7
Parish Staff | Personal de la Oficina Fr. Raúl Márquez Pastor Arnulfo Delgado Pastoral Assistant/Office Manager Evelyn Brush ofs Religious Education Director Suzy Bárcenas Secretary Dinorah Jimenez Support Specialist Stephen Galván Music Coordinator Libier Bibian Custodian Ministries | Ministerios Finance Committee/Comité de Finanzas Gerardo Herrera 503-891-5947 Ministry to the Sick/Ministerio a los enfermos Connie McMahan 503-761-6530 St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl Ron Knox 503-387-3210 Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz Olga Sánchez 503-453-1568 Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos Pat Mattsen 503-760-1385 Knights of Columbus /Caballeros de Colón John Howes 503-896-3408 http://kofcknights.org/CouncilSite/?CNO=10684 Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry Lulú Rodríguez 971-255-7001 Hispanic Ministry Committee Gerardo Herrera 503-891-5947 Church: 5905 SE 87th Avenue Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351 Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística Daily Mass | Misa Diaria Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel) Sunday Mass | Misa Dominical Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 12:00 pm Español Reconciliation (Confessions) | Confesiones Saturday | Sábado 5:15 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 8:45 am;11:15 - 11:45am Sign Language Interpretation Saturday Vigil 4th Saturday of the month Sacraments | Sacramentos Baptisms: First Sunday of the month Bautismo: Primer Domingo del mes Anointing of the Sick Advent & Lent as a community Unción de los Enfermos Adviento y Cuaresma como comunidad Weddings: Second Saturday of the month Bodas: Segundo Sábado del mes ¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro! Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias. Welcome to St. Peter Catholic Church! We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask that new parishioners register at the parish office as soon as possible. Thank you. Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm www.stpeterpdx.org St. Peter Catholic Church La Iglesia Católica de San Pedro Nhà thờ Công giáo Thánh Phêrô Emergency Food, Rent, Utilities please call 503-235-8431. Para asistencia con servicios pú- blicos, alimentos, y alquiler por favor llame a St. Vincent de Paul 503-235-8431 Other/Otro Quinceañeras: Dos veces al año | Twice a year In need of Prayer? Call Naomi 503-698 8323 En necesidad de Oración? Llame a Naomi 503-698-8323 April/Abril 2, 2017 Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô! Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn.

April/Abril 2, 2017 St. Peter Catholic Church · Abril en San Pedro es un tiempo muy ocupado para los sa ... Vengan a aprender como planear su funeral de una profesional de la Casa

  • Upload
    dodang

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Parish Staff | Personal de la Oficina

Fr. Raúl Márquez Pastor

Arnulfo Delgado Pastoral Assistant/Office Manager

Evelyn Brush ofs Religious Education Director

Suzy Bárcenas Secretary

Dinorah Jimenez Support Specialist

Stephen Galván Music Coordinator

Libier Bibian Custodian

Ministries | Ministerios Finance Committee/Comité de Finanzas

Gerardo Herrera 503-891-5947

Ministry to the Sick/Ministerio a los enfermos

Connie McMahan 503-761-6530

St. Vincent de Paul/San Vicente de Paúl

Ron Knox 503-387-3210

Apostleship of the Cross/Apostolado de la Cruz

Olga Sánchez 503-453-1568

Funeral & Seniors/Funerales y Ancianos

Pat Mattsen 503-760-1385

Knights of Columbus /Caballeros de Colón

John Howes 503-896-3408

http://kofcknights.org/CouncilSite/?CNO=10684

Multiplicación de Alimentos/Feeding the Hungry

Lulú Rodríguez 971-255-7001

Hispanic Ministry Committee

Gerardo Herrera 503-891-5947

Church: 5905 SE 87th Avenue

Office: 8623 SE Woodstock Blvd, Portland OR 97266 Phone: 503-777-3321 | Fax: 503-777-3351

Eucharistic Celebration | Celebración Eucarística

Daily Mass | Misa Diaria

Tuesday | Martes 9:00 am English (Chapel) 7:00 pm Español (Iglesia) Wednesday | Miércoles 11:30 am English (Methodius Hall Annex) Thursday | Jueves 9:00 am English (Chapel) Friday | Viernes 9:00 am English (Chapel)

Sunday Mass | Misa Dominical

Saturday Vigil | Sábado 6:00 pm English Sunday | Domingo 9:00 am English 12:00 pm Español

Reconciliation (Confessions) | Confesiones

Saturday | Sábado 5:15 – 5:45 pm Sunday | Domingo: 8:15 – 8:45 am;11:15 - 11:45am

Sign Language Interpretation

Saturday Vigil 4th Saturday of the month

Sacraments | Sacramentos

Baptisms: First Sunday of the month Bautismo: Primer Domingo del mes Anointing of the Sick Advent & Lent as a community Unción de los Enfermos Adviento y Cuaresma como comunidad Weddings: Second Saturday of the month Bodas: Segundo Sábado del mes

¡Bienvenidos a la Iglesia San Pedro!

Extendemos una cordial bienvenida a los nuevos feligreses y a todos los visitantes. Pedimos a los nuevos feligreses que por

favor se registren en la oficina de la parroquia lo antes posible. Gracias.

Welcome to St. Peter Catholic Church!

We extend a cordial welcome to new parishioners and all visitors and we ask that new parishioners register at the parish office as soon as possible.

Thank you.

Office Hours: Monday: Closed | Tuesday-Thursday: 9:00am-5:00pm | Friday 9:00am-12pm

Horas de Oficina: Lunes: Cerrado | Martes-Jueves: 9:00am-5:00pm | Viernes 9:00am-12pm

www.stpeterpdx.org

St. Peter Catholic Church La Iglesia Católica de San Pedro

Nhà thờ Công giáo Thánh Phêrô

Emergency Food, Rent, Utilities please call

503-235-8431. Para asistencia con servicios pú-

blicos, alimentos, y alquiler por favor llame a St.

Vincent de Paul 503-235-8431

Other/Otro

Quinceañeras: Dos veces al año | Twice a year

In need of Prayer? Call Naomi 503-698 8323

En necesidad de Oración? Llame a Naomi 503-698-8323

April/Abril 2, 2017

Chào mừng bạn đến với Nhà thờ Thánh Phêrô!

Chúng tôi mở rộng chào đón nồng nhiệt cho các giáo dân mới và tất cả du khách và chúng tôi yêu cầu các giáo dân mới

đăng ký tại văn phòng giáo xứ càng sớm càng tốt. Cảm ơn bạn.

April/Abril 2, 2017 Fifth Sunday of Lent / Quinto Domingo de Cuaresma

This Week

Sunday, April 2 8:40 am Rosary 9:00 am Eucharistic Celebration 10:00 am Apostolado de la Cruz (Oficina) 10:30 am Primera Comunión/First Communion 10:30 am Exploring Baptism (Annex) 11:35 am Rosario 12:00 pm Celebración Eucarística 1:30 pm Taller de planificación funeraria Español (Methodius Hall) 3:00 pm Práctica para el Viacrucis (Iglesia) Practice for Stations of the Cross (Church)

Monday, April 3 Parish offices closed/Oficina de la parroquia cerrada

7:00 pm Práctica para el Viacrucis (Iglesia) Practice for Stations of the Cross (Church)

Tuesday, April 4 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel) 6:30 pm AA Meeting (St. Vincent Room) 6:30 pm Rosario (Iglesia) 7:00 pm Celebración Eucarística (Iglesia)

Wednesday, April 5 10:00 am Funeral Planning Workshop (Annex) Taller de planificación funeraria (Inglés) 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 11:30 am Eucharistic Celebration (Annex) 12:00 pm Senior Lunch & Bingo (Crew 3) Almuerzo para Adultos & Bingo 6:00 pm Catechist meeting (Office) 7:00 pm Práctica para el Viacrucis (Iglesia) Practice for Stations of the Cross (Church)

Thursday, April 6 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel) 7:00 pm RCIA/RICA The Trinity with Michelle Wodtli (Annex)

Friday, April 7 9:00 am Eucharistic Celebration (Chapel) 10:00 am Perpetual Adoration until 7 am (Chapel) Habrá Adoración Perpetua hasta 7 am 6:00 pm Stations of the Cross (Church) 7:00 pm Viacrucis (Iglesia)

Saturday, April 8 9:00 am Church Cleaning/Limpieza de la Iglesia 10:00 am Works of Mercy: SVdP Obras de Misericordia: SVdP 4:30 pm Confirmation preparation (Annex) 5:15 pm Confessions/Confesiones 6:00 pm Eucharistic Celebration

Sacrament Season April at St. Peter’s is a busy time for sacra-ments. Vy Tran is preparing for baptism and Augustin and Betsy are joining her at Easter Vigil. The teens are preparing for Confirma-tion. And soon 35 children will be receiving their First Holy Communion.

Each Sunday when the First Communion children gather and arrange themselves by class and wait for the opening prayer. Our prayer is in the form of an action poem. Here it is:

Open wide the doors to morning, take love as you depart.

Walk gently on the earth with kindness in your heart. Open wide the doors to morning,

take courage as you go. Stand for the small and helpless;

work for the good to grow. Open wide the doors to morning, take beauty as a clay,

Mold an act of thankfulness for the blessings of this day.

I am sure that the poem doesn’t rhyme in Spanish but the children enjoy doing it each Sunday. We add a big leap when we say “work for the good to grow.” It has been a wonderful way to begin each class.

Temporada de Sacramento Abril en San Pedro es un tiempo muy ocupado para los sa cramentos. Vy Tran se prepara para el bautismo y Augustin y Betsy se unen con ella en la Vigilia de Pascua. Los ado-lescentes se están preparando para la Confirmación. Y luego 35 niños recibirán su Primera Comunión.

Cada domingo, cuando reunimos a los niños, los organi-zamos por clase y esperamos la oración de apertura. Nues-tra oración es en forma de un poema de acción. Aquí está:

Abre las puertas de par en par la mañana, Toma amor a medida que te vas.

Camina suavemente sobre la tierra con amabilidad en tu corazón.

Abra las puertas a la mañana, Tomar valor a como vas.

Párese para los pequeños e indefensos; Trabajar para que el bien crezca.

Abran las puertas a la mañana, tomen la belleza como arcil-la moldeen un acto de agradecimiento por las bendiciones

de este día.

Estoy segura de que el poema no rima en español pero los niños lo disfrutan haciéndolo cada domingo. Añadimos un gran salto cuando decimos "trabajar para que el bien crez-ca". Ha sido una maravillosa manera de comenzar cada clase.

Sunday Offering/Ofrenda Dominical

Mar 26 $2,652.35

The Gospel today, challenges us to see and believe the signs of grace in our lives: joy, peace, forgiveness, mercy and kindness. Your gift to the Society of St.

Vincent de Paul brings joy, peace, for-giveness, mercy and kindness to the hurting hearts of the poor.

El Evangelio de hoy nos desafía a ver y creer los signos de gracia en nuestras vidas: alegría, paz, perdón, misericordia

y bondad. Su donación a la Sociedad de San Vicente de Paúl trae alegría, paz, perdón, misericordia y bondad a los corazones heridos de los pobres.

Upcoming Events/Próximos Eventos

Apr 13 Holy Thursday / Jueves Santo 7 pm Apr 14 Passion of the Lord 5 pm ViaCrucis Play 6 pm Pasión de Cristo 7 pm Apr 15 Easter Vigil 9:00 pm Vigilia de la resurrección 9:00 pm Apr 22 First Communion practice 11:00 am Práctica de la Primera Comunión 11:00 am Apr 22 Confirmation practice 3:00 pm Práctica de Confirmación 3:00 pm Apr 22/23 First Communion weekend Fin de semana de la Primera Comunión Apr 29 Confirmation with Bishop Steiner Confirmación con el Obispo Steiner May 6 ISing choir concert in our church Concierto coral ISing en nuestra iglesia

May 7 Spring Dinner / Cena de primavera

Please keep Vy Tran, Augustin Ruiz, Betsy Velazquez, Araceli Cruz and Victor Martinez Rodriguez in your

prayers as they prepares for Easter Sacra-ments.

Por favor tengan en sus oraciones a Vy Tran, Agustin Ruiz, Betsy Velázquez, Ara-celi Cruz y Victor Martinez Rodriguez quienes se están preparando para recibir sus sacramentos el Sábado Santo.

Our new website/Nuestro nuevo sitio web.

stpeterpdx.org

Helping with the Stations of the Cross

You are invited to participate in the Passion Play

which will be held on Good Friday. Practices over the

next two weeks will be held in the church:

Sunday/Domingo 3 pm

Monday/Lunes 7 pm

Wednesday/Miércoles 7 pm

Ayudando en la presentación del Viacrucis

Están cordialmente invitados a participar en la obra

de la Pasión de Cristo que se presentará el Viernes San to. Las prácticas de las próximas semanas serán en la iglesia.

Senior Lunch April 5:

Cook: Brendan with Crew 3

Breakfast/Desayuno

Knights of Columbus breakfast TODAY in the gym.

Pancakes, eggs, and sausage will be served. 10:00 am.

Hoy los Caballeros de Colón

tendrán desayuno en el gimna-

sio. Se servirán panqueques, huevos

y salchichas. 10:00 am

Adoración Adoration

Adoration of the Blessed Sacrament will be April 7, the

first Friday of the month in the chapel from 10 am to 7

am Saturday morning.

La Adoración del Santísimo Sacramento será el 7 de Abril, el primer viernes del mes en la capilla de 10 am a 7 am. el sábado por la mañana.

How will you be remembered?

Come to learn about preplanning your funeral with a presentation from the professional staff at Mt. Scott

Funeral Home. A gift basket will be given. Treats provided. Two presentations: Today at 1:30pm in Spanish/English and Wednesday at 10:30am in Eng-

lish. Both will be in Methodius Hall.

¿Cómo serás recordado?

Vengan a aprender como planear su funeral de una profesional de la Casa Funeraria Mt. Scott. Habrá

una canasta con regalos. También habrá postre. Dos presentaciones: Hoy a la 1:30pm en español e inglés y el miércoles a las 10:30am en inglés. Ambas pre

sentaciones serán en el cuarto Methodius.

April/Abril 2, 2017 Fifth Sunday of Lent / Quinto Domingo de Cuaresma

To build our Holy Friday Labyrinth we require over five thousand items of canned food, cereal, oil (which looks great in candle light), and even tooth paste. During Lent children and youth are welcome to bring food items up during prep-aration. Checks made out to St. Peter may be marked “food.” Funds will be used to purchase cans at a reduced rate: Food for thought, Food for the journey, Food for the world.

Para construir nuestro Laberinto del Viernes Santo, necesitamos más de cinco mil alimentos enlatados, cereales, aceite (que se ve muy bien a la luz de las velas) e incluso pasta de dientes. Durante la Cuaresma, los niños y jóvenes son bien-venidos a traer alimentos durante la preparación. Los cheques hechos a San Pedro pueden ser marcados como "comida". Los fondos se usarán para comprar latas a un precio reducido: Comida para el viaje, Comida para el mundo.

Llamada para latas Call for Cans

Venta de tamales y champurrado este Domingo 2 de Abril después de Misa de las 12 para recolectar fondos y sufragar gastos del Via Crucis en vivo del Viernes Santo. Gra-cias de antemano por su apoyo. Tamales and champurrado sale this Sunday, April 2 after 12 o'clock Mass to collect funds and to pay expenses of the Station of the Cross Play on Good Friday. Thank you in advance for your support.

Easter Lilies / Lirios de Pascua

To honor a loved one during Easter purchase a lily from our church and the name of the person will be on the lily during Easter... $10 per lily collected after Mass

Puede honrar a un ser querido mediante la compra de lirios de Pascua de Resurrección de nuestra Iglesia. El nombre de la persona estará en la planta durante la Pascua de Resurrección... El costo de cada una será de $10 por lirio qué sere recolectado hoy después de Misa.

ISing Choir, under the direction of Stephen Galván, will present a traditional program featuring music from the Ameri-cas on Saturday May 6 at 7 pm in our church. No charge!

El Coro ISing, bajo la dirección de Stephen Galván, presentará su tradicional programa con música de las Américas en

nuestra Iglesia el sábado 6 de Mayo a las 7 de la noche. ¡Gratis!

Misa Crismal

Lunes, 10 de Abril a las 7 PM Catedral de la Inmaculada Concepción Únase a Arnie como representante de San Pedro en la Catedral para la Misa Crismal anual.

Chrism Mass

Monday, April 10 at 7 PM Cathedral of the Immaculate Conception

Join Arnie in representing St. Peter at the annual Chrism Mass with Archbishop Alexander K Sample.

The Holy Oils

The Oil of the Sick (OI), the Oil of Catechumens (OC), and te Holy Chrism (SC)

Consecrated oil is always a sign of God’s mercy. So the meaning of priestly anointing always includes the mission to bring God’s mercy to those we serve. In the lamp of our lives, the oil of mercy should never run dry.” (Pope Benedict).

Next Week’s Readings April 9 Las Lecturas de la Próxima Semana

1st Reading/1ra. Lectura: IS 50:4-7 Psalm/ Salmo: 22

2nd Reading/2da. Lectura: PHIL 2:6-11

Gospel/Evangelio: MT 26:14-27:66

If you would like a year end statement of your 2016 donation, please go through your records to calculate a total. Call Suzy at the office and she will create a dona-tion letter for you based on your figure. Unfortunately the computer program crashed that had this information and it is irretrievable.

Si desea recibir el Es-tado de Cuenta de sus donaciones del año 2016, por favor revise sus records y llame a Suzy a la oficina y ella con mucho gusto le preparará su estado de Cuenta para usarla cuan-do haga sus im-puestos. Desafortunada-

mente, nuestro programa se arruinó y no podremos ge- nerar estas cartas como lo hemos hecho anteriormente.

Rice Bowl Turn-In

Please bring your Rice Bowls to church next week. They will be collected during the Mass.

Tazones de Arroz

Por favor traigan sus tazones de arroz a la iglesia la próxima semana. Se recogerán durante la Misa.

Archbishop’s Annual Appeal Update

To date, St. Peter’s parish has contrib-uted $8,000 toward our goal of $14,000. We are at 57% of our goal

thanks to the donations from only 66 people. Please contribute.

Actualización Anual de la Apelación del Arzobispo

Hasta la fecha, la parroquia de San Pedro ha con-tribuido con $ 8,000 para nuestra meta de $ 14,000. Estamos en el 57% de nuestro objetivo gracias a las donaciones de sólo 66 personas. Por favor con-tribuya.

Búsqueda de huevos de Pascua

Los niños son invitados a participar en una búsqueda de huevos de Pascua que se llevará a cabo entre las misas el 16 de Abril a las 10:30 am. Esta actividad la proporcionan los Caballeros de Colón de San Pedro.

Easter Egg Hunt

Children are invited to participate in an Easter egg hunt held between the Masses on April 16th at 10:30 am. This activity is provided by St. Peter’s Knights of Columbus.

Happy Birthday/Feliz Cumpleaños

Suzy Bárcenas March 25

Arnie Delgado March 28

Fr. Raúl April 15

Dinorah Jimenez April 20

Stations of the Cross in English each Friday in the church at 6 pm followed by soup supper in Methodius Hall.

Church deep cleaning on April 15 at 8:00 am so we need a lot of people to help.

Se necesitará ayuda para limpiar nuestra Iglesia y arreglarla para La

Pascua de Resurrección, el Sábado 15 de Abril a las 8:00 am. Esper-

amos que nos pueda ayudar. Gracias de antemano.

St. Peter Catholic Church

Holy Week Schedule

Easter April 16th

Holy Mass

9:00 am & 12:00 pm

Triduum

Holy Thursday April 13th

Mass 7:00 pm

Good Friday April 14th

Passion of the Lord/English 5:00 pm

Live Stations of the Cross 6:00 pm

Passion of the Lord/Spanish 7:00 pm

Easter Vigil April 15th

9:00 pm

Palm Sunday April 9th

Holy Mass

9:00 am & 12:00 pm

La Iglesia Cató lica de San Pedro

Calendario de Semana Santa

Domingo de Ramos Abril 9

Santa Misa

9:00 am y 12:00 pm

Triduum

Jueves Santo Abril 13

Misa 7:00 pm

Viernes Santo Abril 14

Pasión del Señor/Inglés 5:00 pm

Viacrucis en vivo 6:00 pm

Pasión del Señor 7:00 pm

Vigilia de Pascua Abril 15

9:00 am

Pascua de Resurrección Abril 16

Santa Misa

9:00 am y 12:00 pm