Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 28
MARGUERITE PAIZIS
UNWORTHY ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE
PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
COMMITTEE OF RELIGIOUS ENLIGHTENMENT
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
PORT ELIZABETH, REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
PO BOX 28348
SUNRIDGE PARK
6008
PORT ELIZABETH – RSA
TELEPHONE/FAX 041 360 3854
MOBILE +27 083 399 3380
EMAIL: [email protected]
or
R ER ER ER E ---- E D I T E D & P R I N T E D E D I T E D & P R I N T E D E D I T E D & P R I N T E D E D I T E D & P R I N T E D 1111 4444 M A Y M A Y M A Y M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0
GENEROUSLY GENEROUSLY GENEROUSLY GENEROUSLY SPONSOSPONSOSPONSOSPONSORED, AS ALWAYS, B Y DIMITRI PA IZI SRED, AS ALWAYS, B Y DIMITRI PA IZI SRED, AS ALWAYS, B Y DIMITRI PA IZI SRED, AS ALWAYS, B Y DIMITRI PA IZI S
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
Archdiocese of Good Hope
Matins Hymns For the Feast of
St Constantine & St Helen Equals to the Apostles
21 May 2010
KATAVASIAS OF PENTECOST – TONE 4
APODOSIS OF ASCENSION
OUR ETERNAL GRATITIUDE TO GOD
FOR THE ORIGINAL TEXT & TRANSLATION BY FATHER SERAPHIM DEDES
THE HOLY MONASTERY OF ST GREGORY PALAMAS
ARCHDIOCESE OF AMERICA
http://sgpm.goarch.org/ematins
N O T F O R M A T E R I A L P R O F I T
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 2
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 27272727
irini, presvieis tis Theotokou, Mone Filanthrope.
entrusted the Ruling City into Thy
Hands. We entreat Thee to restore
it in Peace forever, at the
Intercessions of the Theotokos, O
Lord Who Loves humanity!
T H I S I S T H E E N D O F TT H I S I S T H E E N D O F TT H I S I S T H E E N D O F TT H I S I S T H E E N D O F T H E M A T I N S S E R V I C E A N D T H E H E M A T I N S S E R V I C E A N D T H E H E M A T I N S S E R V I C E A N D T H E H E M A T I N S S E R V I C E A N D T H E
B E G I N N I N G O F T H E D I V I N E L I T U R G YB E G I N N I N G O F T H E D I V I N E L I T U R G YB E G I N N I N G O F T H E D I V I N E L I T U R G YB E G I N N I N G O F T H E D I V I N E L I T U R G Y
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 26
Evlogitos I, Kyrie, O Theos ton pateron
imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.
Amin
Genito, Kyrie, to Eleos Sou ef imas,
kathaper ilipisamen epi Se.
>Evlogitos i, Kyrie, didaxon me ta
dikeomata sou. [3]
Kyrie, katafigi, egenithis imin en genea
ke genea. ego ipa; Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si.
Kyrie, Pros Se katefigon; didaxon me
tou piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou.
Oti para Si Pigi Zois; en to Foti Sou
opsometha Fos.
Paratinon to Eleos Sou tis ginoskousi
Se.
>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, eleison imas.[3]
>Doxa Patri ke Io ke agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin >Agios Athanatos, eleison imas.
>Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, Eleison imas.
Blessed art Thou, O Lord, the God of
our Fathers, and praised and
glorified art Thy Name unto the
Ages.
Amen May Thy Mercy O Lord, be upon us, as
we have put our hope in Thee.
>Blessed art Thou, O Lord, teach me
Thy Statutes [3]
Lord, Thou has been our refuge from generation to generation. I said:
Lord, have mercy upon me, heal
my soul, for I have sinned against
Thee.
O Lord, to Thee have I fled; teach me
to do Thy Will, for Thou art my
God.
For with Thee is the Fountain of Life; in Thy Light we shall see Light.
Extend Thy Mercy to those who know Thee.
> Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us.
[3]
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.
Amen >Holy Immortal, have mercy upon us.
> Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us.
Apolytikion of St Constantine & St Helen – Tone (8) Plagal 4
Tou Stavrou Sou ton tipon en Ourano
Theasamenos, ke os O Pavlos tin klisin ouk ex anthropon dexamenos, O en Vasilefsin, Apostolos Sou Kyrie, Vasilefousan polin ti Hiri Sou paretheto in perisoze dia pantos en
Thine Apostle among the Rulers, St Constantine, Who once beheld in
the sky the Image of Thy Cross,
and Who, like St Paul, received his
Calling not fromman, once
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M E
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M EM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N E A C H T I M E
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 3333
Psalm 117 /118 PRAISE TO GOD FOR HIS PRAISE TO GOD FOR HIS PRAISE TO GOD FOR HIS PRAISE TO GOD FOR HIS EVERLASTING MERCYEVERLASTING MERCYEVERLASTING MERCYEVERLASTING MERCY
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 1: Exomologisthe to Kyrio, oti
agathos, oti is ton eona to eleos aftou!
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 2: Panta ta ethni ekiklosan me, ke
to Onomati Kyriou iminamin aftous.
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
STIHOS 3: Para Kyriou egeneto afti, ke esti
thavmasti en ofthalmis imon.
Theos Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O ergomenos en Onomati Kyriou!
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 1: Give thanks o the Lord, for He
is Good; His Mercy endures
forever!
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 2: All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I
drove them back.
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
VERSE 3: This is the Lord’s doing, and it
is marvellous in our eyes.
The Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
The Apolytikion of Ascension
Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos
imon, Haropiisas tous Mathitas, ti epangelia tou Agiou Pnevmatos, vaveothenton afton dia tis Evlogias, oti Si i O Iios tou Theou, O Litrotis tou kosmou.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Thou Ascended in Glory, O Christ our God, after Thou filled the Disciples
with Joy, by promising to send them
the Holy Spirit, and Thou Blessed
them and established their Faith, that
Thou art the Son of God, the
Redeemer of the world.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Apolytikion of St Constantine & St Helen – Tone (8) Plagal 4
Tou Stavrou Sou ton tipon en Ourano
Theasamenos, ke os O Pavlos tin lisin ouk ex anthropon dexamenos, O en Vasilefsin, Apostolos Sou Kyrie, Basilefousan polin ti hiri Sou paretheto in perisoze dia pantos en irini, presvies tis Theotokou, mone Filanthrope.
Thine Apostle among the Rulers, St Constantine, who once beheld in
the sky the image of Thy Cross,
and who like Paul receive his
Calling not from man, once
entrusted the Ruling City into Thy
Hands. We entreat Thee to restore
it in Peace forever, at the
Intercessions of the Theotokos, O
Lord Who Loves humanity.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 4
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin.
Now and ever, and to the ages of ages.
Amen Apolytikion of Ascension – Tone 4
Anelifthis en Doxi, Hriste O Theos
imon, Haropiisas tous Mathitas, ti epangelia tou Agiou Pnevmatos, vaveothenton afton dia tis Evlogias, oti Si i O Iios tou Theou, O Litrotis tou kosmou.
Thou Ascended in Glory, O Christ our God, after Thou filled the Disciples
with Joy, by promising to send them
the Holy Spirit, and Thou Blessed
them and established their Faith, that
Thou art the Son of God, the
Redeemer of the world.
The Small Litany
Eti ke eti, en irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison Antilavou soson, eleison ke diafilaxon
imas o Theos, ti Si Hariti.
Amin > Tis Panagias, Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie > Oti son to Kratos ke sou Estin i
Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa > tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.
Amin
PRIEST Again, yet again, in peace let us pray to the Lord
PEOPLE Lord have mercy! PRIEST Help us, save us, have mercy
upon us, and keep us, O God, by
Thy Grace:
PEOPLE Amen PRIEST >Calling to remembrance our
Most Holy, All Pure, Most Blessed
and Glorious Lady, Theotokos and
Ever Virgin Mary, with all the
Saints, let us entrust ourselves and
one another and our whole life to
Christ our God.
PEOPLE>To Thee, O Lord! PRIEST For Thine is the Dominion, Thine
is the Kingdom and the Power
and the Glory > of the Father,
and of the Son, and of the Holy
Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.
PEOPLE Amen The First Kathisma – St Constantine & St Helen – Tone 3
Neos gegonas, David tis tropis, geras
anothen, isdedegmenos, tis Vasilias ti korifi Sou to eleon. Se gar ton Pnevmati ehrisen endoxe. O iperousios Logos ke Kyrios. Othen
Thou became a new David in manner. Thou received the Oil of the Kindom,
as an Honour from Heaven, upon thy
head. The Lord and Logos
transcending all essences, annointed
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 25252525
Of the Ascension - Tone 2 T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D Etexhis os Aftos Ithelisas. Efanis os
Aftos ivoulithis. Epathes Sarki, O Theos imon. Ek nekron Anestis, patisas ton thanaton, Anelifthis en Doxi, O ta simpanta pliron. Ke apestilas imin Pnevma Thion, tou animnin ke Doxazin Sou tin Theotita.
Thou were Born, as Thou Thyself Willed; Thou Appeared, as Thou
Thyself Wished; Thou suffered in
the Flesh, O our God. Thou rose
from the dead, having trampled
Death; Thou were taken up in
Glory, Who filled the Universe, and
Thou sent us the Divine Spirit, so
that we might Hymn and Glorify
Thy Divinity.
The Great Doxology T H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H ET H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H ET H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H ET H E B E L L S A R E R U N G A N D A L L T H E L I G H T S A R E S W I T C H E D O ND O ND O ND O N
>Doxa Si to dixanti to Fos.
>Doxa en Ipsistis Theo ke epi gis Irini,
en anthropis Evdokia.
Imnoumen Se, Evlogonmen Se,
Proskinoumense, Doxologonmen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin
Sou Doxan.
> Kyrie Vasilef, Epouranie Thee, Pater
Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes,
Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
Kyrie O Theos, O Amnos tou Theou, O
Ios tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou.
Prosdexe tin deisin imon, O kathimenos
en Dexia tou Patros, ke eleison imas.
>Oti Si i monos Agios, Si i Monos
Kyrios, Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros
Amin.
Kath’ ekastin imeran Evlogiso Se, ke
enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos.
Kataxioson, Kyrie, en ti emera tafti
anamartitous filahthine imas.
> Glory to Thee Who has shown us the Light!
> Glory to God in the Highest, and on earth Peace, Goodwill among men.
We praise Thee, we bless Thee, we
worship Thee, we glorify Thee, we
give Thee thanks for Thy Great
Glory.
> Lord, King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten
Son, Jesus Christ and Holy Spirit.
Lord God, Lamb of God, Son of the
Father, Who takes away the sin of
the world, have mercy on us: O
Who Thou takes away the sins of
the world.
Receive our Prayer, O Thou Who sitteth at the right Hand of the
Father, and have mercy on us.
>For Thou alone art Holy, Thou alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory
of God the Father.
Amen Every day I will Bless Thee, and
praise Thy Name forever and unto
the Ages of Ages.
Grant, Lord, this day to keep us
without sin.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 24
praxeon endoxe.
Enite Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
Ta tou Kyriou didagmata, kathaper gi
eklekti, dexameni panevfime, enareton praxeon, evkarpian evlastisas, tas dianias, imon ektrefousa, ti ekmimisi, Eleni pansofe, tis politias Sou. Othen eortazomen, periharos, simeron tin mnimin sou panigirizontes.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Belief. Glorious Constantine: to
the world he showed thee as a
shining sun, radiating Brilliant
Beams of Godly Words and Deeds.
Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
Full of Wisdom, O Helen, praised by all, when thou accepted the Lord’s
Saving Teachings, like chosen
earth, thou abundantly produced
many Fruits of thy virtuous Deeds.
And by displaying a Holy Way of
Life for imitation, thou thereby
feed our minds. Therefore we
celebrate thy Divine Memorial, O
Royal Saint, festively observing it
today with heightened Joy.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Tone (8) Plagal 4
O ton Anakton Anax ke Theos, O
plousies dorees katakosmon tous axious, aftos Ouranothen, osper Pavlon ton aidimon, dia simiou tou Stavrou, Se Konstantine ezogrisen. En touto, fisas, nika tous ehthrous Sou, on anazitisas sin mitri Theoforoni, ke evron os epothis, toutous kata kratos etroposo. Sin afti oun iketeve, iper Orthodoxon Vasileon, ke tou filohristou Stratou, ke panton ton tin mnimin Sou telounton pistos, ton monon Filanthropon, litrothine pasis orgis.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
The King of Kings and God, Who adorns the worthy with abundant
Gifts, caught Thee in His Net,
through the Sign of the Cross, like
He did to St Paul the Glorious, O
Constantine. He said to Thee: In
this Sign Conquer thine enemies!
Thus, having sought Him, as did
Thy Godly=minded Mother, and
having found Him for Whom Thou
longed, Thou utterly defeated
them. In company with Thy
Mother, earnestly pray for
Orthodox Rulers, and the Christ=
loving Armed Forces, and all of us
who loyally observe Thy Memory,
Entreating Him Who alone Loves
humanity, to Deliver us from all
Wrath.
Now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 5555
elaves, ke skiptron Sofe Vasilion, etoumenos imin to Mega Eleos.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
thee with the Spirit, O Glorious One.
Therefore, thou received the Scepter
to rule, as one most wise. And thou
entreat that we obtain the Great
Mercy.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Kathisma of Ascension – Tone 1
Angelon thavmazonton, tis anodou to
xenon, ke Mathiton ekplittomenon, to frikton tis eparseos, anilthes meta doxis os Theos, ke pile si epirthisan Sotir, dia touto e dinamis ton Ouranon ethavmzon voose. Doxa ti katavasi Sou Sotir! Doxa ti Vasilia Sou! Doxa ti Analipsi Sou, Mone Filanthrope!
While Angels were amazed by Thine
extradordinary Ascension, and the
Disciples were astounded by Thine
Awe=inspiring departure, in glory
Thou ascended, as God, and Gates
were lifted up for Thee, O Lord. For
this reason were the Powers of
Heaven crying out to Thee in
amazement: Glory, O Saviour, to Thy
Descent! Glory to Thy Kingdom!
Glory to Thine Ascension, Only One
Who loves mankind!
Second Kathisma – St Constantine & St Helen - Tone (6) Plagal 2
Elkomenos epi Stavrou, O Piitis tou
iliou ke ktiseos, Se os astera fainon, ex Ouranou di’ asteron efilkisato, O ke kratos protos to Vasilion epethike. Dio Se anevfimoumen, Konstantine Vasilef evsevestate, sin Eleni mitri ti Theofroni.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
The Maker of the sun and all creatures was led once to the Cross. And now
to Himself He leads thee, the shining
Star, by stars from Heaven. And to
thee first He bestowed Imperial
Power. Therefore, O Most Pious
Emperor Constantine, we extol Thee
and Thy Mother, Helen, the Godly=
minded.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of
ages.
Amen Second Kathisma of Ascension – Tone 3
O Proeonios Theos ke Anarhos, inper
anilife, fisin anthropion, Theopiisas Mystikos, simeron anelifthi, Angeli protrehontes, Apostolis ediknion, touton porevomenon, is Ouranous meta doxis pollis, afto de proskinisantes elegon. Doxa Theo to Analifthenti.
The Unoriginate and Pre=Eternal God, having in Mystical Manner now Deified
the human Nature He assumed, has on
this day Ascended. As He was
proceeding up into Heaven with Great
Glory, Angels who had run ahead,
pointed Him out to the Apostles; and
worshipping before Him, they cried
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 6
aloud: Glory to Thee, O God Who has
Ascended!
Third Kathisma of St Constantine & St Helen – Tone 4
I evsimos mnimi Sou, epifanisa imin,
avgazi ta perata, Theognosias Foti, Konstantine Theopnevste. Si gar en Vasilefsin evsevis anedihthis, nomous epouraniou, Basileos tirisas. Dio tes ikesies tes ses, rise imas pirasmon.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Thy dignified memory has shone upon us today. It brightens the Universe
with Light of Divine Knowledge, O
God=Inspired Constantine. Thou
among Kings and Rulers showed
Thyself to be Pious, for Thou obeyed
the Laws of the King of Heaven.
Therefore by Thine Entreaties, from
trials deliver us.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of
ages.
Amen Third Kathisma of Ascension – Tone (5) Plagal 1
Katelthon Ouranothen is ta epigia, ke
tin kato kimenin en ti tou Adou froura, sinanastisas os Theos, adamiean morfin, ti Analipsi Sou Hriste, is Ouranous anagagon, to throno to Patriko Sou sigkathedron apirgaso, os eleimon ke Filanthropos.
When Thou came down from Heaven, O
Saviour, to the earth, and with Thyself
as God Resurrected Adam’s Form,
which was lying down below in the
Dungeon of Hades, and then to Heaven
raised it up by Thy Ascension, O Christ,
Thou made it sit with Thee together on
the Throne of Thy Father, for Thou art
Merciful and Lovest mankind.
The Small Litany
Eti ke eti, en Irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison Antilavou Soson, Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
PRIEST Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy
upon us, and Keep us, O God, by
Thy Grace.
PEOPLE Amen/ Lord have mercy PRIEST >Calling to remembrance our
Most Holy, All Pure, Most Blessed
and Glorious Lady, Theotokos and
Ever Virgin Maria, with all the
Saints, let us commit ourselves and
one another, and all our life to
Christ our God.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 23232323
Pasa pnoi inesato ton Kyrion.
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin IHOS 2IHOS 2IHOS 2IHOS 2
Etexhis os Aftos Ithelisas. Efanis os
Aftos ivoulithis. Epathes Sarki, O Theos imon. Ek nekron Anestis, patisas ton thanaton, Anelifthis en Doxi, O ta simpanta pliron. Ke apestilas imin Pnevma Thion, tou animnin ke Doxazin Sou tin Theotita.
Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of
ages.
Amen TONE 2TONE 2TONE 2TONE 2
Thou were Born, as Thou Thyself Willed; Thou Appeared, as Thou
Thyself Wished; Thou suffered in
the Flesh, O our God. Thou rose
from the dead, having trampled
Death; Thou were taken up in
Glory, Who filled the Universe,
and Thou sent us the Divine
Spirit, so that we might Hymn and
Glorify Thy Divinity.
Prosomia Stihera of St Constantine & St Helen
Enite Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara.
Heris Konstantine pansofe,
Orthodoxias pigi, i potizousa pantote, tis glikesi namasi, tin ifilion apasan. Heris i riza, ex is evlastise, karpos O trefon, tin Ekklisian Hristou. Heris to kavhima, ton peraton endoxe, Hristianon, Vasileon protiste. Here haraton Piston.
Enite Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo.
O Vasilefon tis ktiseos, to evpithes
prooron, tis kardias sou Pansofe, logikos thirevi Se, alogia kratoumenon, ke katavgasa tin sin dianian, tis evsevias tes epignosesi, kosmo anedixe, fotavgi os ilion, marmarigas, thion apopemponta,
Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.
Full of Wisdom, Constantine, rejoice! The Well of Orthodox Faith, that
has watered in every age the entire
Universe with its waters most
sweet, rejoice! Glorious Root, out
of which has burgeoned forth the
Fruit that feeds the entire Church
of Christ, thou art the pride and
Joy of the Fathers. O Rejoice!
Thou art the first of all Christian
Emperors: Rejoice, the Joy of the
Faithful!
Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute.
He Who rules over all Creation, O All
Wise Ruler, foresaw the Obedience
of thy heart, and through reason
captured thee when unreason was
ruling thee. And He Illumined thy
thoughts and reasoning with
certain Knowledge of Orthodox
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 22
Angelikos i en kosmo, Panigirisomen,
to epi thronou Doxis, Theo epohoumeno, kravgazontes ton imnon. Agiis i, O Patir O Ouranios, O Sinaidios Logos, Agios i, ke to Pnevma to Panagion.
Enite ton Theon en tis Agiis aftou: Enite Afton en steromati tis Dinameos Aftou.
I Arhigi ton Angelon, katanoountes
Sotir, to tis anodou xenon, diiporoun allilis. Tis i thea afti? Anthropos men, ti morfi O Oromenos, os de Theos, iperano ton Ouranon, meta somatos anerhete
.
Enite afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou.
I Galilei orontes, Analifthenta Se, apo
tou Eleonos, meta Somatos Loge, ikouon Angelon, voonton aftis. Ti estikate vlepontes? Outos elefsete palin meta Sarkos, kath’ on tropon etheasasthe.
Enite Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo.
Enite Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou.
Let us on earth like the Angels festively celebrate, crying aloud
and singing to God Who is
mounted on the Throne of Glory,
the Thrice=Holy Hymn: “O
Heavenly Father, Holy art Thou!
Co=Unoriginate Logos: Holy art
Thou! And All Holy Spirit: Holy art
Thou!
Praise God in His Saints, praise Him in the Firmament of His Power.
As the pre=eminent Angels perceived Thy strange Ascent, they were
perplexed, O Saviour, and they
asked one another: What are we
beholding? Human in form is the
One we are beholding. He has a
Body, and yet, look how He
Ascends, far above the Heavens, as
our God!
Praise Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty.
The men of Galilee, watching as Thou were taken up from the Mount of
Olives with Thy Body, O Logos,
heard the Voice of Angels who
cried out to them, saying: Why do
you stand and watch? This Jesus,
henceforth Incarnate, will come
again in the same manner as you
saw Him depart.
Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 7777
> Si Kyrie Oti Evlogite Sou to Onoma, ke
dedoxaste Sou i Vasilia, >tou
Patros, ke tou Iiou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PEOPLE > To Thee, O Lord! PRIEST For Blessed is Thy Name and
Glorified is Thy Kingdom, > of the
Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit, now and ever, and to
the Ages of Ages.
PEOPLE Amen The Antiphons – Tone 4
Ek neotitos mou, pola polemi me pathi al aftos andilavou, ke soson,
Sotir mou. [2]
I misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Agio Pnevmati, pasa psihi zooute, ke
katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin Agio Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos
reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
From my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O
Saviour. [2]
Those who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered
up. [2]
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Through the Holy Spirit is every soul quickened and exalted in purity,
and Illumined by the Triune Unity
in Mystic Holiness.
Now and ever, and to the Ages of Ages.
Amen From the Holy Spirit do the streams
of Grace well forth; they irrigate
everything created, so that Life can
be produced.
Prokeimenon of St Constantine & St Helen
Ipsosa eklekton ek tou laou mou, evron
David ton doulon mou en eleo Agio mou ehrisa afton. (2)
STIHOSSTIHOSSTIHOSSTIHOS:::: Dia touto ehrise Se, O Theos, O
Theos Sou, eleon agalliaseos.
Ipsosa eklekton ek tou laou mou, evron
David ton doulon mou en eleo Agio mou ehrisa afton.
I raised up a Chosen One from My people; I found David My servant;
I Anointed him with My Holy Oil. (2)
VERSE:VERSE:VERSE:VERSE: Therefore God, Thy God,
Anointed Thee with the Oil of Gladness.
I raised up a Chosen One from My people; I found David My servant;
I Anointed him with My Holy Oil.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W NM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 8
Small Litany
Tou Kyriou deithomen
Kyrie Eleison Oti Agios i, O Theos imon, ke en Agiis
epanapavi, ke Si tin doxan
anapempomen to > Patri, ke to Io,
ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST Let us pray to the Lord PEOPLE Lord have mercy PRIEST For Holy art Thou, O our God,
Who rests in the Saints, and to
Thee we ascribe Glory: > to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and ever, and to
the Ages of Ages.
PEOPLEAmen Praises to Almighty God
T H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N DT H E C O N G R E G A T I O N M U S T S T A N D
Pasa pnoi enesato ton Kyrion [2]
STIHOSSTIHOSSTIHOSSTIHOS Enesato pnoi ... Pasa ton Kyrion
Let everything that has breath praise the Lord. [2]
Let the Lord be praised ... by everything that has breath
The Holy Gospel for the Feast of St Constantine & St Helen T H E P R I E S T T H E P R I E S T T H E P R I E S T T H E P R I E S T R E AD S T H E H O L Y G O SP E L FO R T H E F E A S T F R OM T H E R O YA L G A T E S [ H O L Y R E AD S T H E H O L Y G O SP E L FO R T H E F E A S T F R OM T H E R O YA L G A T E S [ H O L Y R E AD S T H E H O L Y G O SP E L FO R T H E F E A S T F R OM T H E R O YA L G A T E S [ H O L Y R E AD S T H E H O L Y G O SP E L FO R T H E F E A S T F R OM T H E R O YA L G A T E S [ H O L Y
D OO R S ] F A C I N G T H E CONG R E G A T I O N .D OOR S ] F A C I N G T H E CONG R E G A T I O N .D OOR S ] F A C I N G T H E CONG R E G A T I O N .D OOR S ] F A C I N G T H E CONG R E G A T I O N .
Ke iper tou kataxiothine imas tis
akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.
Kyrie Eleison [3] Sofia! Orthi! Akiousomen tou Agiou
Evangeliou
Irini pasi!
Ke to pnevmati sou Ek tou Ioannin Agiou Evangeliou to
anagnosma
Proshomen
> Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
Ipen O Kyrios: “Ego Imi i Thira: di
Emou ean tis iselthi sothisete ke iselefsete ke exelefsete ke nomin evrisi.
PRIEST And that He will graciously vouchsafe unto us to hear His Holy
Gospel, let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy [3] PRIEST Wisdom! Arise! Let us listen to
the Holy Gospel.
Peace be with you all. PEOPLE And with thy spirit PRIEST The Lesson is from the Holy
Gospel according to St John 10 : 9 - 16
Let us attend PEOPLE > Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!
At that time, our Lord Jesus Christ
said: “I Am the Door: by Me if anyone enters in, he shall be Saved, and shall go in and out, and find pasture.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W T O G O D I N G R A T I T U D E A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W T O G O D I N G R A T I T U D E A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W T O G O D I N G R A T I T U D E A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W T O G O D I N G R A T I T U D E A N D
W O R S H I P W O R S H I P W O R S H I P W O R S H I P –––– B E F O R E & B E F O R E & B E F O R E & B E F O R E & A F T E R T H E H O L Y G O S P E L A F T E R T H E H O L Y G O S P E L A F T E R T H E H O L Y G O S P E L A F T E R T H E H O L Y G O S P E L
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 21212121
The Exapostilarion of the Ascension – Tone 2 5
Ton Mathiton oronton Se anelifthis,
Hriste, pros ton Patera sinedriazon. Angeli protrehontes ekravgazon: Arate pilas, arate! O Vasilefs gar Anilthe, pros tin Arhifoton Doxan!
With the Disciples witnessing, Thou
Ascended, O Christ, to the Father, to
sit beside Him. Angels preceded
Thee, crying aloud: Lift up the Gates,
O Lift them up! Behold, the King has
Ascended to Light=Principal Glory!
Exapostilarion of St Constantine & St Helen – Tone 2
Ouk ex anthropon ilithe, to Vasilion
kratos, all’ ek tis thias haritos, Konstantinos O Megas, sin ti mitri Ouranothen, exastrapton de vlepi, Stavrou to Thion propeon. Othen touto olesas tous dismenis, ton idolon elise tin apatin, en kosmo de ekratine, tin Orthodoxon Pistin.
The Great and Holy St Constantine, with his mother, St Helen, did not
receive Imperial Rule and
Dominion from men but by Divine
Grace from Heaven. He is the one
who witnessed the Divine Trophy
of the Cross shining above, and by
It he crushed the foes, ending the
deceptive ruse of the idols; and he
confirmed the Orthodox Faith as a
world religion.
The Exapostilarion of the Ascension – Tone 2
Ton Mathiton oronton Se anelifthis,
Hriste, pros ton Patera sinedriazon. Angeli protrehontes ekravgazon: Arate pilas, arate! O Vasilefs gar Anilthe, pros tin Arhifoton Doxan!
With the Disciples witnessing, Thou
Ascended, O Christ, to the Father, to
sit beside Him. Angels preceded
Thee, crying aloud: Lift up the Gates,
O Lift them up! Behold, the King has
Ascended to Light=Principal Glory!
Lauds: The Praises to God Psalm 148 PRAISES TO THE LORD FROM ALL CREATION
Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.
Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Praise Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.
Prosomia Stichera of Ascension - Psalm 150 – Tone 1 LET ALL THLET ALL THLET ALL THLET ALL THINGS PRAISE THE LORD! INGS PRAISE THE LORD! INGS PRAISE THE LORD! INGS PRAISE THE LORD!
Tou piise en aftis krima engrapton; doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.
To fulfil among them the Written Judgement: This Glory have all His Holy Ones.
5555 EXAPOSTILARION ARE SHORT HYMNS SUNG AT THE END OF THE CANON AT MATINS. EXAPOSTILARION ARE SHORT HYMNS SUNG AT THE END OF THE CANON AT MATINS. EXAPOSTILARION ARE SHORT HYMNS SUNG AT THE END OF THE CANON AT MATINS. EXAPOSTILARION ARE SHORT HYMNS SUNG AT THE END OF THE CANON AT MATINS.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 20
The Ascension Katavasia of the 9th Ode4 - Tone 4 -
Heris Anassa, mitroparthenon kleos.
Apan gar evdiniton evlalon stoma, Ritrevon, ou stheni se melpin axios, Ilingia de nous apas sou ton tokon Noin. Othen Se simfonos doxazomen.
Queen of all, rejoice! Boast of
mothers and virgins; for there is
no fluent, no eloquent speaker
whose words have the power
worthily to praise Thee; and every
mind is dazed when on Thy
Childbirth it thinks; hence, we
Glorify Thee in unison!
The Small Litany
Eti ke eti, en irini tou Kyriou
deithomen.
Kyrie Eleison Antilavou soson, Eleison ke
diafilaxon imas o Theos, ti Si Hariti
Amin/Kyrie eleison > Tis Panagias, ahrantou, ipere
vlogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
>Si Kyrie >Oti Se Enousi pase e Dinamis ton
Ouranon, ke Si tin doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
PRIEST Again, yet again, in peace let us pray to the Lord.
PEOPLE Lord have mercy PRIEST Help us, save us, have mercy
upon us, and keep us, O God, by
Thy Grace.
PEOPLE Amen/Lord have mercy PRIEST > R emembering our Most Holy,
All Pure, Most Blessed and
Glorious Lady, Theotokos and Ever
Virgin Mary, together with all the
Saints, let us commit ourselves and
one another , and our whole life to
Christ our God.
PEOPLE >To Thee, O Lord! PRIEST For all the Powers of Heaven
praise Thee, and unto Thee we
ascribe Glory: > to the Father, and
to the Son, and to the Holy Spirit,
now and ever, and to the Ages of
Ages.
PEOPLE Amen
4 T H E K A T A V A S I A O F T H E 9T H E K A T A V A S I A O F T H E 9T H E K A T A V A S I A O F T H E 9T H E K A T A V A S I A O F T H E 9 T HT HT HT H O D EO D EO D EO D E I S T H E F I N A L V E R S E O F A N O D E O F A C ANONI S T H E F I N A L V E R S E O F A N O D E O F A C ANONI S T H E F I N A L V E R S E O F A N O D E O F A C ANONI S T H E F I N A L V E R S E O F A N O D E O F A C ANON , SO CALLED BECAUSE THE
CHOIRS WOULD COME DOWN FROM THEIR STALLS AND UNITE IN THE MIDDLE OF THE SOLEAS TO SING THEM.
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O DM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O DM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O DM A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 9999
“O kleptis ouk erhete i mi ina klepsi ke thisi ke apolesi.
“Ego ilthon ina Zoin ehosin ke perisson ehosin.
“Ego Imi O Pimin O Kalos: “O Pimin O Kalos tin Psihin Aftou tithisin iper ton provaton.
“O misthotos ke ouk on imin, ou ouk estin ta provata idia, theori ton likon erhomenon ke afiisin ta provata ke fevgi.
“Ke O likos arpazi afta ke skorpizi.
“Oti misthotos estin ke ou meli afto peri ton provaton.
“Ego Imi O Pimin O Kalos, ke ginosko ta ema ke ginoskousi me ta ema.
“Kathos ginoski me O Patir kago ginosko ton Patera. Ke tin psihin mou tithmi iper ton provaton.
“Ke alla provata Ego a ouk estin ek tis ailis taftis. Kakina di me agagin, ke tis Fonis Mou akousousin, ke genisonte Mia
Pimi, is Pimin.” > Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!
“The thief comes to steal and to kill, and to destroy.
“I Am come so that they might have Life, and so that they might have it more abundantly.
“I Am the Good Shepherd. “The Good Shepherd gives His Life for the sheep.
“But he that is a hireling, and not the Shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees.
“And the wolf catches them, and scatters the sheep.
“For the hireling flees, because he is a hireling, and does not care for the sheep.
“I Am the Good Shepherd, and know My Sheep, and Am known by My own.
“As the Father knows Me even so know I the Father; and I lay down My Life for the Sheep.
“And other Sheep I have that are not of this Fold; them also I must bring, and they will hear My Voice; and there will be one Flock
and one Shepherd” PEOPLE >Glory to Thee, O Lord: Glory to Thee!
M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D I N H U M I L I T Y A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D I N H U M I L I T Y A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D I N H U M I L I T Y A N D M A K E T H E S I G N O F T H E C R O S S & B O W D O W N T O G O D I N H U M I L I T Y A N D
G R A T I T U D EG R A T I T U D EG R A T I T U D EG R A T I T U D E
Psalm 50/51 THE PSALM OF REPENTANCETHE PSALM OF REPENTANCETHE PSALM OF REPENTANCETHE PSALM OF REPENTANCE
Eleison me, O Theos kata to mage eleos
Sou, ke kata to plithos ton iktrmon Sou exalipson to anomima mou.
Epi plion plinon me apo tis anomias
mou, ke apo tis amartias mou katharison me.
Oti tin anomie mou ego ginosko, ke i
amartia mou enopion mou esti diapantos.
Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy. And according to
the multitude of Thy tender mercies
blot out my iniquity.
Wash me thoroughly from my iniquity,
and cleanse me from my sin.
For I know my iniquity, and my sin is always before me.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 10
Si mono imarton, ke to poniron enopion
Sou epiisa. Opos an dikeothis en tis logis Sou, ke nikisis en to krinesthe se.
Idou gar en anomies sovelifthin, ke en
amarties ekissise me i mitir mou.
Idou gar alithian igapisas. Ta adila ke
ta krifia tis sofias Sou edilosas mi.
Rantiis me issopo, ke katharisthisome.
Plinis me, ke iper hiona levkanthisome.
Akoutiis mi agalliasin ke evfrosinin,
agaliasonte ostea tetapinomena.
Apostrepson to prosopon Sou apo tin
amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson.
Kardian katharan ktison en emi, O
Theos, ke pvevma evthes egkenison en tis egkatis mou.
Mi aporripsis me apo tou prosopou Sou,
ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.
Apodos mi tin agalliasin tou sotiriou
Sou, ke pnevmati igemoniko stirixon me.
Didazo anomous tas odous Sou, ke
asevis epi se apistrepsousi.
Rise me ex ematon, O Theos, O Theos tis
Sotirias mou.
Agalliasete i glosou mou tin dikeosinin
Sou.
Kyrie ta hili mou anixis, ke to stoma
mou aanangeli tin enesin Sou.
Oti i ithelisas thisian, edoxa an.
Olokaftomata ouk evdoxisis.
To Thee only have I sinned, and have done evil before Thee: that Thou
mayest be justified in Thy words,
and mayest overcome when Thou art
judged.
For behold I was conceived in iniquities; and in sins did my mother conceive
me.
For behold Thou hast loved Truth: the uncertain and hidden things of Thy
wisdom Thou hast made manifest to
me.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed:
Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
To my hearing Thou shalt give joy and gladness: and the bones that have
been humbled shall rejoice.
Turn away Thy Face from my sins, and blot out all my iniquities.
Create a clean heart in me, O God: and renew a right spirit within me.
Cast me not away from Thy Face; and take not Thy Holy Spirit from me.
Restore unto me the joy of Thy Salvation, and strengthen me with a
perfect spirit.
I will teach the unjust Thy ways: and the wicked shall be converted to
Thee.
Deliver me from blood=guiltiness, O God, Thou God of my Salvation:
And my tongue shall extol Thy Justice.
O Lord, Thou wilt open my lips: and
my mouth shall declare Thy praise.
For if Thou hadst desired sacrifice, I would indeed have given it: with
burnt offerings Thou wilt not be
delighted.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 19191919
Canon of St Constantine & St Helen Tone (8) Plagal 4
O tafos entha kite to Ieron, Konstantine,
ke timion soma sou, marmarigas, thias ke ektinas fotolampis, tis prosiousi pantote, vlizi iamaton pantodapon, to skotos apelavnon, ke fengi anespero, fotagogon tous evfimountas Se.
Agios Sou telesasa tin Zoin, sin Agiis nini
kateskinosas, Agiasmou, pliris genomeni ke Fotismou, ton iamaton pantote. Othen anavlizis tous potmous, ke pathi kataklizis, Eleni makaria, ke katardevis tas psihas imon.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati Proanarhe athanate Vasilf, Vasilias tis ano ixiosas, ous evsevos, pale edikeosas epi gis, tou Vasilevin Kyrie, Se igapikotas ilirinos, Eleni tin, Agian, ton Megan Konstantinon, on tes presvies pantas iktiron.
The tomb wherein Thy sacred and precious body lies, O Constantin,
surges continually with Divine
fulgurations and the resplendent
rays of cures for every malady for
all who draw near with ardent Faith.
It drives away the darkness; and by
its never=setting lustre Illuminates
those who sing thy praise.
In Saintliness Thou finished Thine earthly life. Thou has now gone to
dwell with the other Saints, for Thou
abound with Illuminateion and
Holiness. And therefore Thou
continually overflow with Rivers of
Healings for all. Thou wash away
the passions, O Blessed St Eleni, and
Thou refresh our souls with Holy
Drink.
> Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit
Eternally beginningless Sovereign King, Thou hast granted to St Helen and
to Constantine the Great kingly rule
in Heaven, as in the past Thou once
permitted them to reign as
Orthodox Emperors on the earth, for
they sincerely Loved Thee. And by
their Intercessions on all, have
Mercy, O Immortal Lord.
Theotokion
Ton panton Vasilea ke Piitin, sillavousa
Parthene ekiisas, ke nin idou, ia per Vasilissa dexia, toutou Agni Paristase. Othen disopo Se aristeras, meridos litrose me, en ora katakikis, ke dexiis provatis sintaxon.
O Virgin, Thou Conceived the Immortal King and Creator of all, and gave
Birth to Him. And now, Behold!
Thou stand at His right Hand, even
as Queen, such as Thou art. And
therefore, O Pure One, importunely
do I entreat Thee: Redeem me from
the protion on the left, and include
me among the right=hand Sheep on
Judgement Day!
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 18
Angeli tin Anodon tou Despotou, orontes exeplittonto, pos meta Doxis epirthi, apo tis gis is ta Ano.
Stifi Mathiton, O Kyrios efisen, Imis
kathisate, is Ierousolima, kago ekpempso imin Parakliton, allon, Patri ton sinthronon, kami omotimon, on orate, analamvanomenon, ke Nefeli Fotos epohoumenon.
> Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Angeli tin anodon tou Despotou, orontes exeplittonto, pos meta doxis epirthi, apo tis gis is ta ano.
Irthi emfanos, i megaloprepia, anothen
ton Ouranon, tou sarki ptohevsantos, ke sinedria Patros tetimite, fisis imon i ekptotos. Panigirisomen, ke simfonos pantes alalazomen, ke krotisomen hiras githomeni.
Angeli tin Anodon tou Despotou, orontes exeplittonto, pos meta Doxis epirthi, apo tis gis is ta Ano.
Fos to ek fotos, eklampsan panamome,
ek sou anetile, ke tin amavrotita, tis athias pasan dielise, ke tous nikti kathevdontas efotagogise, dia touto pantes kata hreos se, is eonas ai makarizomen.
Illumined their minds and their
intellect, and effectively set them
afire with Grace.
The Angels beholding the Master’s Ascension were filled with great astonishment at how with Glory He was lifted from the earth into Heaven.
To the Sacred Band of Holy Disciples the Risen Lord commanded: Tarry
in Jerusalem and I shall send you
another Comforter, Who shares the
Father’s Throne and Who is of equal
honour with Me Whom you now see
taken up into Heaven, being carried
aloft on a Cloud of Light.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
The Angels beholding the Master’s Ascension were filled with great astonishment at how with Glory He was lifted from the earth into Heaven.
The magnificence of the One Who in Flesh became clearly poor, was
raised higher than the Heavens. Our
fallen nature has now been
honoured by its Session with the
Father. Therefore let us celebrate
and with one voice jubilantly cry
aloud, and with gladness of heart,
let us clap our hands.
The Angels beholding the Master’s Ascension were filled with great astonishment at how with Glory He was lifted from the earth into Heaven.
O All Blameless One: from Thee rose the Light, which manifestly shone
from Light and which has entirely
dispelled the darkness and gloom of
godlessness and led into the Light
those who had been asleep in the
night. We all, therefore, as we are
obliged to, until Eternity, pronounce
Thee Blessed.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 11111111
Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon.
Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi.
Agathinon, Kyrie, en ti evdokia Sou tin
Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim.
Tote eudoisis thisian dieosinis, anaforan
ke olokaftomata.
Tote aniisousin epi to thisiastirion Sou
moshous.
Eleison me, O Theos!
A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God
Thou wilt not despise.
Deal favourably, O Lord, in Thy good will with Sion; that the walls of
Jerusalem may be built up.
Then shalt Thou accept the sacrifice of Righteousness, oblations and whole
burnt offerings:
Then shall they lay calves upon Thy Altar
Have mercy on me, O God! Prayers for Divine Mercy
> Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati
>Tes ton Apostolon presvies,
eleimon, exalipson ta plithi ton
emon egklimaton.
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin >Tes tis Theotokou presvies, eleimon,
exalipson ta plithi ton emon egklimaton.
> Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
>Through the Prayers of the
Apostles, O Merciful One, blot out
the multitude of our
transgressions.
Now and ever, and to the Ages of Ages
Amen >Through the Prayers of the
Theotokos, O Merciful One, blot
out the multitude of our
transgressions.
Idiomelon of St Constantine & St Helen
Eleison me, O Theos, kata to mega eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon sou exalipson to anomima mou.
Tou evsevous Konstantinou i mnimi, os
miron ekkevoumenon simeron anetile. Hriston gar pothisas, idolon katefronise, Naon egiras epi gis, to stavrothenti di imas, en Ouranis de apelave, ton tis elpidos stefanon.
Have mercy upon me, O God, according to Thy Great Goodness; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences.
The Memorial of Constantine the Pious, like perfume that is poured out, has
arisen today. He longed for Christ
and therefore held the idols in
contempt. On earth he erected a
Temple to the One Who was
crucified for us; while in Heaven he
received the Crown of Hope.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 12
Prayer of Salvation 1
Soson O Theos ton laon Sou, ke
evlogison tin klironomian Sou.
Episkepse ton kosmon Sou en elei ke
iktirmis.
Ipsoson keras Hristianon Orthodoxon
ke katamempson ef imas ta elei Sou ta plousia..
>Presvies tis Panahrantou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou Marias; Dinami tou timiou ke Zoopiou Stavrou; Prostasies ton Timion, Epouranion Dinameon Asomaton.
Ikesies tou timiou, ke evdoxou Profitou,
Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon;.
Ton en Agiis Pateron imon, megalon
Irarhon, ke ikoumenikon didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries.
Nikolaou tou en Miris, Nektarios
Pentapolis, Spiridonos episkopou Trimithountos, ton Thavmatourgon.
Ton Agion Evdoxon Megalomartiron
Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Iromartirou Haralambos ke Eleftheriou,
PRIEST O Lord, save Thy people and
bless Thine inheritance.
Visit Thy world with Mercies and Bounties.
Exalt the horn of Orthodox
Christians, and send down upon us
Thy rich Mercies.
>Through the intercessions of our All Pure Lady, the Theotokos and Ever
Virgin Mary, through the Might of
the Precious and Life=giving Cross;
through the protection of the
honourable Bodiless Powers of
Heaven;
Of the honourable, glorious Prophet,
Forerunner and Baptist, John; of
the Holy, Glorious and All
Laudable Apostles;
Of our Fathers among the Saints the
Great Hierarchs and Ecumenical
Teachers: Basil the Great, Gregory
the Theologian and John
Chrysostom; Athanasios, Cyril [and
John the Almsgiver] Patriarchs of
Alexandria;
Of our Holy Father Nicholas,
Archbishop of Myra in Lycia, the
Wonder=Worker, Nectarios of
Pentapolis; Spyridon of
Trimithountos...
Of the Holy and Glorious great
Martyrs: George the victorious,
Demetrios the Myrrh=flowing,
Theodore Tyron and Theodore the
General, Menas the Miracle=
worker, and the Hieromartyrs,
Charalambos and Eleftherios,
1 THE PRAYERS OF SALVATION ARE SOMETIMES SHORTENED OR LENGTHENED BY THE CELEBRANT PRIEST
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 17171717
T H E B E L L S A R E R U N G A T T H I S P O I N TT H E B E L L S A R E R U N G A T T H I S P O I N TT H E B E L L S A R E R U N G A T T H I S P O I N TT H E B E L L S A R E R U N G A T T H I S P O I N T
Ascension Canon 1 – Tone (5) Plagal 1 – Hiermos
IRMOS: Se tin iper noun ke logon Mitera
Theou, tin enhrono ton ahronon afrastos kiisasan, i pisi omofronos megalinomen.
IRMOS: Thou, transcending mind and reason, the Mother of God, who gave
Birth to the timeless One in time
inexpressibly, we, the Faithful with
one accord now magnify.
Troparia of the Ascension
Se ton litrotin tou kosmou, Hriston ton
Theon, i Apostoli vlepontes, entheos ipsoumenon, meta deous skirtontes Emegalinon.
Sou tin Theothisan Sarka orontes Hriste,
en to ipsi i Angeli, allilis dienevon. Alithos outos estin O Theos imon.
Se ton Asomaton Taxis Hriste O Theos,
en nefeles eromenon idou se ekravgazon. To tis Doxis Vasili Pilas arate.
Se ton katavanta eos eshatou tis gis, ke
ton anthropon sosanta, ke ti anavasi sou anipsosanta, touton Megalinomen.
Watching Thee, the world’s Redeemer,
O Christ our God, be Divinely
Exalted: the Apostles with reverent
awe exultantly leapt, and Thou they
Magnified.
As the Angels saw Thy Deified Flesh in the heights, they signalled to one
another: This is truly our God!
The Ranks of Incorporeals, O Christ our God, beholding Thee being lifted
upon the clouds, cried aloud: Lift up
the Gates for the King of Glory!
Thou, O Lord, descended to the lowest
part of the earth, and Thou Saved
humanity and raised it up on High
by Thine Ascension: Thee do we
Magnify!
Theotokion of the Ascension of Christ our Saviour
Here Theotoke, Mitir Hristou tou Theou,
on ekiisas, simeron, ek gis aniptamenon, sin Angelis orosa emegalines.
Rejoice, O Theotokos, Mother of Christ our God: as today thou watched the
One Whom thou had borne flying up
from the earth, with the Angels Him
thou magnified.
Second Canon of the Ascension – Tone 4
Angeli tin Anodon tou Despotou, orontes exeplittonto, pos meta Doxis epirthi, apo tis gis is ta Ano.
O ton Doreon, ton iper katalipsin! O
Mistiriou friktou! Panton O Despozon gar, ek gis aperon pros ta Ourania, tis Mathites apestile, Pnevma to Agion, to Fotisan touton tin dianian, ke pirinous telesan en Hariti.
The Angels beholding the Master’s Ascension were filled with great astonishment at how with Glory He was lifted from the earth into Heaven.
Of the Gifts of God beyond
comprehension! O, the Awesome
Mystery! For the Sovereign Lord of
all rising from earth to the Heavenly
Abodes sent down to His Disciples
the All Holy Spirit of God Who
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 16
ODI 5ODI 5ODI 5ODI 5
Litirion katharsin amplakimaton,
Piripnoon dexasthe Pnevmatos droson, O tekna fotomorfa tis Ekklisias. Mom el Sion gar exelilithe nomos, I glossopirsomorfos Pnevmatos Haris.
ODI ODI ODI ODI 6666
Ilasmos imin Hriste Ke sotiria, O
Despotis elampsas ek tis Parthenou, In’ os Profitin thiros ek thalattiou, Sternon Ionan, tis fthoras diarpasis Olon ton Adam, pangeni peptokota.
ODI 7ODI 7ODI 7ODI 7
Simfonon ethroisen organon melos,
Sevin to hrisotevkton apsihon vretas, I tou Paraklitou de fosforos haris, Sevasmiazi tou voan. Trias moni, Isosthenis, anarhos, evlogitos is.
ODI 8ODI 8ODI 8ODI 8
>Enoumen, evlogoumen ke
proskinoumen ton Kyrion.
Lii ta desma ke drosizi tin floga O
trissofengis tis thearhias tipos. Imnousi Pedes, Evlogi de ton monon Sotira ke Pantourgon, os evergetin, I dimiourgithisa simpasa ktisis.
ODE 5ODE 5ODE 5ODE 5
Receive now the fire=breathing Dew of the Spirit, redemptive purgation
of all your offences, O Chrildren of
the Church having been illumined;
for now a lwa has gone forth out of
Zion, namely the tongued and fiery
Grace of the Spirit. ODE 6ODE 6ODE 6ODE 6
Master Christ, as Expiation and
Salvation, unto us Thou shone
forth from the Holy Virgin, so as to
snatch from corruption the entire
fallen race of Adam, as once Thou
did Jonah the Prophet of old from
the chest of the sea beast. ODE 7ODE 7ODE 7ODE 7
The combined sound of the
instruments demanded everyone
to worship the gold, lifeless image.
But the Spirit’s Grace, which is
Light Bearing, incites to shout with
awe, Only Equipotent, Unoriginate
Trinity, Thou art Blessed. ODE 8ODE 8ODE 8ODE 8
>We praise, we Bless and we worship
the Lord.
Once the Triple Radiant type of the
Godhead loosed the bonds and
bedewed the flame in the furnace.
The three young men then sang
praises; and together with all
created nateure they Blessed the
Only Saviour and Maker of all as
Benefactor.
The Magnificat S T A N D I N G B E F O R E T H E H O L Y I C O N O F T H E E V E R B L E S S E D T H E O T O K O S ,
T H E P R I E S T D E C L A R E S T H E F O L L O W I N G , A F T E R W H I C H H E C E N S E S T H E
S A N C T U A R Y , H O L Y I C O N S A N D C O N G R E G A T I O N ....
>Tin Theotokon ke Miter to Fotos en
imnis timontes meglinomen.
>The Theotokos and Mother of the Light: let us honour and extol in
song.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 13131313
Ton Agion Evdoxon, Megalon Martiron
Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekjaterinis, Kiriakis, fotinis, Marinis, Paraskevis ke Irinis.
Ton Agion Evdoxon ke Kallinikon
Martiron.
Ton Osion ke Theoforon Pateron imon
ton en Askisei Lampsanton.
Tou (Agiou tou Naou)
Ton Agion ke Dikeon Theopatoron
Ioakim ke Annis. ... .ke tin mnimin episteloumen. Ke Panton Sou ton Agion...
Iketevomen Se, mone Polielee Kyrie,
epakouson imon ton amartolon deomenon Sou ke eleison imas.
Kyrie Eleison [12] >Elei, ke Iktirmis, ke Filanthropia tou
Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton
Eonon.
Amin
Of the Holy, Glorious, Great Martyrs,
Thekla, Barbara, Anastasia,
Catherine, Kyriaki, Photini, Marina,
Paraskevi and Irene;
Of the Holy, Glorious and Victorious
Martyrs;
Of our venerable and godly Ascetic
Fathers;
Of (the Patron of the Parish)
Of the Holy and Righteous Ancestors
of God, Joachim and Anna; of ST CONSTANTINE & ST HELEN
whose memory we keep today, and
of all Thy Saints...
We beseech Thee, the Only, Most
Merciful Lord: listen to us sinners
who pray unto Thee, and have
mercy on us.
PEOPLE Lord have mercy [12] PRIEST >Through the Mercies and
Bounties and Compassion of Thine
Only Begotten Son, with Whom
Thou art Blessed, together with
Thine All Holy, and Good, and
Life=giving Spirit, now and ever,
and to the Ages of Ages.
PEOPLE Amen The Kontakion of the Ascension of Christ our Saviour - Tone (6) Plagal 2
Tin iper imon plirosas ikonomian, ke ta
epi gis enosas tis Ouraniis, anelifthis en doxi, Hriste O Theos imon, oudamothen horizomenos, alla menon adiastatos, ke voon tis agaposi se. Ego imi meth imon, ke oudis kath imon.
When Thou had fulfilled the
Dispensation for our sake, and
united things on earth with the
Things in Heaven, Thou were taken
up thither in Glory, O Christ our god,
going not away from any place, but
continuing inseparable, and to the m
who Love Thee, crying out: I Am with you and there is, therefore, none against you.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 02 1 M A Y 2 0 1 0 14
The Oikos of the Ascension of Christ our Saviour
Ta tis gis epi tis gis katalipontes, ta tis
tefras to hoi parahorountes, defte ananipsomen, ke is ipsos eparomen, ommata ke noimata. Petasomen tas ofis omou ke tas esthisis, epi tas Ouranious pilas i thniti, nomisomen ine tou Eleonos is oros, ke atenizin to litroumeno epi nefelis epohoumeno. Ekithen gar O Kyrios is Ouranous anedramen, eki ke O filodoros tas doreas dienime tis Apostolis aftou, kalesas os patir, ke stirixas aftous. Odigisas os iious, ke lexas pros aftous. Ou horizome imon. Ego imi meth’ imon, ke oudis kath’ imon.
Leaving things of earth upon the earth; consigning things of ash unto the
mound2; come, let us rouse
ourselves, lift up eyes and thoughts,
and to the Heights ascend. Let our
faces and our senses, O Mortals,
likewise look to Heaven’s Gates.
Imagine us upon the Mount called
Olivet to gaze upon the Redeemer
riding on a cloud. From there, the
Lord went straightaway to the
Heavens. There, the Liberal One
distributes Gifts to His Apostles: as
a Father Calling them, Confirming
them; Directing them as Sons; saying
to them: I do not part from you. I Am with you, so there is, therefore, none against you!
The Kontakion of St Constantine & St Helen – Tone 3
Konstantinos simeron, sin ti mitri ti
Eleni, ton Stavron emfenousi, to pansevasmion xilon, panton men ton Ioudeon eshinin onta, oplon de piston, Anakton kat’ evantion. Di imas gar anedihthi, simion Mega, ke en polemis frikton.
On this day Constantine, along with
his mother, Helen, shows the Holy
Cross, that Tree worhty of all
Veneration! Raised on high, it is a
shame for all the Judeans, but a
shield against the enemy for
Faithful Rulers; and for us it has
been shown forth to be a Great
Sign, inspiring awe in war.
The Oikos
Konstantinon Pisti sin ti mitri
timisomen. Tou Profitou gar afti logous akroasameni, en kedro ke pevki ke kiparisso, ton trisintheton Stavron katevoisan, di’ ou to sotirion pathos exikolouthise, ke panta parestisan tous Ioudeous paraskevazesthe, dixe tis lais Mega dikeoma, to kekrimmenon dia ton
O Faithful: let us honour Constantine
and Helen, his mother; for,
hearing the words of the Prophet,
they recognised in the Cedar, the
Pine and the Cypress3 = the tri=
composite Coss, by which the
Saving Passion came to pass. And
they roused all the Hebrews to be
2 “M OUND ” I S A R E F E R EN C E T O T H E B O D Y S O T H I S H YMN E X H O R T S U S T O L E A V E E A R T H L Y T H I N G S M OUND ” I S A R E F E R EN C E T O T H E B O D Y S O T H I S H YMN E X H O R T S U S T O L E A V E E A R T H L Y T H I N G S M OUND ” I S A R E F E R EN C E T O T H E B O D Y S O T H I S H YMN E X H O R T S U S T O L E A V E E A R T H L Y T H I N G S M OUND ” I S A R E F E R EN C E T O T H E B O D Y S O T H I S H YMN E X H O R T S U S T O L E A V E E A R T H L Y T H I N G S
T O T H E B O D Y A N D R A T H ET O T H E B O D Y A N D R A T H ET O T H E B O D Y A N D R A T H ET O T H E B O D Y A N D R A T H E R T O E L E V A T E O U R M I N D S A N D S O U L S T O H E A V EN L Y M A T T E R S .R T O E L E V A T E O U R M I N D S A N D S O U L S T O H E A V EN L Y M A T T E R S .R T O E L E V A T E O U R M I N D S A N D S O U L S T O H E A V EN L Y M A T T E R S .R T O E L E V A T E O U R M I N D S A N D S O U L S T O H E A V EN L Y M A T T E R S .
3 THE THREE DIFFERENT TREES OF WHICH THE HOLY CROSS OF CHRIST CONSISTED – FROM THE THREE DIFFERENT WOODEN
STAFFS THAT THE HOLY TRINITY LEFT IMBEDDED IN THE SOIL AT THE OAKS OF MAMRE WHEN THEY VISITED ST ABRAHAM
AND ST SARAH. THE THREE STAFFS GREW INTO ONE TREE WHICH CENTURIES LATER WAS CUT DOWN FOR THE TEMPLE
OF KING SOLOMON IN JERUSALEM BUT WAS DISCARDED BECAUSE IT DID NOT FIT ANYWHERE AT THE TIME! CENTURIES
LATER IT BECAME THE HEAVY CROSS BAR THAT OUR LORD JESUS CHRIST WAS FORCED TO CARRY AND THEN UPON
WHICH HIS WRISTS WERE NAILED.
M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N M A T I N S S E R V I C E O F S T C O N S T A N T I N & S T H E L E N –––– 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 1 M A Y 2 0 1 02 0 1 02 0 1 02 0 1 0 15151515
fthonon, ke vaskanian tin afton, ke touto evrontes anedixan afti. Dia touto tis pasi nikifori anedihthisan, oplon ferontes aprosmahiton, simion Mega, ke en polemis frikton.
prepared to display before the
people the Great Justification,
hidden because of their hatred
and jealousy. And when they
found the Cross, they put it on
display. Therefore they were
revealed to all as Victors, bearing
the unassailable shield, a Great
Sign, inspiring awe in war.
The Synaxarion of 21 May
Ti KA’ tou aftou minos, Mnimi ton
Agion Endoxon, Theostepton, ke isapostolon, Megalon Vasileon, Konstantinou ke Elenis.
Tes afton Agies presvbies, O Theos,
eleison imas
Amin.
On the 21st day of this month, we
Commemorate the Holy, Glorious,
God=crowned and Great Sovereign
Constantine and Helen, the Equals
to the Apostles.
At their Holy Intercession, O God, have mercy on us.
Amen The Katavasia of the Ascension of Christ our Saviour
ODI 1ODI 1ODI 1ODI 1
Thio kalofthis O vradiglossos gnofo,
Erritorefse ton Theografon Nomon. Ilin gar ektinaxas ommatos noou, Ora ton onta ke Mnite Pnevmatos Gnosin, gereron evtheis tis asmasin.
ODI 3ODI 3ODI 3ODI 3
Errixe gastros iteknomenis pedas, Ivrin
te diskathekton evteknoumenis, Moni prosevhi tis Profitidos pale Annis, ferousis pnevma sintetrimmenon, Pros ton Dinastin ke Theon ton Gnoseon.
ODI 4ODI 4ODI 4ODI 4
Anax anakton, ios ex iou monos,
Logos proelthon, Patros ex anetiou, Isosthenes Sou Pnevma tis Apostolis, Nimertes exepempsas os evergetis, Adousi. Doxa to krati Sou, Kyrie.
ODE 1ODE 1ODE 1ODE 1
Having been concealed in Divine
Darkness, Moses, slow of tongue,
declared the Law the God had
written. For shaking off impurity
from his mind’s eye, he sees the
One Who is, being an Initiate of the
Spirit’s Knowledge, lauding with
songs inspired. ODE 3ODE 3ODE 3ODE 3
By itself, the Prayer of the Prophetess Anna broke the fetters of her
womb that made her childless, and
the harsh derision of the one with
many children, of old when she
brought a broken spirit to the God
of Knowledge and only Sovereign. ODE 4ODE 4ODE 4ODE 4
Monarch of monarchs, the Only from the
Only, Logos Who came forth from the
Uncaused Father, as Benefactor Thou
sent out Thine unerring, equipotent
Spirit unto the Apostles, as they sing,
Glory be unto Thy Might, O Lord.