324

Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 2: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 3: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 4: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 5: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 6: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Free Press

Royal Colours ......................................................................................................................................................... 001Stigler Stud .................................................................................................................................................................. 006Al Danat Stud ......................................................................................................................................................... 008Al Hawajer Stud ............................................................................................................................................... 016Im Bayard Cathare ..................................................................................................................................... 022Fontanella Magic Arabians ................................................................................................. 028Libano Mpe ................................................................................................................................................................. 034Gregor Aymar ........................................................................................................................................................ 040Sacconi Arabian Stud ........................................................................................................................ 042Makisa Adaggio ............................................................................................................................................... 049Arabesque Stud ............................................................................................................................................... 053Arabhorse.com................................................................................................................................................... 062Aria International ........................................................................................................................................ 063Ajman Moniscione ................................................................................................................................... 098Dubai Arabian Horse Stud ................................................................................................... 100Patrick Swayze...................................................................................................................................................... 108World Championship Paris ................................................................................................. 118Zoppellaro Training Center................................................................................................. 136La Frasera Stud.................................................................................................................................................... 140Judge Interview .............................................................................................................................................. 144Dubai City ....................................................................................................................................................................... 150United Arabian Stud ............................................................................................................................ 160Jaroslav Lacina Interview ........................................................................................................ 162Alenka Slavinec Gallery ............................................................................................................... 170Riding Models....................................................................................................................................................... 180Magic Ma Cherie............................................................................................................................................. 194H Glamour ...................................................................................................................................................................... 200Handler Interview ...................................................................................................................................... 208Hdb Shir Ibn Massai .............................................................................................................................. 220H. H Mohammed Bin Rashid Al Maktoum .................................. 232H. E Mohammed Al Gurgawi ......................................................................................... 2382nd Arabian Horse Festival FVG Italy........................................................ 242Paola Marinangeli ....................................................................................................................................... 252Veterinary......................................................................................................................................................................... 258FM Italia................................................................................................................................................................................. 266Equitatus ............................................................................................................................................................................ 274Gr Marvel ........................................................................................................................................................................... 282Made in Italy ............................................................................................................................................................. 290Breeder Interview........................................................................................................................................ 298Il Paradiso Arabian Stud.............................................................................................................. 309

Arabian Horse Magazine non risponde della veridicità e dei contenuti dei testi pubblicitari.

N° 1/2015

Free Press

Publisher/Art DirectorGianluca Martino

Publisher/Public relationsNoemie Zeller

Photographer/Graphic DesignerGregor Aymar

Graphic DesignersGaetano BarbaRosario Di CarloMarco Raiola

PrintBackground Media - Salerno CGM Industria litogra�ca

O�cial PhotographerNoemie Zeller

TranslationsAnna ScarpaChristian Pace

AccountGianluca MartinoNoemie ZellerDebora MartinoLina Bamonte

Adv/RedactionBackground Mediatel/fax +39 089 405381mobile: +39 335 [email protected]

Supplemento di informazione di Radio Castelluccio Tribunale di Salerno n° 450 del 14/02/1977 registro nazionale della stampa n° 4824/95 - direttore editoriale Lucio Rossomando

Index N° 1/2015

Cover: FA El RasheemOwner: Dubai Arabian Stud

Page 7: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

WWW.AR AB IAN H O R S E MAGA Z I N E . I T

E D ITOR IAL

D ear friends and breeders,

The new year is well under way and we are alrea-dy in the most interesting season in Europe – the

foaling season! Everyone is waiting for the foals out of this year’s famous stallions and new stallions, and newcomers out of proven mares, new mares or fillies who are soon to be mares. How exciting it is! On our farm, too, we are waiting to welcome the new family mem-bers while our work for the Arabian Horse Magazine continues wi-thout fail. I am very happy that we have been able to improve our Magazine, issue by issue, and I hope you enjoy our special edition for the International Show in Dubai. The Dubai show is always a fine spectacle, not only because of the show itself, but also because of the unique location and all the wonderful and interesting local farms – which are all a must to be seen!

I wish all our supporters, followers and friends a great start to the new show season which has already started in the Middle East and will continue in Europe very soon. The best of luck to you all and enjoy! I also send best wishes to all those breeders among you who are waiting for their 2015 foals. Good health and security for the new arrivals. We hope you enjoy the new ideas we have included in this new is-sue and the wonderful articles, each of which has been prepared with a lot of feeling and abundant information all about our beloved Arabian Horses.

I hope to see you all at the show all over the World!

Contact for Europe, US, Middle EastNOEMIE ZELLER - Pubblisher/ Public relations/ PhotographerPh: +41 764 12 00 93 - email: [email protected]

Contact for ItalyGIANLUCA MARTINO - Pubblisher/ Public relations/ Art DirectorPh: +39 335 82 62 907 - email: [email protected]

Free Press

Royal Colours ......................................................................................................................................................... 001Stigler Stud .................................................................................................................................................................. 006Al Danat Stud ......................................................................................................................................................... 008Al Hawajer Stud ............................................................................................................................................... 016Im Bayard Cathare ..................................................................................................................................... 022Fontanella Magic Arabians ................................................................................................. 028Libano Mpe ................................................................................................................................................................. 034Gregor Aymar ........................................................................................................................................................ 040Sacconi Arabian Stud ........................................................................................................................ 042Makisa Adaggio ............................................................................................................................................... 049Arabesque Stud ............................................................................................................................................... 053Arabhorse.com................................................................................................................................................... 062Aria International ........................................................................................................................................ 063Ajman Moniscione ................................................................................................................................... 098Dubai Arabian Horse Stud ................................................................................................... 100Patrick Swayze...................................................................................................................................................... 108World Championship Paris ................................................................................................. 118Zoppellaro Training Center................................................................................................. 136La Frasera Stud.................................................................................................................................................... 140Judge Interview .............................................................................................................................................. 144Dubai City ....................................................................................................................................................................... 150United Arabian Stud ............................................................................................................................ 160Jaroslav Lacina Interview ........................................................................................................ 162Alenka Slavinec Gallery ............................................................................................................... 170Riding Models....................................................................................................................................................... 180Magic Ma Cherie............................................................................................................................................. 194H Glamour ...................................................................................................................................................................... 200Handler Interview ...................................................................................................................................... 208Hdb Shir Ibn Massai .............................................................................................................................. 220H. H Mohammed Bin Rashid Al Maktoum .................................. 232H. E Mohammed Al Gurgawi ......................................................................................... 2382nd Arabian Horse Festival FVG Italy........................................................ 242Paola Marinangeli ....................................................................................................................................... 252Veterinary......................................................................................................................................................................... 258FM Italia................................................................................................................................................................................. 266Equitatus ............................................................................................................................................................................ 274Gr Marvel ........................................................................................................................................................................... 282Made in Italy ............................................................................................................................................................. 290Breeder Interview........................................................................................................................................ 298Il Paradiso Arabian Stud.............................................................................................................. 309

Arabian Horse Magazine non risponde della veridicità e dei contenuti dei testi pubblicitari.

N° 1/2015

Free Press

Publisher/Art DirectorGianluca Martino

Publisher/Public relationsNoemie Zeller

Photographer/Graphic DesignerGregor Aymar

Graphic DesignersGaetano BarbaRosario Di CarloMarco Raiola

PrintBackground Media - Salerno CGM Industria litogra�ca

O�cial PhotographerNoemie Zeller

TranslationsAnna ScarpaChristian Pace

AccountGianluca MartinoNoemie ZellerDebora MartinoLina Bamonte

Adv/RedactionBackground Mediatel/fax +39 089 405381mobile: +39 335 [email protected]

Supplemento di informazione di Radio Castelluccio Tribunale di Salerno n° 450 del 14/02/1977 registro nazionale della stampa n° 4824/95 - direttore editoriale Lucio Rossomando

Index N° 1/2015

Cover: FA El RasheemOwner: Dubai Arabian Stud

Page 8: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 9: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 10: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

8

Page 11: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

8 9

Page 12: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

10

Page 13: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

10 11

Page 14: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

12

Page 15: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

12 13

Page 16: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

14

Page 17: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

14 15

Page 18: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 19: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 20: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 21: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 22: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 23: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 24: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

22

Page 25: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A horse of exceptional quality

IM BAYARDCATHARE

O ur journey continues around the Arab countri-es, and we decided to

visit the Oman. Officially, the Sulta-nate of Oman is an Arab country, on the southeastern coast of the Arabian Peninsula. Holding a strategically im-portant position at the mouth of the Persian Gulf, the nation is bordered by the United Arab Emirates to the northwest, Saudi Arabia to the west and Yemen to the southwest, and shares marine borders with Iran and Pakistan. The coastline is formed by the Arabian Sea on the southeast and the Gulf of Oman on the northeast.

22 23

Page 26: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

The Oman is a country full of surprises and is a special historic place. It is a country where you can go into the desert and find the most beauti-ful oasis, but also enjoy the sea and seeing free-living dolphins playing with each other. In Oman, horses in general play an important part in the tradition and culture of the country. In fact, the government provides great support to all types of equestrian activities in general. The Royal Cavalry that is well known in the Arabian horse world, is where we are paying a visit.

24

Page 27: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

24

Page 28: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

AJLAD

RAFA’A

NOOR ALADEYAT

Page 29: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

The stallion we are going to talk about today is IM BAYARD CATHARE, owned by the Royal Ca-valry. This stallion is a flagship for the managers and staff at the stud, and for his well known handler Franck Cibois who brought him to the breeding and show stables of the Royal Cavalry. IM BAYARD CATHARE was born and bred in France by Mr. Richard Roques, out of the fa-mous Padrons Immage (deceased) owned by the Saudi Prince Khaled Al Khaledia Stud, and Shamila Bagheera, a daughter of Nadir I, a fan-tastic breeding mare. He is a stallion with outstanding qualities of mo-vement and charm, attracting the attention of all the breeders on the world scene. He was also able to capture the crowd at several shows around the world. He won the silver medal at the International Show in Abu Dhabi, the bron-ze medal at the prestigious show in Dubai, the silver medal at Menton in France and another important title, the silver medal, at the European Championships in Verona in 2013. His offspring are following in his footsteps, for example the young stallion Ajlad. We are very impressed by this chestnut stallion and we hope to see him again on one of his new adventures. We wish him all the best and good luck for 2015!

· Ajlad(*Rua’a)grey stallion 2009,Gold Champion Elran Cup 2014,Silver Champion Ajman Show 2014,Gold Champion Bordeaux 2013,Gold Champion Vichy 2013

· Rafa’a(*Holyah)grey Mare,Bronze Champion Vichy 2014

· Noor Aladeyat(*Nawel Chah Name)bay filly 2014,Unanimous Gold Champion Vichy 2014

IM BAYARDCATHARE

2015 Abu Dhabi Class Winner and Silver Champion 2015

2015 Qatar A Show Top 5 Stallion

2015 Sharjah Int. Arabian Horse Festival - Class Winner with top score of 92.67 and Top 5

27

Page 30: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

W ith the 2014 Fiera Ca-valli Verona,

Fontanella Magic Arabians conclu-ded a year of great success with two famous mares and two gold medals winners: the beautiful Magic Ma Cherie and Magic Soubrette, the young promise of the stud and gold medal futurity filly.All the staff, along with the handler Enrico Mearelli, the trainer Angelo Teobaldelli and Sonny, have worked together to reach these great results.Giuseppe Fontanella has been bree-ding his Arabian horses for 25 years. In addition to his history of success and with these present results, we expect a great future, thanks also to the new team that includes Ms. Rita Ferriero as manager of the secreta-rial offices, Dr. Anna Lanza and, for gynecology, the great Dr. Dino Pa-raggio.‘The 2015 colts make us dream already,’ says Giuseppe Fontanella, ‘because we breed passion for all our customers, breeders and enthu-siasts who love these beautiful crea-tures. Our “MAGIC” horses are born and bred by us; some have conque-red the international scene, such as Magic Magnifique and our horses in Saudi Arabia through our exclusive agents, Mr. Nawaf Al Radi and Mr. Suleiman Mahamalats.’The season of shows this year is ap-proaching and the staff at Fontanella Magic Arabians is working to deal with all of the shows, both in Italy and Europe.

Special Verona

Gold Medal Champion MareItalian Title A- Show Verona 2014 | score’s 7’ times 20

owner: Al Thahab Stud (Naples) - Michele and Luisa Gragnaniello

Magic Ma Cherie (Windspress Miragex Elettra by Hadidi)

28

Page 31: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

C on fiera cavalli Verona 2015 il Fontanella Ma-gic Arabians ha Chiuso

un Anno di grandi successi con due fa-mose cavalle e due medaglie d’oro, con la splendida fattrice Magic Ma Cherie, medaglia d’oro fattrici, e con Magic Soubrette, la giovane promessa dell’al-levamento e medaglia d’oro futurity filly.Tutto lo staff, insieme all’handler Enrico Mearelli, al trainer Angelo Teobaldelli, Sonny, hanno lavorato per ottenere questi grandi risultati.Giuseppe Fontanella alleva i suoi cavalli arabi ormai da 25 anni, oltre alla storia, con questo presente prevediamo un futuro speciale, anche grazie al nuovo team, dalla segreteria diretta dalla sig.ra Rita Ferriero, alla dott.ssa Anna Lan-za e, per la ginecologia, il grande dott. Dino Paraggio.Già i puledri 2015 ci fanno sognare, afferma Giuseppe Fontanella, perché da noi alleviamo le passioni per tutti i nostri clienti ed allevatori, appassionati di questa splendida creatura. I nostri cavalli “MAGIC” nati ed allevati da noi, conquistano il panorama internaziona-le, come Magic Magnifique, oppure i nostri cavalli in Arabia Saudita grazie a i nostri esclusivi agenti, il sig. Nawaf Al Radi ed il sig. Suleiman Mahamalats.La stagione degli show è alle porte e tut-to lo staff del Fontanella Magic arabians è al lavoro per affrontare quest’anno tutti gli show, Italiani ed europei.

Special VeronaUnanimous Gold Medal ChampionFuturity Filly Italian Title A-Show Verona 2014

Gold Medal Champion FillyItalian National Championship Città di Castello 2014

Gold Medal Champion FillyAmalfi Coast International B-Show 2014

Magic Soubrette(Magic Mon Ami x Magic Contessa by Windspress Mirage)

FONTANELLA MAGIC ARABIAN TEAM INTERNATIONALGiuseppe Fontanella Stallion DivisionContrada Arianova - 81052 Pignataro Maggiore Caserta (Italy) - fax +39 081 8182458Owner: Fontanella Magic ArabiansGiuseppe Fontanella +39 333 1067132 - e-mail: [email protected]: Enrico Mearelliwww.fontanellamagicarabians.it - Facebook: fontanellamagicarabians.it

(Windspress Miragex Elettra by Hadidi)

alleviamo le passioni dal 1990!28 29

Page 32: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T he BlackStallion Mon Ami Magic

(Fs Bengali x Magic Mon Amour)

T he ItalianStallion

BREEDING SEASON 2015 - FRESH SEMEN AVAILABLE

www.fontanellamagicarabians.it

Page 33: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Magic MonTresor(Windspress Mirage x Amrya by Bj Thee Mustafa)

T he BlackStallion

F U L L B R O T H E R O F M A G I C M O N A M O U R

alleviamo le passioni dal 1990!

B R E E D I N G S E A S O N 2 015 - F R E S H S E M E N AVA I L A B L E

www.fontanellamagicarabians.it

Page 34: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 35: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 36: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

B orn and bred in Italy in the Manzi Pure Egyp-tian stud, among the

most interesting and closely followed studs on the European scene.

LIBANO MPE was born in the Spo-leto stables on 25/10/2012; his sire, MARWAN AL SHAQAB, is considered the most important breeding stallion in the world: three time world champion, winner of the Triple Crown, holder of multiple international titles and winner of the World Arabian Horse Championship – Leading Sire – more than five times. His dam,THEE RAHIBA, is an unequal

N ato e allevato in Italia dall’allevamento Manzi Pure Egyptian, alleva-

mento tra i più interessanti e seguiti del panorama europeo.

LIBANO MPE nasce nella scude-ria di Spoleto il 25/10/2012; il Padre, MARWAN AL SHAQAB, e’ considerato il più importante stallone riproduttore al mondo, vincitore per ben tre volte il campionato del mondo, vincitore della Triple crown, pluricampione Interna-zionale e vincitore per più di 5 volte il titolo di World Arabian Horse Cham-pionships - Leading Sire.

text: Gianluca Martinoenglish translation: Anna Scarpa

34

Page 37: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

34 35

Page 38: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

led mare and international champion of the elite show, the World Championship in Paris in 1999. Her pedigree is unique being daughter of world champion and winner of the Triple Crown, BJ THEE MUSTAFA. An amazing mare whose offspring over the years have beco-me champions in their own right and have gained recognition at the most important shows in the world, winning national titles in different continents.Libano is the pride of the Manzi family. From the moment he was born he at-tracted attention; a foal of perfect pro-portions with a long neck and perfect dishy head. The Manzi family immedia-tely saw that the colt had promise and would capture the attention of breeders worldwide. And this is exactly what hap-pened. Just a few months later, nume-rous breeders visited to see this splen-did colt for themselves. One visitor was from one of the most important studs in the world and owner of Libano’s sire AL SHAQAB of the QATAR FOUNDATION. The manager of this stud visited Spole-to in January 2013. In the weeks that followed, numerous other breeders and

Sua Madre, THEE RAHIBA, incompa-rabile fattrice e campionessa interna-zionale di show elite al campionato del mondo di Parigi nel 1999, con un pedigree unico, figlia del campione del mondo e vincitore della Triple crown BJ THEE MUSTAFA. Una meravigliosa giu-

Thee Rahiba

Thee Rahiba

36

Page 39: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Marwan Al Shaqab

well-known European handlers came forward with extremely interesting pro-posals for the Manzi family. Before long, an important offer from another world famous stud – the DUBAI ARABIAN STUD – was put on the table. It was this stud that leased the young Libano.

menta, che negli anni ha prodotto tutti campioni che si sono fatti valere negli show più importanti al mondo, vincen-do titoli nazionali in diversi continenti. Fiore all’occhiello dell’allevamento del-la famiglia Manzi, Libano sin da appe-na nato si è subito fatto notare, puledri-no di grande proporzioni, collo lungo e testa camusa. La famiglia Manzi da subito capisce che il puledro si sarebbe fatto strada e avrebbe suscitato inte-ressi tra gli allevatori di tutto il mondo. Così è stato, passano pochi mesi ed arrivano tanti allevatori a vedere que-sto splendido soggetto, tra cui la visita di uno degli allevamenti più importanti al mondo e proprietari del papà di Li-bano, AL SHAQAB di QATAR FUNDA-TION, il cui manager fa visita a Spoleto nel mese di Gennaio 2013. Nelle set-timane a seguire anche numerosi altri allevatori ed handler europei di rilievo avanzano proposte molto allettanti alla famiglia Manzi, ma non troppo tardi arriva i’importante offerta da parte di un’altra scuderia, anche essa tra le più importanti al mondo, DUBAI ARABIAN STUD. Sono proprio loro che prendono il giovane Libano in leasing.

36 37

Page 40: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

This is where the young colt’s ca-reer started; his training began at the I.A.T.C Taining Centre of Pa-olo Capecci, Susy and Woody.Paolo worked hard on the young colt and in just a few months, in Septem-ber 2013, he entered young Liba-no for his debut at the International B Show in Città di Castello where he took the Gold Medal for the Yearling Colts. Two months later he took part

Da qui parte il percorso del giovane pu-ledro, inizia la sua preparazione al cen-tro training I.A.T.C di Paolo Capecci, Susy e Woody.Un grande lavoro di Paolo sul giovane puledro fa si che in pochi mesi, nel set-tembre 2013 fa fare al piccolo Libano il suo debutto allo show B internazionale di città di castello, vincendo la meda-glia d’oro yearling colts. Dopo due mesi partecipa al Campionato Europeo di Verona con risultato altrettanto soddi-sfacente, terzo posto in categoria otte-nendo poi il titolo di top five european champion yearling colts. A distanza di poche settimane partecipa al campio-nato del mondo a Parigi, ed anche li il giovane puledro riesce a piazzarsi nei Top Ten yearling colts ottenendo anche prefenze per le medaglie.

Subito dopo il mondiale parte alla volta di Dubai per la preparazione agli show negli Emirati dove però parteciperà solo all’ International Arabian Horse Fe-stival di Sharjah, vincendo la medaglia di Bronzo Puledri.

38

Page 41: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

in the European Championship in Ve-rona with equally satisfying results: third place in his category and title of Top Five European Championship for Yearling Colts. A few weeks later he took part in the World Championship in Paris and managed to take a place among the Top Ten Yearling Colts, so obtaining preference for the medals. Immediately after the world cham-pionship, he headed to Dubai to pre-pare for the shows in the Emirates where, however, he was only to take part in the International Arabian Hor-se Festival in Sharjah. He took the bronze medal in the Colt Category.After his experience in the Emira-tes, Libano returned to Europe whe-re he began his reproductive activi-ty covering about 30 mares in Italy alone, and numerous others in Arab countries and the rest of the world. In February 2015 the lease expired with the Dubai Stud; other important offers were forthcoming, including an offer from the AL MAMLKAH Stud owned by HH PRINCE SAUD BINT SULTAN BIN AL SAUD from Saudi Arabia. Libano is on lease to them for one year for reproduction and shows in Arab countries and in Europe.

Dopo la sua esperienza negli Emirati Arabi Libano torna in Europa dove ini-zia la sua attività riproduttiva coprendo circa 30 fatttrici solo in Italia, e nume-rose altre fattrici nei paesi arabi e nel resto del mondo.

Nel febbraio 2015 termina il leasing con la scuderia di Dubai, subito arrivano al-tre proposte molto importanti tra cui quella della scuderia AL MAMLKAH di HH PRICE SAUD BINT SULTAN BIN AL SAUD dell’ Arabia Saudita che prende Libano in leasing per un anno per attivita’ riproduttiva e show nei paesi Arabi ed in Europa.

[email protected] Capecci: +39 335 [email protected] Gubbiotti: +39 320 [email protected] Gurachler: +39 393 [email protected]

38 39

Page 42: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 43: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 44: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 45: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 46: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 47: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 48: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 49: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 50: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 51: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 52: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 53: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 54: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 55: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 56: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 57: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 58: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 59: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 60: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 61: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 62: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 63: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 64: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 65: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

63

Page 66: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

64

Page 67: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

64 65

Page 68: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

66

Page 69: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

66 67

Page 70: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

68

Page 71: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

68 69

Page 72: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

70

Page 73: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

70 71

Page 74: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

72

Page 75: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

72 73

Page 76: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

74

Page 77: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

74 75

Page 78: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

76

Page 79: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

76 77

Page 80: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

78

Page 81: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

78 79

Page 82: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

80

Page 83: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

80 81

Page 84: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

82

Page 85: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

82 83

Page 86: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

84

Page 87: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

84 85

Page 88: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

86

Page 89: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

86 87

Page 90: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

88

Page 91: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

88 89

Page 92: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

90

Page 93: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

90 91

Page 94: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

92

Page 95: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

92 93

Page 96: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

94

Page 97: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

94 95

Page 98: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

96

Page 99: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

ARABIAN SHOW STYLEFrancesco Lecchi +39 334 2049500 / Pierluca Lecchi +39 331 4139242Breeding info: [email protected] - cell. +39 339 [email protected] - Arabian Show Style

Training CenterBreeding StationMarketing and ConsultingHorse Sales

96

Page 100: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 101: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 102: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

100

Page 103: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

100 101

Page 104: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

102

Page 105: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

102 103

Page 106: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

104

Page 107: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

104 105

Page 108: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 109: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 110: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A LEGENDwho never die’s!

108

Page 111: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

UNA LEGGENDA

P A T R I C K S W A Y Z E

atrick Wayne Swayze è nato il 18 agosto 1952 a Houston, in Texas, da Patsy Yvon-ne Helen (Karnes) e Jesse Wayne Swayze, lui un ingegniere chimico. Sua madre, co-

reografa. Patsy Swayze, possedeva una scuola di danza a Houston, dove Patrick era anche uno stu-dente. Ha sposato l’attrice / ballerina Lisa Niemi il 12 giugno del 1975, che aveva conosciuto quando aveva 15 anni, studente presso la scuola di danza di sua madre. In primo luogo ha ballato professionalmente come “principe azzurro” in “Disney on Parade”. Ha fatto il suo debutto televisivo nel 1981 il M * A * S * H (1972), come un soldato con diagnosi di leucemia.Ha ottenuto il suo ruolo di innovazione come istrut-tore di danza “Johnny Castle” nel film di successo Dirty Dancing (1987), per il quale ha ricevuto una no-mination ai Golden Globe. Ha ricevuto una seconda nomination per la sua interpretazione di “Sam Whe-at” nel blockbuster Ghost 1990. Ghost fu il film di maggior incasso del 1990, e ad un certo punto, il

P atrick Wayne Swayze was born on Au-gust 18, 1952 in Houston, Texas, to Patsy Yvonne Helen (Karnes) and Jes-se Wayne Swayze, a chemical plant en-

gineer draftsman. His mother, choreographer Patsy Swayze, owned a dance school in Hou-ston, where Patrick was also a student. He married actress/dancer Lisa Niemi on June 12, 1975, whom he had known when she was 15 and a student at his mother’s dance scho-ol. He first danced professionally as “Prince Charming” in “Disney on Parade”. He made his television debut in 1981 on M*A*S*H (1972), as a soldier diagnosed with leukaemia.He landed his breakthrough role as dance in-structor “Johnny Castle” in the hit film Dirty Dancing (1987), for which he received a Gol-den Globe nomination. He received a second nomination for his portrayal of “Sam Wheat” in the blockbuster Ghost 1990. Ghost was the highest-grossing film of 1990, and at one

P

che non morirà mai!

written by Noëmie Zeller in collaboration with Scott Bailey

108 109

Page 112: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

quarto film di maggior incasso di tutti i tempi.

Questa era solo una parte della famosa vita di Pa-trick Swayze. La sua professione: l’attore, ballerino e cantante. La sua passione: I cavalli Puri egiziani! Aveva un ranch in California, con la moglie Lisa Ni-emi dove avevano numerose fattrici e puledri. Il suo primo cavallo egiziano fu la cavalla Aleenah (Rumi-naja Majed * Talgana).

Suo padre era già un appassionato di cavalli e un cowboy in Texas; Patrick si innamorò dei cavalli ara-bi all’età di 8 anni quando visitò per la prima volta l’allevamento Gleannloch Farm.

Acquistò diversi cavalli dalla Gleannloch Farm e il suo programma di allevamento era basato su que-ste linee. In fine “Legaacy sale”, nel 1992 Lisa ac-quistò le due più belle Fattrici, Bint Atteya (Al Me-trabbi * Atteyah Riyala) nipote della famosa cavalla Bint Mona.L’altra cavalla si chiamava Kahleela (Faleh * Khara-mana) una sorellastra del campione in show Shah Nishan e Ibn Morafic. Entrambi sono stati prodotti da Tammen (Abenhetep * Talgana), quest’ultimo era la vita e l’amore di Patrick.

Questo impressionante stallone chestnut, pieno di potenza e dinamicità, con una personalità formida-bile, non era solo un cavallo; era l’amico più intimo di Patrick Swayze.

point, the fourth highest-grossing film of all time. This was only one part of the famous life of Patrick Swayze. His profession: actor, dan-cer and singer. His passion: straight Egyptian Horses! He had a ranch in California with his wife Lisa Niemi where they had several mares and foals. His first straight Egyptian horse was the mare Aleenah (Ruminaja Majed * Talgana).

His father was already a horse lover and a cowboy in Texas; Patrick went in love too with the Arabian horses with the age of 8 years when he visited the Gleannloch Farm.

He purchased several hores from the Gleann-loch Farm and his breeding program was ba-sed on these lines. In the final “Legaacy Sale” in 1992 he and Lisa bought the two lovely ma-res Bint Atteya (Al Metrabbi * Atteyah Riyala) she was a granddaughter of the famous Bint Mona mare.

The other mare was named Kahleela (Faleh * Kharamana) a halfsister to the show-winners Shah Nishan and Ibn Morafic. Both of them have been bred to Tammen (Abenhetep * Tal-gana), the lifetime love of Patrick. This impressing chestnut stallion full of power and dynamic with a terrific personality was not only a horse; it was the closest friend of

110

Page 113: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

110 111

Page 114: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

112

Page 115: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

112 113

Page 116: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

I’ve always been an

adrenaline lover.”

“Sono sempre

stato amante dell’adrenalina.”

Patrick Swayze

“114

Page 117: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Patrick e Lisa hanno anche avuto tanto succes-so anche nel mondo degli show di morfologia, sia Tammen, che con una delle sue più belle figlie, Bint Bint Subhaya (Tammen * Bint Subhaya da Ruminaja Majed).Lisa e Patrick si sono goduti il più possibile il tempo nel loro allevamento con i loro cavalli, entrambi ca-valcavano, e si sono goduti tutto il loro tempo sulla schiena dei loro amabili amici cavalli.Nel gennaio del 2008, è stato diagnosticato un can-cro al pancreas, Patrick ha combattuto la malattia per oltre un anno ed era in grado di continuare a lavorare, ma purtroppo è morto il 14 settembre del 2009. Alla sua famiglia, ai suoi amici, manca molto, ma manca tantissimo anche a tutti i suoi fans, ed in ultimo, ma non meno importante, a tutti gli amanti del cavallo arabo in tutto il mondo.

Patrick Swayze. Patrick and Lisa were also successful in show with Tammen himself and one of his most be-autiful daughter’s Bint Bint Subhaya (Tammen * Bint Subhaya by Ruminaja Majed). Lisa and Patrick enjoyed a most possible there time at there Farm with there horses and both of them was riders and enjoyed there time over the back of the horses. In January 2008, he was diagnosed with pan-creatic cancer. He fought the illness for well over a year and was able to continue working, but sadly died on September 14, 2009. His fa-mily, his friends, misses him but also all his fan’s and last but not least by the Arabian hor-se lovers all over the world.

114 115

Page 118: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

w w w. t u t t o a r a b i . c o m©

July 25th and 26th 2015

MARAJJMarwan Al Shaqab | RGA Kouress

MAIN SPONSOR ALBIDAYER STUD Sheikh Mohammed Bin Saud Al Qasimi

Sharjah, UAE

For information: Daniel Souppatmobile: +33 685 205 101 - e-mail: [email protected] - www.vichyarabianhorseshow.com

With the support of...

Page 119: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 120: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 121: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 122: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

P L A T I N U M C H A M P I O NS E N I O R F E M A L E

( M O N O G R AM M x K W E STA ) – A jman S tud – AE

Kwestura

120

Page 123: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

P L A T I N U M C H A M P I O NS E N I O R M A L E

( MAR WAN AL S HAQAB x R O HAR A MAG N I F I CA ) – AL Kha led iah Fa rm – KSA

arquis CahrM

120 121

Page 124: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O NY E A R L I N G F E M A L E

( K AH I L AL S HAQAB x P U ST YNA MALWA ) – STAD N I NA KO N I M I CHALOW – P L

P ustyna Kahila91.83 po in t s

122

Page 125: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( FAR H O U D AL S HAQAB x V I CTO R IA I I HPS ) – AL S HAQAB S tud – QA

V ictoria Al Shaqab

( MAR WAN AL S HAQAB x S I B E R IA SA ) – A jman S tud – AE

A j Sawari

91.75 po in t s

91.41 po in t s

122 123

Page 126: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O NJ U N I O R F E M A L E

( DA VALE NT I N O x R D FAB R EAN NA ) – AL SAQR AN S tud – K U WAIT

D onna Molta Bella Sra92 .08 po in t s

124

Page 127: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( FA E L S HAWAN x H O N EYS D E L I G HT R B ) – ATH BAH S tud – KSA

E speranza Al Ventur

( MAR AJJ x F T S HAE LL A ) – Duba i S tud – AE

D Shahla

91.83 po in t s

92 .16 po in t s

124 125

Page 128: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O N

( MAR WAN AL S HAQAB x J F N B I NT LU D HAN ) – A l Zoba i r S tud – AE

ajdah Al ZobairNS E N I O R F E M A L E

93.58 po in t s

126

Page 129: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( L AH E E B x E M B R A ) – STAD N I NA KO N I M I CHALOW – P L

E mira

( L AH E E B x BAH I BA ) – A jman S tud – AE

B adawieh Aa

93 .50 po in t s

93 .33 po in t s

126 127

Page 130: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O NY E A R L I N G M A L E

( MAR WAN AL S HAQAB x ATH I NA E L JAMA AL ) – A l Jass imy a Fa rm – QA

hazwan AljassimyaG92 .33 po in t s

128

Page 131: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( QR MAR C x F T S HAE LL A ) – Duba i S tud – AE

D Mshary

( K AH I L AL S HAQAB x M E SAL I NA ) – STAD N I NA KO N I M I CHALOW

M orion

92 .08 po in t s

92 .17 po in t s

128 129

Page 132: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O NJ U N I O R M A L E

( S HAN G HAI EA x E SS E N CE O F MAR WAN EA ) – L AS R OSAS AR AB IAN S

xcalibur EaE93 .17 po in t s

130

Page 133: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( W H J U ST I CE x F TO O N AL S HAQAB ) – AL NASS E R STU D – QA

K anz Al Nasser

( FA E L S HAWAN x V I RTUOSA M LR ) – Duba i S tud – AE

F a El Rasheem

91.67 po in t s

92 .50 po in t s

130 131

Page 134: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

G O L D C H A M P I O NS E N I O R M A L E

( MAR WAN AL S HAQAB x O F W M I S HA AH L) – A l Shaqab S tud – QA

ahil Al ShaqabK93 .42 po in t s

132

Page 135: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

S I L V E R C H A M P I O N

B R O N Z E C H A M P I O N

( QR MAR C x E K L I P T YK A ) – STAD N I NA KO N I M I CHALOW – P L

E quator

( E N Z O x S I LK E N SAB LE ) – ALSAYE D STU D - SA

E den C

92 .50 po in t s

93 .08 po in t s

132 133

Page 136: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

P eople

134

Page 137: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

134 135

Page 138: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 139: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 140: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 141: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 142: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 143: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 144: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 145: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 146: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

144

Page 147: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Judge InterviewKO E N R A AD D ETA I LLE U R

Inte rna t i ona l B Judge

- How becomes your interest in the Arabian horse?

- It all started after a ride on the beach of the Belgian coast, with a beautiful grey crabbet mare. Her name was Sertina, she was by Ghibli out of Serinda. It was like I drove a cart, she was quick and easy to ride. Many years later I was still crazy about her and decided to buy her.

- By what did you get interested to judge and what needed you to do to get the permission?

- As a young boy I went to every conformation competition of the Belgian Warm bloods. So I started to read a lot about conformation, movement and legs. At that time I was breeding show jumping horses but that’s 36 years ago. I started with Arabian horses in 1980. So for my interest in good conformation I did my exam to become a judge. That exam was organized for

by Noëmie Zeller

144 145

Page 148: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

all breeds by the ministry of agriculture; later on I took the exam organized by the ECAHO.

- How are the duty and the activity of being a judge?

- First of all as a judge you need to have knowledge and be honest. It’s also important to be concentrated when you put all horses in perfect order. In the championships I always ask myself the question; Koenraad you can only take one horse home, which one?

- What is for you the most important point, when you judge a horse?

- The total picture of the overall harmony and the charisma of the horse. After that I start to look to specific characteristics, tail carriage, huge eyes, skin, nice legs and of course the movement is also very important. A horse without movement is not a good horse for me; always keep in mind that a horse must be useful as a riding horse as well.

- If you could change something in the way to judge, what would it be?

- Well this year at the West Coast Cup, we are going to judge the body and top line during the walk around. This is in my opinion the best way to judge that topic. What I really don’t like is that crazy lunging in the

collecting ring, that’s no horsemanship but foolish.

- Which horse you did ever judge impressed you at most?

- It is Pianissima in 2013 in Paris, when she took the Platinum cup. She was just breath-taking beautiful!

- Which positive and negative aspect has it to be a judge?

- Most of the time you spend the time in a kind of isolation. It’s not done to have contact or fun with friends or participants during the show. But normally the organizers are very good hosts at the show. And when you judge in a very good judging panel, we have some nice moments too, especially when we see good horses.

- The world of the Arabian horse shows did change a lot. There are always more less people and participant. As it did also change a lot how the horses are presented as in earlier days. What is for your opinion the reason for this change?

- There are a couple of reasons I think. Of course everything is nowadays in a big change, everything becomes more and more professional and that’s what makes most small breeders think that they have no chance anymore. But in my opinion that’s wrong, because we see a lot of advertisements in magazines

146

Page 149: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

or on the internet but they can be photoshop’ed. People nowadays are also getting better to rate their own quality than 10 years ago. They should not be afraid; when a small breeder has something special they should compete!

- The market for Arabian horses went more and more difficult. What you think need be changed that it can be again interesting and positive market?

- A show competition must have more levels; every horse should start at the lowest level without returning to a lower level. We need perhaps 8 levels.

- Dear Koenraad thank you very much for your time and your very open answers to our question, it is a pleasure to meet you and your wonderful family!

“In the championships I always ask myself the question; Koenraad you can only take one horse home, which one?”

146 147

Page 150: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 151: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 152: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

DubaiDubai

150

Page 153: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

DubaiDubaiIt is gorgeous, modern and you should see it at least once in your life

Sfarzosa, modernissimae da vedere almeno una volta nella vita

Dubai is a miracle of architecture, a city blossomed from the desert, one of the best destinations to enjoy the sun and the golden beaches all year round, before having a cocktail in one of the skybars which offer breathtaking views. Souks and traditional markets, the biggest shopping centers in the world and water theme parks to swim with the dolphins. From the desert to the sea, from shopping to skiing, Dubai offers everything that modern cities can only dream of.

Dubai è un miracolo dell ’architettura, una città sbocciata dal deserto, una delle destinazioni migliori per godersi il sole tutto l ’anno e godersi le spiagge dorate prima di un cocktail in uno skybar con vista mozzafiato. Souk e mercatini tipici, i centri commerciali più grandi del mondo e parchi acquatici a tema per nuotare con i delfini. Dal deserto al mare, dallo shopping allo sci, Dubai offre tutto quello che le città moderne possono solo sognare.

text: Gianluca Martino

150 151

Page 154: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Burj KhalifaBy far the tallest building in the world. You will not find anything more maje-stic: 828 m and 124 floors. You must climb to the top and enjoy the bre-athtaking view that is worth half your trip to Dubai. Here you will find the Dubai Mall, one of the most important centers for shopping.

Burj Al ArabBy their standards, hotels cannot be more than 5 Stars. The fact that the Burj Al Arab (Tower of Arabia, in translation) has even 7 Stars is clear evidence of the eccentric splendor of this magnificent city. It has the unmistakable shape of a sail. Staying in one of the rooms of this great building is not for everyo-ne, but you could just stop by for a tea or a cocktail in the sumptuous Skyview on the 27th floor, to enjoy the glittering lights of Dubai and li-sten to live music. It seems that here the drinks are really an art!

Burj Khalifa

In assoluto l’edificio più alto del mondo, non troverete nulla di più maestoso. 828 m per 124 piani: d’obbligo salire fino in cima e godere della vista mozzafiato che vale metà viaggio a Dubai.Qui troverete anche il Dubai Mall, uno dei centri più importanti per lo shopping.

Nella scala degli hotel non è possi-bile superare le 5 stelle e il fatto che il Burj Al Arab (Torre d’Arabia, nella traduzione) ne abbia addirittura 7 è la prova evidente dello sfarzo eccentri-co di questa magnifica città. Carat-terizzato dall’inconfondibile forma a vela. Alloggiare in una delle camere di questa struttura grandiosa non è per tutti , ma potreste anche solo so-stare per un tè o per un cocktail nel sontuoso Skyview al 27 ° piano, go-dendo delle luci scintillanti di Dubai e ascoltando musica dal vivo. Pare che qui i drink siano davvero un’arte!

152

Page 155: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Ski Dubai -Mall of Emirates

Snow among the dunes of the desert? In Dubai you can see it! And all in one of the biggest shopping malls in the world! Among the many crazy things that you can do in this city, you can also let yourself go to the mad joy of snowbo-arding at Ski Dubai’s Mall of the Emira-tes. More than 20,000 square meters of indoor ski slopes, including a cableway and a mountain environment with hard winter weather. You can go sledging with little sledges, play in the snow, or just enjoy a hot chocolate in the tavern.

Dubai MarinaUntil a few years ago, you would not have found anything but desert in this place; but Dubai is the miracle of ar-chitecture! This neighborhood, over-looking beautiful canals, branches in dozens of futuristic buildings, many shops, bars, restaurants and all kinds of fun. Take your time in Dubai Marina and you will not regret it.

Fino a pochi anni fa in questo luogo non avreste trovato altro che deserto, ma Dubai è il miracolo dell’architettura! Questo quartiere affacciato su canali bellissimi si snoda in decine di costru-zioni futuristiche, tantissimi negozi, bar, ristoranti e ogni tipo di divertimento. Concedetevi del tempo a Dubai Marina e non ve ne pentirete.

Burj Al Arab

Neve tra le dune del deserto? A Dubai è possibile! E tutto in uno dei centri commerciali più grandi del Mondo! Tra le tante cose folli che si possono fare in questa città, potrete anche darvi alla pazza gioia sullo snowboard allo Ski Dubai del Mall of the Emirates. Più di 20.000 mq di piste da sci al coperto, funivia inclusa, e un ambiente monta-no dal clima invernale rigidissimo, per scivolare sullo slittino, giocare nella neve, o semplicemente gustare una cioccolata calda alla taverna.

Ski Dubai - Mall of Emirates

Dubai Marina

Dub

ai

152 153

Page 156: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Desert SafariDubai is full of contradictions and you only have to move a few miles away from the modernity to find yourself in the midst of soft stretches of sand. Nu-merous tourist agencies offer tours in the desert with a variety of programs, but for those who love adventure, an experience with the quadi s recommen-ded, to face the dunes as real protago-nists and feel the adrenaline soaring, a unique experience to share with the craziest friends of the party. After the tour there is always time to enjoy the sunset and linger a while, while waiting for the stars, maybe sipping a mint tea...

Wild WadiWater Park

After the heat of the desert, you must stop at the Wild Wadi Water Park, the water park in the typical “Arab Emira-tes” style: gorgeous, great, hilarious. Located in front of the Burj Al Arab, it offers 30 courses and many attrac-tions for the whole family. You can re-main soaked in the pools (hot, cold, and with waves) or give your best on the numerous water slides.

The Gold SoukIf you love the oriental colors and perfumes, you can’t miss the histo-ric souks of the city. Between quality, drapery and rare spices, the places where you can shop are so many. The most characteristic is certainly the Gold Souk, the largest in the world and dedicated to gold. A large wooden door will give you access to a series of sparkling showcases with jewelry at affordable prices.

Dubai è ricca di contraddizioni e basta spingersi qualche chilometro oltre la modernità per ritrovarsi tra morbide distese di sabbia. Numerose le agenzie turistiche che propongono tour nel deserto con programmi più o meno vari, ma per chi ama l’av-ventura è consigliata l’esperienza in quad, per affrontare le dune da veri protagonisti e sentire l’adrenalina che sale alle stelle, un’emozione unica da condividere con gli amici più pazzi della compagnia. Dopo l’escursione c’è sempre tempo per godere del tramonto e indugiare ancora un po’ aspettando le stelle, magari sorseg-giando un tè alla menta...

Dopo l’afa del deserto, d’obbligo una tappa al Wild Wadi Water Park, il parco acquatico nel tipico stile “Emirati Arabi”: sfarzoso, grandioso, divertentissimo. Situato davanti al Burj Al Arab, offre 30 percorsi e tante attrazioni per tutta la famiglia. Potrete restare a mollo nelle piscine (calde, fredde e a onde) o dare il meglio di voi sui numerosi scivoli.

Wild Wadi Water Park

Se amate i colori e i profumi orientali, non potete perdervi gli storici souk della città. Tra tessuti pregiati e spezie rare, i luoghi dove fare compere sono dav-vero tanti, ma il più caratteristico è si-curamente il Gold Souk, il più grande al mondo dedicato all’oro. Una gran-de porta in legno vi darà l’accesso a un susseguirsi di vetrine scintillanti di gioielli a prezzi convenienti

Dolphin Bay

154

Page 157: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Desert Safari

Dolphin Bay -Atlantis Hotel

If you are looking for legendary atmo-spheres inspired by the marine theme, Atlantis Hotel is for you.Built on one of the three “palms” who-se design is visible from the sky, this majestic hotel includes the second water park in the city. You can swim with the dolphins at Dolphin Bay and you will have the opportunity to cho-ose the funniest activities and spend some time with the cutest cetaceans in the world.

Moscheadi Jumeirah

And if the chaotic world of Dubai has separated you from your most spiritual side, there is the Jumeirah Mosque for you. Of typical Fatimid style, this building is an outstanding example of Islamic architecture, which promotes the intercultural dialogue and a greater understanding of the Islamic religion through the Sheikh Mohammed Cen-tre for Cultural Understanding.

The Gold Souk

Atlantis Hotel

Se siete alla ricerca di atmosfere leggendarie ispirate al tema mari-no, l’Atlantis Hotel fa al caso vostro. Costruito su una delle tre “palme” il cui disegno è visibile dall’alto, questo maestoso albergo include il secondo parco acquatico della città.Si può nuotare con i delfini, Al Dolphin Bay avrete la possibilità di scegliere le attività più divertenti e di spendere qualche ora con i cetacei più teneri del mondo.

Dub

ai

E se il mondo caotico di Dubai vi ha allontanati dal vostro lato più spirituale, c’è sempre la moschea di Jumeirah. Nel tipico stile Fatimid, questa co-struzione è uno splendido esempio di architettura islamica, che attraverso lo Sheik Mohammed Centre for Cultural Understanding promuove il dialogo interculturale e una maggiore com-prensione della religione Islamica.

154 155

Page 158: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Moschea di Jumeirah

156

Page 159: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Dub

ai

Bur DubaiThe Dubai Museum situated in Al Fa-hidi Fort (1799) and, finally, Bastakiah, the oldest district of the city comple-tely rebuilt with stone houses which have the typical wind towers desig-ned to aerate the rooms. The deser-ted neighborhood awakens in the eve-ning with the locals, shops and shows which open to visitors.To dine undecided between the cho-reographic Dhow cruise along the Creek or the inviting restaurant Ba-stakiah Nights, we opt for the magical Arabic atmosphere of this latter.

Dubai CreekA natural creek runs through the center of Dubai, dividing it between past and future, centenarian souks, mosques and beautiful modern buildings. You can’t miss a walk in the commercial harbour and a run on an Abra, a wa-ter taxi that will transport you from one bank to another for few euros.

Il Dubai Museum sito in Al Fahidi Fort (1799) ed infine Bastakiah, il quartiere più antico della città completamente ricostruito con case di pietra dalle tipiche torri del vento progettate per arieggiarne le stanze.Il quartiere deserto si risveglia la sera con i locali, negozi e mostre che apro-no ai visitatori.Per cenare indecisi tra la coreografi-ca crociera in dhow lungo il Creek o l’invitante ristorante Bastakiah Nights, optiamo per la magica atmosfera ara-ba di quest’ultimo.

Un’insenatura naturale attraversa il centro di Dubai, dividendola tra passato e futuro, souk centenari, moschee me-ravigliose ed edifici modernissimi. Da non perdere la passeggiata nel porto commerciale e una corsa su una Abra, taxi acquatico che con pochi euro vi trasporterà da una sponda all’altra.

Bur Dubai Dubai Creek

DeiraIn the old Dubai, where the atmosphere brings us back to other journeys in the Middle East. On the banks of the Creek (sea crossing that separates Deira from Bur Dubai) the Dhows gather - ancient sailboats in turmoil for loading and unlo-ading goods. Among many small alleys we find the Gold Souk with impressive showcases and exaggerated jewelry which leaves you speechless, while not far away an intense scent announces that we are entering the Spices Souk among colored jute bags full of products from all over the Middle East.

Nella vecchia Dubai, dove l’atmosfera ci riporta ad altri viaggi in Medioriente. Sulle rive del Creek (braccio di mare che separa Deira da Bur Dubai) si addensano i dhow, antiche barche a vela in fermento per carico e scarico merci Tante piccole viuzze troviamo il Souk dell’Oro con impressionanti ve-trine e monili esagerati che lasciano a bocca aperta, mentre poco lontano un profumo intenso annuncia che stiamo entrando nel Souk delle Spezie tra co-lorati sacchi di juta ricolmi di prodotti da tutto il Medioriente.

156 157

Page 160: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Le spiagge più belle di Dubai

The most beautiful beaches of Dubai

Whether you prefer the countless shopping malls, the theme parks or the colorful souks, what is certain is that there is no risk of getting bored in Dubai. Those looking for a bit of peace and quiet can head for one of the countless beaches and forget the chaos of the city. Although Dubai offers many wonderful beaches, visitors must pay attention to its strong sun. This city has a desert climate, warm and dry, with temperatures often exceeding 40° C. Among the most important beaches are:

Che preferiate gli innumerevoli centri commerciali, i parchi a tema o i colorati souk, quel che è certo è che a Dubai non c’è il rischio di annoiarsi. Chi è in cerca di un po’ di pace e tranquillitàpuò dirigersi in una delle innumerevoli spiagge e dimenticare il caos cittadino. Sebbene Dubai offra numerose spiagge meravigliose, i visitatori devono prestare attenzione al suo forte sole. Questa città ha un clima desertico caldo e asciutto, con temperature che spesso superano i 40 gradi. Tra le spiagge più importanti troviamo:

Jumeirah BeachJumeirah Beach, the largest and most famous beach of Dubai, is less than a 30-minute drive from the city center. Located next to the Hilton Beach Club and parallel to Jumeirah Beach Road, it offers swimmers a marvelous view of the Burj Al Arab, the only 7 Star hotel in the world. On the beautiful white sands of Jumeirah Beach you can rent umbrellas, beach chairs and towels. Jumeirah Beach is also perfect for small children, as the water near the shore is shallow. Next to the beach there are 12 acres of parkland for those who want to enjoy some time outdoors. The park offers a wide range of fun activities: those for children, picnic areas with barbe-cue facilities, and a small amphithea-ter for concerts.

Jumeirah Beach, la spiaggia più grande e famosa di Dubai, dista meno di 30 minuti di auto dal centro città. Situata accanto all’Hilton Beach Club e parallela a Jumeirah Beach Road, offre ai bagnanti una meravi-gliosa vista sul Burj Al Arab, unico hotel a 7 stelle del mondo. Sulla splendida sabbia bianca di Jumeirah è possibile affittare ombrelloni, sdraio e asciugamani. Jumeirah Beach è perfetta anche per i bambini piccoli, visto che l’acqua vicino alla riva è poco profonda. Accanto alla spiaggia si estendono 12 ettari di parco per godersi del tempo all’aria aperta. Il parco offre una vasta gamma di atti-vità divertenti: da quelle per bambini, alle aree attrezzate per il barbecue, a un piccolo anfiteatro per i concerti.

Kite Beach

158

Page 161: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Dub

ai

Al-MamzarBeach Park

Those who love the beach but want to avoid Jumeirah Beach, often choose the Al-Mamzar Beach Park to keep away from the crowds. This area inclu-des four artificial beaches which are no less beautiful, with areas dedica-ted to swimming, meadows, cottages, picnic areas, two swimming pools and several restaurants. Its romantic paths are perfect for walking or cycling, but you can explore the 90 acres of Al-Mamzar Beach Park also on board a little train.

Jebel Ali BeachJebel Ali Beach is a wonderful stretch of beach that runs for 10 kilometers. It is the quieter beach in Dubai, very popular among the fans of kitesur-fing wishing to avoid the crowds of Jumeirah Beach and Kite Beach. It is also the destination for the campers who prefer the quiet of this stretch of coast to the hotels of a bustling Dubai. You can relax in the shade of swaying palm trees, or play football, do water sports or fly kites.

Kite BeachOn this long pristine beach there is so much space to comfortably sunbathe while admiring the daring acroba-tics of the local kitesurfers (hence the name), and you can admire the beau-tiful Burj Al Arab.

Chi ama la spiaggia, ma vuole evitare Jumeirah Beach per distinguersi dalla massa, spesso sceglie come destina-zione l’Al-Mamzar Beach Park. Quest’a-rea comprende 4 spiagge artificiali, ma non per questo di minore bellezza, con zone dedicate al nuoto, prati, cottage, aree picnic, 2 piscine e diversi ristoranti. I suoi sentieri romantici sono perfetti per passeggiare o andare in bicicletta, ma può esplorare i 90 ettari di Al-Mamzar Beach Park anche a bordo di un trenino.

Jebel Ali Beach è un meraviglioso tratto di spiaggia che si estende per 10 chilometri. È la spiaggia più tranquilla di Dubai, molto popolare fra gli amanti del kitesurfing che desiderano evitare le folle di Jumeirah e Kite Beach. È inoltre meta dei campeggiatori che agli hotel della movimentata Dubai preferisco-no la quiete di questo tratto di costa. Potrà rilassarsi all’ombra delle palme ondeggianti, oppure divertirsi giocando a calcio, facendo sport acquatici o a facendo volare l’aquilone.

Su questa lunga spiaggia incontaminata c’è tanto spazio per prendere comoda-mente il sole ammirando le spericolate acrobazie dei locali kitesurfer (da qui il nome), e portai ammirare anche lo splendido Burj Al Arab.

Al-Mamzar Beach Park

Jumeirah Beach

158 159

Page 162: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

United Arabian StudBreeding Straight Egyptians of your dreams!

Diva(khaleek x diva malika)

Dalal(ziad x leela)

Shakira(Marwan x Farah)

United Arabian StudGuiza- Egypt | Mohamed Aly +01223367834 - +01272300500

Charles Louis +97455475021 - QatarAnna Scarpa +393937693959 -Italy

[email protected]

Page 163: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

United Arabian StudBreeding Straight Egyptians of your dreams!

Diva(khaleek x diva malika)

Dalal(ziad x leela)

Shakira(Marwan x Farah)

United Arabian StudGuiza- Egypt | Mohamed Aly +01223367834 - +01272300500

Charles Louis +97455475021 - QatarAnna Scarpa +393937693959 -Italy

[email protected]

Page 164: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

162

Page 165: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

JAROSLAV LACINAInterview

How did you started with Arabian horse?

My story with Arabian horse began quite long time ago. I was still studying when a friend of mine who was breeder of Akhal-Teke horses introduced me his friend, Arabian horse breeder.

As they both were closely cooperating together I got soon a chance to meet this unique breed and very quickly fell in love with Arabian horse.They just enchanted me with their beauty, charisma and communication skills. Once I rode them I realized that this was a horse breed I would love to have. After my studies I got an offer to become manager of the farm with more than 20 Arabian horses and I immediately agreed.

What did you do with these horses on the farm?

At that time we were not only breeding horses there but we were also one of those few in our country who initiated Arabian horse racing and showing. For racing I trained our horses by myself as professional trainers had no experience with Arabians. Thanks to my Executive Secretary possition in our association

162 163

Page 166: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

I was also later involved in the establishement of our own Racing regulations that were finally approved by the governmental bodies. Thanks to this success, Arabian races could be organized at the official Jockey Club race-tracks and our horses could be already at that time ridden by professional riders with Jockey Club licenses. In the year 2000 our association finally accepted Jockey Club rules and was able to organize around 8 big races per year. Unfortunately, in autumn 2003 we were forced to close our national Arabian racing scene due to the lack of horses in the training.

How did you start with shows organizations?

Our association started with shows year or two before racing and on the beginning we were only participating with our own horses. At that time the show was organized on fields of private farms and the judges were selected from the National Warmblood horses´ judges´ list. I remember that there was a lot of fun as everybody arrived with just one or two horses which were shown by owners themselves. Few years after, in the office of ACHPAK CR (Czech Arabian Horse Association), I became responsible for show organization and I realized that we should probably upgrade it to higher level. Being already few years member of ECAHO we decided to organize our National show in 1999 for the first time under ECAHO regulations. We also used at that year for the first time the indoor arena of National Stud in Pisek and the show was just a great success. Since then I have been able to organize already 13 national and 4 international shows under ECAHO rules.

164

Page 167: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Back to your own horses, when did you purchase your own Arabian horse?

Oh yes, I bought our first own Arabian horse in 2000. It was at the time we finally split with my friend and I bought weaned colt from old classic Straight Egyptian lines. His dam was the last living daughter of Kasr El Nil in our country and the sire was grandson of Morafic. We still have this stallion at home and I have to say he is my most favorite horse for riding. I call him familiarly “Aristocrat” for his great character and perspective. I actually used to breed Straight Egyptians already before as there were all Straight Egyptian horses on the farm of my friend. Most of them were based on the herd of horses bred in the National Stud in Topolcianky (previously Czechoslovakia) where 10 horses were imported from El Zahra Stud in 1973. Shortly after purchase of our colt we decided together with my wife to buy two mares (half-sisters from Obeyah strain). One is by Mahadin (by Madkour I) and the second one by Ibn Farasha (by Farazdac). Later we kept from our own breeding next two fillies which are already mares now. One is the grand-daughter of my favorite stallion Ashal Al Rayan and the second one is daughter of Royal Colours. We also own one Pinto mare which we cross with Arabian stallions. With her we are also very satisfied beause as a result of last cross she gave us beautiful filly which will probably stay with us too.

164 165

Page 168: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

How is it possible that we do not see your horses in the showrings?

Well, I do sometimes show horses in our national competitions because it is needed in our country to let them in the Studbook but it is not that simple for me to bring our horses to shows which I do organize. The same is with international shows where we are not participating due to my position in ECAHO. In fact this keeps me out of any conflict of interest and plus our horses can enjoy their pastures at home. But this may be changed soon...

We have heard about your new arrival from Australia...Tell us bit more about.

Yes, it is true. Last year when me with my wife visited Australia we got a chance to visit the Simeon Stud close to Sydney. I have heard a lot about their breeding program and their horses, however, all what I saw there exceeded my expectations. We came just to see their horses without any intention to buy any of them but after the tour guided by the owner Mrs. M. Richmond I was amazed by the type, correctness, character and charisma of Simeon horses. Among all this perfection I found young Straight Egyptian colt which we really liked and which seemed to us very promising for our mares. In addition, our feeling was supported by the perfection of both parents of this colt so we just fell in love with him. Later on when leaving the farm I was told about the chance to purchase this colt so we did not hesitate any minute and made an almost immediate decision. After all procedures our colt with the name Simeon Sohaar (Simeon Shifran by Asfour, out of Simeon Sanaa by Imperial Madaar) arrived at the end of January 2015 to Europe. We plan to start breeding with him very soon but before we would like to bring him this year just to few shows to prove his great qualities. I hope he will be found very useful also to other breeders and will help them to improve their breeding programs. There are already now few requests for his breedings so I really believe he will attract lot of people.

Can you tell us finally what are your breeding goals?

As breeders of Straight Egyptian horses I would like to keep our horses Straight and for sure typey, with huge eyes, very good character, amazing movement and correct legs and body..... Simply said “ideal horse”. Somebody can say that everybody wants the same but I think that this is absolutely correct because until we have a vision (which can be completely different for each other) we should follow it...

166

Page 169: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

166 167

Page 170: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 171: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 172: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Filly Timless Love

170

Page 173: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Love in usOcean of our history connects us

to generations and nations.In waves, storms and rain

In thousands of visible drops Invisible atoms… Then in one moment

we are suddenly united againIn a circle of life

on this beautiful planet we call Earth. Desert is more a life then ever,

It changes it shape with every wind, with every step,

it uncovers your path and hides your food stepsto those you wish to be hidden.

New miracles are happening NOWpast should be appreciated,

to future we should look forward.

Love is where sand meets the Ocean,where forms change,

where new life begins,where love creates miracles like Horses.

Alenka Slavinec

170 171

Page 174: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A lenka SLAVINEC is a world-known pho-tographer and artist, film producer and cultural leader or entrepreneur born in

Slovenia but Alenka has also lived in USA, Australia, Kuwait, Brasil, and Germany. She studied social sciences at the University of Lju-bljana and film and photography at the New York Film Academy.

P HOTOGRAPHYHer endless love is photography – especially horses.

SLOVENIA IN US Lipizzaner horses is Alenka world known pho-tographic exhibition presenting Lipizzaner horse originally from Slovenia, as the symbol of freedom. Through 20 photos of the Lipiz-zanerS, Alenka presents in poetic images the drama of 20 years of Slovenian independence. Since exhibition was premiered on the Slovenian cultural day February 8th 2011 in Washington D.C. 2011 by Prime Minister Borut Pahor now also president of Republic Slo-venia there was more then 30 Exhibitions till now traveling around the world China- Shanghai, Serbia- Belgrade, Slovenia-Ljubljana, Maribor, Ptuj, Piran, Lipica, USA - New York, Chicago, Washington D.C., Hungary –Budapest, Gödolo, , Kuwait, Egypt – Cairo, Italy-Mi-lan the last was in Rome for ROME VERSO EXPO 2015 in Victorian Museum.

Walid Alhumaidhan

172

Page 175: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

B ritish Queen Elizabeth II has photo

from collection title Loyalty on which Is her horse Lipizzaner 085, Favory Canissa XXII , with white silky hair in the shape of Mountain Triglav symbol of Slovenia highest mountain also used in flag.

I N LOVE WITH ARAB HORSES SINCE…

Since 2013 Alenka has spent time in Kuwait and the Gulf region as editor and photographer of the Fashion Avenue VIP Magazine, which included Arab horses on the cover of its first edition with SH Sara Al Sabah, gene-ral manager of the Kuwait Stud Farm Bait Al Arab.Kuwait horse society horse wel-comed Alenka, who was invited to take photos and socialize with their magnificent horses, thereby getting to know the soul of the Arab horse and culture.

Alsederawi Horse

Mares from AlDanat from the Expo LOVE IN US

2010 Loyalty

172 173

Page 176: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T ogether with Kuwait Ministry of Culture Arts and Letters and the Slovenian Embassy, Alenka held expo LOVE IN US in Kuwait’s

Modern Art Museum on February 2014, attended by the Mi-nister of Information, SH Salman Al Sabah, and Mr Yachi the Minister of Culture and Ambassador Robert Kokalj. The expo was later moved to the prestigious Kuwait Mall, Prestige in The Avenues. Alenka succeeded in her vision to bring an Arab horse from Almeshal into the mall and took stunning photos, documen-ting her conviction that Arab horses are the greatest treasures, which, as such, are to be presented in the finest setting in the world. The exhibition LOVE IN US is love story between Arab mare and Arab stallion – mare comes out of desert stallion out of the sea. Ocean they meet on the shore, kiss and have filly named Timeless love, who symbolized Arab horse blood around the world since almost in any horse somewhere down the line is connection with Arab horse. The ocean connects all the nations through the loving waves that lap up on our shores. Lipizzaners, themselves, were bred by Arab and Spanish horse 435 years ago in Lipica Stud farm in Slovenia.

174

Page 177: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Mares from AlDanat from the Expo LOVE IN US

174 175

Page 178: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T anagra was cele-brating The Year of the Horse under the

patronage of Sheikh Ameer Alfahad Al Sabah in Kuwait at The Grand Avenues on March 2014 with an inspired new collection COLORS OF MY SOUL by Alenka SLAVINEC, which captured the spirit of one horse from Alsedirawi Farm, frolicking in the sea.

Alenka’s passion for horse photography will be brought this September, 2015 to an outdoor expo for the Bretton Wo-ods IV Convocation. Arab, Amish, and sacred Native American horses will be present at the Convocation. The Lipizza-ner horses will also be invited. The expo will open with a musical composition by Slovenian composer Žan Tetičkovič, specially commissioned for the Convo-cation.

OTHER Alenka’s first outdoor photo expo, PLEčNIK SIMPHONY OF KRIŽANKE in Slovenia for 60 years of the Festival Lju-bljana was for 3 months on 120 billbo-ards in the capital city. This year Alenka published the book I AM A DONOR by Tea Gajšek, the true story by mother about her daughter, who has twice received lung transplants. Alenka has been active in film industry since 2008, when she independently produced the documentary on Slovenia’s celebrated photographer Stojan Kerbler, “The World Didn’t Know He Landed in a Poem.” The documentary was followed by projects at New York’s Film Academy, Film Festivals, co-produced with Emmy Award Winner, Ashley Colburn Wonders of Slovenia. She is in pre-production of the movie based on book The Lord of Cat Bow by Stuart -Sinclair Weeks and is collaborating on the film, Riders on the Storm about Green Peace.

“Thank you to all horses souls for beauty I am privilege to experience in my life while knowing you.” Alenka SLAVINEC

[email protected] alenkaslavinec

176

Page 179: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Al Danat

176 177

Page 180: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 181: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 182: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 183: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 184: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 185: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 186: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 187: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 188: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 189: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 190: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 191: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 192: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 193: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 194: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 195: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 196: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 197: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 198: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 199: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 200: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Owner: Al Naseem Arabian

Kingdom of Bahrain

Bahrain Gold champion colt 2015

(D Marakesh x Rohara Mark)

Page 201: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

20 1 5I N T E R N AT I O N A L E C A H O C - S H O W // S W I S S - F O A L C H A M P I O N S H I P

27 . & 28 . JUN E 20 15RPZ L INDENH OFOBERGERLA F I N G E N // S W I TZ ER LA ND

WWW.SWISSMOUNTAINCUP.CH // [email protected] (0)79 434 27 69

PATRONAT

Page 202: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

the fusionof Excellence

200

Page 203: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

lamours(Royal Colours x Galila)GH

200 201

Page 204: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

I t was a wonderful sunny day when we started our trip from Italy to the wonderful Italian

part of Switzerland named Ticino, where we went to the farm Harem stud of Ma-nuela Lucini. It is placed especially in the little village Viglio from the region “Col-lina d’Oro” or in “English Golden Hill”, which is only 2km away form the amazing and well-known city Lugano. We went to see Manuela for one special reason and the name of this reason is “H” Glamours an exotic straight egyp-tian young black stallion with a fantastic pedigree. His father is the famous Royal Colours (Ture Colours * Xtreme Wonder) who was two times Wold Champion in Paris and champion stallion in Dubai, who is himself a legend and owned by Dubai Arabian Horse Stud. The mother of him one beautiful black mare with the name Galila (Coaltwon * UP Bint Monta-ha) has also a wonderful pedigree behind going back to the famous Ruminaja Ali. She is a wonderful mare but also well ridden under saddler that shows also her great character. Glamours himself has a very exotic short head with a well sated neck and a lot of movement, he did im-press us a lot with his presence and atti-tude – he is also very charming and not shay to as for a cares.

He is starting now he’s career as a bree-ding stallion and will be this year the first time available. So we wish to him and all the breeders will start to belive in him good luck for one interesting future.For any future information please contact Manuela Lucini.

from Italyto Switzerland

Royal Colours

Galilaby IBN Galal (Magdi)

202

Page 205: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Kindly provided by Loris Kessel S.A. - Grancia Switzerland

MANUELA LUCINIALLEVAMENTO HAREM

Via Pasquee, 406925 Viglio (TI) - Switzerland

Phone: 004179/6202076Fax:004191/994.21.08

www.haremstud.com

Ferrari California T

[email protected] Capecci: +39 335 [email protected] Gubbiotti: +39 320 [email protected] Gurachler: +39 393 9620285202

Page 206: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 207: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 208: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 209: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 210: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Handler InterviewT O M O B E N

“I think every trainer dreams about the world title so-mehow but we have to be happy with being able to already represent these fine horses on all those shows.”

“Penso che ogni trainer sogna il titolo mondiale in qual-che modo, ma dobbiamo essere felici di essere in grado di rappresentare già questi bei cavalli su tutti quegli show.”

208

Page 211: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Q. Hello, Tom! Firstly, thanks for agreeing to be interviewed by our magazine. Let’s start from the beginning. How and when did your passion for the world of horses (specially Arabians) and morphology start? A. For as long as I can remember, my parents have always had Arabian horses. So automatically I grew up with them and was bitten by love for the Arabian horse! Q. Do you still remember your first show?

A. My first show must have been when I was about 3 years old or so. My favorite show as a child was the All Nations Cup in Aachen. I sat there 2 full days admiring the horses and the

by Gianluca Martino

Q. Salve, Tom! In primo luogo, grazie per aver accettato di essere intervistato dalla nostra rivista. Cominciamo dal principio. Come e quando è nata la tua passione per il mondo dei cavalli (specialmente quelli arabi) e della morfologia? A. Per quel che posso ricordare, i miei genitori hanno sempre avuto cavalli arabi. Così automaticamente sono cresciuto con loro e sono stato colpito dall’amore per il cavallo arabo!

Q. Ti ricordi ancora la tua prima mostra?

A. La mia prima mostra deve essere stata quando avevo circa 3 anni o giù di lì. La mia mostra preferita da bambino era la All Nations Cup ad Aachen. Mi sono seduto lì 2 giorni completi ammirando i cavalli e il pubblico.

208 209

Page 212: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

audience. Q. Do you miss the shows back in those days or do you prefer the atmosphere we have today?

A. For sure like it was back then there was more atmosphere and fun. The arenas were bigger as there was no VIP area. Horses moved a lot better and there was always more excitement for the audience. Q. How did you expand your theoretical and practical knowledge about handling and training show horses?

A. I have always had advice from my father who told me to use my eyes well. At every show I was to be found in the collecting ring watching the handlers doing their thing. Later, I went to quite a few different handlers to learn from them, explore new ideas and techniques, etc. Q. Why did you decide to train Arabian horses?

A. I have always been around Arabians and enjoy handling them. I just rolled into this world... Q. Are you also a breeder?

Q. Ti mancano le mostre di quei giorni o preferisci l’atmosfera che si respira oggigiorno?

A. Di sicuro per come erano allora, c’era più atmosfera e divertimento. Le arene erano più grandi e non c’era alcuna area VIP. I cavalli si muovevano molto meglio e c’era sempre un entusiasmo maggiore tra il pubblico.

Q. Come hai fatto ad ampliare le tue conoscenze teoriche e pratiche sull’addestramento e l’allenamento dei cavalli da mostra?

A. Ho sempre avuto consigli da mio padre, che mi ha detto di usare bene gli occhi. Ad ogni mostra mi trovavo sull’arena a guardare gli handler mentre facevano il loro lavoro. Più tardi, sono andato da almeno un paio di loro per imparare, esplorare nuove idee e tecniche, etc.

Q. Perché hai deciso di addestrare i cavalli arabi?

A. Sono sempre stato in mezzo ai cavalli arabi e mi piaceva maneggiarli. Mi sono praticamente lanciato dentro questo mondo...

Q. Sei anche un allevatore?

A. Sì, insieme con la mia ragazza Eline Raes possediamo diversi cavalli. L’allevamento è una passione e ci diverte tanto, sebbene cerchiamo di tenerlo su scala bassa.

Q. Qual è la linea di sangue che ti piace di più? Ed il motivo?

210

Page 213: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A. Yes, together with my girlfriend Eline Raes we own a handful of horses. Breeding is a passion and so much fun, but we try to keep it on a low scale though. Q. Which is the blood line that you like the most? And the reason why?

A. I used to prefer Egyptians, for their refinement and expression. In some cases, though, they lack the extra touches that we need nowadays for the show scene. I can admire every bloodline and I think each line has its advantages. Q. In which country did you find a better quality show from an organizational point of view?

A. We do have many shows of very good quality in Belgium from an organizing point of view. Shows like the Elran Cup, the Bruges Cup, the EEE in Lanaken, to name a few, are shows where things need to be organized in great detail. But everywhere there are good shows. Of course also everywhere there are less interesting or entertaining shows... Q. Is there any victory you feel closest to?

A. Preferisco i cavalli egiziani, per la loro eleganza e la loro espressione. In alcuni casi, però, essi mancano di quei tocchi extra di cui abbiamo bisogno oggigiorno per la scena delle mostre. Posso ammirare ogni linea di sangue e penso che ogni linea ha i suoi vantaggi.

Q. In quale paese hai trovato una mostra di qualità migliore da un punto di vista organizzativo?

A. Facciamo molte mostre di ottima qualità in Belgio da un punto di vista organizzativo.Mostre come la Coppa Elran, la Coppa Bruges, il EEE a Lanaken, per citarne alcune, sono mostre in cui le cose devono essere organizzate in modo molto dettagliato. Ma ovunque nel mondo ci sono buone mostre. Naturalmente ci sono anche mostre meno interessanti o divertenti in tutto il mondo...

Q. C’è qualche vittoria a cui ti senti più vicino?

A. Riuscire ad ottenere tutto il possibile da un cavallo all’interno del ring è già un grande risultato. Penso che ogni addestratore sogna il titolo mondiale in qualche modo, ma dobbiamo essere felici per il privilegio di essere in grado di far esibire tutti questi cavalli eccellenti in tutte quelle mostre. Vederli fare tutto quello di cui sono capaci è per me già una sorta di vittoria.

Q. Dal tuo punto di vista, qual è il criterio più difficile

210 211

Page 214: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A. To get everything possible out of a horse in the ring is already a great achievement. I think every trainer dreams about the world title somehow, but we have to be happy with the priviledge of being able to represent these fine horses in all those shows. To see them doing all they can is for me already a kind of a victory. Q. From your point of view, which is the most difficult criterion to judge?

A. I think ‘legs’ is a very hard point to judge as there is not much time. The surface they stand on is not always even in order to have an objective point of view. Q. What advice would you give to those who approach the world of the thoroughbred Arabian horse for the first time?

A. To go visit as many farms, breeders, trainers, shows, etc. as possible in order to get a good idea of what you want. Be very critical and let yourself be guided by knowledgeable people. Q. What has changed over the years since your first show?

A. Of course the quality of horses has developed. The Middle East impact has led to higher standards. The best horses from

da valutare?

A. Penso che ‘le gambe’ siano un punto molto difficile da giudicare perché non c’è molto tempo. La superficie di appoggio non è sempre uniforme in modo da avere un punto di vista obiettivo.

Q. Che consiglio daresti a chi si avvicina al mondo del cavallo arabo purosangue per la prima volta?

A. Di andare a visitare e incontrare il più possibile allevamenti, allevatori, handler, spettacoli, ecc., al fine di ottenere una buona idea di ciò che si desidera. Essere molto critici e lasciarsi guidare da persone competenti.

Q. Cosa è cambiato nel corso degli anni dalla tua prima mostra?

A. Naturalmente la qualità dei cavalli è cresciuta. L’impatto del Medio Oriente ha portato a standard più elevati. I migliori cavalli provenienti da allevatori europei sono stati venduti in Medio Oriente, il che significa che diventa sempre più difficile per gli allevatori europei competere ai massimi livelli!

Q. Diventare un handler... È un sogno nascosto o una coincidenza di vita?

A. E ‘sempre stata una mia passione, ma ci sono entrato dentro lentamente. È solo il mio terzo anno come handler a tempo pieno ...non ho rimpianto di aver preso questa decisione, nemmeno per un momento...

Q. Esiste una particolare simbiosi tra hanbdler e cavallo?

A. Ogni persona ha un debole per determinati cavalli. Che si tratti del loro carattere o della loro qualità eccezionale.

Q. Che cosa c’è di così speciale nel cavallo arabo?

A. L’espressione che hanno nei loro occhi; le orecchie e le narici. Il trasporto della coda. La fierezza; il loro portamento è veramente unico rispetto ad altre razze. E soprattutto, la loro intelligenza!

Q. Quali sono le tue aspettative per il prossimo futuro?

A. In realtà non ho aspettative ma ho sogni e obiettivi. Lavorerò sodo con la mia squadra per raggiungere quei sogni e obiettivi...

Q. Qual è la tua giornata tipo?

A. Aiutare il mio staff con la routine quotidiana nella scuderia. Ho messo la parola lavoro di squadra come un fattore molto importante per avere una buona collaborazione e spirito di squadra nella scuderia!

Q. Tra tutti i cavalli che ti sono stati affidati, qual è quello che ti ha fatto impegnare maggiormente?

A. Di sicuro un cavallo come Al Khatab Al Thani è molto vicino al mio cuore; l’ho fatto esibire fin dall’inizio della sua

212

Page 215: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

European breeders have been sold to the Middle East which means that it is getting harder for European breeders to compete at the highest level! Q. Becoming a Handler. ... Is it a hidden dream or a coincidence of life?

A. It has always been a passion of mine but I slowly rolled into it. It’s only my third year as a full time horse trainer... I haven’t regretted making this decision for a moment... Q. Is there any particular symbiosis between handler and horse?

A. Every person has a soft spot for certain horses. Whether it’s because of their character or their extreme quality. Q. What is so special about the Arabian horse?

A. The expression they have in their eyes; their ears and nostrils. The tail carriage. The proudness; how they can carry themselves is very unique compared with other breeds. And most of all, their intelligence! Q. What are your expectations for the near future?

A. I don’t really have expectations but I have dreams and goals. I will work hard with my team to reach those dreams and goals... Q. What is your typical day?

A. Helping my staff with the daily routine in the barn. I put the word Teamwork as a very important factor in order to have a good collaboration and team spirit in the barn! Q. Among all the horses that you have been entrusted with, which is the one you have been most committed to?

A. For sure a horse like Al Khatab Al Thani is very close to my heart; I have shown him since the beginning of his career and together we have achieved in my opinion some impressive results! Q. Among the horses you have shown, is there any particular bloodline that you feel more trainable than the others, or does it depend on the horse?

A. I would say it depends more on the way they are built. It’s easier to school a horse that is built to pose and has a good shoulder, is upright and above all has the mind for it!

carriera e insieme abbiamo raggiunto, a mio parere, alcuni risultati impressionanti!

Q. Tra i cavalli che hai fatto esibire, c’è qualche particolare linea di sangue che senti più addestrabile delle altre, o dipende soltanto dal cavallo?

A. Direi che dipende più dal modo in cui sono strutturati. E‘ più facile addestrare un cavallo che è strutturato per mettersi in posa e ha una buona spalla, è eretto e, soprattutto, ha l’intelligenza per farlo!

Q. C’è un cavallo a cui sei particolarmente affezionato?

A. Come ho detto sopra, Al Khatab Al Thani è uno di loro. Ma questo è più da un punto di vista emotivo. Ci sono così tanti cavalli che hanno avuto un forte impatto su di me, ma diciamo che ho grande rispetto per un cavallo come Marwan Al Shaqab per quanto ha fatto per la razza ...

Q. Qual è il tuo messaggio agli allevatori?

A. Di essere molto critici nel loro programma d’allevamento. Di essere abbastanza aperti da capire le cose positive e quelle negative in ognuno dei loro cavalli. E di vedere la qualità sopra la quantità!

Q. Per favore, Tom, puoi darci un ultimo messaggio?

A. Vorrei ringraziare te e lo staff del vostro giornale per l’occasione di questa intervista. Buona fortuna con questa nuova rivista che sono sicuro che sarà un successo, essendo gestita da persone così fantastiche!

212 213

Page 216: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 217: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 218: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 219: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 220: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 221: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 222: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

The modernHDB SHIR IBN MASSAI

breeding Star

T here are horses that spend periods of time in their lives very close to people and we feel that HDB SHIR IBN MASSAI is one of those horses. He has created bonds with many pe-ople in his life, in particular Woody Giampaolo Gubbiotti of Woodyarabian Stud, jointly managed by him and his partner Noemie Zeller, a journalist for Arabian Horse Magazine.

220

Page 223: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

C i sono cavalli che hanno periodi di vita che li legano molto alle persone e noi pensiamo che HDB SHIR IBN MASSAI ha legato la sua esistenza a molte persone ma in modo particolare a Woody Giampaolo Gubbiotti dell allevamento Woodyarabian gestito da lui stesso e dalla sua com-pagna Noemie Zeller giornalista del Arabian Horse Magazine.

english translation: Anna Scarpa

220 221

Page 224: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

H db Shir Ibn Massai was born in 2007 and was bred by Hilke Debriker out of Massai Ibn Marenga, owned by the Darius family from Germany, and Mayna, a beautiful daughter out of BJ Thee Mustafa.

While still very young, he gained important recognition winning titles like Champion at the Interna-tional B in Marina di Pietrasanta and the International event in Milan in 2009, in the hands of Paolo Capecci. Later, at the European Championship in Verona, he won Bronze Medal behind two world champions Abbha Qatar owned by Prince Abbdullah of Almomadia and Shangai EA from the pre-stigious Ajman Stud owned by Sheikh Ammar.

Woody was completely taken by this horse at the Erlan Cup Show in Belgium and from that mo-ment he couldn’t leave him, even though after a brief period of breeding in Italy at the premature age of two he was leased to Poland into the care of a dear friend Tomasz Tarczynski where he had a successful breeding season in both numbers and quality.

After a very brief period of time back in Italy, and thanks to two friends Simone Leo and Zico Guardia, he left for Brazil to stay at the prestigious Haras Cruzeiro Stud owned by two dear people Leandro and Andre who up to today have taken excellent care of him and treated him as one of the family. During his first year in Brazil he won the title of Brazilian Champion in the Young Stallion Catego-ry and during his second year there he won the title of Brazilian Champion in the Senior Stallion Category and Champion at the show in Araxa: three shows, three gold medals for this young and promising stallion in the hands of the famous handler Dejair Souza.

222

Page 225: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

H db Shir Ibn Massai e’ nato nel 2007 allevato Hilke de-briker , da Massai Ibn Marenga della Famiglia Darius della Germaniae e da Mayna una bella figlia di BJ Thee Mustafa.

Gia’ dalla sua giovane eta’ ha avuto riconoscimenti importanti con titoli vinti come campione all internazionale B di Marina di Pietrasanta ed all inter-nazionale di Milano nel 2009 nelle mani di Paolo Capecci . poi a Verona al Campionato Europeo dove si aggiudica Il titolo di medaglia di bronzo preceduto da due successivi campioni del mondo Abbha Qatar di prince Abbdullah di Almomadia e Shanghai EA del prestigioso allevamento di SHK Ammar di Ajman.

Un cavallo che ha colpito immediatamente Woody allo show del Belgio Er-lan Cup , e che da quel momento non e’ piu’ riuscito a separarsene., anche se dopo un breve periodo di breeding in Italia all eta prematura di due anni e’ andato in leasing in Polonia dal caro amico Tomasz Tarczynski dove ha fatto una bella stagione di breeding in qualita’ e numerica.

Tornato in Italia dopo un brevissimo periodo grazie a due amici Simone Leo e Zico Guardia e’ partito alla volta del Brasile presso la prestigiosa scuderia Haras Cruzeiro di Proprieta di due care persone Leandro ed Andre che fino ad oggi ne hanno preso cura in modo eccellente come un conponente della loro famiglia. Durante questa sua permanenza in Brasile si aggiudica il primo anno il titolo di Campione stallone Nazionale brasiliano giovani stalloni e il secondo anno campione nazionale Brasiliano senior stallion, nonche cam-pione allo show di Araxa, tre show tre medaglie d’oro per questo giovane e promettente stallone nelle mani del famoso handler Dejair Souza.

2013 Unanimous Champion Stallion Titel in Araxa Show, Brazil

2013 Supreme Brasilian National Champion Stallion

2013 Unanimous Champion Stallion in Brazil

2011 Unanimous Champion Stallion in Brazil

2009 Gold Champion Colt - Milano Malpensa show , Italy - National C-Show

2009 Gold Champion Colt and Best in Show - Marina di Pietrasanta, Natio-nal C-Show Italy

2009 Germany National Reserve Champion Colt - Aachen

2009 Bronze Medal Champion Euro-pean Championships

222 223

Page 226: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T he beauty and the genetic strength of this stallion can be seen in his offspring who are already champions in Iran, Europe and Brasil. In Poland, the beautiful EL SIENA owned by Beata Blaszciewicz, came second in her category at the International Aachen Show in 2013, second at the International Class A Show in Wels in Austria, and took first place and silver medal in Bialka in Poland in 2013. In Brazil his daughter CARISSIMA LA was nominated Brazilian National Champion Junior Filly and one of his sons CARINGA LA won the category with the highest points for colts, again at the Brazilian National Championship.

Shir Ibn Massai will remain in Brazil in 2015 for a thriving breeding season. He will then continue his journey to Scottsdale, Arizona, in 2016.

Good luck Shir!

Zamarro out of LL Zamira by Enzo

Ferrgie out of Fuma by Monogramm

224

Page 227: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

La Bellezza e la forza genetica di questo stallone la vediamo in questi anni nei suoi figli gia’ campioni in Iran, Europa e Brasile, in Polonia abbiamo la bellissima EL SIENA di proprieta’ d Beata Blaszciewicz, El Siena e’ stata seconda in categoria a llo show internazionale di Aache nel 2013, seconda allo show internazionale di classe A a Wels in Austria, primo posto e medaglia di argento a Bialka in Polonia nel 2013,in Brasile la sua Figlia CARISSIMA LA viene nominata Brasilian National champion junior filly e un suo figlio CARINGA LA vince la categoria con i punteggiopiu’ alto dei puledri sempre al campionato nazionale Brasiliano.

Anche per il 2015 Shir Ibn Massai rimmarra’ in Brasile per una fiorente stagione di Breeding per poi continuare il suo viaggio nel 2016 a Scotsdale in Arizona.

Portico out of Pelargonia by Allegro

Precjoza out of Perspektywa by Eukaliptus

Doris Sky out of Doris Day by Ganges

224 225

Page 228: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Face of Queen out of Fortycja by Pegasus

226

Page 229: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Carissima2014 Brazilian National Gold Champion Filly

(* MS Magnolia by Marwan Al Shaqab) SaOwner: Haras Cruzeiro - Brazil

226 227

Page 230: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Giampaolo Gubbiotti, Via IV Novembre, 32 - 4701 Galeata (FC) Italywww.woodyarabian.com | [email protected] ARABIANS

Curinga SaHighest Scoring Junior Colt Brazilian National

(* FT Javanna El Keav)

Owner: Haras Cruzeiro - Brazil

228

Page 231: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

2013 II place in the class Nation Cup Aachen (91,50pkt) Germany

2013 II place in the class A-Wels Austria

2013 C-Nat Bialka Poland - 1st place and silver medal filly

2012 All nations Cup Aachen – III place (91,20pkt)

2012 C-Nat Bialka Poland - I place in the class; Top Five Fillies

2012 National Championship Janow Podlaski Poland - II place in the class

MOST SUCCESSFUL WASEl Siena (* El Aria by Ararat)

[email protected] Capecci: +39 335 6499739 | [email protected] Gubbiotti: +39 320 3261598 | [email protected] Gurachler: +39 393 9620285

228 229

Page 232: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 233: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 234: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

DUBAI IS A COMPETITIVE MODELfor leadership success...

Page 235: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

“We will not stop the launching of the good initiatives every year because this country built on the good doings and will continue the same way. This is the commandment of our founders. Water in our country is a great blessing, which was well appreciated by our ancestors who have been deprived of it and well appreciated today by the organizers of the projects, because a large part of the financial resources dedicate to that. Water is a great blessing, which we only can be graceful and thankful to by preserving it and giving it to the thirsty and needy around the world .we always thank and ask God to keep his blessings on us”.

Sheikh Mohammed Bin Rashid

“We want UAE to be the first logistics humanitarian center in the globe. Today, 60% of the World Food aid Program granted from UAE, the hu-manitarian city can also respond to around million hopeless people at the same time. Our goal is for UAE to be the first humanitarian capital in the world. This was the will of H.H Sheikh Zayed God’s mercy on him, the approach of H.H Sheikh Khalifa and finally the message of UAE people to the world. “

Sheikh Mohammed Bin Rashid through his Twitter

kindly translated by S Badwan

233

Page 236: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Mohammed Bin Rashid Al Maktoum Man of Humanity Without limits

It is Easy for the follower of the biography of His Highness Sheikh Mo-hammed Bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President and Prime Minister, Ruler of Dubai, to view the high monuments of his success and his best achievements in the economic , social, intellectual and cultural life. It is also easy to see that he is a man of humanity because his humanity radiates in the prospects of the world without limits…

The old humanity sages were always thinking in a wide humanity affilia-tion manner, because they think with the mentality of building and ap-preciate the great humanitarian role of the real leaders.

234

Page 237: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

In his homeland, Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, was always thinking and working to achieve the best in the world. It was made possible for him because he was still dreaming awake and working to stimulates all around him to persist in the race against the clock with the future.

When it comes to the good and the humanitarian generosity, all the ini-tiatives of H.H Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum exceeded be-yond the boundaries of places and magnified in the folds of times and travelled to where humanity at the farthest point of the world is in need to drink a pure water, for light to brighten the vision, for school, for hos-pital or even for urgent aid. This has become a normal humanitarian rou-tine in the life of H.H Sheikh Mohammed bin Rashid.

Furthermore, Mohammed Bin Rashid did not stop thinking about the happiness of the UAE citizens and the residents, it was achieved long time ago and acknowledged by the world according to the standards of people happiness. But the humanitarian spirit and wisdom of his dictated him to think as a world leader of humanity.

Moreover, when H.H sensed the danger of pure water shortage around the world, he has launched the initiative “UAE Water” .since according to the United Nations statistics indicate that there are about 880 million people around the world suffer the shortage of clean drinking water and 90 percent of 6.3 million people of whom are under the age of five die annually due to thirst and diseases caused by lack of clean water.

H.H Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum has explained the overall humanitarian approach, saying: “Water is the soul of life and providing it for the needy is re-vitalizing of life in these areas and among millions of people. “UAE Water” does not differentiate between one human and another but as far as their need for water, and so are all of our UAE humanitarian missions and that is to help the needy in all around the world, without distinction between them. “

234 235

Page 238: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

The clear humanistic approach confirms that the UAE deserve to occupy the first place at the global level in humanitarian support to the countries and people in need, and which was announced according to international statistics “UAE Water” was an extension to a series of humanitarian initiatives that UAE used to launch during the past few years to improve the living conditions of many people in various parts of the earth. Among those comes other initiatives launched by His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, to add to the “UAE Water “; like “Noor Dubai “and The initiative of “Coat Million Children Around The World “.

Mohammed Bin Rashid the owner of the unlimited humanitarian vision, has the great virtue on launching of Noor Dubai Foundation, which works to combat blindness in the world through its therapeutic, educational program to help more than 8.8 million patients around the world.

In the recent decades, “UAE Water” initiative Comes at the time of in-creased water shortage problem in various places around the world, which made a great problem and caused a serious threat to the lives of millions of people and which made the situation worse and prevented the states and international organizations to draw up plans and strategies offer urgent solutions in the threatened areas . Figures published by the World Health Organization indicate that more than 4.3 million people die each year as a result of water death-related diseases. According to UN reports, the affected children of the clean water deficiency is increasing day after day as the child welfare and growth depends properly in the first place on the water quality and availability, but the quality of drinking water is exposed to damage in many parts of the world due to biological factors. Moreover, The United Nations statistics confirms that 85 percent of the world’s population lives in the drier half planet and that 783 million people do not have access to clean water. UAE, since its founding, is following the effective international policy in the field of humanitarian and charitable aid, This policy is based on the principles of providing assistance to others.

In parallel with the initiative, Mohammed bin Rashid enhanced its effec-tiveness by launching a prize of one million US dollar to find an everlasting solution to the problem of water shortage around the world using solar energy for the purification and desalination of water.

236

Page 239: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

In order to deepen the UAE humanitarian role, H.H Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, announced the launch of the Global Humanitar -ian City plan until 2021. Moreover, announced the establishment of the Global Humanitarian Advisory Board which includes a selection of the global humanitarian pioneers to develop a new mark in the march of the humanitarian work internationally.Deputy Head of UAE, announced that the UAE will host the Global Hu-manitarian Forum every two years, where the best minds will meet during which to exchange experiences and to develop the global aid work practices and said: “We established an international humanitarian impact fund to ensure the readiness of the aid work locally and internationally, in anticipation of any disaster in an area inhabited by two billion people around us.”His Highness Sheikh Mohammed Bin Rashid is a true man of humanity. He feels thirsty whenever realized that people somewhere in the world are thirsty, and feels cold whenever people felt cold in the world. In his eyes shines the light of humanity when he sees people deprived of light of sight, and senses the big tragedy when children being deprived of education or hospitalization, and so he initiates with his humanity to play the unlimited humanitarian role of a leading

Global Humanitarian Advisor y Board

This wise vision required thinking in the ever -growing problem of visual disability, as there is one person in the world goes blind every five seconds, transforming it from not only an initiative but an official foundation, which means to treat eyes around the world. Noor Dubai Foundation has been able since its first year to reach to more than 5.8 million people around the world.

236 237

Page 240: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T he announcement of H.H Sheikh Moham-med Bin Rashid Al Maktoum, Ruler of Dubai; for the strategic plan for the deve-

lopment of the Islamic economy sector, which includes 7 main orientations, and 46 strategic initiatives for implementation over 36 months, in order to enhance Dubai position as the ca-pital of global Islamic economy; has made a great satisfaction among the economic circles.The Plan for the development of Islamic economy sector ba-sed on seven main orientations centred on making Dubai: first, a Global Reference and main Centre for Islamic finance with all its meas. Second, as main centre for the food industry & halal products besides reliable mark name. Third, the favourite de-stination for family tourism. Forth, the main platform for Islamic e-commerce and industries of the Islamic digital content. Fifth, the global capital for design and Islamic innovation. Sixth, the knowledge, education and research centre and the reference in all areas of Islamic economy. Seventh, confirmed centre for Islamic Economy standards and certification. The members of the Supreme Committee for the development of the Islamic economy sector; which headed by H.E Mohammed Al Ger-gawi Chairman of the Executive Office of H.H Sheikh Moham-med bin Rashid Al Maktoum; has provided a demonstration for the most important trends and major initiatives as part of the plan. Based on the directions of H.H Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum , H.E. Mohammed Al Gurgawi con-firmed that the time frame of the plan has been saved from five-year to just three years. Further more explained H.E that the Supreme Committee for the development of the Islamic

UAE CONVERTING IN TO A

economy sector has been able; in just a few months; to deve-lop a series of quality initiatives, which will enhance Dubai’s lo-cation as a destination and the capital of the Islamic economy, including the Islamic instruments initiative, which is expected to gain 60 billion dirhams at the end of the year. Additionally, establishing a centre for Islamic banking and Islamic Economy Prize. Furthermore, some universities started teaching Islamic economy majors for the processing of qualified cadres for this sector. In addition, organizing a global summit for Islamic Eco-nomy, which will be held in November. “

On this issue, Mohammed Al Gurgawi; Minister of Cabinet Af-fairs and Chairman of Dubai Development Islamic Economy Center; said that the development of the Islamic economy in the UAE is a strategic necessity, as it is growing globally at a rate of 10 to 15% per year, worth up to 8 trillion US Dollar and which represents 11% of the global GDP.This rapid growth creates tremendous opportunities, which, if exploited, can bring great benefits to the Islamic and non-Isla-mic countries all over the world. This came in a speech on the official website of Dubai Islamic economy development Cen-tre, which was launched during the last month of May, where he added, “The first Islamic bank in Dubai was established, moreover, Dubai is also home to the first financial market that comply with Islamic law in the world.

SECURE INVESTMENT DISTENTION“Islamic economy has become a strategic

necessity and an opportunity for secure investment”

H.E Mohammed Al Gurgawi

kindly translated by S Badwan

238

Page 241: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

UAE CONVERTING IN TO A

The Interest in the Islamic economy has increased as a way out from the global economic and financial crises that appear from time to time in the global economic community and directly affect the social conditions of the people and the development status of countries. The Confidence has increased the in Islamic economy since all indicators has showed that the Islamic banks are not affected by the crisis as the case for its traditional theory.

As usual, Dubai takes the initiative and rush to establish what would enhance the role of Dubai in the safe investment. Therefore, came the announcement of H.H Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, Ruler of Dubai, for the Islamic economy plan, a plan that expected; when implemented; to make Dubai an investment destination with a wide attraction, which enhances the leading economic role of the United Arab Emirates.

Dubai has a distinctive position in the Islamic economy sector, which make it qualify to take the initiative in developing the Islamic economy sectors, and it is embodiment of the vision of H.H Sheikh Mohammed Bin Rashid Al Maktoum, UAE Vice President, Prime Minister and Ruler of Dubai, for making Du-bai a capital of the global Islamic Economy”.

As a match with the increasing interest in this sector; whether from local media, principles of the initiative or all the sharehol-ders of the public and private sectors; the knowledge base is developing and expanding. We notice today that a number of establishment become interested in studying Islamic eco-nomy seriously, and conduct research, studies and reports, which allows a deeper understanding of its activities , princi-ples and how to develop it, either locally or globally. This is part of the initiative itself because there are ambitions to enhance awareness about the importance of Islamic economy, and the leading position of Dubai in this area.

Islamic economy is becoming increasingly important due to the high demand for products and services, which comply with the Islamic law. Because of its importance in the lives of Muslims who are total numbering is nearly a billion and a half people around the world, in addition to promoting the positive outlook for Islamic Economy and the compatible dealings with the Islamic law after the global financial crisis, which brought

SECURE INVESTMENT DISTENTIONkindly translated by S Badwan

about a significant change in the economical and financial concepts of work.

The consideration of the concept and applications of the Isla-mic economy system in Dubai simply means the global orien-tations today toward the systems of this economy, which has become a systems sponsor for the Global Investment; with guarantees of security and prosperity; in an open Islamic state, which reinforced by the development plans of Dubai, and UAE.

238 239

Page 242: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

MARTY [email protected] | www.horse-wellness.it

The winning choice for your horse well-beingLa scelta vincente per il benessere del tuo cavallo

...a wide range of food supplements and care products. ...ampia gamma di prodotti per la cura e l’integrazione alimentare.

Page 243: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

MARTY [email protected] | www.horse-wellness.it

A momentum of qualityUno slancio di Qualità

...for the choice of the best products based on the well-being of the camel. ...per la scelta dei migliori prodotti basati sul benessere del cammello.

Page 244: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

2ndARABIAN HORSE FESTIVAL

2 6 / 2 8 · 0 6 · 2 0 15

on l’arrivo del 2015 inizia la progettazione del secondo ARABIAN HORSE FESTI-VAL FVG. Il team tutto al

femminile formato da Sara Tiveron, Valentina Fabris, Donatella Bian-chettin, capitanate dalla pordeno-nese Anna Scarpa da anni esperta nel settore del purosangue arabo, è già operativo. Diverse le riunioni e le nuove idee per la seconda edizione di questo Festival che nella sua pri-ma edizione svoltasi a giugno 2014 presso la struttura Gelindo dei Ma-gredi www.gelindo.it , ha riscosso un grandissimo successo sia a detta degli esperti di settore che del pub-blico presente. La grandissima siner-gia creatasi a livello locale ha accolto con entusiasmo l’iniziativa di Anna Scarpa tanto da sollecitarne una seconda edizione che a detta del team sarà ancora più entusiasman-te. Tantissime le persone coinvolte e da ringraziare per la buona riuscita di questo evento, in primis Fieraca-

C 015 has brought with it the start of plans for the second ARABIAN HORSE FESTI-VAL in FVG. The ‘all female’

team made up of Sara Tiveron, Va-lentina Fabris and Donatella Bian-chettin, led by Anna Scarpa - an ex-pert in the Arabian Horse world – is already busy at work with meetings and new ideas for the second edi-tion of the Festival which met with enormous success last June when experts and public alike flocked to Gelindo dei Magredi for what was to be a unique celebration in a de-lightful setting ( www.gelindo.it ). The incredible synergy and buzz cre-ated at a local level reflected welco-ming enthusiasm for Anna Scarpa’s new idea. A second edition seems the natural consequence! And, ac-cording to the team, this second edition will be even more exciting than the first. Last year, many pe-ople were involved in the event and many are to thank for its success;

2FVG I TALIA

242

Page 245: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

valli Verona e la storica vetreria Valeri che ha realizzato artigianalmente i meravigliosi trofei in cristallo, la Sig.ra Piera Martellozzo con i suoi fanta-stici vini, la concessionaria Autopiù, la United Arabian Stud dell’Egitto, Turismo FVG, la Brugman Arabians del Belgio, L’Associazione The Lan-guage Club e molti, molti altri.Ricchissima la rassegna stampa che ha visto un susseguirsi di articoli su diversi principali quotidiani (come Gazzettino, Messaggero), trasmis-sioni televisive su reti locali, speciali sul periodico Domenica Sport ed una pagina facebook che in pochi mesi ha raggiunto quasi i 2000 mi piace. L’addetto stampa del Festival, Piergiorgio Grizzo, sta già scaldando i motori per il 2015 e a breve usci-ranno i primi articoli sulla seconda edizione.Nella precedente edizione tutti sono stati accolti il venerdì sera con un aperitivo di benvenuto offerto dall’Associazione Donne del Vino Pordenone e dalla Del Ben Formag-gi, il tutto in una cornice molto sug-gestiva accompagnata da musica live curata dal Sassofonista Bruno del Ben in collaborazione con il noto dj Marco Lucchini. Magica la pre-sentazione del cavallo arabo della Dott.ssa Laura Mascagna, che con cenni storici e la sua voce ha ac-compagnato alcuni purosangue ara

first and foremost Fieracavalli Verona and the historical Vetreria Valeri (a lo-cal glass producer) that supplied the beautiful handmade crystal trophies, Mrs. Piera Martellozzo with her divi-ne sparkling wines, Autopiù car sa-les, the United Arabian Stud Egypt, Turismo FVG, Brugman Arabians Belgium, The Language Club and many, many others.Press releases were forthcoming and the Festival was mentioned in numerous daily papers (ie the Gazzettino, the Messaggero), lo-cal television programmes and the Domenica Sport magazine, and the dedicated Facebook page rea-ched almost 2000 likes in just a few months. Our Festival press editor Piergiorgio Grizzo is already warming up for the second edition and new articles will soon be published.Last year, participants and guests were welcomed on the Friday eve-ning with a cocktail party offered by Pordenone’s Women in the World of Wine and Del Ben Cheeses in a delightful setting in the grounds of the venue. Live music was played by saxophonist Bruno del Ben accom-panied by the well-known DJ Marco Lucchini. During the party Mrs. Laura Mascagna gave a magical presenta-tion of the Arabian Horse and its hi-story to the awe and enthusiasm of the guests.

“Vorrei che questo Festival fosse un doppio canale di scambio, che facesse conoscere il nostro territorio e allo stesso tempo presentasse il nostro amato cavallo arabo”

“I would like this Festival to be a two-way exchange. I would like it to promote our territory and at the same time promote our beloved Arabian Horses.”Anna Scarpa

242 243

Page 246: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

bi presentati agli ospiti.La squadra dei giudici era formata dal Sig. Raouf Abbas arrivato diret-tamente dall’Egitto e dal Dr. Fausto Scanzi. Il DC era il Sig Marco Capelli ed il Ring Master il Sig. Mario Bono-mi. L’insostituibile voce era quella della dott.ssa Laura Mascagna che non solo ha accompagnato lo show, ma anche l’aperitivo di benvenuto e la serata di galà del sabato sera. Serata a detta di tutti indimenticabi-le, svoltasi attorno alla piscina della struttura Gelindo dei Magredi. Lun-ghe tovaglie bianche, lume di cande-le, danzatrici del ventre, musica live ed un cielo stellato hanno accompa-gnato la cena degli ospiti presenti …. ammaliati poi da una parata stalloni a sorpresa. Sfilando nel sottostante viale contornato da tigli e giungendo fino al prato accanto ai tavoli appa-recchiati a festa, sotto i flash delle macchine fotografiche e gli sguardi increduli dei presenti, il purosangue arabo ha messo gli zoccoli nei ma-

The team of judges included Mr. Ra-ouf Abbas who arrived directly from Egypt and Italy’s Mr. Fausto Scanzi. The DC was Mr. Marco Capelli and the Ring Master Mr. Mario Bonomi. The one and only voice on these oc-casions was again that of Mrs. Lau-ra Mascagna who not only spoke during the show and at the welco-ming party but also at the Gala Eve-ning on Saturday - an unforgettable event held around the swimming pool in the grounds of Gelindo dei Magredi. Long white table cloths, candlelight, belly dancers, live mu-sic and a perfect starry night swept guests into a different world with a dinner that ended with a magical surprise stallion parade. Some of the best stallions were led along the floodlit avenue of trees alongside the pool area and reached the lawn next to the dining area; flashlights and photographers were busy wor-king while guests looked on not believing their eyes: thoroughbred

244

Page 247: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

gredi friulani, lasciando un segno indelebile ed un emozione indescri-vibile nei cuori di tutti. Il suo fascino colpisce ancora. Raggiunto l’obbiet-tivo di Anna Scarpa: ”Vorrei che que-sto Festival fosse un doppio canale di scambio, che facesse conoscere il nostro territorio e allo stesso tem-po presentasse il nostro amato ca-vallo arabo” dichiarava solo qualche mese fa. Buona la prima! In quel ma-gico e soleggiato week-end il cavallo arabo non solo è stato protagonista indiscusso, ma ha fatto da cataliz-zatore richiamando un parterre di ospiti internazionali, nomi illustri del Nord-Est Italia e noti allevatori, non solo di cavalli arabi, che hanno colto la preziosa occasione per ritrovarsi e scambiarsi opinioni allevatoriali.Il programma del 2015 non solo ve-drà la svolgimento di uno show (non affiliato), ma ospiterà anche un cam-pionato Straight Egyptian. Spazio per dimostrazioni montate sia all’in-glese che all’americana. Non man-cherà la serata di galà e l’ormai tanto attesa parata stalloni.

Arabian stallions in the heart of Friu-li, and unforgettable moment and an incredible emotion in the hearts of everyone. The charm of the Arabian Horse wins again; Anna Scarpa’s goal was reached! As she says: “I would like this Festival to be a two-way exchange. I would like it to promote our territory and at the same time promote our beloved Arabian Hor-ses.” And how true! During that ma-gical and sunny week-end last year, the Arabian Horse was not only the star but was able to attract nume-rous international guests and im-portant guests from NE Italy as well as well known Arabian Horse bree-ders and breeders of other horses.The 2015 programme will include a Straight Egyptian Championship as well as the non affiliated Show. A space will also be dedicated to pre-sentations of English and American style riding. And of course breath will be held for the Gala Evening and what it holds in store! The Stallion parade will be held again.

“Vi aspettiamonumerosi il 26-28 giugno!”

“We all look forward towelcoming you the week-end of26th-28th June!”

Per qualsiasi ulteriore in formazione:For further information:

Anna Scarpa+39 393 7 69 39 [email protected]

244 245

Page 248: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

EOPLEP

246

Page 249: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

246 247

Page 250: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Dal 1961 la Famiglia Valeri tramanda ai figli Denis e Isabella l’arte di lavorare il vetro.Personalità e carattere che solo l’esperienza di molti anni può permettere.Sculture in vetro - specchi - vetrate decorate - lavandini - porte e pareti divisorie - tavoli in vetro - arredamenti per alberghi - banconi - pasticcerie - panifici - box doccia a misura del cliente - tecniche di sabbiatura, bassorilievo, vetrofusione, murrine.

www.vetreriavaleri.it - www.vetreriavaleri.tumblr.com

Page 251: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 252: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 253: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 254: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

“Nessun’altra creatura è in grado di darmi più ispirazione ed emozione per la mia arte”./

“No other creature isable to provide more inspiration and emotionfor my art”./

252

Page 255: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

I l mio primo incontro con il caval-lo arabo è stato un amore a pri-ma vista. Nessun’altra creatura

è in grado di darmi più ispirazione ed emozione per la mia arte.Venti anni fa ho deciso di dedicare la mia attività pittorica ai cavalli arabi, oltre che ai dipinti e ai ritratti di cani. Il fascino, l’eleganza e la nobiltà nella razza del arabo cavallo sono qual-cosa di unico, e l’importante patri-monio culturale alla base di questa razza è così notevole,e questo è un altro fattore che mi ha guidato verso un forte desiderio di esplorare più a fondo questa razza, per essere sem-pre più coinvolta in questa attività pittorica.Ritrarre i cavalli arabi non è un com-pito facile, tanto studio, dedizione, esercizio e una forte passione sono necessari al fine di ottenere buoni risultati. Io amo rappresentare i ca-valli arabi, il modo in cui realmente essi sono, senza esagerare i carat-teri principali della razza, mostran-do l’eleganza, rispettando la com-binazione perfetta di elementi che creano un cavallo meraviglioso con un’eccellente capacità di resistenza, un bellissimo cavallo, ma anche un cavallo funzionale, ed il mio stile di pittura realistico richiede molta cura per raggiungere questo obiettivo.Le mie tecniche di pittura preferite sono i colori ad olio classici su ta-vola, tela o carta - acquerello e una tecnica mista di acquerello-tempera, poi il metodo basilare di disegnare con matita grafite o matite idroso-lubili utilizzando una tecnica eterea essenziale,che si adatta perfetta-mente alla bellezza ‘eterea’ del ca-vallo arabo. Mi piace dipingere lo studio della testa dei cavalli,così come il loro intero corpo, anche se

M y first encounter with the Arabian Horse was a love at first

sight. No other creature is able to provide more inspiration and emotion for my art. Twenty years ago I have decided to dedicate my painting activity to Arabian Horses in addition to dogs pain-tings and portraits. The fasci-nation, elegance and nobility in Arabian horse breed is something unique and the important Cultu-ral Heritage behind this breed is so remarkable and this is another factor that guided me toward a strong desire to explore deeper this breed, to be more and more involved in this painting activity.To portray Arabian horses is not an easy task, a lot of study, de-dication, exercise and strong

PaolaMARINANGELIpassion are required in order to obtain good results. I do love to represent Arabian Horses the way they really are, not exagerating the breed main characters, show-ing the elegance, respecting the perfect combination of elements that create a wonderful horse with an excellent stamina, a be-autiful horse but also a functional horse, my painting realistic style requires a lot of care to reach this goal.My favorite painting techniques are the classic oil colors on bo-ard, canvas or paper - watercolor and a mix-technique of waterco-lor-gouache, then the basic tech-nique of drawing with graphite pencil or water-soluble pencils an ethereal, essential technique that suits perfectly Arabian hor

252 253

Page 256: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

“Il cavallo arabo è una fonte inesauribile d’ispirazione per me”.

“The arabian horse is an endless source of inspiration for me”.

254

Page 257: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

credo che in caso di un ritratto com-missionato è la testa, con l’espres-sione giusta degli occhi,ad identi-ficare meglio il ‘modello’ ritratto. La pittura su commissione è la parte più importante del mio lavoro e anche la più impegnativa, ma io amo anche ritrarre cavalli di ‘FANTASIA’,questo vuol dire il modello di cavallo arabo che ho nella mia mente, quello che rappresenta la mia idea persona-le sulla BELLEZZA DEL CAVALLO ARABO. In questi venti anni di at-tività pittorica ho avuto anche l’o-nore di collaborare con gli Organiz-zatori delle Mostre fornendo trofei originali per le categorie delle gare, vorrei ricordare a questo proposito la Mostra del Campionato Mondia-le per i cavalli arabi di pura razza

se ‘ethereal’ beauty. I like to paint head studies as well as full body horses even though believe that in case of a commissioned por-trait it’s the head, with the right eyes expression that can iden-tify better the ‘model’ portrayed. Painting under commission is the biggest part of my work and also the most challenging one but I do love also portray ‘fantasy’ horses does it mean, the model of Ara-bian Horse I have in my mind, the one representing my personal ideal of ARABIAN HORSE BE-AUTY. Over these twenty years of painting activity I had also the honor to cooperate with Shows Organizers providing original tro-phies for the Championship clas-ses, would like to mention in this respect the World Championship Show for Straight Egyptians orga-nized in Rome during the month of October.For an artist it is imperative to im-prove, to refine both the techni-que side but also the emotional side of his-her work, nice words of appreciation by my clients/friends assured me that I have reached over the years a very good level of quality, a maturity as far as style, soul and feeling are concerned but there is always always way to improve, to develop new techni-ques to experiment something new but always in the respect of this wonderful breed and my ‘per-sonal’ style.The Arabian Horse is an endless source of inspiration for me, a vi-sion of beauty, a vision of perfec-tion, a joy for eyes and soul!

egizia,organizzata a Roma nel mese di ottobre.Per un artista è indispensabile mi-gliorare, affinare sia la parte tecnica, sia il lato emotivo del suo lavoro,le belle parole di apprezzamento da parte dei miei clienti/amici mi han-no rassicurato di aver raggiunto nel corso degli anni un ottimo livello di qualità , di maturità così come anche lo stile, l’anima e i sentimenti rifletto-no le mie opere, ma c’è sempre un modo di migliorarsi, di sviluppare nuove tecniche per sperimentare qualcosa di nuovo, seppur sempre nel rispetto di questa meravigliosa razza e del mio stile ‘personale’.Il cavallo arabo è una fonte inesauri-bile d’ispirazione per me, una visione di bellezza, una visione di perfezione, una gioia per gli occhi e per l’anima!

Paola MarinangeliARABIAN HORSE ARTph. 0039 06 [email protected] - Italy

254 255

Page 258: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Avalon lba

www.mgarabians.com

da valentino x azalea lba

2014 gold champion colts class a Verona - Italy

Page 259: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 260: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

A cura del Dr. Tortora Antoniotel: +39 3473074064 | +39 3933620437 e-mail: [email protected]

Medico Veterinario libero professionista, laureato con lode nel 2000 presso l ’Università Federico II di Napoli

e decennale esperienza nel campo della ginecologia equina

H orses endurance races are particularly numerous and popular nowdays in

all countries of the world and they represent one of the most valid test to evaluate the physical, mental and athletic qualities of a horse.Among these competitions are counted,in particular addressing to the Arabian horse, the endurance races that are held with varying distances from 30 to 120 km in a maximum time limit.Among these races that affect other breeds of horses,and which are also allowed at the Olympic Games,there is a complete contest that provides a fund test in the countryside,in addition to a test of dressage and hurdle jumping, especially this type of competition is one in which a horse must demonstrate its training, obedience, nervous concentration, physical endurance, athletic power and muscle coordination.The horses participating in so chal-lenging races may experience meta-bolic disorders,if they have not been preliminarily subjected to intensive training programs and periodic vete-rinarian checks,diseas such as those represented in the epigraph that will be the subjects of our article.

Metabolic diseases of the horse in endurance racesMalattie metaboliche del cavallo in gare di resistenza

VETERINARY /////////////// /

INTRODUCTION

////////////////

258

Page 261: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Metabolic diseases of the horse in endurance racesMalattie metaboliche del cavallo in gare di resistenza

VETERINARY /////////////// /DehydrationSynchronous contraction of the diaphragm

Exhausted horse syndromeRhabdomyolysis

DisidratazioneContrazione sincrona del diaframma

Sindrome del cavallo esaustoRabdomiolisi

L e gare di resistenza dei cavalli, oggi sono particolar-mente numerose e popolari

in tutti i paesi del mondo e rappre-sentano uno dei test più validi per valutare le qualità fisiche atletiche e psichiche di un cavallo.Tra queste gare sono annoverate per quanto riguarda soprattutto il cavallo arabo le gare di endurance che si disputano con distanze va-riabili dai 30 ai 120 km in un tempo massimo stabilito.Tra queste gare che interessano altre razze di equidi e che sono ammesse anche ai giochi Olimpici ricordiamo il concorso completo che oltre a una prova di dressage e di salto ostacoli prevede una prova di fondo di campagna, in particolar modo questo tipo di competizione è quella nella quale un cavallo deve dare prova di addestramento, ob-bedienza, concentrazione nervosa, resistenza fisica, potenza atletica e coordinazione muscolare.I cavalli che partecipano a gare cosi impegnative se non sono stati preli-minarmente sottoposti a programmi di allenamento intensivo e controlli clinici periodici medico veterinario possono manifestare delle altera-zioni metaboliche come quelle rap-presentate in epigrafe che saranno oggetto della nostra esposizione.

PREMESSET his term usually indicates a deficit of fluids and electrolytes inside the body that occurs following an intense and prolonged work.

The degree of dehydration usually depends on envi-ronmental factors such as temperature and humidity, and by factors related to the degree and the type of work performed, in fact it has been established that in some types of competitions,such as those of en-durance, a horse can lose from 15kg to 40/50 kg of pv.A horse that exercises needs usually amounts of energy from ten to twenty times higher than those needed to rest, valued in 3000 / 6000kcal / hr, this energy is provided in the most part from the use of sugars and organic lipids, and during this reaction they are generated large amounts of heat; this heat is removed through various types of physical and bio-logical mechanisms but in the horse is the evapora-tion of sweat the main source of heat loss.This mechanism is affected by various factors such as the body surface, the thickness of the coat, the at-mospheric pressure, the environmental temperature, the humidity and the wind.The sweat is mainly composed of water and certain salts such as Cl, Na, K, Ca (chlorine, sodium, potas-sium and calcium) and in very small amounts of Mg.The main salt that is dissipated is the sodium and it is associated to the decrease of the volume of organic liquids, it creates an involvement of the cardio va-scular structures, reducing the amount of liquids that reach the peripheral tissues and blocking the renal function, all this creates variable clinical symptoms depending on the severity of dehydration,affecting the eyes that appear sunken and the cornea which is more or less dry, the mouth is more or less dry and

DEHYDRATION

258 259

Page 262: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

C on tale termine si indica comune-mente un deficit di liquidi ed elettroliti dell’organismo che si verifica in se-

guito ad un intenso e protratto lavoro. Il grado di disidratazione dipende solitamente da fattori ambientali come temperatura e umidità e da fattori relativi al grado e al tipo di lavoro svolto, si è infatti dimostrato che in alcuni tipi di com-petizione come quelle di endurance un cavallo può perdere dai 15kg di pv ai 40/50 kg pv.Un cavallo che svolge un esercizio fisico ha ne-cessità solitamente di quantità di energia dalle dieci alle venti volte superiori di quelle neces-sarie al riposo, valutate in 3000/6000kcal/ora ,questa energia è fornita nella massima parte da l’utilizzo degli zuccheri e dei lipidi organi-ci generando durante questa reazione grandi quantità di calore; tale calore viene eliminato attraverso vari tipi di meccanismi sia fisici che biologici ma nel cavallo è l’evaporazione del sudore la principale fonte di dispersione ter-mica. Tale meccanismo è condizionato da vari fattori come la superficie corporea, la foltezza del pelo la pressione atmosferica la temperatu-ra ambientale l’umidità e la ventosità.Il sudore è principalmente composto da acqua e da alcuni Sali come il Cl, Na, k, Ca (cloro, so-dio, potassio e calcio ) e in piccolissime quan-tità di Mg.Il principale sale che viene dissipato è il sodio e associato alla diminuzione del volume dei liqui-di organici crea un coinvolgimento delle strut-ture cardio vascolari con riduzione della quan-tità di liquidi che raggiungono i tessuti periferici e blocco della funzionalità renale, tutto ciò crea una sintomatologia clinica variabile a seconda del grado di gravità della disidratazione inte-ressando gli occhi che si presentano infossati e con cornea più o meno secca, la bocca si presenta più o meno secca e fredda il sensorio appare depresso e l’emissione di urina ridotta, notevole è la sensazione di sete nel cavallo .I cavalli con grave disidratazione devono es-sere abbeverati con piccole e frequenti dosi di acqua ma soprattutto utilizzando soluzioni elettrolitiche bilanciate come quella di cloruro di sodio (Na Cl) e Ringer lattato in quantità va-riabile in base ai liquidi persi dall’animale.

DISIDRATAZIONE

cold, the sensory looks depressed, and the urine ou-tput is reduced, the sensation of thirst is remarkable in the horse.Horses with severe dehydration should be watered with small and frequent doses of water, but mostly using balanced electrolyte solutions like that of so-dium chloride (NaCl) and Ringer lactate in varying quantities,according to the fluids lost by the animal.

E nglish authors call it «Thumps» (palpita-tion) that is nothing but a contraction of the diaphragm synchronous with the heartbeat.

If there are no other disease states, the CSD is ge-nerally the epiphenomenon of a metabolic imbalan-ce «not serious» that can become a danger for the life of the horse if it will be underestimated.The CSD can also occur early even in the early sta-ges of the work regardless of age, sex and type of training.Clinical examination will detect the unilateral or bila-teral contraction of the region of the hips.The conditions of hypocalcemia and hypokalemia and alkalosis, accumulated during the work days, can cause the emergence of this pathology in the horse, even during the initial stages of work; this disease disappears in an absolutely spontaneous way with the rest of the horse,keeping it away from stressful situations, in association with the admini-stration of electrolyte solutions.

SYNCHRONOUSCONTRACTION OFTHE DIAPHRAGM

C he gli autori inglesi chiamano «Thum-ps» (palpitazione) che non è altro che una contrazione del diaframma

sincrona con il battito cardiaco. Se non esi-stono altri stati patologici, la CSD rappresenta generalmente l’epifenomeno di uno squilibrio metabolico «non grave» che può divenire pe-ricolo per la vita del cavallo qualora venga sot-tovalutato.La CSD può manifestarsi precocemente anche nelle prime fasi del lavoro indipendentemente dell’età, dal sesso e dal tipo di allenamento.

CONTRAZIONESINCRONA DEL

DIAFRAMMA

260

Page 263: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

T his multi factorial metabolic syndrome is observed in horses who are forced to work beyond their organic limits; the emergence of

the disease is linked to environmental predisposing factors such as temperature, humidity, wind, training, race course, which are associated with sweating and loss of fluids and electrolytes.Clinical examination will detect dehydration, hyper-thermia, anorexia, depression.Examination of the circulatory system presents ta-chycardia with tachypnea, hypotension, cyanotic mucous and jugular wrist.The muscles ache with tremors and spasms, pain is especially significant to the muscles of the buttocks,affecting the gastrointestinal system which manifests the disappearance of bowel sounds until the emergence of colics.In theory, this disease affects horses that show a re-duced resilience after a race or a training, with a he-art rate greater than 80 beats after 30 minutes, and a respiratory rate greater than 40 breaths.All is here also due to an alteration of the concen-trations of calcium, chlorine, potassium, sodium, magnesium, which produces an alteration of the muscular transmission, cardiac arrhythmia, muscle cramps.The therapy is identical to that of the other treated diseases, being this syndrome with an expression of symptoms similar but more severe than the others, so fluid therapy with ringer lactate,solutions with so-dium chloride, glucose solutions to promote energy input readily assimilated, oral rehydration, complete rest and cold showers on the limbs, to regulate the hyperthermia.

EXHAUSTED HORSE

SYNDROME

Q uesta sindrome metabolica pluri fat-toriale si osserva in cavalli che ven-gono costretti a lavorare oltre i loro

limiti organici la comparsa è legata a fattori am-bientali predisponenti come temperatura, umi-dità, ventosità, allenamento percorso di gara ai quali si associa la sudorazione e la perdita di liquidi ed elettroliti.All’esame clinico i soggetti interessati presen-tano disidratazione, ipertermia, anoressia, de-pressione .All’esame dell’apparato circolatorio si presenta tachicardia con tachipnea, ipotensione muco-se cianotiche e polso giugulare.I muscoli si presentano dolenti con tremori e con spasmi, notevole dolore soprattutto alle masse arsa dei glutei, a carico dell’apparato gastroenterico si presenta la scomparsa dei borgorigmi intestinali fino alla presenza di co-lica. In linea teorica tale patologia colpisce quei cavalli che dopo una gara o un allenamento mostrano una ridotta capacità di recupero con una frequenza cardiaca dopo 30 minuti supe-riore ad 80 battiti, e una frequenza respiratoria superiore ai 40 atti respiratori.Il tutto è dovuto anche qui ad una alterazione delle concentrazioni di calcio, cloro, potassio sodio, magnesio che danno luogo ad una al-terazione della trasmissione muscolare, aritmia cardiaca, crampi muscolari.La terapia è identica a quella delle patologie trattate essendo questa sindrome con un’e-spressione sintomatologica simile ma più gra-ve delle altre, quindi fluido terapia con ringer lattato soluzioni con cloruro di sodio, soluzioni glucosate per favorire un apporto di energia prontamente assimilabile reidratazione per via orale riposo assoluto e docce fredde agli arti onde controllare l’ipertermia.

SINDROMEDEL CAVALLO

ESAUSTO

All’esame clinico si rileva la contrazione della regione del fianco unilaterale o bilaterale. Le condizione di ipocalcemia e ipokaliemia ed alcalosi accumulatesi nei giorni di lavoro pos-sono essere causa nel cavallo della comparsa di questa patologia anche durante le fasi iniziali del lavoro tale patologia si risolve in modo as-solutamente spontaneo con il riposo del caval-lo e allontanandolo dalle situazioni stressanti in associazione con la somministrazione di solu-zione elettrolitiche.

L a rabdomiolisi è l’evento più grave ascrivibile alle dismetabolie dovute allo stress da lavoro nel cavallo atleta essa,

è una malattia degenerativa che colpisce le masse muscolari dando luogo come elemento principe diagnostico, la mioglobinuria. Come del resto nelle altre patologie di cui abbiamo

RABDOMILIOSI

260 261

Page 264: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

trattato fino ad ora vi sono dei fattori predispo-nenti che preferiscono cavalli con masse mu-scolari molto voluminose ,obesità con accu-mulo di sostanze nutritizie a livello delle masse muscolari sotto forma di lipidi e zuccheri, con-dizioni di scarso allenamento che predispon-gono ad un apparato cardio respiratorio non in grado di supportare le richieste energetiche delle masse muscolari; come abbiamo detto ci sono dei fattori ambientali che in breve riguar-dano le condizioni climatiche; infine i fattori che riguardano il tipo di terreno, le salite, le discese, il tempo di percorrenza e quindi, in sintesi il tipo di attività sportiva cui il cavallo è destinato.Dal punto di vista eziopatogenetico, non si è compreso ancora con precisione se la rab-domiolisi è attribuibile ad un’alterazione delle condizioni elettrolitiche calcio/potassio oppure e con più certezza ad un meccanismo dovuto ad una carenza dell’ossigenazione muscolare durante lo sviluppo di quelle reazioni chimiche che prevedono la combustione degli zuccheri e dei grassi muscolari trasformandoli in energia ATP. In tal senso durante queste reazioni una condizione di carenza di ossigeno comporta il blocco di tale reazione che prevede la libera-zione di un catabolita che è l’acido lattico, tale acido si accumula delle fibro cellule muscolari dando luogo alla rottura delle stesse con la libe-razione del pigmento muscolare (mioglobina) nel sangue di qui il corredo sintomatologico da essa dipendente. Il cavallo si presenta con un atteggiamento particolare con gli arti anteriori fuori di se, i posteriori sotto di se, la testa este-sa su collo tale sintomatologia è sovrapponibile erroneamente ad una sindrome laminitica.Alla deambulazione il cavallo sembra cam-minare sulle uova ci sono tremori muscolari dolori muscolari, ipertermia, disidratazione, inappetenza, miogolbinuria (urine color caffè) e nei casi gravi decubito. La terapia prevede, somministrazione di Ringer lattato, soluzione fisiologica, soluzione di bicarbonato di sodio (tampone dell’acido lattico), anti infiammatori non steroidei, vitamina e Selenio, riposo dell’a-nimale. I tempi di recupero nei casi gravi pos-sono essere anche di alcuni mesi.

R habdomyolysis is the most serious event attributable to dysmetabolic diseas,due to work-related stress in the athletic horse; it is a

degenerative disease that affects the muscles produ-cing the myoglobinuria as main diagnostic element.As in other diseases we talked about before,there are predisposing factors that affect horses with a very vo-luminous muscle mass, obesity with accumulation of nutrients in the form of lipids and sugars at the level of the muscle mass, poor training conditions that predi-spose to a cardio respiratory system not able to sup-port the energy demands of the muscle masses; as we said there are environmental factors concerning the climatic conditions; finally, the factors depending on the type of soil, the climbs, the descents, the travel time and then, in short, the kind of sporting activity in which the horse is involved.From the aetiopathogenetic point of view, they did not accurately understand yet if rhabdomyolysis is attributable to an alteration of the calcium / potas-sium electrolytic conditions or, and more certainly, it is due to a mechanism caused by a lack of muscle oxygenation,during the development of those che-mical reactions involving the combustion of muscular sugars and fats, transforming them into ATP energy.In this sense, a state of oxygen deficiency blockes this reaction by means of the release of a catabolite which is the lactic acid; this acid accumulates in the cells of muscle fibers causing the rupture of the same with the release of the muscle pigment into the blood (myoglobin), hence the set of symptoms depending on it.The horse shows a particular attitude with the front legs out of its body, the hind legs under its body, his head extended on the neck; such symptoms can be mistakenly associated to a laminitis.While it is walking the horse seems to walk on eggshells, there are muscle tremors, muscle pain, hyperthermia, dehydration, lack of appetite, miogol-binuria (coffee-colored urine) and in severe cases de-cubitus.The therapy involves the administration of Ringer lac-tate, saline solution, sodium bicarbonate solution (lac-tic acid swab), anti inflammatory non-steroidal drugs, vitamins and selenium, and the rest of the animal.Recovery times can also be of some months in the severe cases.

RHABDOMYOLYSIS

262

Page 265: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

262

Page 266: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Agricon-Logistic GmbH & Co. KG | International Horse Transports

Bargloy 17 | 27793 Wildeshausen (Germany)

Fon: +49 (0) 44 31 - 73 84 -80 | Fax: +49 (0) 44 31 - 73 84 -81

Mail: [email protected] www.agricon-horsetransports.de

Take advantage of our passion for horses, our experience and our highlyqualified team and a reliable, world-wide network of selected partners.

p road transport in Germany and Europe

p import and export clearance

p pre export quarantine in our own quarantine stables

p completion of all export documents and customs

formalities

p global horse transportation by airfreight

p flight attendance by professional grooms

We find the best transport solution for highest and most individual requirements!

Page 267: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 268: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

FM ITALIA presenta prodotti che vengono abitualmen-te impiegati per autentici campioni in tutte le discipline equestri.Lo staff con perseveranza nella ricerca, serietà e pas-sione lavora a confermare di anno in anno gli obiettivi di sviluppo e di innovazione che l’azienda, con ottimi risultati, persegue e puntualmente raggiunge per offrire alla sua clientela prodotti creati su misura per la salute del cavallo secondo le esigenze del mercato per soddi-sfare il cavaliere amatoriale, come il professionista che chiede le massime prestazioni del suo destriero, tutto in un’ottica di riguardo verso le materie prime e le tec-niche di produzione, caratteristica peculiare, intrinseca garanzia del made in Italy.

L’azienda è rivolta agli operatori del settore e trattando-si di un target tecnico attraverso gli studi di un’equipe di veterinari e farmacisti ha saputo dare risposta ad ogni loro necessità.La ricerca farmaceutica è da sempre alla base del loro lavoro, svolto con competenza, impegno e passione.Un team di veterinari e di farmacisti mette a disposi-zione dell’azienda le esperienze e la conoscenza del mondo animale, per risolvere attraverso l’apposita spe-rimentazione dei prodotti, sempre nuovi e di altissima qualità, le molteplici problematiche eventualmente ad essi connesse.La dedizione e l’impegno nella ricerca da parte di un team appassionato e competente, accompagnate dal-le più avanzate tecnologie, garantiscono uno standard qualitativo molto elevato e giustificano la presenza del marchio FM ITALIA negli ambienti più conosciuti ed ap-prezzati dell’equitazione e delle corse.Non viene trascurata nemmeno la cura dei dettagli che ha portato alla realizzazione di un packaging nuovo e funzionale, adatto ad ogni tipo di esigenza.L’utilizzo esclusivo di materie prime naturali straordina-riamente efficaci, caratterizza la nuova composizione dei prodotti.è la composizione dei nuovi prodotti ad animare le nuo-ve linee merceologiche studiate, testate, controllate e caratterizzate dell’utilizzo esclusivo di materie prime naturali, che garantiscono la totale efficacia dei prodotti.

FM ITALIA

GARANZ IADEL MADE IN ITALY!

266

Page 269: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

266 267

Page 270: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

HORSE SHEENLUCIDANTE E SGROVIGLIANTE PER MANTO, CODA E CRINIERA

Grazie alle sue componenti naturali mantiene brillanti manto e crini del cavallo. La sua duplice azione di lucidare e sgrovigliare tiene il manto pulito e in salute. Sostanze detergenti specifiche

rendono la coda e la criniera docili alla spazzola, mantenendole più voluminose e brillanti.Respinge la polvere, lo sporco e i trucioli della lettiera. Può essere usato sia su manto umido dopo

lo shampoo, che a secco sul manto ben pulito.

PRESENTAZIONE: Flacone da 1000 ml

G.O.La F.M. ITALIA presenta G.O. un nuovo prodotto della linea Veterinary Products.G.O. è un mangime complementare coadiuvante della crescita muscolare, in grado di accresce-re la resistenza a sforzi intensi e prolungati. Con il suo aiuto, ad elevato contenuto di Gamma-orizanolo, si può apportare una crescita muscolare equilibrata indispensabile per sostenere allenamenti faticosi ed ottenere così migliori risultati e potenziare la performance atletica del cavallo. Test specifici nei cavalli sportivi hanno mostrato che, cavalli sottoposti ad una inte-grazione dietetica di Gammaorizanolo mostravano un aumento di massa corporea con una riduzione del tessuto adiposo. La sua azione principale è quella di ridurre la secrezione dell’or-mone luteizzante da parte dell’ipofisi e favorisce il rilascio di endorfine da parte dell’ipotalamo. Il G.O. Viene inoltre usato da molto tempo negli USA dagli sportivi per lo sviluppo delle masse muscolari,mostrando dei risultati sorprendenti senza controindicazioni.

PRESENTAZIONE: Flacone da 1000 ml

ELECTROLYTE HORSEProdotto a base di sali minerali scientificamente formulato, indispensabile

per reintegrare rapidamente stati di disidratazione e di squilibrio elettrolitico causati da sforzi atletici intensi e sudorazione eccessiva. Prodotto naturale,

non tossico, non doping e altamente biodisponibile.

PRESENTAZIONE: Secchiello da 3 Kg

ELECTROLYTE PLUSPer un rapido recupero degli elettroliti nel cavallo sportivo sottoposto a sforzi intensi e prolungati.La composizione in pasta, rende il prodotto più facilmente e velocemente biodisponibile. Electrolyte Plus inoltre, grazie all’Inulina Nativa è in grado di fornire all’organismo una fonte differente di energia, accrescendo le riserve energetiche disponibili indipendente-mente dalle riserve di glicogeno che non vengono intaccate.

PRESENTAZIONE: Siringa p.o. 40 g

268

Page 271: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

268 269

Page 272: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

FM ITALIAVETERINARY

PRODUCTS

FM_VET_2014_BIS_CAT_2014 16/09/14 12:57 Pagina 44

270

Page 273: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

FM ITALIAVETERINARY

PRODUCTS

FM_VET_2014_BIS_CAT_2014 16/09/14 12:57 Pagina 44

270 271

Page 274: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 275: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

PERFORMANCE combined with

ARABIAN NOBILIT YSafar Nahboy

*2005 FS Eternal Flame x Namybia by Nahbay

Class-winner National C-Show, Frankfurt GermanyClass-winner International B-Show, Baden Baden Germany

Class-winner and Bronzechampion National C-Show, Kauber Platte GermanyRiding license Western, Kreuth Germany

Class-winner International C-Show, Bergamo Italy

Safar-Araber Family Pfeiffer · Jägerleiten 5 D-93464 TiefenbachTel.: +49 (0)9673.91199 www.safar-araber.de E-Mail: [email protected] Picture: Noemie Zeller · Birgit Simone

safar_anzeige210x297_Arabermagazin_RZ.indd 2 25.02.15 22:06

Page 276: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

[ ]“EQVITATVS”, cavalry in the ancient Romans idiom. The name is meant to be a tribute to our origins, to Italy, to Umbria, gorgeous landscape and historic frame, connection region between the Tyrrhenian and Adriatic seas where the relentless centuries march did not bury the trace of Romans battles and Punic Wars. That was the time when epic con-flicts sealed close alliances between Romans and Umbrian people, when loyalty and bravery let the Umbrian people get the name of “Roman Citizens”.With these premises EQVITATVS is born, the new eque-strian clothing brand that wants to combine the traditional elegance and sophistication of Italian tailoring to a young and dynamic design without ignoring the products practical aspects. A twenty years experience that brought us to know very well horses, riders and their exigencies; for this reason our attention didn’t focus only on the beauty research but also on the correct use of innovative materials for quality and newness. First of all our clothes are necessary to ride. Therefore, an elegant and technological style, but above all 100% Made in Italy for its origin and manufacture. A va-lue added for a product born from the love for horses, horse-riding and our own region.

ArtTHE EQUESTRIANCLOTHING

274

Page 277: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

274 275

Page 278: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

276

Page 279: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

276 277

Page 280: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

278

Page 281: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

“EQVITATVS”, cavalleria nell’antico idioma del po-polo romano, già il nome vuole essere un contributo alle proprie origini, all’Italia, all’Umbria, splendida cornice paesaggistica oltre che storica, terra di collegamen-to tra Tirreno e Adriatico, dove la marcia inesorabile dei secoli non ha sepolto le orme del passaggio degli scontri bellicosi del popolo romano e delle guerre pu-niche. Quando epiche battaglie sigillarono strettissime alleanze tra il popolo romano e quello umbro, quando lealtà e coraggio fecero acquisire agli umbri il titolo di “Cittadini Romani”.È con queste premesse che nasce EQVITATVS, il nuo-vo marchio di abbigliamento equestre che vuole unire l’eleganza e la raffinatezza della tradizionale sartoria italiana ad un disegno giovane e dinamico senza trascu-rare la funzionalità dei propri prodotti. Un’esperienza ventennale nel settore dell’equitazione ci ha portato a conoscere bene i cavalli, i cavalieri e le loro esigenze, per questo la nostra attenzione non si è focalizzata alla sola ricerca estetica ma anche ad un corretto uso di materiali all’avanguardia per qualità ed innovazione, i nostri capi servono prima di tutto per andare a cavallo.Uno stile elegante e tecnologico dunque, ma soprattut-to Made in Italy al 100% sia per origine che per mani-fattura e questo è senz’altro un valore aggiunto per un prodotto nato dall’amore per i cavalli, per l’equitazione e per la propria terra.

[ ]L’arteDELL’ABBIGLIAMENTOEQUESTRE

EQUITATVStel.: +39 0744431997 | fax: +39 0744 407434

[email protected] | www.equitatus.it

278 279

Page 282: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 283: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 284: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

GR MARVEL

S pring is round the corner and our magazine team has star-ted to travel around Europe

and is witnessing the arrival of new foals. So far, we have visited many farms and we are very surprised at how many Europe breeders are using the Gazal line and the good results they are having. Many stallions out of the prestigious blood line of Gazal and Marwan al Shaqab have been imported over the past years and are living in Europe.

We have see many lovely newborn foals and many born last year out of a very nice son of Marwan, GR MARVEL, out of the beautiful daughter of Padron Psyche, LC Ferrarity. Mar-vel is a carismatic chestnut stallion imported to Italy a few years ago by the Arabian Night stud owned by Mr. Franco Bloisi, a well known Italian chef who is in love with Arabian horses and founded his own stud a few years ago.

Bornfrom a Legacy

282

Page 285: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

GR MARVEL

282 283

Page 286: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

F ranco Bloisi lives in Rome and works at the Assunta Madre Restaurant, one

of the best restaurants in Italy. He travels around the world to arrange dinners for special people; he had just got back from Los Angeles where he organized a special dinner for the opening of the Cinema Festival.He is a very nice kind man who believes in frien-dship and enjoys life with very good people doing all the best for them.A while ago he got a call from his friend Simone Leo who started telling him about a beautiful che-stnut stallion out of Marwan in the US, with a lot of carisma and a good pedigree. Franco was very excited and after getting pictures, and more pictu-res, he didn’t hesitate for a moment : GR MARVEL was his! After a short time, the young stallion arri-ved in Italy and as usual Franco made a delicious lunch buffet for all his friends to welcome a new star to the Arabian Night stud. He was very hap-py for the new arrival and believed in him so much that from the very first day he saw him he started to collect a nice group of mares to be covered by him.We can count a lot of nice quality foals in Italy, Hol-land, Belgium and Germany. In Italy, of course, the group was better, but also in Belgium whe-re he was in leasing at Joarah arabians - Sarah Mets (Belgium). Some of the foals have alrea-dy been to shows and obtained good results, like Joarah Magdalena. Classwinner and Ove-rall Gold Champion Foal, Elrancup Int B 2014.Franco has a lot of plans for Marvel which is why he has taken him to the Capecci Training Center under the management of Paolo, Susy and Woody. For sure he will progress and become more and more famous. During our visit to the training center we did see him in very top condition and ready to go!!! Joarah Magdalena (*Younique F)

Joarah Marilyn (*AHC Sweet Dream)

284

Page 287: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Good Luckto thegentle Francoand his

fantasticstallionGR Marvel

[email protected] Capecci: +39 335 6499739 | [email protected]

Gianpaolo Gubbiotti: +39 320 3261598 | [email protected] Gurachler: +39 393 9620285

284 285

Page 288: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Owner: Francesco CarusoTel: +39 3480482601 / e-mail: [email protected]

Standing at Prince Arabian Studdi Rosario Cassarino / Gela ( Caltanissetta )contact: tel. +39 3406698166 / mobile: tel: +39 3480482601 e-mail: [email protected]

CORALL x GRACJ GI

Class Winner and Gold Medal Mare 2014Mediterranean Arabian Horse Ragusa

Class Winner and Silver Medal Filly 2014 Mediterranean Arabian Horse Ragusa

in foal to lazaalin foal to Tf fares

M issGrantMARIUS EL SHAMS x GRANDERA by CORALL

2011 Filly

Page 289: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Owner: Francesco CarusoTel: +39 3480482601 / e-mail: [email protected]

Standing at Prince Arabian Studdi Rosario Cassarino / Gela ( Caltanissetta )contact: tel. +39 3406698166 / mobile: tel: +39 3480482601 e-mail: [email protected]

CORALL x GRACJ GI

Class Winner and Gold Medal Mare 2014Mediterranean Arabian Horse Ragusa

Class Winner and Silver Medal Filly 2014 Mediterranean Arabian Horse Ragusa

in foal to lazaalin foal to Tf fares

M issGrantMARIUS EL SHAMS x GRANDERA by CORALL

2011 Filly

Page 290: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 291: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 292: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

VIA FABIO MASSIMO, 69/71 - 00192 Roma - tel. 06/36004682

VIA DEL BABUINO, 29 (I° piano) - 00187 Roma - tel. 06/36092339

EMAIL: [email protected]

www.ilarioaltasartoria.com

ILARIO RIPORTA I SUOI CLIENTI ALLA TRADIZIONE SARTORIALE ITALIANA, DI CUI

REINVENTA E RAFFINA OGNI MINIMO PARTICOLARE.

DA SEMPRE FONDAMENTALMENTE PER ILARIO è LA SCELTA DI UTILIZZARE SOLO

STOFFE E TRAME PREZIOSE: CACHEMIRE, COTONE, SETA, PELLE, UNITA ALLA

RICERCA DI TESSUTI ANTICHI.

ILARIO REGALA AD OGNI UOMO IL GUSTO DI AVERE UN VESTITO AUTENTICAMENTE

SU MISURA, ESCLUSIVO, INTERAMENTE REALIZZATO A MANO E CURATO NEI MINIMISU MISURA, ESCLUSIVO, INTERAMENTE REALIZZATO A MANO E CURATO NEI MINIMI

DETTAGLI: ASOLE FATTE A MANO, BOTTONI PREZIOSI, GEMELLI REALIZZATI SU

DISEGNO ESCLUSIVO, CINTE E SCARPE

made in

Italy

Page 293: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

VIA FABIO MASSIMO, 69/71 - 00192 Roma - tel. 06/36004682

VIA DEL BABUINO, 29 (I° piano) - 00187 Roma - tel. 06/36092339

EMAIL: [email protected]

www.ilarioaltasartoria.com

ILARIO RIPORTA I SUOI CLIENTI ALLA TRADIZIONE SARTORIALE ITALIANA, DI CUI

REINVENTA E RAFFINA OGNI MINIMO PARTICOLARE.

DA SEMPRE FONDAMENTALMENTE PER ILARIO è LA SCELTA DI UTILIZZARE SOLO

STOFFE E TRAME PREZIOSE: CACHEMIRE, COTONE, SETA, PELLE, UNITA ALLA

RICERCA DI TESSUTI ANTICHI.

ILARIO REGALA AD OGNI UOMO IL GUSTO DI AVERE UN VESTITO AUTENTICAMENTE

SU MISURA, ESCLUSIVO, INTERAMENTE REALIZZATO A MANO E CURATO NEI MINIMISU MISURA, ESCLUSIVO, INTERAMENTE REALIZZATO A MANO E CURATO NEI MINIMI

DETTAGLI: ASOLE FATTE A MANO, BOTTONI PREZIOSI, GEMELLI REALIZZATI SU

DISEGNO ESCLUSIVO, CINTE E SCARPE

Page 294: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Siamo produttori di olio extravergine di oliva dal 1903,l'azienda si trova a Tivoli importante e prestiogioso comune vicino Roma,

vantiamo circa 300 ettari di oliveto, un frantoio, un imbottigliamento.La raccolta delle olive per ottenere un prodotto di gran pregio avviene ad ottobre

poichè è questo il periodo in cui le olive essendo ancora verdi donano imaggiori principi beneeci all'olio essendo ricche di polifenoli, la frangituraavviene a freddo per non alterare il prodotto sempre in giornata cosicchèavviene a freddo per non alterare il prodotto sempre in giornata cosicchè

vengono macinate le olive fresche sane dopo esser state lavate, lo stoccaggiodell'olio prodotto avviene in silos d'acciaio a temperatura essa 18c, grazie a

tutte queste accortezze produciamo un extravergine di gran livello benstrutturato al palato, fruttato medio, caratterizzato da profumi freschi erbacei,

con un color verde intenso e una forte densita, bassa acidità.

FRANTOIO GALLOTTI s.r.l.Sede legale: Via Oslo 5, 00144 Roma (Rm)

Stabilimento :Str.da Paterno snc,00010 Tivoli (Rm)

Azienda Agricola : Localita Arci, 00019 Tivoli(Rm)Tel./Fax. +39.06.83964169; Mail: [email protected]

Web: www.frantoiogallotti.comSeguiteci sulla nostra pagina facebookWeb: www.frantoiogallotti.comSeguiteci sulla nostra pagina facebook

Extra Virgin Olive - Oil of Italy

made in

Italy

Page 295: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Siamo produttori di olio extravergine di oliva dal 1903,l'azienda si trova a Tivoli importante e prestiogioso comune vicino Roma,

vantiamo circa 300 ettari di oliveto, un frantoio, un imbottigliamento.La raccolta delle olive per ottenere un prodotto di gran pregio avviene ad ottobre

poichè è questo il periodo in cui le olive essendo ancora verdi donano imaggiori principi beneeci all'olio essendo ricche di polifenoli, la frangituraavviene a freddo per non alterare il prodotto sempre in giornata cosicchèavviene a freddo per non alterare il prodotto sempre in giornata cosicchè

vengono macinate le olive fresche sane dopo esser state lavate, lo stoccaggiodell'olio prodotto avviene in silos d'acciaio a temperatura essa 18c, grazie a

tutte queste accortezze produciamo un extravergine di gran livello benstrutturato al palato, fruttato medio, caratterizzato da profumi freschi erbacei,

con un color verde intenso e una forte densita, bassa acidità.

FRANTOIO GALLOTTI s.r.l.Sede legale: Via Oslo 5, 00144 Roma (Rm)

Stabilimento :Str.da Paterno snc,00010 Tivoli (Rm)

Azienda Agricola : Localita Arci, 00019 Tivoli(Rm)Tel./Fax. +39.06.83964169; Mail: [email protected]

Web: www.frantoiogallotti.comSeguiteci sulla nostra pagina facebookWeb: www.frantoiogallotti.comSeguiteci sulla nostra pagina facebook

Extra Virgin Olive - Oil of Italy

Page 296: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

made in

Italy

Page 297: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 298: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 299: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 300: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Breeders InterviewT I N A M A R T U C C I& G I A N N I D A G A

“Our ho rses a re a l so our f r i end s . We p lay w i t h t hem , we spo i l t hem and when t hey re -cogn i se our vo i ces i t g i ves us immense joy . ”

“I nostri cavalli sono anche i nostri amici, giochia-mo con loro, li coccoliamo e quando loro ricono-scono la nostra voce ci danno un’immensa gioia.”

298

Page 301: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Ciao Tina, ciao Giovanni, innanzitutto grazie per aver accettato la nostra intervista. Cominciamo dall’inizio.

- Da dove nasce questa passione per i cavalli e, in particolare, quella per il cavallo arabo?

- Il mio compagno di vita Gianni essendo nato in Sardegna terra di cavalli, sin da piccolo ha sempre avuto e montato il cavallo, e lui di conseguenza mi ha trasferito la passione. Il cavallo arabo è entrato nella nostra vita quando visitando vari maneggi abbiamo notato una piccola puledra di un mese amore a prima vista la nostra Aisha e da lei tutto è cominciato.

- Cosa vi affascina del mondo del cavallo arabo?

- Il cavallo arabo è sicuramente affascinante per la sua virilità carisma e movimento.

tex: Gianluca Martinoenglish translation: Anna Scarpa

Hi Tina, hi Gianni! First of alla, thank you for agreeing to be interviewd by our magazine. Let’s start from the beginning.

- What triggered this passion for horses, in particular Arabian horses?

A. My lifetime partner who was born in Sardinia – a land of horses – had horses since he was a child and had always ridden. He passed his passion on to me. Arabian horses entererd our lives when we were visiting some stables and we noticed a small , one month old filly. It was love at first sight with our Aisha and that is where it all began.

- What is it that fascinates you about the Arabian horse world?

- The Arabian horse definitely captures one with his virility, carisma and movement.

298 299

Page 302: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

300

Page 303: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

- Secondo voi, quanto il clima del nostro territorio è adeguato ai cavalli arabi?

- Il cavallo arabo è nato per vivere nel deserto quindi il suo clima ideale è quello ma ovviamente come vediamo si è adattato al nostro clima mediterraneo.

- Cos’ha di speciale questa razza?

- Il cavallo arabo è speciale per la sua tipicità, il suo fisico snello, il trotto e la bellissima testa camusa con occhi neri e grandi.

- Da quanti anni allevate questa razza?

- Non sono tanti anni che alleviamo, esattamente dal 2009, proprio con l’acquisto della prima puledra Aisha Che ora ha sei anni, che ci ha dato due bellissimi puledri, dopo di lei abbiamo deciso per l’acquisto di uno Stallone, Safeer.

- Come si svolge la vostra giornata da allevatore?

- Purtroppo facendo un’altra attività non possiamo occuparci personalmente dei nostri cavalli, che sono amorevolmente affidati alle mani di Giacomo Boscarino del Paradiso Stud di Fagnano Olona (VA). Ma durante i week end siamo li e ci godiamo i nostri cavalli.

- Qual è il vostro rapporto con i cavalli?

- I nostri cavalli sono anche i nostri amici, giochiamo con loro, li coccoliamo e quando loro riconoscono la nostra voce ci danno un’immensa gioia.

- Quali linee di sangue impiegate principalmente?

- Non abbiamo una linea particolare, i nostri cavalli comunque sono di linea polacca e per metà egiziana.

- Ne preferite una in particolare?

- No non abbiamo una preferenza.

- Quali sono, secondo voi, le qualità principali per diventare un buon allevatore?

- Un buon allevatore di cavalli arabi ne deve conoscere bene le vere caratteristiche morfologiche ed è per questo che sia io che Gianni cerchiamo di informarci leggendo le riviste dedicate all’arabo, è bello anche conoscere la storia del cavallo arabo.

- Quale consiglio dareste a chi vuole intraprendere questo lavoro?

- Un buon allevatore deve avere innanzitutto grande passione, perché allevare significa impegno, sacrifici e a volte delusione.

- Quali sono i vostri programmi per il futuro?

- Il programma è sicuramente quello di migliorare i soggetti dell’allevamento, scegliendo stalloni con linee di sangue ottimali per le nostre fattrici.

- Do you feel that the climate in Italy is suitable for Arabian horses?

- Arabian horses are born to live in the desert and that is their ideal climate; however, as we can see, they have adapted to our Mediterranean climate.

- What is so special about this breed?

- The Arabian horse has a very special ‘type’, a slim body, a characteristic trot and a beautiful dishy head with large black eyes.

- How long have you been breeding Arabian horses?

- Not that long. We started in 2009 when we purchased our first filly Aisha who is now six years old. She has given us two beautiful foals. After her, we decided to buy a stallion: Safeer.

- What is your typical day as a breeder?

- Unfortunately, as we have another job, we cannot personally take care of our horses. They are in the loving care of Giacomo Boscarino at the Paradiso Stud in Fagnano Olona (VA). But, during the week-end we enjoy them.

- What is your relationship with your horses?

300 301

Page 304: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

- Allevate purosangue da show? Se sì, com’è nata la passione per i concorsi di morfologia?

- I nostri cavalli sono tutti da show. La passione dello show è nata proprio con Aisha che ci ha dato l’opportunità di frequentare gli show, Vedere l’entusiasmo del pubblico esaltarsi nel vedere questi magnifici cavalli trottare a fianco dei propri handlers che ha coinvolto anche noi. I nostri primi show sono iniziati con Safeer, ricordiamo il primo nel 2010 a Marina di Pietrasanta dove ha guadagnato la medaglia d’argento, non avrei mai immaginato di provare tanta gioia ma anche tanta ansia, purtroppo gli show a volte ci danno delusioni, non sempre i giudizi dei giudici combaciano con il nostro pensiero, ma questo aiuta anche a migliorare.

- Ci parlate di un vostro esemplare che si è particolarmente distinto a livello morfologico?

- Safeer, figlio del grande riproduttore Ajman Moniscione, si è distinto negli show per la sua testa camusa tipica della razza araba, occhi neri ed espressivi e per il suo carisma.

- Quanto è importante il marketing in questo settore?

- Credo che il marketing in questo campo sia molto importante per far conoscere ed apprezzare i propri cavalli in tutto il mondo.

- Perché vi siete affezionati ai cavalli?

- Amiamo molto i nostri cavalli li adoriamo e loro contraccambiano.

- Our horses are also our friends. We play with them, we spoil them and when they recognise our voices it gives us immense joy.

- Which bloodlines do you use most of all?

- We don’t have a particular bloodline. However, our horses have Polish blood and are half Egyptian.

- Do you prefer one in particular?

- We don’t have a preference.

- In your opinion, what are the main qualities needed to become a good breeder?

- A good breeder of Arabian horses must have a good knowledge of their morphology. This is why Gianni and I seek information by reading specialised Arabian horse magazines; it is also nice to learn about the history of the Arabian horse.

- What advice would you give to someone who wants to start this type of work?

- A good breeder must first be passionate about what he does. Breeding signifies commitment, sacrifice and sometimes disappointment.

- What are your plans for the future?

- Definitely to improve our production by choosing stallions with excellent bloodlines for our mares.

302

Page 305: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

- Ci raccontate una storia in merito alla quale siete particolarmente legati?

- Sicuramente il momento più importante per il nostro allevamento è stata la nascita del primo puledro avuto dalla nostra fattrice Aisha. Junayd che ora ha due anni, ma ancora più emozionante è stato il momento in cui è nato il primo puledro dal nostro stallone Safeer con Aisha, ne eravamo oltre che proprietari anche allevatori.

- Quando ha preso forma il vostro disegno allevatoriale?

- Un altro momento importante per il nostro allevamento è stato l’acquisto della puledra Hadiya al Mali, Figlia del bellissimo Royal Colours e da MM Eileene. Anche con lei è stato subito amore, ci ha colpiti il suo Carisma e il suo movimento che ha mantenuto ancora oggi che ha 4 anni. Da qui abbiamo compreso che Con questi tre soggetti importanti l’allevamento cominciava a prendere forma. Quest’anno Aisha sarà Coperta con il grande stallone Marajj mentre Hadiya con Safeer.

- Qual è il segreto di tanto successo con i cavalli arabi?

- Sicuramente importante è la scelta di soggetti con ottime caratteristiche con qualità utili a Migliorare le proprie fattrici.

- Quali sono gli obiettivi che vorreste raggiungesse il

- Do you breed thoroughbreds for shows? If so, how did your passion for morphological shows develop?

- Our horses are all show horses. Our passion for shows first started with Aisha who gave us the opportunity to take part in shows. Seeing the enthusiasm of the public watching these magnificent horses trotting alongside their handlers totally overwhelmed us too. Our first shows started with Safeer in 2010 at Marina di Pietrasanta where he won the Silver Medal. I never thought I could feel such joy and such anxiety at the same time! Unfortunately, shows can also be disappointing. Not always the judges’ decisions match our points of view, but this helps us to work on improvement.

- Can you tell us about one of your horses that has had particular success morphologically?

- Safeer, son of the great Ajman Moniscione, has particular success at shows because of his dishy head - so typical of the Arabian breed - his expressive black eyes, and his carisma.

- How important is marketing in this sector?

- I think marketing is very important; it enables you to make your horses known and appreciated all over the world.

- Why are you so attached to your horses?

302 303

Page 306: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

vostro allevamento?

- L’obiettivo è quello di migliorare la qualità dell’allevamento con linee di sangue ottimali per ogni Singola fattrice.

- Quali tra le vostre fattrici ritenete sia la più importante?

- Per noi tutte ed e due le fattrici sono importanti da un punto di vista affettivo, ma se guardiamo il Pedigree, Hadiya sulla carta è più importante, avendo da parte di madre anche la linea di Ali Jamaal.

- Qual è lo stallone più importante dell’allevamento e per quali caratteristiche ha soddisfatto le vostre aspettative di riproduzione? Ci sono soggetti che ritenete di poter tenere per migliorare il vostro allevamento?

- In questo momento Safeer è il nostro stallone di punta visto che si sta rivelando un ottimo riproduttore.

- Praticate attività sportive con i vostri cavalli?

- Noi abbiamo solo cavalli da show.

- Ci potete indicare i principali risultati ottenuti, indicando il tipo di competizione (sport o morfologia), l’anno in cui avete gareggiato e il nome del cavallo con cui avete vinto?

- Safeer ha ottenuto ottimi risultati guadagnando medaglie

- We love our horses very much, we adore them, and they love us back.

- Can you tell us a story about a particularly fond moment?

- The most important moment in our stud was definintely the birth of our first foal out of Aisha. Junayd is now two years old. But even more exciting, was the moment our first foal was born out of our stallion Safeer with Aisha. We were not only owners, but also breeders.

- When did your breeding plan start to take shape?

- Another important moment in our stud was the purchase of the filly Hadiya al Mali, daughter of the stunning Royal Colours and MM Eileene. With her it was also love at first sight. We were taken by her carisma and movement. She is now four years old and these qualities are unaltered. We then realised that with these three important horses, our stud was starting to take shape.This year, Aisha will be covered by the great stallion Marajj; Hadija by Safeer.

- What is the secret of so much success with Arabian horses?

- The choice of horses with excellent characteristics is definitely important, combined with good quality. These together will help improve production.

- What goals would you like your stud to reach?304

Page 307: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

d’oro, argento e un bronzo, Junayd oro a Travagliato e Verona, argento nel campionato Italiano di Salerno, e bronzo a Travagliato 2014 e Vichy (Francia). Hadiya argento in Francia, bronzo a Travagliato 2014, Aisha fa la mamma ma credo che quest’anno potrebbe partecipare a qualche show.

- Diversi allevatori italiani stanno vendendo all’estero molti dei cavalli più importanti del nostro Paese. Cosa ne pensate?

- La crisi che sta attraversando l’Italia ha molto agevolato la vendita dei cavalli più belli degli allevamenti Italiani e questo lo notiamo anche negli show dove il numero e oserei dire la qualità è scesa.

- Our aim is to improve the quality of the stud with optimal bloodlines for each indivudual mare.

- Out of your mares, who do you think is the most important?

- For us, both of the mares are important from an emotional point of view. However, if we consider the pedigrees, Hadiya is the most important on paper as she has Ali Jamaal blood on her mother’s side.

- Which is the most important stallion in your stud and which of his features has satisfied your breeding expectations the most? Are there stallions you think you could keep to improve your stud?

- At the moment, Safeer is our prime stallion. He is proving to be an excellent producer.

- Do you do any sports activities with your horses?

- We only have show horses.

- Can you tell us the most important results you have had, indicating the type of competition, the year, and the name of the horse that won?

- Safeer has had excellent results gaining gold and silver medals and one bronze; Junayd took the gold at Travagliato and Verona, the silver in the Italian Championship in Salerno and the bronze at Travagliato 2014 and Vichy (France). Hadiya took the silver in France, the bronze at Travagliato 2014; Aisha is playing mother but I think that this year she could take part in a show.

- Several Italian breeders are selling many of our most important horses overseas. What do think about this?

- The crisis that has hit Italy has contributed to the sale of the most beautiful horses from Italian studs. This can be seen at shows where our numbers and the quality of our horses has dropped.

304 305

Page 308: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Piscine e Giostre acquatiche per Cavalli

Horse Wellness progetta, produce e installa giostre acquatiche tonde e ovali su

misura e piscine per cavalli .Una giostra acquatica per cavalli Horse

Wellness fornisce innumerevoli vantaggi fisici e terapeutici al vostro cavallo.

E’ stata progettata per la sgambatura dei E’ stata progettata per la sgambatura dei cavalli in allenamento, attraverso l’azione be-nefica dell’acqua che tonifica la muscolatura, rilassando il cavallo e per la riabilitazione.

Libero nel corridoio, il cavallo non nuota, ma cammina liberamente immerso nell’acqua: la possibilità del cambio di direzione e di passo, consente un notevole sviluppo della

muscolatura.

Nella piscina per cavalli il cavallo nuota Nella piscina per cavalli il cavallo nuota completamente immerso nell’acqua e tale lavoro permette di sviluppare la muscolatura, favoren-do la flessibilità delle giunzioni. La nostra

piscina per cavalli è stata progettata per garantire la massima sicurezza di utilizzo.

Contattateci per una visita ed un preventivo gratuito.

Horse Wellness è una divisione commerciale di Gruppo Duebi Piscine S.R.L.Sede operativa: Viale Piemonte, 5 – 10010 Burolo (TO) - Tel.: +39 0125 676197 – Fax: +39 0125 676245

www.horsewellness.it - [email protected]

Page 309: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 310: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 311: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Via Filippo Corridoni, 13021054 Fagnano Olona (VA)

Tel: +39 3771445319 | +39 3405062791E-mail: [email protected]

www.allevamentoilparadiso.com

ARABIAN TRAINING CENTER

Page 312: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Via Filippo Corridoni, 130 - 21054 Fagnano Olona (VA)Tel: Giacomo Boscarino +39 3405062791

Tel: Claudio Mazza +39 3920102333E-mail: [email protected] - [email protected]

www.allevamentoilparadiso.com

HASSAN ASHIRAF

SAFEER

AMIR ASHIRAF

FLUKE

EL SHAMS ASHIRAF

GR MARWELL LB HASHIM

3° OPEN DAYSaturday, June 6th

Program16:00 Welcome Aperitif

16:30 Presentation of Yearling, Mares and Stallions

horses and breedings sale

Reservation Hotel Le Robinie di Solbiate Olona Tel. +39 0331329260Le Robinie di Solbiate Olona Tel. +39 0331329260

15 min. from Malpensa Airport

THE STALLIONS 2015

Page 313: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Via Filippo Corridoni, 130 - 21054 Fagnano Olona (VA)Tel: Giacomo Boscarino +39 3405062791

Tel: Claudio Mazza +39 3920102333E-mail: [email protected] - [email protected]

www.allevamentoilparadiso.com

HASSAN ASHIRAF

SAFEER

AMIR ASHIRAF

FLUKE

EL SHAMS ASHIRAF

GR MARWELL LB HASHIM

3° OPEN DAYSaturday, June 6th

Program16:00 Welcome Aperitif

16:30 Presentation of Yearling, Mares and Stallions

horses and breedings sale

Reservation Hotel Le Robinie di Solbiate Olona Tel. +39 0331329260Le Robinie di Solbiate Olona Tel. +39 0331329260

15 min. from Malpensa Airport

THE STALLIONS 2015

Page 314: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

LB HashimHASSAN ASHIRAF x OR ELIMA

Breeding Season 2015

World Championship Paris 2013Top Five ClassOwner: Alice Cappelletti / tel: +39 3403457321 / e-mail: [email protected]

Azienda Agricola RoncaccioVia Roncaccio 1 - 3 - Leggiuno di Reno (VA) - ItalyMobile: +39 347 5360290 PR: +39 348 2664099

Breeding Season 2015

Page 315: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

LB HashimHASSAN ASHIRAF x OR ELIMA

Breeding Season 2015

World Championship Paris 2013Top Five ClassOwner: Alice Cappelletti / tel: +39 3403457321 / e-mail: [email protected]

Azienda Agricola RoncaccioVia Roncaccio 1 - 3 - Leggiuno di Reno (VA) - ItalyMobile: +39 347 5360290 PR: +39 348 2664099

Breeding Season 2015

Page 316: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Via Filippo Corridoni, 13021054 Fagnano Olona (VA)

Tel: +39 3771445319 | +39 3405062791E-mail: [email protected]

www.allevamentoilparadiso.com

Shams el Ashiraf

LB Aurora SHAMS EL ASHIRAF X ML JAMILA

HASSAN ASHIRAF X ARDESIA MONISCIONE

OWNER BERTOLINI LUCIA The First Masterpiece of Shams el Ashiraf

2011 StallionBreeding Season 2015

Page 317: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Via Filippo Corridoni, 13021054 Fagnano Olona (VA)

Tel: +39 3771445319 | +39 3405062791E-mail: [email protected]

www.allevamentoilparadiso.com

Shams el Ashiraf

LB Aurora SHAMS EL ASHIRAF X ML JAMILA

HASSAN ASHIRAF X ARDESIA MONISCIONE

OWNER BERTOLINI LUCIA The First Masterpiece of Shams el Ashiraf

2011 StallionBreeding Season 2015

Page 318: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Ajman Moniscione X Mo Saifa

LB GINEVRA FILLY AMIRA BY ASHIRAF X SAFEER

LB HEJAZI COLTJASMIN BM X SAFEER

Breeding Season 2015Fresh and frozen semen available worldwide

World Championship Contender with Giacomo Boscarino

Training Center

Page 319: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Ajman Moniscione X Mo Saifa

LB GINEVRA FILLY AMIRA BY ASHIRAF X SAFEER

LB HEJAZI COLTJASMIN BM X SAFEER

Breeding Season 2015Fresh and frozen semen available worldwide

World Championship Contender with Giacomo Boscarino

Training Center

Page 320: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Owner: Nejd [email protected] - mobile: 3494329831

Training CenterTraining Center

Royal Colours x MM EileenePsyrasic X Aisha TM

2013 SILVER MEDAL - NIMES (FRANCE)2014 BRONZE MEDAL - TRAVAGLIATO (ITALY)

Breeding season 2015

2013 GOLD CHAMPION FUTURITY - TRAVAGLIATO CAVALLI EXPO

2013 GOLD CHAMPION FUTURITY - FIERA CAVALLI VERONA

2013 SILVER CHAMPION FUTURITY - BERGAMO

2014 BRONZE CHAMPION YEARLING COLT - TRAVAGLIATO CAVALLI EXPO

2014 BRONZE CHAMPION YEARLING COLT - VICHY

Page 321: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

Owner: Nejd [email protected] - mobile: 3494329831

Training CenterTraining Center

Royal Colours x MM EileenePsyrasic X Aisha TM

2013 SILVER MEDAL - NIMES (FRANCE)2014 BRONZE MEDAL - TRAVAGLIATO (ITALY)

Breeding season 2015

2013 GOLD CHAMPION FUTURITY - TRAVAGLIATO CAVALLI EXPO

2013 GOLD CHAMPION FUTURITY - FIERA CAVALLI VERONA

2013 SILVER CHAMPION FUTURITY - BERGAMO

2014 BRONZE CHAMPION YEARLING COLT - TRAVAGLIATO CAVALLI EXPO

2014 BRONZE CHAMPION YEARLING COLT - VICHY

Page 322: Arabian Horse Magazine / n.1 2015
Page 323: Arabian Horse Magazine / n.1 2015

HASSAN ASHIRAF X DIVINA BY SAJIDA

Cairo MCA

Breeding Season 2015

Page 324: Arabian Horse Magazine / n.1 2015