ARTE PURA I vetri Venini sono presenti nei maggiori Musei d ...ARTE PURA. I vetri Venini sono...
Click here to load reader
ARTE PURA I vetri Venini sono presenti nei maggiori Musei d ...ARTE PURA. I vetri Venini sono presenti nei maggiori Musei d’Arte del mondo. Venini Artglasses can be found in the
untitledArtGlass
ARTE PURA I vetri Venini sono presenti nei maggiori Musei d’Arte
del mondo. Venini Artglasses can be found in the most famous Art
Museum around the world.
The Metropolitan Museum of Art, New York
Victoria and Albert Museum, London
Centre Georges Pompidou, Paris
The Denver Art Museum, Denver
Museo Correr, Venezia
Musée des Beaux Arts de Montréal, Montréal
Stedelijk Museum, Amsterdam
Suomen Lasimuseo, Helsinki
Die Neue Sammlung, Staatliches Museum für angewandte Kunst,
München
Haaretz Museum, Tel Aviv
Österreichisches Museum für angewandte Kunst, Wien
I n c i s i
B a t t u t i Le più famose e complesse lavorazioni alla mola su
vetro dei maestri veneziani sono i nomi stessi di oggetti Venini
che sanciscono l’insuperabile eccellenza nella qualità e nello
stile. La sapiente manualità dei maestri molatori di Venini si
aggiunge alle attente lavorazioni in fornace, creando forme ed
oggetti straordinari. In Venini intorno al 1930 ha inizio la
realizzazione delle prime opere con queste tecniche, il vetro
Battuto è caratterizzato da una superficie Molata in modo da
realizzare innumerevoli piccoli segni apparentemente irregolari. Il
vetro Inciso si esegue con una mola di pietra dura incidendo sulla
superficie fredda dell’oggetto.
These names given to some of the collections produced by Venini
derive from the most renowned and difficult coldworking techniques
of the master Venetian glassmakers: techniques whose unsurpassable
excellence of quality and style the collections seek to reflect. In
each case the end product is a combination of expert kiln work and
exceptionally delicate cold work by Venini’s master glass workers.
Venini began making glass using these techniques around 1930. In
battuto glass, shallow irregular cavities are milled “molato” on
the surface of the glass to obtain a beaten “battuto” effect.
Inciso is performed using a hard milling tool on the cold surface
of the piece.
QUATTRO STAGIONI Laura Diaz de Santillana Piatti soffiati e
lavorati a mano ad "incalmo" con "murrina" al centro.
Successivamente lavorati alla mola con effetto battuto. Plates
blown glasses hand worked with the "incalmo" technique, with a
"murrina" in centre. Then grounded with a "battuto" effect. 1 -
488.20 Primavera ø cm 35 (14") verde murrina verde/cristallo. green
murrina green/crystal. 2 - 488.21 Estate ø cm 35 (14") rosso
murrina arancio/verde mela. red murrina orange/apple green. 3 -
488.22 Autunno ø cm 35 (14") tè murrina tè/pagliesco. tea murrina
tea/straw yellow 4 - 488.23 Inverno ø cm 35 (14") bluino murrina
lattimo/cristallo. light blue murrina milk-white/crystal.
Edizione numerata. Numbered edition.
3
4
CAMMEO Rodolfo Dordoni Vaso in vetro bicolore, soffiato e lavorato
a mano. Successivamente molato e satinato, si crea così un effetto
a bassorilievo tra gli strati di colore, che ricorda la lavorazione
a "cammeo". Blown handworked vase made of bicoloured glass. The
surface is successively grounded and glazed. This technique creates
a bas-relief effect between the colour layers reminescent of
"cammeo" working. 515.30 ø cm15 h cm 54 (5,90 - 21,25") giallo
ambra / rosso antico. amber yellow / antique red.
Edizione numerata. Numbered edition.
RUVIDI Rodolfo Dordoni Vetri soffiati e lavorati a mano,
successivamente scolpiti alla mola. Blown handmade glasses then
grounded. 1 - 515.15 ø cm 20 h cm 10,5 (7,88" - 4,13")
lattimo/nero. milkwhite/black. 2 - 515.16 ø cm 16 h cm 24 (6,30" -
9,45" ) tè. tea.
1 2
BATTUTI Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa
BATTUTI Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa Vetri pesanti
soffiati e lavorati a mano successivamente scolpiti alla mola.
Blown and grounded handmade vases in heavy glass. 1- 516.01 ø cm 17
h cm 32 (6,69" - 12,59) 2 - 516.07 ø cm 16 h cm 7 (6,29" - 2,75")
acquamare, verdognolo, rosato. aquamarine, light green, light
pink.
Edizione numerata. Numbered edition.
1
2
BATTUTI Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa Vetri pesanti
soffiati e lavorati a mano successivamente scolpiti alla mola.
Blown and grounded handmade vases in heavy glass. 1 - 516.12 ø cm
37 h cm 15 (14,56" - 5,9") 2 - 516.13 ø cm 35 h cm 45 (13,77" -
17,71") 3 - 516.15 ø cm 30 h cm 12 (11,81" - 4,72") acquamare,
verdognolo, rosato. aquamarine, light green, light pink.
Edizione numerata. Numbered edition.
2 3
CANOA Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa Vetro soffiato e
lavorato a mano successivamente scolpito alla mola.
Blown handmade glass then grounded. 516.14 cm 60 x 12 h cm 6
(23,62" - 4,72 - 2,36)
acquamare, verdognolo, rosato. aquamarine, light green, light
pink.
Edizione numerata. Numbered edition.
TESSUTI BATTUTI Carlo Scarpa e Venini Vetri soffiati e lavorati a
mano con nastri di filigrana bicolore, successivamente molati.
Blown handmade glasses with bicoloured "filigrana" strips and
grounded. 1 - 524.02 ø cm 14 h cm 34 (5,51" - 13,38") 2 - 524.04 ø
cm 14 h cm 24 (5,51" - 9,44") rosso antico. antique red.
Edizione numerata. Numbered edition.
1
2
CANOA Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa Vetro soffiato e
lavorato a mano successivamente scolpito alla mola. Blown handmade
glass then grounded. 516.14 cm 60 x 12 h cm 6 (23,62" - 4,72 -
2,36) acquamare, verdognolo, rosato. aquamarine, light green, light
pink.
Edizione numerata. Numbered edition.
CANOA Ludovico Diaz de Santillana e Tobia Scarpa Vetro soffiato e
lavorato a mano successivamente scolpito alla mola.
Blown handmade glass then grounded. 516.14 cm 60 x 12 h cm 6
(23,62" - 4,72 - 2,36)
acquamare, verdognolo, rosato. aquamarine, light green, light
pink.
Edizione numerata. Numbered edition.
TESSUTI BATTUTI Carlo Scarpa e Venini Vetri soffiati e lavorati a
mano con nastri di filigrana bicolore, successivamente molati.
Blown handmade glasses with bicoloured "filigrana" strips and
grounded. 1 - 524.02 ø cm 14 h cm 34 (5,51" - 13,38") 2 - 524.04 ø
cm 14 h cm 24 (5,51" - 9,44") rosso antico. antique red.
Edizione numerata. Numbered edition.
1
2
BATTUTO BICOLORE Carlo Scarpa Vaso in vetro bicolore soffiato e
lavorato con la tecnica ad incalmo. Successivamente battuto ed
inciso alla mola. Bicoloured blown vase handworked with the
"incalmo" technique then beaten and grounded. 785.00 ø cm 13 h cm
11 (5,11"- 4,33") verdognolo/rosso. light green/red.
Edizione numerata. Numbered edition.
TOPKAPI Monica Guggisberg e Philip Baldwin Vasi in vetro bicolore
sovrapposto soffiato e lavorato a mano, successivamente rifiniti
alla mola con tre particolari incisioni. Blown handworked vases
made of bicoloured overlaid glass, then grounded with three unusual
engravings. 1 - 793.10 Topazio ø cm 13 h cm 7 (5,11" - 2,75")
nero/giallo ambra. black/amber yellow. 2 - 793.11 Giada ø cm 10 h
cm 14 (3,93"- 5,51") zaffiro/verde erba. sapphire/grass green. 3 -
793.12 Zircone ø cm 7 h cm 20 (2,75"- 7,87") zaffiro/verde.
sapphire/green.
1
3
2
FILI d'ARIANNA Monica Guggisberg e Philip Baldwin ACCENTI Monica
Guggisberg e Philip Baldwin Vasi in vetro bicolore soffiati e
lavorati a mano. Successivamente molato. Blown handworked vases
made of bicoloured glass, then grounded. 793.53 - ø cm 15 h cm 53
(6" - 20,86") corallo/acquamare - avorio/rosso. coral/aquamarine -
ivory/red.
Edizione numerata. Numbered edition.
FILI d'ARIANNA Monica Guggisberg e Philip Baldwin
Vasi, coppe e piatti in vetro bicolore soffiati e lavorati a mano,
successivamente velati ed incisi.
Vases, bowls and plates, blown handworked made of bicoloured glass,
then misted and engraved.
1 - 793.13 coppa - bowl ø cm 28 h cm 21 (11" - 8,26")
corallo/viola. coral/violet.
2 - 793.14 vaso - vase ø cm 19 h cm 39 (7,48" - 15,35") giallo
zolfo/verdognolo. sulphur yellow/light green.
3 - 793.15 coppa - bowl ø cm 18 h cm 12 (7" - 4,72") zaffiro/giallo
zolfo. sapphire/sulphur yellow.
4 - 793.20 piatto-plate ø cm 30,5 h cm 8 (12" - 3,14")
corallo/viola - giallo zolfo/verdognolo. coral/violet - sulphur
yellow/light green.
2
3
1 4
BOTTIGLIA INCISA Paolo Venini Bottiglia in vetro soffiato e
lavorato a mano, successivamente incisa alla mola. Hand blown
bottle, hand grinded on the surface. 722.25 - ø cm 10,8 h cm 26,5
(4,25" 10,43") lampone. raspberry.
INCISI Paolo Venini
BOTTIGLIE INCISE Paolo Venini
Bottiglie con tappo in vetro composto, soffiate e lavorate a mano,
successivamente incise alla mola
Compound glass blown bottles with stopper handworked and
grounded.
1 - 722.18 ø cm 10 h cm 17 (3,93" - 6,69) viola. violet
2 - 722.19 ø cm 10 h cm 38 (3,93" - 14,96") prugna. prune
3 - 722.20 ø cm 12 h cm 25 (4,72" - 9,84") erba. grass
4 - 722.21 ø cm 10 h cm 27 (3,93" - 10,62") corniola. cornelian
orange
5 - 722.22 ø cm 11 h cm 18 (4,33" - 7") ferro. blue iron
6 - 722.23 ø cm 11 h cm 18 (4,33" - 7") oceano. ocean
7 - 722.24 ø cm 8 h cm 32 (3,5" - 12") bronzo. bronze
2
6
3
INCISI Paolo Venini Vasi in vetro composto, soffiati e lavorati a
mano, successivamente incisi alla mola. Compound glass blown vases
handworked and grounded. 1 - 722.02 ø 20 cm h cm 32 (8" - 12,59")
bronzo. bronze 2 - 722.08 ø 13 cm h cm 38 (5,11" - 14,96") acerbo.
sourgreen 3 - 722.12 ø 11 cm h cm 32,5 (4,33" - 12,79") acqua. aqua
4 - 722.16 ø 23,5 cm h cm 16 (9,25" - 6,29") acciaio.steel blue 5 -
722.28 L. 18,5 x 16 h cm 12,5 (7,28" - 6,29" - 4,92) ottone.
brass
Edizione numerata. Numbered edition.
BOTTIGLIE INCISE Paolo Venini
ARSOS Alessandro Mendini Vetri soffiati e lavorati a mano, scolpiti
alla mola. Blown glasses handworked and grounded. 1 - 723.00 ø cm
13 h cm 48 (5,11" - 18,89") 2 - 723.01 ø cm 10 h cm 38 (3,93" -
14,96") nero/giallo zolfo. black/sulphur yellow.
1
2
SIDERALE Giorgio Vigna Vaso soffiato e lavorato con la tecnica
"sommerso" e successivamente inciso alla mola. Blown vase hand
worked with submerged technique, then grounded. 798.03 ø cm 7 h cm
48 (2,7" - 19") cristallo/acquamare. crystal/aquamarine.
Edizione numerata. Numbered edition.