2-B-E-F X-T 14,79 675x675x1,400
LABP-120 19005145 1.200 2-H-F Z-T 17,70 675x675x1,400
LABP-120 B 19010951 1.200 2-B-H-F Z-T 17,79 675x675x1,400
LABP-800 B BT 19005865 800 1-B-C-D-R-BT S 11,19 675x675x1,400
LABP-100 B BT 19005860 900 2-B-E-D-F-BT X-T 14,79 675x675x1,400
54
PREWASHING TABLES / TABLES DE PRELAVAGE
TABLES
Manufactured to be assembled to the pass-through dishwashers.
Flat tables can be assembled also as exit tables.
Fabriquées pour être adaptées aux lave-vaisselle à capot.
Les tables lises peuvent être placées aussi comme tables de sortie.
Model ReferenceSituation of
the tableCharacteristics
Dimensions (mm)
Modèle CodeSituation
de la tableCaractéristiques
Dimensions (mm)
TABLE D 19011152RIGHT
DROITE
- Lower shelf - Etagère inférieure 650x655x900
TABLE I 19011153LEFT
GAUCHE
TABLE_P D 19011154RIGHT
DROITE - Rear guard - Lower shelf
- Dosseret - Etagère inférieure
650x655x900
TABLE_P I 19011155LEFT
GAUCHE
MFDB-700 D 19006088RIGHT
DROITE - Rear guard - Sink - Shower tap - Lower shelf
- Dosseret - Plonge - Douchette - Etagère inférieure
700x700x900
MFDB-700 I 19006089LEFT
GAUCHE
MLB-1200 D 19006083RIGHT
DROITE - Rear guard - Lower shelf - Guides for baskets
- Dosseret - Etagère inférieure - Guides for baskets
1,200x700x900
MLB-1200 I 19006082LEFT
GAUCHE
MFDB-1200 D 19006091RIGHT
DROITE - Rear guard - Sink - Shower tap - Lower shelf - Guides for baskets
- Dosseret - Plonge - Douchette - Etagère inférieure - Guides for baskets
1,200x700x900
MFDB-1200 I 19006090LEFT
GAUCHE
MFDB-1500 D 19006403RIGHT
DROITE - Rear guard - Sink - Shower tap - Lower shelf - Guides for baskets
- Dosseret - Plonge - Douchette - Etagère inférieure - Guides for baskets
1,500x700x900
MFDB-1500 I 19006402LEFT
GAUCHE
MFDD-1800 D 19006537RIGHT
DROITE - Rear guard - Sink - Shower tap - Waste disposal - Lower shelf - Guides for baskets
- Dosseret - Plonge - Douchette - Trou vide-déchets - Etagère inférieure - Guides for baskets
1,800x700x900
MFDD-1800 I 19006538LEFT
GAUCHE
55
PREWASHING TABLES / TABLES DE PRELAVAGE
TABLES
MFDB-1200 D
MFDD-1800 I
MLB-1200 D
MFDB-700 I
MFDB-1500 I + LABP-120 + RIGHT TABLE DROITE
56
BASKETS FOR DISHWASHERS / PANIERS POUR VAISSELLE
BASKETS / PANIERS
Manufactured of polypropylene.Dimensions: 500 x 500 mm.
Fabrication en polypropylènePaniers 500 x 500 mm.
CV-16/105
CV-36/205
CP-16/18
CB-7
CV-25/155
CP-12CT-10
CU-7
57
BASKETS FOR DISHWASHERS / PANIERS POUR VAISSELLE
BASKETS / PANIERS
Model Reference Basket for:Capacity Product
Ø máx. H máx. ColourDimensions
(mm)
Modèle Code Panier pour:Capacité Produit
Ø máx. H máx. CouleurDimensions
(mm)
CT-10 19000484 BASE BASKET
- - -Grey
500x500x110 PANIER BASE Gris
GRID / GRILLE
19001720 GRID CT-10
- - -Grey
500x500 GRILLE CT-10 Gris
CB-7 19000483 TRAYS
7 - -Yellow
500x500x110 PLATEAUX Jaune
CP-16/18 19000487 DISHES 18 240
50Orange
500x500x110 ASSIETTES 9 320 Orange
CP-12 19004479 DEEP DISHES 12 240
75Grey
500x500x140 ASSIETTES PROFOND. 6 320 Gris
CV-16/105 19000488 LOW GLASSES
16 110 100Blue
500x500x140 VERRES BASSES Bleu
CV-16/155 19000489 MEDIUM GLASSES
16 110 150Blue
500x500x190 VERRES MEDIUM Bleu
CV-16/205 19000490 HIGH GLASSES
16 110 200Blue
500x500x240 VERRES HAUTS Bleu
CV-25/105 19000491 LOW GLASSES
25 85 100Blue
500x500x140 VERRES BASSES Bleu
CV-25/155 19000492 MEDIUM GLASSES
25 85 150Blue
500x500x190 VERRES MEDIUM Bleu
CV-25/205 19000493 HIGH GLASSES
25 85 200Blue
500x500x240 VERRES HAUTS Bleu
CV-36/105 19000494 LOW GLASSES
36 70 100Blue
500x500x140 VERRES BASSES Bleu
CV-36/155 19000495 MEDIUM GLASSES
36 70 150Blue
500x500x190 VERRES MEDIUM Bleu
CV-36/205 19000496 HIGH GLASSES
36 70 200Blue
500x500x240 VERRES HAUTS Bleu
CU-7 19000792 CUTLERY CONTAINER
7÷10 (**)Yellow
105x105x130 GODET A COUVERTS Jaune
commercial refrigerationfroid commercial
60
61
blast chillers and freezers
cellules mixtes
62
BLAST CHILLERS & FREEZERS / CELLULES MIXTES
Cellule mixte pour arriver à la temperature de réfri-geration (3 ºC) depuis +70 ºC, ou de congélation (-18 ºC) depuis +20 ºC.Equipements valables pour grilles et bacs Gastro-norm et Euronorm (60x40 cm).Porte avec dispositif automatique de fermeture.
Possibilité de faire 2 cycles pour réfrigération et 2 cycles pour congélation.- Cycle dur: pour produits d’épaisseur > 2 cm.- Cycle doux: pour produits d’épaisseur < 2 cm ou de basse densité. Ce cycle est fait en deus étapes.
Durée des cycles: - Réfrigération: 90 minutes.- Congélation: 270 minutes.
Fonction automatique avec contrôle digitale et régulation par sonde à coeur ou manuelle avec minuterie dans tous les modèles.À la fin du cycle, la cellule fonctionne comme une armoire réfrigérée (+2, - 4 ºC) ou bien comme armoire pour surgelés (au desous de -18 ºC).Compresseur hermétique aéré.Evaporateur en cuivre avec ailettes d’aluminium.Froid ventilé.Réfrigérant écologique R-404A sans CFC.Isolement mousse polyuréthanne injectée de 60 mm d’épaisseur. Densité 40 kg/m2. Sans CFC.Evaporation automatique de l’eau de condensa-tion.Tension: 400 V - 3+N - 50/60 Hz.
Blast chiller / freezer models designed to reduce the temperature from +70ºC to +3ºC (chilling) or from +20ºC to -18ºC (freezing).Sliding guides for Gastronorm trays and Euronorm trays (60x40 cm).Doors with automatic locking device.
A choice of hard or soft chilling programmes.Two chilling and two freezing cycles:- Hard cycle: for products of more than 2 cm of
thickness.- Soft cycle: for products of less than 2 cm of
thickness, or low density. This cycle is made in two programmed steps.
The soft cycle avoids the frost formation in the product.Duration of the cycles:- Chilling: 90 minutes.- Freezing: 240 minutes (4 hours).
Electronic timer and temperature probe standard on all models.Probe controlled or time controlled blast chilling options.Automatic end-of cycle alarm.At the end of a cycle the chiller functions as a storage cabinet, maintaining temperatures of +2 / +4ºC when chilling, and -18ºC when freezing.Removable, ventilated airtight compressor.R-404 A cooler, CFC free.60 mm thick injected polyurethane insulation,40 kg/m3 density. No CFC.Copper evaporator with aluminium fins.Forced draught.Automatic evaporation of water during defrosting.Operating voltage: 400 V - 3+N - 50 Hz.
ATMA-101
BLAST CHILLERS AND FREEZERS / CELLULES MIXTES
63
Model Reference Levels Production Kg/cycle Power Dimensions
Modèle Code Niveaux Production Kg/cycle Puissance Dimensions
GN-1/1GN-2/1 60x40 +90/+3ºC +90/-18ºC W mm
ATMA-031 S 19005584 3 - - 9 6 230V 1+N - 487 560x700x515
ATMA-051 19011208 5 - 5 15 10 230V 1+N - 690 785x815x1,035
ATMA-101 19011209 10 - 10 30 20 230V 1+N - 2,830 785x815x1,400
BLAST CHILLERS & FREEZERS / CELLULES MIXTES
POURQUOI FAUT-IL UTILISER LES CELLULES MIXTES DE REFROIDISSEMENT ?
La manière traditionnelle de conserver les aliments cuisinés était les laisser à l’extérieur, jusqu’à se refroidir à une température adéquate, et tout de suite de les introduire dans un réfrigérateur.
Avec ces conditions de température et d’humidité de l’environnement (+70 ºC-> +10 ºC) à l’intérieur des aliments se produit une prolifération de la flore bactérienne.
Les cellules mixtes de refroidissement sont machines dessinées pour abaisser rapidement la température à cœur des aliments, de manière qu’ils puissent passer de 70 ºC après être cuisinés, à une température de réfrigération de +3 ºC, en moins de 90 minu-tes, en empêchant de cette façon que les bactéries se multiplient.
Avec un cycle incorporé de congélation, les cellules mixtes peuvent faire descendre la température du produit jusqu’à at-teindre -18 ºC en 4 heures, obtenant une congélation très rapide de l’aliment, en évitant, en plus de l’augmentation de la flore bactérienne, la création de macro cristaux de glace.
Une autre avantage de cet appareil est de préparer à l’avance des plats qui pourront êtres distribués tout au long de la semai-ne, permettant ainsi une meilleure gestion du temps de travail et du personnel.
UTILISATION DE LA CELLULE MIXTE
L’usage de la Cellule de refroidissement ne se limite pas à l’accomplissement des lois et de réglementations, mais aussi du point de vue de résultats culinaires, il offre de grands avantages.
Avec la descente de la température de l’aliment cuisiné depuis +70ºC, il devient un produit succulent, doux et agréable, qui pourra être conservé plus de temps, à +3ºC et qui après être ré-généré dans un Four Combi, il aura le goût et les caractéristiques d’un produit frais.
En utilisant les Fours Combi et Cellules mixtes, on peut program-mer le travail dans la cuisine, en utilisant les “temps morts” ou de moins de travail pour préparer les aliments de la semaine.
Cet usage correct de lla Cellule avec les Fours Combi propor-tionne de moindres déchets, économie, et un produit délicieux servi au moment.
BLAST CHILLERS: WHY IS IT NECESSARY TO USE?
All fresh organic food products contain a natural bacterial load which, in favourable ambient conditions (temperature and hu-midity), multiplies producing hazardous effects on consumer health.
The most dangerous thermal threshold is between +65°C and +35°C: in this temperature range, bacterial multiplication is ac-celerated. Micro-organisms begin to develop between +35°C and +10°C.
Blast chilling means lowering the temperature in the centre of the product from +70°C to +3°C as quickly as possible, and in any case within 90 minutes.
The critical temperature range between +65 ºC and +10 ºC, where the highest bacterial proliferation occurs, is thus passed through so quickly that food safety is not affected, and indeed the product can be stored for 5-8 days.
Blast chilling of a cooked product not only prevents bacterial proliferation but also prolongs product conservation time.
The quality of the food is not affected, and the product can be stored up to a couple of month.
CORRECT USE OF THE BLAST CHILLER-FREEZER
This is an important choice not only from the point of view of rules and regulations, but also and above all in terms of working methods.
Correct use of the blast chiller/freezer limits the weight loss of the product in the cooling phase (positive chilling) which must be performed by lowering the product temperature from +70°C to +3°C as quickly as possible and in any case within 90 minutes.
The result will be a soft succulent product which can be kept for longer and, after regeneration, will have all the flavour of a freshly cooked product.
The blast chiller also allows you to program your work in the kit-chen, using the time to build up stocks for the rest of the week.
Correct use of the blast chiller ensures less waste, greater sa-ving on time, higher earnings and a healthy tasty product.
ATMA-031 S : Counter top model Modèle sur table
BLAST CHILLERS AND FREEZERS / CELLULES MIXTES
64
REFRIGERATED COUNTERS TABLES FROIDES
600 range refrigerated counters ..................68 ...............Tables froides positives série 600
600 range freezer counters .........................69 ...... Tables froides série 600 pour congelés
Back bar refrigerated counters ...................70 .................................. Arrières bar positives
700 range refrigerated counters ..................71 ...............Tables froides positives série 700
700 range freezer counters .........................73 ...... Tables froides série 700 pour congelés
Salad counters ............................................74 ................................. Saladettes réfrigérées
Mini pizza counters .....................................75 ....................................Saladette mini-pizza
Pizza counters .............................................76 ...................................... Tables pour pizzas
Compact pizza counters .............................76 ................... Tables compactes pour pizzas
Ingredient units ............................................77 ...................................Vitrines à ingredients
Options ........................................................77 ........................................................Options
Back bar coffee counters ............................78 ...................Meubles pour machines à café
Counter front shelves ..................................79 .....................................Etagères arrière bar
65
refrigerated counters
tables froides
66
To satisfy the needs of every customer, one must be willing to offer a different answer to suit each of them individually.
For that reason, ASBER has one of the widest ranges on the market.
With the widest variety of sizes and features:
- 600 RANGE (SNACK)- 700 RANGE (GASTRONORM)
In ASBER you will find the counter that adapts to your available space: Central or mural (rear guard 10 cm). With optional drawers.
For freezing (-18 ºC ÷ -22 ºC), using R-404 A gas,or refrigerating (-2 ºC ÷ +8 ºC), using R-134 A gas.allways at room temperature 38 ºC.
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Table top with rounded front.Rounded corners at the bottom.
Doors with automatic locking device and fixed opening.
Internal shelves of plastic-coated steel, adjustable in height. Equipment: 1 grid per door.Support-guides for the grids.Removable, ventilated airtight compressor.
Rotating door-type grill panel.Gas coolant without CFC.
Injected polyurethane insulation. Density 40 kg/m3. No CFC. Forced draught. Copper tube evaporator with aluminium fins.Automatic evaporation of water during defrosting.
Electronic temperature and defrosting con-trol, with display.
Operating voltage: 230 V - 1+N - 50/60 Hz.
IN OPTION: (see last pages)
- Door lock- Castors- Brithis plug
67
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Pour répondre aux nécessités de chaque client, ASBER offre une des plus complètes gammes de produit de réfrigération du marché.
Tables froides en différentes gammes, versions et capa-cités:
- SÉRIE 600 (SNACK)- SÉRIE 700 (GASTRONORM)
Tables murales, avec dosseret de 10 cm, et centrales ou traversantes, avec portes des deux côtés.
Tables pour réfrigération, avec gaz réfrigérant R-134A, pour travailler entre -2 ºC et +8 ºC, et ambiance 38 ºC.
Tiroirs réfrigéres en option.
Tables pour congélation, avec gaz réfrigérant R-404A, pour travailler entre -18 ºC et -22 ºC, et ambiance 38 ºC.
Façade du plan de travail arrondie. Fond arrondi.
Portes avec dispositif automatique de fermeture et maintien d’ouverture.
Grilles en acier plastifié. Une grille et 2 jeux de guides par porte, réglables en hauteur. Groupe et connexion à droite avec grille porte.
Compresseur hermétique aéré extractible. Gaz réfrigérant sans CFC.
Isolement mousse polyuréthanne injectée. Densité 40 kg/m3 sans CFC.Froid ventilé.
Evaporateur traité anti-corrosion.Evaporation automatique de l’eau de condensation.
Contrôle de température et de dégivrage électronique avec indicateur.
Tension électrique: 230 V - 1+N - 50/60 Hz.
OPTIONS: (voir dernières pages)
- Fermeture à clé- Roulettes- Raccordement anglais
68
600 - SNACK - REFRIGERATED COUNTERS / TABLES REFRIGEREES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MAP-150 19006754 2 255 368 250 1,492x600x850
MAP-200 19007334 3 395 414 300 2,017x600x850
MAP-250 19007937 4 535 644 500 2,542x600x850
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MAP-150-F 19006687 2 255 368 250 1,492x600x850
MAP-200-F 19007308 3 395 414 300 2,017x600x850
MAP-250-F 19007906 4 535 644 500 2,542x600x850
600 - SNACK - COUNTERS WITH SINK / TABLES REFRIGEREES AVEC EVIER
Sink with draining board, without tap. Sink dimensions: 340 x 370 x 150 mm.
Évier domestique et égouttoir, sans robinetterie.Dimensions évier: 340x370x150 mm.
MAP-200MAP-150-F
69
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
600 -SNACK - FREEZER COUNTERS / TABLES POUR CONGELÉS
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MAN-150 19007002 2 255 644 348 1,492x600x850
MAN-200 19007596 3 395 690 438 2,017x600x850
MAN-250 19008076 4 535 920 525 2,542x600x850
MAN-200MAN-150
70
BACK BAR REFRIGERATED COUNTERS / ARRIERES BAR POSITIVES
Neutral drawer on the right side.Equipment: 2 grids per door.
Tiroir neutre côté groupe.Dotation: 2 grilles par porte.
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
FAP-150 19007176 2 333 368 250 1,492x600x1.045
FAP-202 19007816 3 517 414 300 2,017x600x1.045
FAP-255 19008024 4 701 644 500 2,542x600x1.045
FAP-202
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
FAP-150 + MAC-150
71
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
700 - GN - REFRIGERATED COUNTERS / TABLES REFRIGEREES
700 - GN - COUNTERS WITH SINK / TABLES REFRIGEREES AVEC EVIER
Sink with draining board, without tap. Sink dimensions: 340 x 370 x 150 mm.
Évier domestique et égouttoir, sans robinetterie.Dimensions évier: 340x370x150 mm.
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MFPA-135-GN 19006894 2 290 368 250 1,342x700x850
MFPA-180-GN 19007438 3 452 414 300 1,792x700x850
MFPA-225-GN 19007960 4 615 414 300 2,242x700x850
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MFPA-135-GN/F 19006842 2 290 368 250 1,342x700x850
MFPA-180-GN/F 19007408 3 452 414 300 1,792x700x850
MFPA-225-GN/F 19011238 4 615 414 300 2,242x700x850
MFPA-180-GN MFPA-135-GN/F
72
700 - GN - CENTRAL COUNTERS / TABLES REFRIGEREES TRAVERSANTES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MCPA-135-GN 19006907 2+2 290 368 250 1,342x768x850
MCPA-180-GN 19007578 3+3 452 414 300 1,792x768x850
MCPA-225-GN 19008065 4+4 615 414 300 2,242x768x850
Model Reference Drawers Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Tiroirs Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MFPA-135-B 19006602 2 255 368 250 1,342x700x584
MFPA-180-B 19007196 3 360 414 300 1,792x700x584
MFPA-225-B 19007835 4 550 414 300 2,242x700x584
700 - GN - REFRIGERATED BASES / SOUBASSEMENTS REFRIGERES
GN drawers with perforated bottom Tiroirs GN avec double fond perforé
MCPA-180-GN
MFPA-180-B
73
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
700 - GN - WALL FREEZER COUNTERS / TABLES POUR CONGELÉS
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MCNA-135-GN 19011212 2+2 290 644 348 1,342x768x850
MCNA-180-GN 19011213 3+3 452 690 438 1,792x768x850
MCNA-225-GN 148323010100 4+4 615 920 525 2,242x768x850
Model Reference Doors Capacity Elect. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refrig. Dimensions
litres W W mm
MFNA-135-GN 19007079 2 290 644 348 1,342x700x850
MFNA-180-GN 19011210 3 452 690 438 1,792x700x850
MFNA-225-GN 19011211 4 615 920 525 2,242x700x850
700 - GN - CENTRAL FREEZER COUNTERS / TABLES TRAVERSANTES POUR CONGELÉS
MCNA-135-GNMFNA-180-GN
74
SALAD COUNTERS / SALADETTES REFRIGEREES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Model Reference Distr. Doors Capacity El. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Distr. Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refr. Dimensions
GN litres W W mm
MEPA-135-GN 19007071A
200 mm2 290 345 300 1,342x700x850
MEPA-180-GN 19007700B
200 mm3 452 532 500 1,792x700x850
Housing on tabletop for GN containers.Stainless steel cover (with fixed opening position).
Logements GN-1/1 sur partie supérieure.Couvercles abattables en acier inox.
MEPA-135-GN
GN Containers for counters or ingredient units not included
Bacs GN pour tables et vitrines non fournis
Distributions B1 B2
Distributions A1 A2
75
PIZZA COUNTERS / SALADETTE - MINI PIZZA
Model Reference Distr. Doors Capacity El. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Distr. Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refr. Dimensions
(*) litres W W mm
MEPA-100 19006501 A 2 200 368 250 906x700x894
MEPA-100 G 19006498 B 2 200 368 250 906x700x1.010
MEPA-100
Extractable poly-amide cutting board. Stainless steel cover (with fixed opening position).
Planche de découpe extractible en polyamide. Couvercle abattable en acier inox.
MEPA-100 G
Granite table top. Housing for 5 GN-1/6 containers, 100 mm depth. Glass cover for the containers.
Dessus en granit avec logements pour 5 bacs GN-1/6 profondeur 100 mm. Couvercle vitrée.
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
MEPA-100 MEPA-100 G
* A : 2 x GN-1/1 (200 mm) + 2 x GN-1/4 (100 mm) B : 5 x GN-1/6 (100 mm)
76
PIZZA COUNTER / TABLE FROIDE POUR PIZZA
Model Reference Doors Capacity El. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refr. Dimensions
litres W W mm
MMZA-150 19008822 2 404 368 250 1.492x800x900
MMZA-202 (*) 19009198 2 404 368 250 2.017x800x900
Work top made of granite.(*) MMZA-202: Equipped with 7 containers for pizza trays, not refrigerated.
Dessus, dosseret et latéraux en granite. (*) MMZA-202: Bloc 7 tiroirs à pâtons (neutre) incorporé.
MMZA-150
MPZA1-150
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Model Reference Unit Doors Capacity El. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Vitrine Portes Capacité Puiss. élec. Puiss. refr. Dimensions
Type litres W W mm
MPZA1-135 19006765 A 2 290 368 250 1.350x700x1.050
MPZA1-180 19007473 B 3 452 414 300 1.800x700x1.050
COMPACT PIZZA COUNTER / TABLES COMPACTES POUR PIZZA
Work top made of stainless steel. Neutral ingredient unit on the top with stainless steel cover. Capacity for containers (150 mm depth - not included): A: eight 1/4-GN - B: ten 1/4-GN.
Dessus en inox avec meuble à ingrédients incorporé avec couvercle.Capacité pour bacs (fond 150 mm - non inclus): A: huit GN-1/4 - B: dix GN-1/4.
77
INGREDIENT UNIT / VITRINE A INGREDIENTS
Model Reference Housings El. Power Refr. Power Dimensions
Modèle Code Logements Puiss. élec. Puiss. refr. Dimensions
GN-1/4 W W mm
MIA-150 19005722 6 368 140 1.492x370x450
MIA-202 19006015 9 368 140 2.017x370x450
Can be placed over the MMZA counters for pizza.
Peuvent être placées sur les tables pour pizza MMZA.
DRAWERS FOR REFRIGERATED TABLES / TIROIRS POUR LES TABLES FROIDES
REFRIGERATED COUNTERS / TABLES FROIDES
Model Reference Range (*) Position on the table
Modèle Code Gamme (*) Position dans la table
KIT 2 DRAWERS (1/2+1/2)19004931 SNACK
KIT 2 TIROIRS (1/2+1/2)
KIT 2 DRAWERS (1/2+1/2) Right side19004920 SNACK
KIT 2 TIROIRS (1/2+1/2) Coté droite
KIT 2 DRAWERS (1/2+1/2)19004934 GASTRONORM
KIT 2 TIROIRS (1/2+1/2)
KIT 2 DRAWERS (1/2+1/2) Right side19004933 GASTRONORM
KIT 2 TIROIRS (1/2+1/2) Coté droite
Kit hinges - Right side12037941
Kit charnières - Coté droite
Accessories Description
Accessoires Description
LOCK KEY Lock per door. Factory fitted only
FERMETURE À CLÉ Une clé par porte. Assemblage à l’usine
SET OF CASTORS 2 with brakes
KIT ROULETTES 2 avec frein
LOCK KEY + SET OF CASTORS
FERMETURE À CLÉ + KIT ROULETTES
Factori fitted only / Assemblage à l’usine
LOCK KEY + SET OF CASTORS + BRITISH PLUG
FERMETURE À CLÉ + KIT ROULETTES + PRISE ANGLAISE
Factori fitted only / Assemblage à l’usine
OPTIONS - REFRIGERATED COUNTERS / OPTIONS - TABLES FROIDES
(*) : ONLY FOR REFRIGERATED COUNTERS / SEULEMENT POUR TABLES POSITIVES
78
Model Reference Hole in worktop Drawers Dimensions mm
Modèle Code Trou au dessus Tiroirs Dimensions mm
MAC-100 MAC-100-O
1900648719006488
1 975x600x1.045YES / OUI
MAC-150 MAC-150-O
1900677819006779
2 1.500x600x1.045YES / OUI
MAC-200 MAC-200-O
1900714319007144
2 2.025x600x1.045YES / OUI
MAC-250 MAC-250-O
1900742119007422
2 2.550x600x1.045YES / OUI
BACK BAR COFFEE ELEMENTS / MEUBLES ARRIERE BAR
MAC-150MAC-100
Fabriquées en acier inoxydable.Pieds réglables en hauteur.Permettant de s’aligner avec les arrières bar FAPTiroirs sur glissières avec roulements.Trémie démontable en acier inoxydable.
Made of stainless steel.Possibility of being aligned with FAP counters.Drawers on ball bearing guides.Removable hopper.Adjustable legs.
MAC-150 + FAP-150
Model Reference Supplementary rack for model :
Modèle Code Rayon supplémentaire pour modèle:
EMMC-100 19005429 MAC-100 / MAC-150
EMMC-200 19006226 MAC-200
EMMC-250 19006225 MAC-250
BACK BAR COFFEE COUNTERS / MEUBLES POUR MACHINES A CAFÉ
RACKS / RAYONS
79
Model Reference Depth Racks Dimensions mm
Modèle Code Profondeur Rayons Dimensions mm
MAE-35/100 19005428 350 1 975x350x1.045
MAE-35/100 2E 19005447 350 2 975x350x1.045
MAE-35/150 19005724 350 1 1.500x350x1.045
MAE-35/150 2E 19005782 350 2 1.500x350x1.045
MAE-35/200 19006224 350 1 2.025x350x1.045
MAE-35/200 2E 19006450 350 2 2.025x350x1.045
MAE-35/250 19006449 350 1 2.550x350x1.045
MAE-35/250 2E 19006472 350 2 2.550x350x1.045
MAE-60/100 19005747 600 1 975x600x1.045
MAE-60/100 2E 19005785 600 2 975x600x1.045
MAE-60/150 19006474 600 1 1.500x600x1.045
MAE-60/150 2E 19011114 600 2 1.500x600x1.045
MAE-60/200 19007016 600 1 2.025x600x1.045
MAE-60/200 2E 19007055 600 2 2.025x600x1.045
MAE-60/250 19007283 600 1 2.550x600x1.045
MAE-60/250 2E 19007352 600 2 2.550x600x1.045
BACK BAR COFFE ELEMENTS / MEUBLES ARRIERE BAR
COUNTER FRONT SHELVES / ETAGÈRES ARRIÈRE BAR
Fabriquées en acier inoxydable.Pieds réglables en hauteur.Modèles MAE-60: permettant de s’aligner avec les arrières bar FAP
Made of stainless steel.Adjustable legs.MAE-60 models: possibility of being aligned with FAP counters.
80
REFRIGERATED CABINETS ARMOIRES REFRIGEREES
Snack range refrigerated cabinets ..............84 ........................... Armoires Snack positives
Snack range cabinets wit fish compartment ...85 ........Armoires Snack + compartiment poisson
Snack range cabinets wit frozen compartment ... 85 ...... Armoires Snack + compartiment congelés
Snack range freezer cabinets .....................86 .......................... Armoires Snack negatives
Snack range mixed cabinets .......................86 ............................... Armoires Snack mixtes
GN range refrigerated cabinets ...................87 ................................ Armoires GN positives
GN range cabinets wit fish compartment ........88 ............. Armoires GN + compartiment poisson
GN range cabinets wit frozen compartment ....... 88 ........... Armoires GN + compartiment congelés
GN range freezer cabinets ..........................89 ............................... Armoires GN negatives
GN range mixed cabinets ...........................89 ....................................Armoires GN mixtes
Fish refrigerated cabinets ............................90 ..........Armoires refrigérées pour le poisson
Pastry refrigerated cabinets ........................90 ...........Armoires refrigérées pour patisserie
GN and pastry cabinets ..............................90 .....Armoires refrigérées mixtes GN+patisserie
Snack display refrigerated cabinets ............91 ........ Armoires Snack présentoirs positives
GN display refrigerated cabinets ................91 ............. Armoires GN présentoirs positives
Accessories .................................................92 .................................................Accessoires
81
refrigerated cabinets
armoires réfrigérées
82
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
To satisfy the needs of every customer, one must be willing to offer a different answer to suit each of them individually.
For that reason, ASBER has one of the widest ranges on the market.
With the widest variety of sizes and features:
- SNACK- GASTRONORM- PASTRY, FISH...
In ASBER you will find the cabinet that adapts to your available space: With big and small doors.
For freezing (-18 ºC ÷ -22 ºC), using R-404 A gas,or refrigerating (-2 ºC ÷ +8 ºC), using R-134 A gas.allways at room temperature 38 ºC.
Mixed cabinets with frozen compartment or fish compartment. Mixed cabinets. Fish cabinets. Pastry cabinets.
Display cabinets with big and small doors.
External case of stainless steel.Stainless steel interior, with rounded corners at the bottom. Adjustable legs, .
Doors with automatic locking device, and fans stop when door is opened.Internal shelves of plastic-coated steel, adjustable in height.Internal lighting.
Working temperature: -2 ºC, +8 ºC at room temperature of 38ºC.Removable, ventilated airtight compressor. Gas no CFC.Injected polyurethane insulation. Density 40 kg/m3. No CFC.Copper evaporator with aluminium fins.Forced draught.Automatic evaporation of water during defrosting.
Illuminated general switch.Electronic temperature and defrosting control and display.Operating voltage 220/240 V – I – 50/60 Hz.
IN OPTION: (see last pages)
- Door lock- Castors- Brithis plug
83
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
Pour répondre aux nécessités de chaque client, ASBER offre une des plus complètes gammes de produit de réfrigération du marché.
Armoires avec différents options et gammes:
- SNACK- GASTRONORM- POISSON, PATISSERIE...
Armoires avec portes grandes et demi-portes.
Armoires positives, avec gaz réfrigérant R-134A, pour travailler entre -2 ºC et 8 ºC, avec ambiance de 38 ºC.
Armoires negatives, avec gaz réfrigérant R-404A, pour travailler entre -18 ºC et -22 ºC, avec ambiance de 38 ºC.
Armoires mixtes, avec compartiment pour le poisson ou pour congelés.
Armoires portes vitrées.
Armoires pour patisserie et pour le poisson.
Extérieur en acier inoxydable.Intérieur en acier inoxydable avec fond arrondi.Pieds réglables inoxidables.
Portes avec dispositif automatique de fermeture et maintien d’ouverture à 90º. Etagères intérieures en acier plastifié réglables en hauteur.Eclairage intérieur.
Température de travail : -2ºC , +8ºC, ambiance 38 ºC.Compresseur hermétique aéré.Réfrigérants sans CFC.Isolement mousse polyuréthanne injectée.Densité 40 kg/m3. Sans CFC.Evaporateur en tube cuivre avec ailettes d’aluminium (anti-corrosion).Evaporation automatique de l’eau de condensation.
Interrupteur général lumineux.Contrôle de température et de dégivrage électronique avec indicateur.
Tension : 230 V - I - 50/60 Hz.
OPTIONS: (voir dernières pages)
- Fermeture à clé- Roulettes- Raccordement anglais
84
SNACK - REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES POSITIVES
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
Model Reference Refrigeration zone / Zone de réfrigération Elec. Power Dimensions
Modèle Code Doors / Portes Volume Ref. power -W Puiss. Élec. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres Puis.Frig -W W mm
AAP-701 19007657 1 - 600 368 300 693x726x2.067
AAP-702 19007722 - 2 600 368 300 693x726x2.067
AAP-1402 19008528 2 - 1.200 575 500 1.388x726x2.067
AAP-1403 19008584 1 2 1.200 575 500 1.388x726x2.067
AAP-1404 19008687 - 4 1.200 575 500 1.388x726x2.067
AAP-2103 19009082 3 - 1.800 759 840 2.083x726x2.067
AAP-2104 19009107 2 2 1.800 759 840 2.083x726x2.067
AAP-2105 19010208 1 4 1.800 759 840 2.083x726x2.067
AAP-2106 19009119 - 6 1.800 759 840 2.083x726x2.067
AAP-701 AAP-1403 P AAP-1402
85
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
SNACK + FREEZER COMPARTIMENT / + COMPARTIMENT POUR CONGELÉS
SNACK + FISH COMPARTIMENT / + COMPARTIMENT POUR POISSON
Model Reference Refrigeration zone / Zone de réfrigération Elec. Power Dimensions
Modèle Code Doors / Portes Volume Ref. power -W Puiss. Élec. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres Puis.Frig -W W mm
AA-702 P 19008146 - 1 300 178 552 693x726x2.067
AA-1403 P 19008955 1 1 900 500 851 1.388x726x2.067
AA-1404 P 19008947 - 3 900 500 851 1.388x726x2.067
Model Reference Refrigeration zone / Zone de réfrigération Elec. Power Dimensions
Modèle Code Doors / Portes Volume Ref. power -W Puiss. Élec. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres Puis.Frig -W W mm
AA-702 C 19008141 - 1 300 178 851 693x726x2.067
AA-1403 C 19008982 1 1 900 500 1.150 1.388x726x2.067
AA-1404 C 19008981 - 3 900 500 1.150 1.388x726x2.067
FISH COMPARTMENT3 drawers in PVC, perforated stainless steel bottom.Independent motor. Temperature: -4 ºC, +2 ºC. R134A coolant, no CFC. Forced draught.Capacity: 300 litres. Elec power: 276 W. - Refrig. power: 178 W.
COMPARTIMENT POUR POISSON3 bacs PVC, avec égouttoir en acier inoxydable.Compresseur hermetique. Temperature: -4 ºC, +2 ºC. Gaz réfrigérant R134A, sans CFC. Froid ventilé.Capacité: 300 litres. Puiss. élec: 276 W. - Puiss Refrig: 178 W.
FREEZER COMPARTMENT3 drawers in PVC.Independent motor. Temperature: -18 ºC, -22 ºC. R404A coolant, no CFC. Forced draught.Capacity: 300 litres. Elec power: 575 W. - Refrig. power: 348 W.
COMPARTIMENT POUR CONGELÉS3 bacs PVC.Compresseur hermetique. Temperature: -18 ºC, -22 ºC. Gaz réfrigérant R404A, sans CFC. Froid ventilé.Capacité: 300 litres. Puiss. élec: 575 W. - Puiss Refrig: 348 W.
86
SNACK - FREEZER CABINETS / ARMOIRES NEGATIVES
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
AAN-702 AAN-1404 AAN-1402
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres W W mm
AAN-701 19007643 1 - 600 690 438 693x726x2.067
AAN-702 19007714 - 2 600 690 438 693x726x2.067
AAN-1402 19008515 2 - 1.200 1.012 1.085 1.388x726x2.067
AAN-1403 149212300100 1 2 1.200 1.012 1.085 1.388x726x2.067
AAN-1404 19008679 - 4 1.200 1.012 1.085 1.388x726x2.067
SNACK - MIXED CABINET / ARMOIRE MIXTE
Model Reference Big doors Capacity Elec. Power Dimensions
Modèle Code Portes grandes Capacité Puiss. Élec. Dimensions
Refrigeration Freezer/Cong. litres W mm
AA-1402 MIX 19008997 1 1 2 x 600 1.058 1.388x726x2.067
87
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
GASTRONORM - REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES POSITIVES
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres W W mm
AAP-801 19007541 1 - 700 484 300 693x826x2.008
AAP-802 19007551 - 2 700 484 300 693x826x2.008
AAP-802/2 19008350 - 2 (A) 2x700 968 2x178 693x826x2.008
AAP-1602 19008575 2 - 1.400 704 500 1.388x826x2.008
AAP-1602/2 19011225 2 - (B) 2x700 968 2x300 1.388x826x2.008
AAP-1603 19008783 1 2 1.400 704 500 1.388x826x2.008
AAP-1603/2 19011226 1 2 (C) 2x700 968 2x300 1.388x826x2.008
AAP-1604 19011227 - 4 1.400 704 500 1.388x826x2.008
A, B, C : 2 independent compartments, with their groups, refrigeration
system and thermostats
A, B, C : 2 compartiments independents, avec ses groupes, système frigorifique et thermostats independents.
(A) (B) (C)
AAP-801 AAP-1603 AAP-1602/2
88
ARMARIOS FRIGORIFICOS
GN + FREEZER COMPARTIMENT / + COMPARTIMENT POUR CONGELÉS
GN + FISH COMPARTIMENT / + COMPARTIMENT POUR POISSON
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
FISH COMPARTMENT3 drawers in PVC, perforated stainless steel bottom.Independent motor. Temperature: -4 ºC, +2 ºC. R134A coolant, no CFC. Forced draught.Capacity: 350 litres. Elec power: 276 W. - Refrig. power: 178 W.
COMPARTIMENT POUR POISSON3 bacs PVC, avec égouttoir en acier inoxydable.Compresseur hermetique. Temperature: -4 ºC, +2 ºC. Gaz réfrigérant R134A, sans CFC. Froid ventilé.Capacité: 350 litres. Puiss. élec: 276 W. - Puiss Refrig: 178 W.
Model Reference Refrigeration zone / Zone de réfrigération Elec. Power Dimensions
Modèle Code Doors / Portes Volume Ref. power -W Puiss. Élec. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres Puis.Frig -W W mm
AA-802 P 19008159 - 1 350 178 552 693x826x2.008
AA-1603 P 19008994 1 1 1.050 500 851 1.388x826x2.008
AA-1604 P 19011231 - 3 1.050 500 851 1.388x826x2.008
Model Reference Refrigeration zone / Zone de réfrigération Elec. Power Dimensions
Modèle Code Doors / Portes Volume Ref. power -W Puiss. Élec. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres Puis.Frig -W W mm
AA-802 C 19008171 - 1 350 178 851 693x826x2.008
AA-1603 C 19008991 1 1 1.050 500 1.150 1.388x826x2.008
AA-1604 C 19011232 - 3 1.050 500 1.150 1.388x826x2.008
FREEZER COMPARTMENT3 drawers in PVC.Independent motor. Temperature: -18 ºC, -22 ºC. R404A coolant, no CFC. Forced draught.Capacity: 350 litres. Elec power: 575 W. - Refrig. power: 348 W.
COMPARTIMENT POUR CONGELÉS3 bacs PVC.Compresseur hermetique. Temperature: -18 ºC, -22 ºC. Gaz réfrigérant R404A, sans CFC. Froid ventilé.Capacité: 350 litres. Puiss. élec: 575 W. - Puiss Refrig: 348 W.
89
GASTRONORM - FREEZER CABINETS / ARMOIRES NEGATIVES
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres W W mm
AAN-801 19007536 1 - 700 690 438 693x826x2.008
AAN-802 19007744 - 2 700 690 438 693x826x2.008
AAN-1602 19008674 2 - 1.400 1.012 1.000 1.388x826x2.008
AAN-1603 19011233 1 2 1.400 1.012 1.000 1.388x826x2.008
AAN-1604 19011236 - 4 1.400 1.012 1.000 1.388x826x2.008
ARMARIOS FRIGORIFICOS
GASTRONORM - MIXED CABINET / ARMOIRE MIXTE
Model Reference Big doors Capacity Elec. Power Dimensions
Modèle Code Portes grandes Capacité Puiss. Élec. Dimensions
Refrigeration Freezer/Cong. litres W mm
AA-1602 MIX 19009019 1 1 2 x 700 1.174 1.388x826x2.008
AAN-801AAP-1603 C AA-1602 MIX
90
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
FISH CABINET / ARMOIRE A POISSONS
Model Reference Doors Drawers Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Tiroirs Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
litres W W mm
AA-701 19007912 1 7 700 644 500 760x729x2.005
Model Reference Doors Levels Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Niveaux Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
litres W W mm
AA-701-P 19007628 1 17 700 644 500 760x729x2.005
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
GN 60x40 litres W W mm
AAP-1602 GN+P 19008579 1 1 1.400 694 500 1.388x826x2.008
AA-701 AA-701-P AAP-1602 GN+P
Equipped with 7 containers large capacity, for fish, in PVC, perforated stainless steel bottom.Connection to main drainage for each container.
Muni de 7 bacs PVC pour le poisson, avec égouttoir en acier inoxydableConnexion de chaque bac pour le drainage.
PASTRY CABINET / ARMOIRE POUR PATISSERIECapacity: 17 levels 60 x40 cm Capacité pour 17 niveaux 60x40
MIXED CABINET GN + PASTRY / ARMOIRE MIXTE GN + PATISSERIEOne door for 2/1-GN grids and other door for pastry grids 60 x 40 cm.
Une porte pour grilles GN-2/1 et autre porte pour grilles de patisserie 60 x 40 cm
91
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres W W mm
EAP-701 19007841 1 - 600 368 300 693x726x2.067
EAP-1402 19008811 2 - 1.200 575 500 1.388x726x2.067
EAP-2103 19009157 3 - 1.800 759 840 2.083x726x2.067
Model Reference Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
Big/Gr Sm/Pt litres W W mm
EAP-801 19007765 1 - 700 368 300 693x826x2.008
EAP-802 19011215 - 2 700 368 300 693x826x2.008
EAP-1602 19011217 2 - 1.400 575 500 1.388x826x2.008
SNACK - DISPLAY CABINETS / ARMOIRES PRESENTOIRS REFRIGEREES
GASTRONORM - DISPLAY CABINETS / ARMOIRES PRESENTOIRS REFRIGEREES
EAP-701 EAP-1402 EAP-1602 EAP-801
92
OPTIONAL ACCESSORIES / ACCESSOIRES EN OPTION
Accessories Description
Accessoires Description
LOCK KEY Lock per door. Factory fitted only
FERMETURE À CLÉ Une clé par porte. Assemblage à l’usine
SET OF CASTORS 2 with brakes
KIT ROULETTES 2 avec frein
LOCK KEY + SET OF CASTORS
Lock per door. Factory fitted only
2 with brakes. Factory fitted only
FERMETURE À CLÉ + KIT ROULETTES
Une clé par porte. Assemblage à l’usine
2 avec frein. Assemblage à l’usine
LOCK KEY + SET OF CASTORS + BRITISH PLUG
Lock per door. Factory fitted only
2 with brakes. Factory fitted only
FERMETURE À CLÉ + KIT ROULETTES + PRISE ANGLAISE
Une clé par porte. Assemblage à l’usine
2 avec frein. Assemblage à l’usine
OPTIONS - REFRIGERATED CABINETS / OPTIONS - ARMOIRES FRIGORIFIQUES
93
94
DISPLAYS VITRINES
OTHER ITEMS AUTRES ELEMENTS
Display cabinets ..........................................96 ...................................Armoires présentoirs
Back bar bottle chillers ...............................97 .................................Présentoirs arrière bar
Refrigerated display trays ...........................98 ....................Vitrines réfrigérées pour tapas
Refrigerated display counters ....................100 ......................Vitrines centrales réfrigérées
Wall mounted refrigerated display cases ...101 ........................Vitrines murales réfrigérées
Front bar chest coolers ..............................102 .......................Refroidisseurs de bouteilles
Ice cube makers .........................................103 ................................... Machines à glaçons
95
displays - other items
vitrines - autres élements
96
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
ERVCA-100 ERVCA-400 ERVCA-1000
Extérieur en acier plastifié blanc. Intérieur inoxidable.Modèles ERVC avec frontal lumineux avec possibilité d’y mettre publicité.Portes vitrées avec chambre de vide sur cadre d’aluminium anodisé.Etagères intérieures en acier plastifié réglables en hauteur. Eclairage intérieur.Température de travail : +4ºC , +8ºC, ambiance 38º.Compresseur hermétique aéré. Réfrigérant R-134 A.Isolement mousse polyuréthanne injectée, densité 40 kg. Sans CFC.Evaporateur intégré en aluminium. Froid ventilé.Evaporation automatique de l’eau de condensation.Interrupteur général lumineux. Voyant pour la température.Tension : 230 V - I - 50/60 Hz.
Free standing refrigerated display merchandiser.Exterior of plastic-coated steel.ERVC models: Illuminated advertising panel included.Glass doors with vacuum chamber on anodised aluminium frame. Internal lighting.Internal shelves of plastic-coated steel, adjustable in height.Injected polyurethane insulation, 40 kg/m3 density. No CFC. Forced draught. R-134A cooler. No CFC.Removable, ventilated airtight compressor.Evaporator integrated in aluminium plate.Automatic evaporation of water during defrosting.Operating temperature: +4 ºC, +8 ºC, at room temperature of 38 ºC.Electronic temperature and defrosting control.Operating voltage 230 V - 1+N - 50/60 Hz.
ERVA-400
Model Reference Doors Display Capacity Consumption Power Dimensions
Modèle Code Portes Ecran Capacité Consomm. Puissance Dimensions
litros electr. W frigor.-W mm
ERVCA-100 19011218 - 1 SI 60 276 140 440x480x850
ERVCA-180 19010141 - 1 SI 130 391 174 505x570x1.100
ERVCA-400 19006623 1 - SI 440 529 338 620x655x2.000
ERVCA-1000 19008273 2 - SI 1.000 600 680 1.250x700x2.000
ERVA-100 19005138 - 1 NO 60 276 140 445x470x700
ERVA-180 19005475 - 1 NO 130 391 174 505x570x950
ERVA-400 19006555 1 - NO 440 529 338 620x655x1.850
Big
Grande
Small
Petite
WHITE SERIES DISPLAY CABINETS /ARMOIRES PRÉSENTOIRS SÉRIE BLANCHE
97
REFRIGERATED CABINETS / ARMOIRES REFRIGEREES
ERMA-150 ERMA-250
Model Reference Doors Levels Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Niveaux Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
litresbottles
bouteilles W W mm
ERMA-150 19005138 1 2 135 96 276 140 600x520x900
ERMA-250 19005475 2 2x2 190 156 400 250 900x520x900
ERMAS-250 19006567 2 corr. 2x2 190 156 400 250 900x520x900
ERMA-350 19006555 3 3x2 295 240 450 300 1.350x520x900
Extérieur en acier plastifié couleur noir.Porte vitrée avec chambre de vide sur cadre d’aluminium anodisé, 18 mm d’epaisseur.Intérieur en acier galvanisé.Etagères intérieures en acier plastifié réglables en hauteur. Dotation: 2 grilles par porte.Eclairage intérieur.Fermeture à clé (sauf modèle ERMAS-250).Température de travail : +4ºC , +8ºC, ambiance 27 ºC.Interrupteur général lumineux. Voyant pour la température.Tension : 230 V - I - 50 ou 60 Hz.
Exterior of plastic-coated steel in black color. Glass doors with vacuum chamber on anodised aluminium frame, 18 mm thickness. Interior in galvanized steel painted in epoxy. Internal lighting.Lock door (except for ERMAS-250 model).Equipment: 2 shelves by module.Copper evaporator with aluminium fins.Fans of the evaporator: 120 x 120 mm.Operating temperature: +4 ºC, +8 ºC, at room temperature 27 ºC.Operating voltage: 230 V - 1N - 50 or 60 Hz..
BACK BAR BOTTLE CHILLERS / PRESENTOIRS ARRIERE BAR
98
REFRIGERATED DISPLAY TRAYS / VITRINES REFRIGEREES POUR “TAPAS”
REFRIGERATED DISPLAYS / VITRINES REFRIGEREES
Options and versions:
- C: Frontal curved glass (one piece) - P: Frontal straight glass (two pieces).
- I: Refrigerated unit included inside.- R: Remote refrigerated unit included. Distance maximum: 1,50 m. Dimensions unit: 310 x 360 x 240 mm.
- N: External color: Green & Grey- D: External color: Gold
Made of stainless steel, with anodised aluminium profile. PVC sides with glass.Glass sliding doors.Protected internal lightning.1/3 Gastronorm trays depth 40 mm included.
Insulation of injected polyurethane. Density 40 kg. No CFC.Unit or connection to unit on right hand side.Ventilated air-tight compressor unit. R-134 coolant.Cold plate, static refrigeration.
Thermostat temperature control with indicator thermometer. Illuminated general switch.Working temperature: 0 ºC, +6 ºC at room temperature of 38 ºC.
Operating voltage 220/240 V – I – 50/60 Hz.
Différentes versions et gammes:
- C: Vitre frontale courbée (une pièce) - P: Vitres frontales plates (deux pièces).
- I: Groupe frigorífique inclu dans la vitrine- R: Groupe extérieur à distance. Distance maximum: 1,50 m. Dimensions groupe: 310 x 360 x 240 mm.
- N: Extérieur vert et noir.- D: Extérieur avec revêtement doré.
Fabrication en acier inoxydable,avec profil d’aluminium anodisé.Portes coulissantes en vitre.Eclairage intérieur protégé.
Munies de bacs Gastronorm 1/3 de 40 mm de profondeur.Isolement mousse polyuréthanne injectée. Sans CFC. Groupe et connexion à droite.Compresseur hermétique aéré. Réfrigérant R-134.Plaque froide (Froid statique)
Contrôle de température avec thermostat indicateur. Interrupteur général lumineux.
Température de travail : 0ºC, + 6ºC, ambiance 38 ºC.Tension de travail : 230 V - I - 50/60 Hz.
VAP-139 C
VAP-139 P
VAP-139 RP
VAP-139 PD
VAP-139 CD
VAP-139 RPD
99
REFRIGERATED DISPLAYS / VITRINES REFRIGEREES
REFRIGERATED DISPLAY TRAYS / VITRINES REFRIGEREES POUR “TAPAS”
Modelo Reference Glass Color Container Group Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Vitre Couleur Bacs Groupe Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
GN-1/3 W W mm
VAP-139 P 19005190 P N 6 I 345 140 1.395x400x250
VAP-139 C 19005184 C N 6 I 345 140 1.395x400x250
VAP-175 P 19005493 P N 8 I 368 140 1.750x400x250
VAP-175 C 19005487 C N 8 I 368 140 1.750x400x250
VAP-139 RP 19005242 P N 7 R 345 140 1.395x400x250
VAP-139 RC 19005244 C N 7 R 345 140 1.395x400x250
VAP-175 RP 19005527 P N 9 R 368 140 1.750x400x250
VAP-175 RC 19005524 C N 9 R 368 140 1.750x400x250
VAP-139 PD 19005176 P D 6 I 345 140 1.395x400x250
VAP-139 CD 19005186 C D 6 I 345 140 1.395x400x250
VAP-175 PD 19005489 P D 8 I 368 140 1.750x400x250
VAP-175 CD 19005482 C D 8 I 368 140 1.750x400x250
VAP-139 RPD 19005243 P D 7 R 345 140 1.395x400x250
VAP-139 RCD 19005246 C D 7 R 345 140 1.395x400x250
VAP-175 RPD 19005528 P D 9 R 368 140 1.750x400x250
VAP-175 RCD 19005523 C D 9 R 368 140 1.750x400x250
100
REFRIGERATED DISPLAYS / VITRINES REFRIGEREES
Extérieur et intérieur en acier inoxydable.Etagères intérieures en acier plastifié réglables en hauteur.Eclairage intérieur.Vitrage frontal en verre trempé bombé et abattable.Température de travail : +2ºC, +6ºC, ambiance 38ºC.Compresseur hermétique aéré extractible.Réfrigérant R-134 A.Isolement mousse polyuréthanne injectée, de 60 mm. d’épaisseur. Densité 40 kg. Sans CFC.Evaporateur en tube cuivre avec ailettes d’aluminium (anti-corrosion).Froid statique.Evaporation automatique de l’eau de condensation.Interrupteur général lumineux.Contrôle de température et de dégivrage électro-nique avec indicateur.Tension: 230 V – 1N – 50/60 Hz.
Made of stainless steel, doors and interior.Exterior with anodised aluminium profile.Injected polyurethane insulation. Density 40 kg. No CFC.Rear doors with automatic locking device and fixing opening.Internal shelves of plastic-coated steel.Internal lighting.Removable, ventilated airtight compressor.R-134 A coolant. No CFC.Copper evaporator with aluminium fins. Static refrigeration.Automatic evaporation of water during defrosting.Operating temperature: +2 ºC, +6 ºC, at room temperature of 38ºC. Temperature control and electronic defrosting with indicator display. Operating voltage: 230 V - 1N - 50 or 60 Hz.
REFRIGERATED DISPLAY COUNTERS / VITRINES CENTRALES REFRIGEREES
VCA-14-IVCA-20-I
Modelo Reference Doors Levels Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Niveaux Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
litres W W mm
VCA-14-I 19008150 2 2 280 616 500 1.380x800x1.075
VCA-20-I 19008797 3 2 430 704 500 1.980x800x1.075
101
REFRIGERATED DISPLAYS / VITRINES REFRIGEREES
WALL MOUNTED DISPLAY CASES / VITRINES MURALES REFRIGEREES
Extérieur et intérieur en acier inoxydable.Intérieur avec miroir postérieur.Portes frontales vitrées coulissantes en verre trempé. Etagères intérieures en verre.Plateau inférieur pour bacs GN-1/3 (non fournis).Eclairage intérieur.Température de travail : +4ºC, +8ºC, ambiance 38ºC.Compresseur hermétique aéré extractible.Réfrigérant R-134 A.Isolement mousse polyuréthanne injectée, de 60 mm. d’épaisseur. Densité 40 kg. Sans CFC.Evaporateur en tube cuivre avec ailettes d’aluminium (anti-corrosion).Froid statique.Evaporation automatique de l’eau de condensation.Interrupteur général lumineux.Contrôle de température et de dégivrage électro-nique avec indicateur.
Tension: 230 V – 1N – 50/60 Hz.
Made of stainless steel, with mirror interior.Exterior with anodised aluminium profile.Two sliding glass doors. Internal shelves made of glass.Stainless steel lower tray for GN-1/3 40 mm depth (not included).Internal lighting.Removable, ventilated airtight compressor.R-134 A coolant. No CFC.Copper evaporator with aluminium fins. Static refrigeration.Automatic evaporation of water during defrosting.Operating temperature: +4 ºC, +8 ºC, at room temperature of 38ºC. Temperature control and electronic defrosting with indicator display. Operating voltage: 230 V - 1N - 50 or 60 Hz.
VMA-135-IVMA-100-I
Modelo Reference Doors Housings Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code Portes Logements Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
GN-1/3 litres W W mm
VMA-100-I 19007088 2 5 150 396 297 983x570x1.120
VMA-135-I 19007603 2 7 210 396 500 1.333x570x1.120
102
FRONT BAR CHEST COOLERS / REFROIDISSEURS DE BOUTEILLES
Fond intérieur arrondi avec grilles verticales.Evaporateur en tube cuivre avec ailettes d’aluminium (anti-corrosion). Froid statique.Contrôle de température par thermostat.Interrupteur général lumineux.Plateau d’écoulement.Température de travail : +2 ºC, +6 ºC, ambiance 38ºC.Tension de travail 230 V - I - 50/60 Hz.
(*)Modèles “I” : Latéraux intérieurs en acier inox.Modèles “G” : Fabrication en Skinplate couleur blanche.. Latéraux intérieurs en galvanisé.
Interior depth with rounded edges and adjustable vertical separators.50 mm thick injected polyurethane insulation.Density 40 kg/m3 . No CFC.Removable, ventilated airtight compressor.R-134 A coolant. No CFC. Static refrigeration.Operating temperature: +2 ºC, +6 ºC, at room temperature of 38 ºC.Adjustable temperature by thermostat.Operating voltage: 230 V - 1N - 50 or 60 Hz.
(*)“I” Models: Internal sides of stainless steel. “G” Models: External case made of white Skinplate. Internal sides of galvanized.
FRONT BAR CHEST COOLERS / REFROIDISSEURS DE BOUTEILLES
Model Reference (*) Doors Capacity Elec. Power Ref. Power Dimensions
Modèle Code (*) Portillons Capacité Puiss. Élec. Puiss. Frig. Dimensions
litres W W mm
BAPG-100 19011293 G 2 137 150 150 1.017x545x840
BAPG-150 19011294 G 3 230 199 199 1.510x545x840
BAPG-200 19011295 G 4 314 236 236 2.023x545x840
BAP-100 I 19005601 I 2 202 250 250 1.015x550x850
BAP-150 I 19006339 I 3 420 250 250 1.500x550x850
BAP-200 I 19006517 I 4 580 250 250 2.000x550x850
BAP-250 I 19006513 I 5 720 350 300 2.500x550x850
BAP-300 I 19006510 I 6 860 385 500 3.000x550x850
GÓNDOLA
GÓNDOLA
GÓNDOLA
BAP-150 I
BAP-200 I
BAPG-150
103
ICE CUBE MAKERS / MACHINES À GLAÇONS
Machines à glaçons avec système de spray.Cubes de glace solides et cristallins.Meuble extérieur en acier ámaillé, couleur acier inoxydable.Portillon glissant vers l’intérieur.Interne réalisé en ABS classé pour les aliments, couleur blanc.Système de refroidissement par air.Tous les modèles sont dotés avec alimentation d’eau flexible et avec tuyau d’écoulement.Prise de courant comme standard.
Tension: 230 V - 1+N+T - 50 ou 60 Hz.
Automatic ice-cube makers. Compact, cold and cristalline cubes.Spray system.External case made of enameled steel, stainless steel color.Sliding door.Tank in white color.Air condensation.Equipped with drain hose, inlet hose, filter for the inlet hose, and one scoop holder.
Voltage: 230 V - 1+N+E - 50 or 60 Hz.
Model Reference Cube size Production Tank Power Dimensions
Modèle Code Taille glaçon Production Réserve Puissance Dimensions
gr Kg / 24h Kg W mm
AIM-20 A 19001022 17 25 6 360 350x470x592
AIM-30 A 19001025 40 32 13 400 435x600x695
AIM-40 A 19001027 40 43 13 450 435x600x695
AIM-50 A 19001030 40 57 26 470 515x640x830
AIM-70 A 19001032 40 76 32 720 645x640x860
AIM-100 A 19001020 40 110 55 1.150 930x565x1.050
ICE CUBE MAKERS / MACHINES À GLAÇONS