9
Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000

Aquarius - Koempf24€¦ · Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1439

1/03

F

Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000,5000, 6000, 9000, 12000

14391 GAW Aquarius A6_end:. 09.03.10 13:14 Seite 2

2

1 2 3 4 5 DE Motorblock Druckstutzen Durchflussregler/

Saugeinheit Vorfilter Pumpenfuß

GB Motor casing Pressure socket Flow regulator/ suction unit

Pre-filter Pump foot

FR Bloc moteur Raccord de tuyau de refoulement

Régulateur de débit/unité d'aspiration

Tamis préfiltre Pied de la pompe

NL Motorblok Spuitkop Debietregeling/ zuigeenheid

Voorfilter Pompvoet

ES Bloque del motor Tubuladura de presión Regulador volumétrico de paso / unidad de

aspiración

Filtro previo Pie de la bomba

PT Bloco do motor Bocal de saída de pressão

Regulador do caudal / Unidade de aspiração

Filtro de entrada Pé da bomba

IT Blocco motore Tronchetto di pressione Regolatore portata/unità di aspirazione

Prefiltro Piede della pompa

DK Motorblok Trykstuds Gennemstrømnings-regulator/sugeenhed

Forfilte Pumpefod

NO Motorblokk Trykkstuss Gjennomstrømnings-regulator/sugeenhet

Forfilter Pumpefot

SE Motorblock Tryckstos Flödesreglering/sugenhet Förfilter Pumpfot FI Moottorilohko Painemuhvi Virtaamasäädin/

imuyksikkö Esisuodatin Pumpunjalusta

HU Motorblokk Nyomócsonk Átfolyás-szabályozó/ Szívóegység

Előszűrő Szivattyú-lábazat

PL Blok silnika Króciec tłoczny Regulator przepływu/ zespół ssania

Filtr wstępny Podstawka pompy

CZ Blok motoru Výtlačné hrdlo Regulátor průtoku/ sací jednotka

Předfiltr Patka čerpadla

SK Blok motora Výtlačné hrdlo Regulátor prietoku/ sacia jednotka

Predfilter Pätka čerpadla

SI Blok motorja Tlačni priključek Regulator pretoka/ sesalna enota

Predfilter Podstavek črpalke

HR blok motora tlačni nastavak regulator protoka/ usisna jedinica

predfiltar postolje crpke

RO Blocul motor Ştuţ de presiune Regulator de debit/Sorb Filtru anterior Postamentul pompei BG Двигателен блок Пневматични

накрайници Вентилатор за

регулиране на водния поток/Всмукател

Преден филтър Долна част на помпата

UA Моторний блок Нагнітальний патрубок Регулятор протоку/всмоктувальни

й модуль

Фільтр Опора насоса

RU Моторный блок Напорный патрубок Регулятор протока / Всасывающий узел

Предв.фильтр Лапка насоса

CN 电机组 压力管接头 流量调节器/抽吸单元 预过滤器 泵脚

3

4

- DE -

Original Gebrauchsanleitung

Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Bei Besitzerwechsel geben Sie bitte die Anleitung weiter. Symbole in dieser Anleitung Die in dieser Gebrauchsanleitung verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:

Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektrische Spannung Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Gefahr von Personenschäden durch eine allgemeine Gefahrenquelle Das Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr hin, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn die entsprechenden Maßnahmen nicht getroffen werden.

Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion.

Bestimmungsgemäße Verwendung Aquarius Universal Eco 3000, Eco 4000, 5000, 6000, 9000, 12000, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: − Zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innen- und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen, Tisch-

springbrunnen oder in Statuen. − Zum Betrieb mit sauberem Wasser. − Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: − Nicht in Schwimmteichen verwenden. − Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern. − Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben. − Nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln, leicht brennbaren oder explosiven Stoffen einsetzen.

Achtung! Zerstörungsgefahr! Das Gerät darf keine Luft ansaugen oder trocken laufen. Gerät nicht an Hauswasserleitungen anschließen.

Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschrif-ten gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mögliche Gefah-ren nicht erkennen können oder nicht mit dieser Gebrauchsanleitung vertraut sind, dieses Gerät nicht benut-zen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität − Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer

Handhabung zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag führen. − Bevor Sie in das Wasser greifen, immer alle im Wasser befindlichen Geräte spannungsfrei schalten. Vorschriftsmäßige elektrische Installation − Elektrische Installationen müssen den nationalen Errichterbestimmungen entsprechen und dürfen nur von einer

Elektrofachkraft vorgenommen werden. − Eine Person gilt als Elektrofachkraft, wenn sie auf Grund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen

befähigt und berechtigt ist, die ihr übertragenen Arbeiten zu beurteilen und durchzuführen. Das Arbeiten als Fach-kraft umfasst auch das Erkennen möglicher Gefahren und das Beachten einschlägiger regionaler und nationaler Normen, Vorschriften und Bestimmungen.

− Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.

- DE -

5

- DE - − Der Anschluss des Gerätes ist nur erlaubt, wenn die elektrischen Daten von Gerät und Stromversorgung überein-

stimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf dem Typenschild am Gerät, oder auf der Verpackung, oder in dieser Anleitung.

− Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von maximal 30 mA abgesichert sein.

− Verlängerungsleitungen und Stromverteiler (z.B. Steckdosenleisten) müssen für die Verwendung im Freien geeignet sein (spritzwassergeschützt).

− Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt haben als Gummischlauchleitungen mit dem Kurzzei-chen H05RN-F. Verlängerungsleitungen müssen der DIN VDE 0620 genügen.

− Schützen Sie Steckerverbindungen vor Feuchtigkeit. − Schließen Sie das Gerät nur an einer vorschriftsmäßig installierten Steckdose an. Sicherer Betrieb − Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. − Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. − Verlegen Sie alle Leitungen geschützt, so dass Beschädigungen ausgeschlossen sind und niemand darüber fallen

kann. − Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile, wenn Sie nicht ausdrücklich in der Anleitung

dazu aufgefordert werden. − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. − Betreiben Sie das Gerät nur, wenn sich keine Personen im Wasser aufhalten! Aquarius Universal Eco 3000/4000: − Die Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät bzw. die

Komponente entsorgt werden. Wichtig! Das Gerät ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet. Das Magnetfeld kann Herzschrittmacher beeinflussen. Montage

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Das Gerät ist getaucht (A) oder trocken (B) aufzustellen. Allgemeine Vorarbeiten: Schrauben Sie die Saugeinheit (3) an und montieren den Druckstutzen (2). Schließen Sie am Druckstutzen den gewünschten Schlauch für die Wasserfontäne an. Stufenschlauchtüllen am Zu- und Ablauf entspre-chend dem Schlauchdurchmesser anpassen (C). Bei Bedarf ist der Pumpenfuß zu demontieren. Drücken Sie dazu den Pumpenfuß wie abgebildet (D) nach hinten. Getaucht aufstellen (A) Betrieb mit montiertem Vorfilter. Schieben Sie den Vorfilter über die Saugeinheit und befestigen diesen mit dem Bajo-nettverschluss. Setzen Sie das Gerät an die gewünschte Position ins Wasser. Das Gerät muss vollständig im Wasser stehen. Die maximale Tauchtiefe beträgt 4 Meter. Trocken aufstellen (B) Schrauben Sie die Saugeinheit an und drehen die Ansaugöffnung in eine optimale Lage zum Ansaugen und Anschluss des Saugschlauches. Schließen Sie den Saugschlauch an die Saugeinheit an. Positionieren Sie das Gerät grundsätz-lich immer unterhalb der Wasserlinie damit beim Einschalten und Betrieb das Gerät nicht trocken läuft oder Luft ziehen kann. Zerstörungsgefahr! Niemals das Gerät an eine Wasserleitung anschließen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist (max. 40 ºC).

Inbetriebnahme

Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein.

6

- DE -

So stellen Sie die Stromversorgung her: Einschalten: Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät schaltet sich sofort ein, wenn die Stromverbindung hergestellt ist. Ausschalten: Netzstecker ziehen. Baureihe Eco 3000/4000: Ist der Rotor blockiert oder er läuft trocken, schaltet die Pumpe nach 10 Versuchen ab. Netzstecker ziehen. Entfernen Sie das Hindernis oder „fluten Sie die Pumpe“. Danach können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Aquarius Universal Eco 3000/4000:

Achtung! Empfindliche elektrische Bauteile. Mögliche Folge: Das Gerät wird zerstört. Schutzmaßnahme: Gerät nicht an eine dimmbare Stromversorgung anschließen.

Aquarius Universal 5000-12000: Die Leistung des Gerätes ist nur über ein OASE Strommanagement Gerät regelbar.

Achtung! Der eingebaute Temperaturwächter schaltet die Pumpe bei Überbelastung automatisch aus. Nach Abkühlung des Motors wird die Pumpe automatisch wieder eingeschaltet. Unfallgefahr!

Reinigung und Wartung

Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: − Bevor Sie ins Wasser greifen Netzstecker aller im Wasser befindlichen Geräte ziehen. − Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker am Gerät ziehen. − Gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.

Gerät reinigen Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit klarem Wasser und mit einer weichen Bürste. − Bei hartnäckigen Verkalkungen kann zur Reinigung der Pumpe auch ein essig- und chlorfreier haushaltsüblicher

Reiniger verwendet werden. Pumpe danach gründlich mit klarem Wasser reinigen. − Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse

angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann.

Störung Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Die Anschlussleitung ist nur durch einen Elektrofachmann auszutauschen!

Störung Ursache Abhilfe Gerät läuft nicht - Netzspannung fehlt

- Rotor blockiert - Netzspannung prüfen - Laufrad von vorne durchspülen

Fontänenhöhe ungenügend - Regler zu weit zugedreht - Filtergehäuse verschmutzt - Luft im Schlauch - Rotor verschmutzt - Schlauch verstopft - defekt - abgeknickte Zuleitung - Rotor verschlissen - Filter verstopft

- Regler einstellen - Filtergehäuse reinigen - Schläuche entlüften - Reinigen - Schlauch reinigen - ersetzen - Zuleitung prüfen ggf. ersetzen - Rotor austauschen - Filter reinigen

Gerät schaltet nach kurzer Laufzeit ab

- Wassertemperatur zu hoch - Maximale Wassertemperatur von +35°C beachten

Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden! Nutzen Sie bitte das dafür vorgesehene Rücknahmesy-stem. Machen Sie das Gerät vorher durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.

Lagern/Überwintern Das Gerät ist frostsicher bis minus 20 °C. Sollten Sie das Gerät außerhalb des Teiches lagern, führen Sie eine gründli-che Reinigung mit weicher Bürste und Wasser durch, prüfen Sie es auf Beschädigung und bewahren es getaucht oder mit Wasser befüllt auf. Den Netzstecker nicht ins Wasser tauchen!

Reparatur Ein beschädigtes Gerät kann nicht repariert werden und darf nicht weiter betrieben werden. Entsorgen Sie das Gerät fachgerecht.

70

DE

Typ

Abm

essu

ngen

G

ewic

ht

Bem

essu

ngss

pann

ung

Leis

tung

sauf

nahm

e Fö

rder

leis

tung

W

asse

rsäu

le

Tauc

htie

fe

Ansc

hlüs

se

Kabe

lläng

e W

asse

rtem

pera

tur

GB

Ty

pe

Dim

ensi

ons

Wei

ght

Rat

ed v

olta

ge

Pow

er c

onsu

mpt

ion

Max

. flo

w ra

te

Max

. hea

d he

ight

Im

mer

sion

dep

th

Con

nect

ions

C

able

leng

th

Wat

er te

mpe

ratu

re

FR

Type

D

imen

sion

s Po

ids

Tens

ion

de m

esur

e Pu

issa

nce

abso

rbée

C

apac

ité d

e re

foul

e-m

ent

Col

onne

d'e

au

Prof

onde

ur d

'imm

er-

sion

R

acco

rdem

ents

Lo

ngue

ur d

e câ

ble

Tem

péra

ture

de

l’eau

N

L Ty

pe

Afm

etin

gen

Gew

icht

D

imen

sion

erin

gssp

an-

ning

Ve

rmog

enso

pnam

e Po

mpc

apac

iteit

Wat

erko

lom

D

ompe

ldie

pte

Aans

luiti

ngen

Ka

belle

ngte

W

ater

tem

pera

tuur

ES

Tipo

D

imen

sion

es

Peso

Te

nsió

n as

igna

d C

onsu

mo

de

pote

ncia

C

apac

idad

de

elev

aci-

ón

Col

umna

de

agua

Pr

ofun

dida

d de

in-

mer

sión

C

onex

ione

s Lo

ngitu

d de

l ca

ble

Tem

pera

tura

del

ag

ua

PT

Tipo

D

imen

sões

Pe

so

Volta

gem

con

side

rada

Po

tênc

ia a

bsor

vida

D

ébito

C

olun

a de

águ

a Pr

ofun

dida

de d

e im

ersã

o C

onex

ões

Com

prim

ento

do

cabo

Te

mpe

ratu

ra d

a ág

ua

IT

Tipo

D

imen

sion

i Pe

so

Tens

ione

di t

arat

ura

Pote

nza

asso

rbita

Po

rtata

C

olon

na d

'acq

ua

Prof

ondi

tà d

'imm

er-

sion

e Al

lacc

iam

enti

Lung

hezz

a ca

vo

Tem

pera

tura

de

ll'acq

ua

DK

Ty

pe

Dim

ensi

oner

gt

Nom

inel

spæ

ndin

g Ef

fekt

forb

rug

Pum

peka

paci

tet

Vand

søjle

N

eddy

knin

gsdy

bde

Tils

lutn

inge

r Le

dnin

gslæ

ngde

Va

ndte

mpe

ratu

ren

NO

Ty

pe

Mål

Ve

kt

Mer

kesp

enni

ng

Effe

ktop

ptak

Ka

pasi

tet

Vann

søyl

e N

edse

nkni

ngsd

ybde

Ti

lkob

linge

r Ka

belle

ngde

Va

nnte

mpe

ratu

r SE

Ty

p M

ått

Vikt

öv

re m

ärks

pänn

ing

Effe

kt

Mat

ning

spre

stan

da

Vatte

npel

are

Dop

pnin

gsdj

up

Ansl

utni

ngar

Ka

bellä

ngd

Vatte

ntem

pera

tur

FI

Tyyp

pi

Mita

t Pa

ino

mito

itusj

änni

te

Teho

notto

Pu

mpu

n te

ho

Vesi

pats

as

Upo

tuss

yvyy

s Li

itänn

ät

Kaap

elin

pitu

us

Vede

n lä

mpö

tila

HU

pus

Mér

etek

ly

mér

t fes

zülts

ég

Telje

sítm

ényf

elvé

tel

Szá

llítá

si te

ljesí

tmén

y Ví

zosz

lop

Mer

ülés

i mél

ység

C

satla

kozó

k Ká

belh

ossz

zhőm

érsé

klet

PL

Ty

p W

ymia

ry

Cięża

r na

pięc

ie z

nam

iono

we

Pobó

r moc

y W

ydaj

ność

pom

pow

a-ni

a Sł

up w

ody

Głę

bokość

zan

urze

-ni

a Pr

zyłą

cza

Dłu

gość

kab

la

Tem

pera

tura

wod

y

CZ

Typ

Roz

měr

y H

mot

nost

do

mez

ovac

í napět

í Př

íkon

D

opra

vní v

ýkon

Vo

dní s

loup

ec

Hlo

ubka

pon

ořen

í Př

ípoj

ky

Dél

ka k

abel

u Te

plot

a vo

dy

SK

Typ

Roz

mer

y H

mot

nost

’ di

men

začn

é na

pätie

Pr

íkon

D

opra

vný

výko

n Vo

dný

stĺp

ec

Hĺb

ka p

onor

enia

Pr

ípoj

ky

Dĺž

ka k

ábla

Te

plot

a vo

dy

SI

Tip

Dim

enzi

je

Teža

di

men

zion

irana

nap

etos

t Po

raba

moč

i Č

rpal

na z

mog

ljivo

st

Vodn

i ste

ber

Glo

bina

pot

aplja

nja

Prik

ljučk

i D

olži

na k

abla

Te

mpe

ratu

ra v

ode

HR

Ti

p D

imen

zije

Te

žina

go

rnji

nazi

vni n

apon

Po

trošn

ja e

nerg

ije

Prot

očni

kap

acite

t Vo

deni

stu

p D

ubin

a ur

anja

nja

Prik

ljučc

i D

uljin

a ka

bela

Te

mpe

ratu

ra v

ode

RO

Ti

p D

imen

siun

i G

reut

ate

tens

iune

a măs

urată

Pute

re c

onsu

mată

Deb

it de

pom

pare

C

oloa

nă d

e apă

Adân

cim

ea d

e im

ersi

e C

onex

iuni

Lu

ngim

e ca

blu

Tem

pera

tura

ape

i

BG

Ти

п Ра

змери

Тегло

номинално

напрежение

Потребявана

мощ

ност

Дебит

Во

ден стъл

б дъ

лбочина на

потапяне

връзки

/изходи

Дъл

жина на

кабелите

Те

мпературата

на

водата

U

A

Тип

Розміри

Вага

розрахункова

напруга

Споживання

електроенергії

Продуктивність

Водяний стовп

Глибина занурення

Підключення

Довжина кабелю

Те

мпература

води

RU

Ти

п Ра

змеры

Ве

с расчетное напряж

ение

Потребление

мощ

ности

Производительность

Водяной столб

Глубина погружения

Соединения

Длина

кабеля

Температура

воды

C

N

型号

重量

设计电压

耗用功率

输送

能力

潜水

深度

接头

缆长

水温

3000

40

W

3.00

0 l/h

3.2

m

Aqua

rius

Uni

-ve

rsal

Ec

o

4000

25

0x13

0x13

5 m

m

2.5

kg

50 W

4.

000

l/h

≤ 3.

4 m

5000

85

W

5.00

0 l/h

4.5

m

6000

31

5x14

0x13

0 m

m

3.2

kg

~ 22

0-24

0 V,

50

Hz

110

W

6.00

0 l/h

5.0

m

≤ 4

m

1“

10 m

9000

19

5 W

9.

000

l/h

≤ 6.

0 m

Aqua

rius

Uni

-ve

rsal

12

000

340x

160x

160

mm

5.

4 kg

~

220-

240

V, 5

0 H

z 27

0 W

12

.000

l/h

≤ 7.

0 m

4 m

11

/2“

10 m

+4 …

+35

°C

71

DE

Stau

bdic

ht. W

asse

rdic

ht b

is 4

m T

iefe

M

öglic

he G

efah

ren

für P

erso

nen

mit

Her

zsch

rittm

ache

rn!

Vor d

irekt

er S

onne

nein

stra

hlun

g sc

hütz

en.

Nic

ht m

it no

rmal

em H

ausm

üll e

ntso

r-ge

n!

Acht

ung!

Le

sen

Sie

die

Geb

rauc

hsan

leitu

ng

GB

D

ust t

ight

. Sub

mer

sibl

e to

4 m

dep

th.

Poss

ible

haz

ard

for p

erso

ns w

earin

g pa

ce m

aker

s!

Prot

ect f

rom

dire

ct s

un ra

diat

ion.

D

o no

t dis

pose

of t

oget

her w

ith h

ouse

-ho

ld w

aste

! At

tent

ion!

R

ead

the

oper

atin

g in

stru

ctio

ns

FR

Impe

rméa

ble

aux

pous

sièr

es. E

tanc

he

à l'e

au ju

squ'

à un

e pr

ofon

deur

de

4 m

D

ange

rs p

ossi

bles

pou

r des

per

sonn

es

ayan

t des

stim

ulat

eurs

car

diaq

ues

! Pr

otég

er c

ontre

les

rayo

ns d

irect

s du

so

leil.

N

e pa

s re

cycl

er d

ans

les

ordu

res

mén

agèr

es !

Atte

ntio

n !

Lire

la n

otic

e d'

empl

oi

NL

Stof

dich

t. W

ater

dich

t tot

een

die

pte

van

4 m

M

ogel

ijke

geva

ren

voor

men

sen

met

ee

n pa

cem

aker

! Be

sche

rmen

tege

n di

rect

zon

licht

. N

iet b

ij he

t nor

mal

e hu

isvu

il do

en!

Let o

p!

Lees

de

gebr

uiks

aanw

ijzin

g ES

A

prue

ba d

e po

lvo.

Impe

rmea

ble

al

agua

has

ta 4

m d

e pr

ofun

dida

d Po

sibl

es p

elig

ros

para

las

pers

onas

con

m

arca

paso

s.

Prot

éjas

e co

ntra

la ra

diac

ión

dire

cta

del

sol.

¡No

dese

che

el e

quip

o en

la b

asur

a do

més

tica!

¡A

tenc

ión!

Le

a la

s in

stru

ccio

nes

de u

so

PT

À pr

ova

de p

ó. À

pro

va d

e ág

ua a

té 4

m

de p

rofu

ndid

ade.

Ev

entu

ais

perig

os p

ara

pess

oas

com

pa

ce-m

aker

s!

Prot

eger

con

tra ra

diaç

ão s

olar

dire

cta.

N

ão d

eita

r ao

lixo

dom

éstic

o!

Aten

ção!

Le

ia a

s in

stru

ções

de

utiliz

ação

IT

A

tenu

ta d

i pol

vere

. Im

perm

eabi

le

all'a

cqua

fino

a 4

m d

i pro

fond

ità.

Poss

ibili

peric

oli p

er p

erso

ne c

on p

ace-

mak

er!

Prot

egge

re c

ontro

i ra

ggi s

olar

i dire

tti.

Non

sm

altir

e co

n no

rmal

i rifi

uti d

omes

ti-ci

! At

tenz

ione

! Le

gget

e le

istru

zion

i d'u

so!

DK

St

øvtæ

t. Va

ndtæ

t ned

til 4

m d

ybde

M

ulig

fare

for p

erso

ner m

ed p

acem

aker

Be

skyt

mod

dire

kte

solly

s.

ikke

bor

tska

ffes

med

det

al

min

delig

e hu

shol

dnin

gsaf

fald

O

BS!

Læs

brug

sanv

isni

ngen

N

O

Støv

tett.

Van

ntet

t ned

til 4

m d

yp

Kan

være

farli

g fo

r per

sone

r med

pa

cem

aker

! B

esky

tt m

ot d

irekt

e so

llys.

Ik

ke k

ast i

alm

inne

lig

hush

oldn

ings

avfa

ll!

NB!

Le

s br

uksa

nvis

ning

en

SE

Dam

mtä

t. Va

ttent

ät ti

ll 4

m d

jup

Möj

lig ri

sk fö

r per

sone

r med

pac

e-m

aker

! Sk

ydda

mot

dire

kt s

olst

råln

ing.

r int

e ka

stas

i hu

shål

lsso

porn

a!

Varn

ing!

s ig

enom

bru

ksan

visn

inge

n FI

lytii

vis.

Ves

itiiv

is 4

m s

yvyy

teen

ast

i. M

ahdo

llinen

vaa

ra s

ydäm

enta

hdis

tinta

yttä

ville

hen

kilö

ille!

Suoj

atta

va s

uora

lta a

urin

gonv

alol

ta.

Älä

hävi

tä la

itetta

tava

llisen

ta

lous

jätte

en k

anss

a!

Huo

mio

! Lu

e kä

yttö

ohje

H

U

Portö

míte

tt. V

ízál

ló 4

m-e

s m

élys

égig

A

kész

ülék

ves

zély

es le

het s

zívr

itmus

-sz

abál

yozó

val r

ende

lkező

szem

élye

kre!

Ó

vja

közv

etle

n na

psug

árzá

stól

. A

kész

ülék

et n

em a

nor

mál

ház

tartá

si

szem

étte

l egy

ütt k

ell m

egse

mm

isíte

ni!

Figy

elem

! O

lvas

sa e

l a h

aszn

álat

i útm

utat

ót

PL

Pyło

szcz

elny

. W

odos

zcze

lny

do 4

m

głęb

okoś

ci.

Moż

liwość

wys

tąpi

enia

zag

rożeń

dla

osób

ze

stym

ulat

oram

i C

hron

ić p

rzed

bez

pośr

edni

m n

asło

-ne

czni

enie

m.

Nie

wyr

zucać

wra

z ze

śm

ieci

ami

dom

owym

i! U

wag

a!

Prz

eczy

tać

inst

rukc

ję uży

tkow

ania

! C

Z Pr

acho

těsn

ý. V

odotěs

ný d

o hl

oubk

y 4

m

Mož

ná n

ebez

pečí

pro

oso

by

s ka

rdio

stim

ulát

ory!

C

hrán

it př

ed přím

ým s

lunečn

ím z

áře-

ním

. N

elik

vido

vat v

nor

mál

ním

kom

unál

ním

od

padu

! Po

zor!

Přeč

těte

Náv

od k

pou

žití!

SK

Pr

acho

tesn

ý. V

odot

esný

do

hĺbk

y 4

m

Mož

né n

ebez

peče

nstv

o pr

e os

oby

s ka

rdio

stim

ulát

orm

i! C

hrán

it’ p

red

pria

mym

sln

ečný

m

žiar

ením

. N

elik

vido

vať v

nor

mál

nom

kom

unál

nom

od

pade

! Po

zor!

Preč

ítajte

si N

ávod

na

použ

itie

SI

Ne

prep

ušča

pra

hu. V

odot

esno

do

glob

ine

4 m

. O

bsta

ja n

evar

nost

za

ljudi

s s

rčni

m

spod

buje

valn

ikom

! Za

ščiti

te p

red

nepo

sred

nim

i sončn

imi

žark

i. N

e za

vrzi

te s

kupa

j z g

ospo

dinj

skim

i od

padk

i! Po

zor!

Preb

erite

nav

odila

za

upor

abo!

H

R

Ne

prop

ušta

pra

šinu

. Ne

prop

ušta

vod

u do

4 m

dub

ine.

M

oguć

e op

asno

sti z

a no

site

lje e

lekt

ro-

stim

ulat

ora!

Za

štiti

te o

d iz

ravn

og s

unče

vog

zrač

en-

ja.

Nem

ojte

ga

baca

ti u

obič

an k

ućni

otp

ad!

Pažn

ja!

Proč

itajte

upu

te z

a up

otre

bu!

RO

Et

anş

la p

raf.

Etanş

la a

pă p

ână

la o

ad

ânci

me

de 4

m.

Posi

bile

per

icol

e pe

ntru

per

soan

e cu

by

-pas

s ca

rdia

c !

Prot

ejaţ

i îm

potri

va ra

zelo

r dire

cte

ale

soar

elui

. N

u ar

uncaţi

în g

unoi

ul m

enaj

er !

Atenţie

! C

itiţi

inst

rucţ

iuni

le d

e ut

ilizar

e !

BG

Защитено от

прах.

Водоустойчив до

дъ

лбочина

4 м

Въ

змож

ен риск за

хора с пейс

-мейкъри

! Да се

пази от

слъ

нчеви лъ

чи.

Не изхвър

ляйте заедно

с

обикновения домакински боклук

! Вн

имание

! Прочетете

упъ

тването

UA

Пилонепроникний

. Водонепроникний

до

4 м

Небезпека

для

осіб з

кардіостим

улятором

Пристрій повинен бути

захищ

ений

від

прям

ого сонячного випром

інювання.

Не викидайте разом

із побутовим

см

іттям

! Увага!

Чи

тайте інструкцію

. R

U

Пыленепроницаемый,

водонепроницаемый на

глубине до

4

м

Возмож

ная опасность для лиц с

кардиостим

улятором

! Защищ

ать от

прямого воздействия

солнечны

х лучей.

Не утилизировать вм

есте

с

домаш

ним

мусором

! Вн

имание

! Прочитайте инструкцию

по

использованию

C

N

防尘

。防水水深至

4 米

能对

带有

心脏起

搏器人员

有危

险!

防止阳光直射。

不要同普通的家庭垃圾一起丢弃

! 注意

! 请阅读使用说明书

72