18

article in Meridian magazine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

article about famous fashion designers D&G

Citation preview

Page 1: article in Meridian magazine
Page 2: article in Meridian magazine

У С П І Х D o l c e & G a b b a n aУУ СУ СУ СУ СУ СУУ СУ ССУ ССУ СУ СУ СУ СУ СУ ССУ ССУ ССУ П ІП ІП ІП ІП ІП ІППППП ІП ІП ІП ІП ІП ІП ІПП ІП ІП ІП ІПП ІППП ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ DDDDDDDDDD o lo lo lo lo lo lllllllo lll c ec ec ec ec ec ec eeec ec eec ec e &&&&&&&&& GG a ba ba ba ba bba ba ba ba ba ba ba bb b ab ab ab ab ab aab aab aabbbb aab aab aaaa nnnn an an aann an an a

Dolce & Gabbanameridian #96 • august • 20122

Page 3: article in Meridian magazine

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

На счету Доменико Дольче и Стефано Габбана целый ряд небольших мир-ных революций, которые навсегда изменили лицо современной моды. А их фамилии, объединенные амперсандом, поистине стали символом целого по-коления. Это они первыми создали рваные джинсы, а дополнив их смокингом, на-учили смешивать высокий стиль с уличной эстетикой, культивируя смелость и иронию. Это они ввели моду на ретромодернизм, придумали бельевой стиль и возвели в культ звериные

принты. Возможно, одна из причин, объясняющих неве-роятный успех и неуемное новаторство Dolce&Gabbana, состоит в разительной не-похожести ее основателей. Ведь все новое и гениальное происходит от взаимодейст-вия противоположностей.

«В 80-х в Милане все вдруг помешались

на моде. Это был настоящий бум. Нео-

жиданно Национальная палата моды

Италии пригласила нас показать кол-

лекцию в последний день Миланской не-

дели. Мы приступили к эскизам в июне,

а уже в октябре состоялся показ. Сей-

час кажется, что решится на создание

коллекции за такой короткий период,

— просто сумасшествие, но тогда это

стало началом нашего приключения».

Доменико Дольче, Стефано Габбана

a

Двоевластие

meridian #96 • august • 2012 3

Page 4: article in Meridian magazine

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

ДоменикоНевысокий, спокойный и добродушный Доменико Дольче родился на Сицилии, которая в те времена сла-вилась не только воспетой кинематографом мафией, но также консервативным укладом жизни. Его отец владел небольшой мастер-ской, где Доменико с детст-ва трудился подмастерьем и по традиции должен был унаследовать бизнес отца. Он и не прочь был заниматься изготовлением одежды, но, как выяснилось

позже, совсем на другом уровне. Кстати, уже тогда он отличался незаурядными способностями: мог вирту-озно, буквально с закрыты-ми глазами, пришить рукав к пиджаку, за что получил прозвище «Моцарт». Не мудрено — уже с шести лет он увлекался тем, что созда-вал крохотные наряды из отработанных лоскутов для кукол. Амбициозный юно-ша решил, что с него хватит Сицилии и отправился в Милан, где поступил в художественную школу,

которую, впрочем, оставил уже через полтора года, по-скольку жаждал трудиться. Юный Доменико устроился в небольшое миланское ате-лье, где и познакомился со Стефано.

СтефаноВысокий, статный, говорли-вый Стефано — полная про-тивоположность Доменико. Коренной миланец, он с рождения был хорошо обес-печен, а в годы юности слыл

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

Стержень стиля. Парсонс

meridian #96 • august • 20124

Page 5: article in Meridian magazine

модником и повесой. Он сходил с ума от Fiorucci и охотился за вещами этой марки по секонд-хендам, ко-торые завозили ее из США. Учиться он поступил на гра-фического дизайнера, кста-ти, тоже в художественный колледж, и закончил его с дипломом креативного ди-

ректора. Но лишь начав

работать по специально-

сти, он сразу же понял, что это совсем не его призва-ние. И когда Стефано услы-шал от одного своего прия-теля, что некий миланский дизайнер ищет учеников, он решил попробовать к нему устроиться. В тот день,

когда юноша пришел на со-беседование, дизайнера не было на месте, и интервью проводил не кто иной, как Доменико Дольче, который скоро стал его партнером в жизни и работе.

Игра в четыре рукиВпрочем, непохожие на первый взгляд, Доменико и Стефано вскоре обнару-жили сходство интересов: оба восторгались эпохой барокко и итальянскими фильмами 50–60-х годов. Фильмы Лукино Вискон-ти, Федерико Феллини и Роберто Росселлини с уча-стием таких звезд, как Софи

Лорен, Витторио Де Сика, Анны Маньяни и Джины Лоллобриджиды впослед-ствии станут вдохновением для многих коллекций Dolce & Gabbana. Поначалу дизайнеры не со-

бирались работать вместе, лишь со временем осознав себя командой. В 1982 году они вместе снимали жилье и оба работали пригла-шенными дизайнерами в разных компаниях, и ничто не предвещало рождения нового бренда. Правда, уже тогда двери их небольшого офиса украшала пласти-ковая табличка «Dolce &

Стержень стиля. Парсонс

meridian #96 • august • 2012 5

Page 6: article in Meridian magazine

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

Gabbana», которая больше напоминала вывеску адвоката.Первый показ дизайнеров произошел в 1985 году, когда Беппе Моденезе при-гласил их принять участие в показе Milano Collezioni в категории «Новые таланты». Их коллекция Real Woman имела колоссальный успех. В отли-чие от многих новичков, Доменико и Стефано сумели уравновесить полет фантазии практичностью и здравым смыслом. Смелые и провокационные наряды при этом отлично сидели. С этого момента «настоящие женщи-ны» держат равнение на гениальных итальянцев. Ну а молодая марка начала триумфальное восхождение на Олимп мировой моды. В 1987 году был открыт шоу-рум в Милане, а в 1990 — в Нью-Йорке. Чуть позже на-чинаются поставки одежды и аксессу-

аров в Японию, Китай и Сингапур. Это сейчас завоевание восточных стран считается хорошим тоном для любого уважающего себя бренда, а тогда Dolce & Gabbana стали одними из первоот-крывателей Востока.

meridian #96 • august • 20126

Page 7: article in Meridian magazine

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

Новые горизонтыКоллекция весна–лето 1989 окончательно закрепила за Доменико и Дольче ста-тус самых перспективных модельеров мира. Именно в ней было представлено знаменитое черное платье-бюстье. «Корсет увеличился и превратился в платье с сатиновыми вставками, ко-торое застегивается спере-ди на крючки и петли. «Это платье — квинтэссенция стиля марки», — говорит Стефано Габбана. «И уже к концу сезона весь мир уяснил, что же такое Dolce & Gabbana», — продолжает Стефано.Платье мгновенно обрело статус must-have у светских дам. Вот как выразила свое восхищение нарядом дочь

знаменито-го режиссе-ра Роберто Росселлини Изабелла: «Эти люди уму-дрились объединить две несовместимые вещи — соблазн, без которого не может существовать сов-ременная мода, и эстетику старого мира Сицилии».

В одной из следующих

коллекций дизайнеры

вернули к жизни муслино-вое платье в пол и боа из перьев. Обращение к прош-лому стало характерным для творчества дизайнеров, а ретрофутуризм превра-тился в одно из главных

направлений моды вплоть до сегодняшнего дня. Доме-нико и Стефано одними из первых осознали, что сов-ременная фэшн-индустрия исчерпала себя в поиске новых форм. И хотя они уделяли пристальное вни-мание новым материалам и формам, они также пони-мали: чтобы идти вперед — необходимо обращаться к итальянской классике. Еще одним важным дости-жением Дома стало изобре-тение бельевого стиля. В частности, Дольче и Габбана волшебным образом прев-ратили бюстгальтер в пол-ноценный предмет гардеро-ба, заменяющий топ.Логичным следствием растущей популярности марки стал запуск мужской

Это была эпоха музыки, вдохновения и свободы...

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

meridian #96 • august • 20128

Page 8: article in Meridian magazine

линии, которую также ждал успех, в том числе и у звезд: Игги Попа, Вуди Харельсона и Стинга (ко-торый, кстати, снялся в одежде Dolce&Gabbana в фильме «Квадрофения»). Примерно тогда же по-явились линии белья и купальных костюмов, а также линия D&G, ориен-тированная на молодежь. Расширился ассортимент аксессуаров, в отдельные

линии оформились очки и джинсы. Последние стали важнейшей составляющей всех коллекций D&G. Как известно, именно Дольче и Габбана впервые ввели моду на рваные джинсы. Точнее, представители неформальной молодежи и до этого любили рвать свежекупленный деним, но продавать уже разорван-ные джинсы — это было в самом деле революционно.

Мадонна и успехМадонну и мир моды свя-зывают особые отношения. Так повелось, что певица причастна к становлению и успеху многих модных марок. В истории Dolce & Gabbana без нее тоже не обошлось. Встре-тившись с Доменико

и Стефано 1992 году, она призналась: «Ваши вещи похожи на меня: они сексуальны, и у них есть чувство юмора». И заказала полторы тысячи костюмов для пред-стоящего мирового турне The Girly Show. Дизайнеры, которые всегда считали себя фа-нами поп-дивы,

не раздумывая, согласились. Колоссальная работа бы-ла проделана в рекордно короткое время — за два месяца. И это притом, что большинство нарядов были сшиты и отделаны вручную.В 1996 году, который про-шел под знаком тигра и

леопарда,

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой обеспечивает постоянный рост.

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

Анна никогда не поджидала удачу, а сама шла ей навстречу

а сссссссссссссссссссссссссссссссссаааааааммммммммммммммммммммммммммммаааааа

meridian #96 • august • 201210

Page 9: article in Meridian magazine

Dolce & Gabbana выпустили культовую ве-сенне-летнюю коллекцию Animal Prints, вернула в моду «звериную» расцветку. В этом же году дизайнеры явили миру знаменитые платья-кафтаны, вновь доказав свою способность придумывать невиданные прежде предметы гардеро-ба. Черные платья в пол без рукавов с капюшонами и высокими разрезами по бо-кам, дополненные черными шарфами имели всемирный успех: их закупили около 650 магазинов Европы, Аме-рики и Австралии. Нельзя не упомянуть и о знаменитой парфюмерии марки. В 1992 году свет увидел Dolce & Gabbana Parfum.. Годом позже он получил премию от «Ме-ждународной академии парфюмерии». В 1996 году

дизайнеры выпу-стили первый мужской аромат, который сейчас считается клас-сикой и до сих пор пользуется популярностью. Сейчас компания Dolce & Gabbana вла-деет сотней монобрендовых бутиков от Нью-Йорка до Токио, а заодно и сердцами миллионов почитателей по всему миру. Деятельность Доменико и Стефано не ограничивается модой. Первый увлекается

худо-жественной фотографией и недавно выпу-стил книгу фоторабот под названием «Campioni», в которой представлены портреты футболистов. И

не случайно футболистов — с 2004 года итальянский бренд выступает в качестве спонсора ФК «Милан», а с 2006 — и Сборной Италии по футболу. Кстати, именно

Дольче и Габбана

разработали новый офици-альный гардероб для наци-ональной сборной Италии для Чемпионата Европы по футболу УЕФА 2012: «Тепе-

У С П І Х D o l c e & G a b b a n a

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой обеспечивает постоянный рост.

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

Это была эпоха музыки, вдохновения и свободы...

meridian #96 • august • 201212

Page 10: article in Meridian magazine

решние футболисты — это новые иконы стиля. В 2004, когда мы опублико-вали книгу «Calcio», мы хотели показать спортсменов с не-обычной точки зрения. И если мужчины стали иначе относить-ся к моде, то это отчасти благодаря тому, что футбольные игро-ки, например Дэвид Бэкхем, стали заботиться о своем внешнем виде за пределами футбольного поля». Шоу продолжается!Последняя коллекция

сезона осень–зима 2012–13, показанная на Неделе моды в Милане, — одна из

самых обсуждае-мых в фэшн-со-

обществе. Дуэт в очередной раз обратился к родине До-

менико — Си-цилии. И снова

модельеры тонко вживили в наряды фирменные ба-рочные элементы, виртуоз-но соединив современный минимализм и вычурность. Лейтмотивом коллекции стали принты с идилличе-скими херувимами, которые

прекрасно рифмовались со всевозможными цветочны-ми орнаментами, яркими, но не кричащими. Основная часть коллекции построена на эффектном контрасте золота на черном. Безусловными must-have стали черные кружевные наряды и черные накидки без рукавов с капюшоном, расшитые золотом. Бархат-ные и кружевные платья чередовались с легчайшими прозрачными, а знаковый для марки бельевой стиль, построенный на игре по-лупрозрачных фактур, — с целомудренными лаконич-ными костюмами и вели-колепными кружевными пальто.

в Украине5 августа 2012 года в Киеве на первом этаже ТЦ «Ман-

дарин Плаза» откроет свои двери первый в Украине монобрендовый магазин Dolce & Gabbana. На одном пространстве — более 250 кв. м — будут представле-ны мужская и женская оде-жда, обувь, аксессуары, очки и парфюмерия известной итальянской марки. Дизайн бутика выполнен в полном соответствии с духом бренда. Прямо у входа вы погружаетесь в наполненный страстью мир Dolce & Gabbana — мир элегантности и вкуса, в ко-тором одежда и аксессуары гармонично переплетаются с классическими для марки элементами интерьера —

рассеянным элегантным светом, мягкими

зеркалами, тем-ным стеклом, деревом, барха-

том и барочными подсвечниками.

Это была эпоха музыки, вдохновения и свободы...

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой обеспечивает

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

&

meridian #96 • august • 2012 13

Page 11: article in Meridian magazine
Page 12: article in Meridian magazine

S U C C E S S D o l c e & G a b b a n aS US US US USS US US UUS US UUUS US US US US US USSS UUUUU C CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CCC CCC CC CCC CCC CC CCC CCC CC CC EEEEEEE SE SE SEEEEEEEEEEE SSSSSSSSSS DDDDDDD o lo lo lo lo loo lo loooooooo c ec ec e &&&&&&&&&& GGGGGGGGGGGGGG a ba ba ba ba ba ba bba ba ba ba ba bba bbbbba ba ba bb b ab abb ab ab ab ab ab abb abbbb abbbbb n an an an an an an an an an an an annn an an an ann aa

Dolce & Gabbanameridian #96 • august • 201214

Page 13: article in Meridian magazine

S U C C E S S A n n a S u i

“In the 80’s in Milan all of a sudden

everybody was talking about fashion,

fashion, fashion. I was a boom at that time.

At a very short notice we were invited by the

Camera della Moda to show a collection on

the last day of the Milan’s fashion week. We

started sketching in June and the fashion

show was in October. Come to think of it, it

was crazy to do a collection in such a short

time, but that was the beginning of our

adventure. ”

Domenico Dolce, Stefano Gabbana

Dual Power

Domenico Dolce and Ste-fano Gabbana have a number of small and peaceful revolu-tions under their belts that have changed the face of mod-ern fashion forever. And their names, inextricably linked by an ampersand, have become a symbol of a whole generation. They were the first to create ripped jeans and then, by add-ing a tuxedo, taught people to mix couture with street cul-ture, cultivating boldness and irony. They introduced a trend for retro-modernism, invented a new way of wearing under-wear and made an icon of the animal print. Perhaps one explanation for the incredible

success and originality of Dol-ce & Gabbana is in the evident dissimilarity of its founders. The new and the genius come from the contrasts of the op-posites.

ameridian #96 • august • 2012 15

Page 14: article in Meridian magazine

S U C C E S S D o l c e & G a b b a n a

DomenicoA small, calm and good-natured man, Domenico Dolce was born on Sicily, at that time known not only for the Mafia depicted in famous movies, but also for its conserva-tive, and traditional way of

life. His father owned a small workshop where Domenico worked as an apprentice, and was to inherit his father’s busi-ness according to tradition. He did like making clothes but, as became apparent later, on

quite another level. Even then he stood out for his unusual abilities: he could sew a sleeve neatly onto a jacket practi-cally with his eyes closed, and for this he was nicknamed

“Mozart”. In his free time and in the early age of 6 years old, he used to work on small outfits made from used pieces of fabric that could have been good for dolls and. The ambitious young

man decided that he had had enough of Sicily and went to Milan to go to a fashion school. He left it only after a year and a half because he wanted to start working. That’s why the

young Domenico Dolce got a job in a small Milan

atelier where he met Stefano.

StefanoTall, stately, talkative Stefano is a complete contrast to Do-menico. Born in Milan, he was well-to-do from birth, and in his youth he had very little contact with fashion. He had an obsession about Fiorucci

Miuccia drove the label to the very top

Бренд обладает очень важной особенностью — улавливать веяния моды, что в сочетании с коммерческой хваткой обеспечивает постоянный рост.

The brand’s influence and continuing growth is down to its commercial prowess and its ability to capture fashion’s current mood.

meridian #96 • august • 201216

Page 15: article in Meridian magazine

S U C C E S S D o l c e & G a b b a n a

and used to go and buy his clothes in second-hand shops that imported them from the USA. He started training as a graphic designer at an art college, and graduated with a creative director diploma. But soon after having begun to work as a graphic designer, he immediately understood that that was not his job. One of his friend told him that there was a Milanese designers looking for appren-tices and he decided to apply for the job. The day he went to the atelier for the interview, the designers was not in and the interview was conducted by the one Domenico Dolce

that would soon become his partner in life and work.

A Four-Handed PlayAlthough at first glance they were very different, Domenico and Stefano found they had lots of common interests: both of them were mesmer-ized by the Baroque and Italian movies of the 50s and

the 60s. Movies by Luchino Visconti, Federico Fellini and Roberto Rosselini starring such big names as Sophie Loren, Vittorio De Sica, Anna Maniani and Gina Lollobrigida would later inspire many Dolce&Gabbana collections.

They weren’t planning to work together, but little by little they realized that they worked really well as a tea. So

in 1982, they they were shar-ing an apartment, and by that time they were both freelanc-ing designing collections for other com-panies. The birth of Dolce & Gabbana was not planned: they had a little office, two rooms, and outside the door they put a plastic sign with “Dolce&Gabbana” on it, like a lawyer’s office.. They held their first fashion show in 1985 when

The company’s current owner is one of the richest

2012 spring/summer collection was surprisingly feminine: trimming of coats and jackets in the form of fl owers, fl ying pleated skirts and delicate watercolors.Коллекция весна-лето 2012 оказалась на удивление женственной: декор пальто и курток в виде цветов, летящие плиссированные юбки,

meridian #96 • august • 201218

Page 16: article in Meridian magazine

S U C C E S S D o l c e & G a b b a n a

the designers were invited by Beppe Modenese to participate in the “New Talents” category at the Milano Collezioni show. Their Real Woman collection was a hit. Unlike many nov-ices, Domenico and Stefano managed to balance out their

artistic fantasy with practicality and common sense. Bold and pro-vocative clothes fit perfectly and as a result the gained praises from the press. From that moment on, the “real women” became ardent followers of the genius Italians and the young brand began its triumphal rise to the Olym-pus of the fashion world. In 1987, the first showroom was opened in Milan, and after a few years, in 1990, this open-ing was followed by that of a new space in New York. A little later they were selling their clothes and accessories in Japan, China and Singapore. Today, conquering the Eastern countries is expected from any self-respecting brand, but back then Dolce & Gabbana was one of the pioneers of the East.

New HorizonsThe spring/summer 1989 collection planted Domenico and Stefano firmly at the top

of the fashion world. It was in this collection that the famous black bustier dress first ap-peared. “The corset became bigger, to make a whole dress, with satin panels, fastened with hooks and eyes all the way up the front This dress

is the quintessence of Dolce&Gabbana style,” Stefano Gab-bana says. “And finally, by the end of this season, the

whole world had a clear idea of what Dol-

ce & Gabbana is all about.” continues Domenico Dolce. The dress imme-diately became a must-have item for women in the know.

Isabella Ros-selini, daughter of

famous film director Roberto, put it this way: “These people managed to combine two incompatible things – tempta-tion, without which modern fashion cannot exist, and the aesthetics of old world Sicily.”

In one of their subsequent collections, the designers breathed new life into a long muslin dress and feather boa. A nod to the past became a trademark in these designers’ creations, and retro-futurism remains one of fashion’s key trends even today. Domenico and Stefano were among the first to realize that the modern fashion industry had exhaust-

Prada is the greatest fashion house dating back almost

a hundred years

2012 spring/summer collection was surprisingly feminine: trimming of coats and jackets in the form of fl owers, fl ying pleated skirts and delicateКоллекция весна-лето 2012 оказалась на удивление женственной: декор пальто и курток в виде цветов, летящие плиссированны

meridian #96 • august • 201220

Page 17: article in Meridian magazine

S U C C E S S D o l c e & G a b b a n a

ed its search for new shapes, and although their reseach in new fabrics and new ways of re-interpreting traditional shapes has never stopped, they also understood that the only way forward was to look backward to the Italian tradi-tions for inspiration. Another important achievement of the fashion house was the invention of “underwear-as-outerwear”. Under the influ-ence of Dolce & Gabbana, the bra miraculously became a fully-fledged wardrobe item in the place of regular tops.

A logical consequence of the growing popularity of the brand was the launch of a menswear line, which was also successful and numbered amongst its fans Iggy Pop, Woody Harrelson and Sting, who wore Dolce & Gabbana in the movie Quadrophenia. Around that time, the House also created underwear and swimwear lines, as well as the D&G line, which had a cool attitude and aimed at young people. Their range of accessories was ex-tended, and jeans and glasses became lines in themselves. Jeans became the most important component of all D&G collections. Dolce and Gab-

bana were, as we have seen, the first to introduce ripped jeans. Although in certain youth circles it was already the done thing to rip brand new jeans into submission, selling pre-ripped jeans was a revolution.

Madonna and SuccessMadonna has a special re-lationship with the fashion world. Over the years, the singer has played an impor-

tant part in the establishment and success of many fashion brands. Dol-ce & Gabbana was

no exception. On meeting Do-menico and Stefano in 1992, she confessed, “Your clothes look like me: they are sexy and full of humor.” She or-dered 1500 costumes for her upcoming “The Girlie Show” world tour. The designers, who

had always considered them-selves as big fans of the pop diva, agreed without thinking twice. An enormous amount of work was done within a very short, record-breaking space of time — within just two months, despite the fact that most of the work was done by hand. But this wasn’t the most important thing for the de-signers. As they say, “For us it was a great honour to have the chance to working with one of our mith. Madonna is a great artist and being able to inter-act with her when we were so young, was something that we will never forget.”

In SS 1996, the year of the animal print, Dolce & Gabbana issued their cult Animal Prints collection that re-established animal print in the world of fashion. In the same year, the designers presented to the world their famous caftan dresses, once again proving

their ability to come up with unusual items. Long, black, sleeveless dresses with hoods and high side slits, complete with black scarves, enjoyed global success and about 650 shops across Europe, America and Australia bought them to sell to their customers.

And we should not forget about the brand’s famous perfumes. In 1992, Dolce & Gabbana Parfum was released. A year later it received an award from the International Academy of Perfume. In 1996, the designers released their first fragrance for men, which is now a classic and is still popular today.

Today, Dolce & Gabbana launches lines each year, owns a hundred and eightyseven mono-brand boutiques ev-erywhere from New York to Tokyo, and has captured the hearts of millions of fans all around the world.

Prada is the greatest fashion house dating back almost

2012 spring/summer collection was surprisingly feminine: trimming of coats and jackets in the form of fl owers, fl yingКоллекция весна-лето 2012 оказалась на удивление женственной: декор пальто и курток в вид

meridian #96 • august • 201222

Page 18: article in Meridian magazine

Domenico and Stefano do not limit themselves to fashion either. Domenico is also fond of art photography and has re-cently published a photo book containing portraits of football players and titled “Campioni”. This choice of subject was not incidental — the Italian brand has sponsored A.C. Milan since 2004, and since 2006 it has also sponsored the Ital-ian National football team. It was Dolce and Gabbana who designed Italy’s new kit for the UEFA 2012 European Cham-pionship. “Football players are today’s new style icon. In 2004, when we pub-

lished the book “Calcio” we wanted to show them from a new and different point of view. If men today have a dif-ferent approach to fashion it’s partly due to the fact that football players, and David Beckham in the first place, have started to care about their image outside the field as well.”

The Show Must Go On!The latest autumn/winter 2013 collection presented at the Milan Fashion Week is one of the most hotly debat-ed in the fashion community.

The duet turned to Do-menico’s native

land, Sicily, once again.

The designers embedded

their outfits with their trade-mark Baroque features,

skillfully combining

contemporary minimalism with fantasy. The collec-tion’s leitmotif is a bright but restrained print featuring idyllic cherubs beautifully combined with various floral designs.

The bulk of the collection is built around the striking contrast of gold on black. Black lace outfits and black sleeveless coats with hoods decorated with gold have be-come a must-have. Velvet and lace dresses were alternated with lightweight transparent outfits, and the underwear-as-outerwear style, built on the play of semi-transparent textures, went well with chaste laconic suits and stun-ning lace coats.

Dolce & Gabbana in the Ukraine

On 5 August 2012, the Ukraine’s first Dolce & Gab-bana shop will open on the first floor of the Mandarin Plaza Shopping Mall. The sin-gle space of over 250 square meters will present men’s and women’s wear, footwear, accessories, glasses and per-fumes of the famous Italian brand.

The design of the boutique is in keeping with the spirit of the brand. As soon as you walk through the door, you will be transported into the passion-ate world of Dolce & Gabbana, a world of elegance and taste where clothes and accessories are harmoniously intertwined with classical interior features — diffused elegant light, soft mirrors, dark glass, wood, velvet and Baroque candle holders.

2012 spring/summer collection was surprisingly feminine: trimming of coatsКоллекция весна-лето 2012 оказалась на удивление женственной: