120
TM G Model Number 73394 F Référence : 73394 D Artikelnummer: 73394 K Model nummer 73394 P Referência 73394 T Malli 73394 M Modell 73394 s Modellnummer 73394 R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73394 N Modelnummer 73394 I Numero Modello 73394 E Número de modelo 73394

∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

TM

G Model Number 73394F Référence : 73394D Artikelnummer: 73394

K Model nummer 73394P Referência 73394T Malli 73394

M Modell 73394s Modellnummer 73394R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73394

N Modelnummer 73394I Numero Modello 73394E Número de modelo 73394

Page 2: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

2

G Let’s Go! F Jouons ! D Los geht’s!

GSoftware Port FPort du logiciel DSoftware-Anschluss

GBarbie™ Fashion Show® Software Cartridge

FCartouche du logicielDéfilé de mode Barbie Software Cartridge

DBarbies ModenschauSoftware-Kassette

G Before inserting a software cartridge, turn power off! Insert the software cartridge into the software port.Turn power back on.

F Avant d’insérer une cartouche, éteindre le jouet. Insérer la cartouche dans le port du logiciel et rallumer le jouet.

D Vor Einlegen einer Software-Kassette das Produkt immer ausschalten! Die Software-Kassette in den Software-Anschluss stecken. Das Produkt wieder einschalten.

Page 3: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

3

G • Some of the tools on the tool menu are not available for use during some activities orgames. If a tool is not available for use, you will hear a tone.The Home and the SaveIt (and Volume Control) tools are always available for use.

• Please keep this manual for future reference, as it contains important information.IMPORTANT! If the tip of the stylus and the image on screen do not align,it’s time to calibrate them! Please refer to page 27, Calibrating the Stylus.

F • Il y a des outils de la barre d’outils qui ne sont pas disponibles pendant certaines activ-ités ou certains jeux. Si l’outil choisi n’est pas disponible pendant une activité, un signalsonore est émis. Les outils Accueil et Sauvegarde (et réglage du volume) sonttoujours disponibles.

• Conserver ce manuel pour pouvoir y référer si nécessaire car il contient des informa-tions importantes.

IMPORTANT ! Si la pointe du stylet et l’image à l’écran ne sont pas alignées, il faut lescalibrer. Se reporter à la page 27, section « Calibrage du stylet ».

D • Einige Werkzeuge auf der Werkzeugleiste können während einiger Aktivitäten oderSpiele nicht benutzt werden. Kann ein Werkzeug nicht benutzt werden, erklingt einTon. Das Home-Symbol und die Speichern-(Lautstärkeregler-)Symbole können immer benutzt werden.

• Diese Bedienungsanleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthältwichtige Informationen.

WICHTIG! Erscheint eine mit dem Stift gemachte Markierung nicht dort, wo der Stift aufgesetzt wurde, muss der Stift ausgerichtet werden! Siehe Seite 27 Abschnitt“Den Stift ausrichten”.

Page 4: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

4

G Choose an activity or game from the Home Screen: Fashion Designer, Glam Jam!, It’sShowtime! or Make it Match! Touch the activity or game on the screen with the stylus.

F Choisis une activité ou un jeu à partir de l’écran d’accueil : Dessinatrice de mode,Métamorphose beauté !, Que le spectacle commence ! ou L’assortiment parfait !Touche l’icône d’une activité ou d’un jeu sur l’écran avec la pointe du stylet.

D Wähle auf dem Ausgangsbildschirm eine Aktivität oder ein Spiel: Modedesigner,Schmink- und Frisurenspaß!, Jetzt ist Showtime! oder Passendes Zubehör! Berühredie Aktivität oder das Spiel auf dem Bildschirm mit dem Stift.

GMake it Match!FL’assortiment

parfait !DPassendes

Zubehör!

GGlam Jam!FMétamorphose

beauté !DSchmink- und

Frisurenspaß!

GFashion DesignerFDessinatrice

de modeDModedesigner

GIt’s showtime!FQue le spectacle

commence !DJetzt ist

Showtime!

Page 5: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

5

G Fashion Designer F Dessinatrice de mode D Modedesigner

G • You’re in the fashion designer’s studio.

• The blinking arrow on the bottom of the screen encour-ages you to use theStamp It tool onthe tool menu tochoose clothing andaccessories for thedressmaker’sdummy.Touch the Stamp It tool on the tool menu with the stylus.

Hint: You can also use the other tools:“Pencil”Tool ; Straight Line ; ShapeMaker ; or Special Effects Selectorto complete your original design.

F • Tu es dans le studio de la dessinatricede mode.

• La flèche clignotante au bas de l’écrant’incite à utiliser le Tampon sur la barre d’outils pour sélectionner une

tenue et des accessoires pour le mannequin de couturière. Sélectionnele Tampon sur la barre d’outils avecle stylet.

Remarque : Tu peux aussi utiliser lesautres outils : « Crayon » , Ligne droite

, Formes ou Sélecteur d’effets spéciaux pour compléter ton dessin initial.

D • Hier bist du im Modedesigner-Studio.• Der blinkende Pfeil am unteren

Bildschirmrand signalisiert, dass du mitdem Stift das Stempel-Werkzeugaus dem Werkzeugmenü auswählensollst, um Kleidung und Zubehör für die Modellpuppe auszusuchen.Berühre das Stempel-Werkzeugauf der Werkzeugleiste mit dem Stift.

Hinweis: Du kannst auch andereWerkzeuge benutzen:“Bleistift” ,Gerade Linie , Formen oderSpezialeffekte , um dein Design zu vervollständigen!

Page 6: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

6

G • Touch the arrowson the bottom of the screen withthe stylus to see stamper choices.

• When you findsomething thatyou’d like to use,touch your choiceon the screen with the stylus.

F • Touche les flèches dans le bas del’écran avec le stylet pour voir les différents tampons.

• Sélectionne celui que tu veux utiliseravec le stylet.

D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirmmit dem Stift, um dir Stempelanzeigen zu lassen.

• Möchtest du einen der Stempel verwenden, dann berühre ihn auf dem Bildschirm mit dem Stift.

Page 7: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

D • Jetzt bist du wieder im Modedesigner-Studio. Berühre den Bildschirm mitdem Stift, und ziehe den Stempel deiner Wahl zu der Position, wo du ihnan der Modellpuppe haben möchtest.

Anmerkung:- Du kannst dir mehr als einen Stempel

aussuchen, wenn du möchtest! Berühreeinfach das Stempel-Werkzeug aufder Werkzeugleiste mit dem Stift, um direinen anderen Stempel auszusuchenund dann automatisch zumModedesigner-Studio zurückzukehren.

- Hast du dein Design fertig gestellt,kannst du auf der Werkzeugleiste folgende Funktionen wählen:Löschen , Alles Löschen ,Speichern oder Home , um zumAusgangsbildschirm zurückzukehren.

7

G • You’re back to thefashion designer’s studio.Touch thescreen with thestylus and dragyour stamperchoice into posi-tion on the dress-maker’s dummy.

Hints:- You can choose more than one stamper

if you’d like! Simply touch the Stamp Ittool on the tool menu with the stylus tomake another choice and then returnback to the studio.

- When you’re finished with your design,you can Erase It ; Erase All ; Save It ; or touch Home on the toolmenu to return to the Home Screen.

F • Tu es revenue au studio de la dessina-trice de mode. Place le stylet surl’écran et déplace le tampon de tonchoix sur le mannequin de couturière.

Remarques :- Tu peux choisir plusieurs tampons si tu

le souhaites ! Sélectionne simplement leTampon sur la barre d’outils avec lestylet pour faire un autre choix, puisretourne au studio.

- Lorsque tu as terminé ta création, tupeux Effacer , Effacer tout , Sauve-garder ou sélectionner Accueil sur la barre d’outils pour revenir à l’écran d’accueil.

Page 8: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

8

G • Touch the arrowson the bottom ofthe screen withthe stylus to scrollthrough modelchoices includingBarbie™ and her friends.

• To choose a model, touch the screenwith the stylus.

F • En utilisant les flèches au bas del’écran, fais défiler les mannequins,parmi lesquels se trouvent Barbie etses amies.

• Sélectionne celui que tu veux utiliseravec le stylet.

D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirmmit dem Stift, um jedes Mannquin zusehen, einschließlich Barbie und ihreFreundinnen.

• Berühre den Bildschirm mit dem Stift,um ein Model auszuwählen.

G • The blinking arrowon the bottom ofthe screen encour-ages you to usethe Stamp Ittool on the toolmenu to choosehair designs,makeup or jewelry.Touch the Stamp It tool on the toolmenu with the stylus.

F • La flèche clignotante au bas de l’écrant’incite à utiliser le Tampon sur labarre d’outils pour choisir des coif-fures, du maquillage et des bijoux.Sélectionne le Tampon sur la barred’outils avec le stylet.

D • Der blinkende Pfeil am unteren Randdes Bildschirms zeigt an, dass du mitdem Stift das Stempel-Werkzeugauf der Werkzeugleiste benutzensollst, um Frisuren, Make-up oderSchmuck auszuwählen. Berühre dasStempel-Werkzeug auf derWerkzeugleiste mit dem Stift.

G Glam Jam! F Métamorphose beauté ! D Schmink- und Frisurenspaß!

Page 9: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

G • Using the stylus,touch:Hairbrush – Hairstyle Bow – Hair Accessory Lipstick – Makeup Eyeshadow – Makeup Necklace – Jewlery.

Hint: You can also usethe other tools:“Pencil”Tool ; StraightLine ; Shape Maker ; or SpecialEffects Selector to adorn your model.

F • Avec le stylet, sélectionne :Brosse à cheveux – CoiffureNoeud – Accessoire de coiffureRouge à lèvres – MaquillageOmbre à paupières – MaquillageCollier – Bijoux

Remarque : Tu peux aussi utiliser lesautres outils : « Crayon » , Ligne droite , Formes ou Sélecteur d’effets spéciaux pour préparer ton mannequin.

D • Berühre mit dem Stift:Haarbürste – Frisur Schleife – Haarschmuck Lippenstift – Make-up Lidschatten – Make-up Halskette - Schmuck

9

Hinweis: Du kannst auch andereWerkzeuge benutzen:“Bleistift” ,Gerade Linie , Formen oderSpezialeffekte , um dein Model zu verschönern!

G • Touch thearrows onthe bottom of the screenwith the stylus to see stamperchoices.

• When you find one that you like,touch your choice on the screenwith the stylus.

F • Tu peux voir les différents tampons en utilisant les flèches au bas de l’écran.

• Sélectionne celui que tu veuxutiliser avec le stylet.

D • Berühre die Pfeile unten amBildschirm mit dem Stift, um dir Stempel anzeigen zu lassen.

• Möchtest du einen der Stempelverwenden, dann berühre ihn auf dem Bildschirm mit dem Stift.

Page 10: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

10

G • Look, the modelhas the hairstyle you selected!

Hints:- You can choose

more than onestamper if you’dlike! Simply touchthe Stamp It tool on the tool menuwith the stylus to make another choiceand then return back to your model.

- When you’re finished adorning yourmodel, you can Erase It , Erase All ,Save It , or touch Home on thetool menu to return to the Home Screen.

F • Regarde, le mannequin a la coiffureque tu as choisie !

Remarques :- Tu peux choisir plusieurs tampons si tu

le souhaites ! Sélectionne simplement leTampon sur la barre d’outils avec lestylet pour faire un autre choix, puisretourne à ton mannequin.

- Lorsque tu as fini de préparer ton mannequin, tu peux Effacer , Effacer tout , Sauvegarder ou sélection-ner Accueil sur la barre d’outils pourrevenir à l’écran d’accueil.

D • Schau mal, dein Model trägt die Frisur,die du ausgesucht hast!

Hinweis:- Du kannst auch mehrere Stempel

benutzen, wenn du möchtest! Berühreeinfach das Stempel-Werkzeug , aufder Werkzeugleiste mit dem Stift, umeinen anderen Stempel auszuwählenund dann automatisch zu deinemModel zurückzukehren.

- Ist dein Model fertig, kannst du auf derWerkzeugleiste folgende Funktionenwählen: Löschen , Alles Löschen ,Speichern oder Home um zumAusgangsbildschirm zurückzukehren.

Page 11: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

11

G• Touch the arrowson the bottom ofthe screen withthe stylus to vieweach of the eightbackgrounds.

• When you findone that you like,touch the screen with the stylus.

F • Tu peux voir les huit décors en utilisantles flèches au bas de l’écran.

• Sélectionne celui que tu veux utiliseravec le stylet.

D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirmmit dem Stift, um dir jedes der achtHintergrundbilder anzeigen zu lassen.

• Möchtest du eines derHintergrundbilder verwenden, dannberühre es auf dem Bildschirm mitdem Stift.

G • The blinking arrowon the bottom ofthe screen encour-ages you to usethe Stamp Ittool on the toolmenu to chose amodel, clothingand cool props toget your showstarted.Touch the Stamp It tool on the tool menu with the stylus tochoose a model and clothing or coolprops to get your show started.

Hint: You can also use the other tools:“Pencil”Tool ; Straight Line ; ShapeMaker ; or Special Effects Selectorto decorate the background.

G It’s Showtime! F Que le spectacle commence! D Jetzt ist Showtime!

Page 12: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

12

G • Choose models or props.Touch thescreen with the stylus.

F • Sélectionne mannequins ou acces-soires avec le stylet.

D • Suche dir Models oder Requisiten aus: Berühre den Bildschirm dazu mitdem Stift.

GModelsFMannequinsDModels

GPropsFAccessoiresDRequisiten

F • La flèche clignotante au bas de l’écrant’incite à utiliser le Tampon sur la barre d’outils pour choisir un mannequin, une tenue et de superaccessoires pour commencer tondéfilé. Sélectionne le Tampon sur la barre d’outils avec le stylet afinde choisir un mannequin et une tenue ou de super accessoires pourcommencer ton défilé.

Remarque : Tu peux aussi utiliser lesautres outils : « Crayon » , Ligne droite

, Formes ou Sélecteur d’effets spéciaux pour modifier le décor.

D • Der blinkende Pfeil am unteren Randdes Bildschirms zeigt an, dass du mitdem Stift das Stempel-Werkzeugauf der Werkzeugleiste benutzen sollst, um ein Model, Kleidung undcoole Requisiten für deine Showauszu-wählen. Berühre das Stempel-Werkzeug auf der Werkzeugleistemit dem Stift, um ein Model undKleidung oder coole Requisiten fürdeine Show auszuwählen.

Hinweis: Du kannst auch andereWerkzeuge benutzen:“Bleistift” ,Gerade Linie , Formen oderSpezialeffekte , um deinen Hintergrund zu schmücken!

Page 13: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

13

G ModelsF MannequinsD ModelsG • To scroll through

model choices,touch the arrowson the bottomleft and right corners with the stylus.When you find a model you’d like todress – it’s time to choose an outfit.Do not touch the middle of the screenwith the stylus yet!

F • Fais défiler les différents mannequinsen utilisant les flèches à gauche et àdroite au bas de l’écran. Lorsque tu astrouvé le mannequin que tu souhaiteshabiller – sélectionne une tenue ! Ne touche pas le milieu de l’écranavec le stylet pour l’instant !

D • Berühre die Pfeile in der unterenlinken und rechten Ecke desBildschirms mit dem Stift, um jedesMannquin zu sehen. Hast du einModel gefunden, das du anziehenmöchtest, ist es Zeit, ein Outfitauszusuchen. Berühre jetzt noch nicht die Mitte des Bildschirms!

G • Touch the arrowsin the upper right corner with thestylus to scrollthrough outfitchoices.

• Watch as yourmodel magicallytries on the outfit.

F • Utilise les flèches dans le coin en haut à droite pour faire défiler les différentes tenues.

• Regarde ton mannequin essayer unetenue « comme par magie ».

D • Berühre die Pfeile in der oberen recht-en Ecke des Bildschirms mit dem Stift,um dir die verschiedenen Outfitsanzeigen zu lassen.

• Schau zu, wie dein Model sich dasOutfit auf magische Weise anzieht.

Page 14: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

14

G • When you find anoutfit that you like,touch the screenwith the stylus.

F • Sélectionne latenue que tu veux utiliser avec le stylet.

D • Hast du ein passendes Outfit gefun-den, berühre den Bildschirm mit dem Stift.

G • You’re back to thebackground thatyou chose.Touchthe screen withthe stylus to placeyour outfittedmodel.

Hint: Touch theStamp It tool onthe tool menu with the stylus to choosecool props.

F • Tu retrouves le décor que tu as choisi.Place ton mannequin avec le stylet.

Remarque : Sélectionne le Tamponsur la barre d’outils pour choisir de super accessoires.

D • Jetzt bist du wieder zu demHintergrundbild zurückgelangt, das du dir ausgesucht hast. Berühre denBildschirm mit dem Stift, um deinangezogenes Model in Szene zu setzen.

Hinweis: Berühre das Stempel-Werkzeug auf der Werkzeugleiste mit dem Stift,

um coole Requisiten auszuwählen.

Page 15: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

15

G • You’re back toyour scene.Touch thescreen with thestylus and dragyour stamperchoice into position.

Hint: When you’re finished, you can EraseIt ; Erase All ; Save It ; or touchHome on the tool menu to return tothe Home Screen.

F • Tu retrouves ton image. Place le styletsur l’écran et déplace le tampon deton choix où tu le souhaites.

Remarque : Lorsque tu as terminé,tu peux Effacer , Effacer tout ,Sauvegarder ou sélectionner Accueil

sur la barre d’outils pour revenir àl’écran d’accueil.

D • Du bist wieder auf der Showbühne.Berühre den Bildschirm mit dem Stift,und ziehe den Stempel deiner Wahldorthin, wo du ihn haben möchtest.

Hinweis: Hast du dein Design fertiggestellt, kannst du auf der Werkzeugleistefolgende Funktionen wählen: Löschen ,Alles Löschen , Speichern oderHome , um zum Ausgangsbildschirmzurückzukehren.

G PropsF AccessoiresD RequisitenG • To scroll through

prop choices, touch the arrows on the bottom left and right corners with thestylus.When you find one that you like,touch the screen with the stylus tochoose it.

F • Fais défiler les différents accessoires en utilisant les flèches à gauche et àdroite au bas de l’écran. Sélectionnecelui que tu veux utiliser avec le stylet.

D • Berühre die Pfeile in der unterenlinken und rechten Ecke des Bild-schirms mit dem Stift, um dir dieRequisiten anzeigen zu lassen. Hast du eins gefunden, das du benutzenmöchtest, berühre den Bildschirm,um es auszuwählen.

Page 16: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

16

G • Look at thescreen to seewhat accessoryis shown in the mirror.Youneed to find two matchingaccessories inBarbie’s ™ drawers.

F • Regarde l’écran pour voir quel acces-soire se trouve dans le miroir.Tu doistrouver deux accessoires identiquesdans les tiroirs de Barbie.

D • Schaue auf den Bildschirm, um zusehen, welches Zubehörteil im Spiegelabgebildet ist. Du musst zwei zueinan-der passende Zubehörteile in BarbiesSchubladen finden.

G • Touch a drawer to see what’s in it.• Is it a match to the accessory in

the mirror? - If it is, look for the other match in

another drawer.- If it isn’t, open another drawer to see

what’s inside. Remember what yousee in each drawer to try and get a match!

G Make it Match! F L’assortiment parfait ! D Passendes Zubehör!

GNoFNonDNein

GYesFOuiDJa

Page 17: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

G • When you fill the mirror withhearts, it’s time to start over.

Hint: Touch Home on the tool

menu with the stylus to return to theHome Screen.

F • Recommence à jouer lorsque le miroirest couvert de cœurs.

Remarque : Sélectionne Accueil sur labarre d’outils avec le stylet pour revenir àl’écran d’accueil.

D • Ist der Spiegel ganz mit Herzen ausgefüllt, ist es Zeit, wieder von vorne anzufangen.

Hinweis: Berühre mit dem Stift Homeauf der Werkzeugleiste, um zumAusgangsbildschirm zurückzukehren.

17

G • When you find amatch, you’ll get aheart stamp onthe mirror.Try tofill the mirror withhearts!

F • Sélectionne un tiroir pour voir ce qu’ily a à l’intérieur.

• Est-ce que cela correspond à l’acces-soire dans le miroir ? - Si oui, cherche l’autre objet identique

dans un autre tiroir.- Si non, ouvre un autre tiroir pour voir

ce qu’il y a à l’intérieur. Souviens–toide ce que tu as vu dans chaque tiroir pour essayer de trouver unobjet identique !

D • Berühre eine Schublade, um zu sehen,was sich in ihr befindet.

• Passt das Teil zum Zubehör im Spiegel?- Falls ja, schaue nach dem anderen

dazu passenden Teil in einer anderenSchublade nach.

- Falls nicht, öffne eine andereSchublade, um zu sehen, was sichin ihr befindet. Merke dir die Teile,die du in den Schubladen siehst,um ein zueinander gehörendes Paarzu finden!

F • Lorsque tu trouves un objet identique,un cœur apparaît sur le miroir. Essaiede remplir le miroir de cœurs !

D • Hast du ein Paar gefunden, erscheintein Herz im Spiegel.Versuche, denSpiegel mit Herzen auszufüllen!

Page 18: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

18

G Tool Menu F Barre d’outils D Werkzeugleiste

G Create your own drawing or write amessage with the stylus.

F Crée ton propre dessin ou écris un mes-sage avec le stylet.

D Zeichne dein eigenes Bild oder schreibeeine Nachricht mit dem Stift.

G “Pencil”ToolF CrayonD “Bleistift”-WerkzeugG Touch for freestyle drawing or writing.

F Sélectionne le Crayon pour dessiner ou écrire.

D Berühre das Symbol für freies Malenoder Schreiben.

G Straight LineF Ligne droiteD Gerade LinieG Touch to make a straight line.

F Sélectionne l’icône avec le stylet pourtracer une ligne droite.

D Berühre das Symbol, um eine geradeLinie zu zeichnen.

G Now, choose the line thickness for your“pencil” tool.

F Choisis ensuite l’épaisseur du trait deton crayon.

D Wähle nun, wie dick der Strich deinesBleistifts sein soll.

Page 19: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

19

G Touch the screen with the stylus. Now,drag the stylus on the screen and stop.Look – a straight line! Hint: Make your own shapes or createyour own connect-the-dots.

F Place le stylet sur l’écran, déplace-le etarrête-le. Regarde, une ligne droiteapparaît à l’écran ! Remarque : Tu peux dessiner tes propresformes ou créer tes propres point-à-point.

D Berühre den Bildschirm mit dem Stift.Ziehe den Stift nun über denBildschirm, und stoppe. Schau – du hasteine gerade Linie gezeichnet! Hinweis: Male deine eigenen Formenoder dein eigenes Punkte-verbinden-Bild.

G Shape MakerF FormesD FormenG Touch to make shapes.

F Sélectionne cet icône pour faire des formes.

D Berühre den Bildschirm, um Formen zu machen.

G Now, choose the shape:- Triangle- Circle - Square/rectangle - Make your own shape!

F Ensuite, choisis une forme:- triangle- cercle - carré/rectangle - trace ta propre forme !

D Such dir eine Form aus:- Dreieck- Kreis - Quadrat/Rechteck - Zeichne deine eigene Form!

Page 20: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

20

G Touch the screen and drag the stylus to make small or large shapes.Hint: To make a triangle, touch the screenand drag the stylus to make the base ofthe triangle.Then, touch the base line with the stylus and drag it to complete the triangle.

F Place le stylet sur l’écran et déplace-lepour dessiner des formes, petites ou grandes.Remarque : Pour tracer un triangle, placele stylet sur l’écran et déplace-le pourdessiner la base du triangle. Ensuite, placele stylet sur la ligne de base du trianglepuis déplace-le sur l’écran pour compléterle triangle.

D Berühre den Bildschirm und ziehe denStift darüber, um kleine oder großeFormen zu zeichnen.Hinweis: Möchtest du ein Dreieck zeich-nen, dann berühre den Bildschirm undziehe den Stift, um die Grundlinie desDreiecks zu zeichnen. Berühre dann dieGrundlinie mit dem Stift und ziehe sie zu einem vollständigen Dreieck hoch.

G Stamp It!F Tampon !D Stempeln!G Touch for stamper art.

F Sélectionne l’icône pour reproduire des tampons.

D Berühre das Symbol, um zu stempeln.

G Touch the arrows on the bottom of thescreen with the stylus to see each of the stamper designs.

F Fais défiler les différents tampons enutilisant les flèches au bas de l’écran.

D Berühre die Pfeile unten am Bildschirmmit dem Stift, um alle Stempeldesignssehen zu können.

Page 21: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

21

G Touch the screen with the stylus tochoose a stamper.

F Sélectionne le tampon que tu veuxutiliser avec le stylet.

D Berühre den Bildschirm mit dem Stift,um einen Stempel auszuwählen.

G Touch the screen as many times as likewith the stylus for lots ofstamper fun!

F Touche l’écran autant de fois que tuveux avec le stylet pour reproduireplusieurs tampons !

D Berühre den Bildschirm mit dem Stift sooft du möchtest, um viele lustige Dingezu stempeln.

G Hint: To choose more than one stamper, simply touch the Stamp It tool; touch thearrows to scroll through the different stampers; and touch the screen with the stylus tochoose a stamper and look – you’re back to your activity.

F Remarque : Pour choisir plusieurs tampons, sélectionne simplement le Tampon avec lestylet. Utilise les flèches pour faire défiler les différents tampons. Pour choisir celui que tuveux, place le stylet sur l’écran. Regarde, ton activité revient automatiquement à l’écran.

D Hinweis: Berühre einfach das Stempel-Werkzeug , wenn du mehrere Stempel benutzenmöchtest. Berühre die Pfeile, um die unterschiedlichen Stempelmöglichkeiten zu durch-laufen, und berühre den Bildschirm mit dem Stift, um einen Stempel auszuwählen.Schau – du bist wieder bei deiner vorigen Aktivität angelangt.

Page 22: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

22

G EraserF Gomme à effacerD LöschvorrichtungG Touch to make your stylus an eraser.

F Sélectionne l’icône avec le stylet pour transformer celui-ci en gomme à effacer.

D Berühre das Symbol, um aus deinemStift einen Radierer zu machen.

G Now, choose the line thickness for your eraser.

F Maintenant choisis l’épaisseur de lagomme à effacer.

D Wähle nun, wie dick dein Radierer sein soll.

G Use your stylus to erase any part of what’s on the screen.

F Utilise le stylet pour effacer ce que tuveux sur l’écran.

D Benutze den Stift, um den Teil, den duauf dem Bildschirm löschen möchtest,“auszuradieren”.

Page 23: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

23

G Full Screen EraseF Tout effacerD Ganzen Bildschirm löschen

G Touch to choose an animated fullscreen erase with cool sound effects.

F Avec le stylet, sélectionne une gommeanimée qui efface tout l’écran et émetdes sons géniaux !

D Berühre das Symbol, um den gesamtenBildschirm animiert und mit coolenSoundeffekten zu löschen.

G Watch and listen as your drawing disappears.Hint: After using the full screen erase,you’re still in the same activity using thesame tool.

F Regarde ton dessin disparaître tandisqu’il émet des sons !Remarque : Après avoir complètementeffacé l’écran, Pixter te proposera l’activitéet l’outil avec lesquels tu t’amusais justeavant d’effacer.

D Schau zu und horche, während deineZeichnung verschwindet.Hinweis: Nachdem du den gesamtenBildschirm gelöscht hast, befindest dudich immer noch in derselben Aktivitätmit demselben Werkzeug.

Page 24: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

24

G Special Effects SelectorF Sélecteur d’effets

spéciauxD SpezialeffekteG Touch to choose a special effect.

F Sélectionne l’icône avec le stylet pourchoisir un effet spécial.

D Berühre das Symbol, um einenSpezialeffekt auszuwählen.

G Rotate it, mirror it or switch from whiteto black or black to white.

F Fais-lui faire une rotation, produis uneimage miroir ou change le fond deblanc à noir et vice-versa.

D Drehen, spiegeln, wechseln von weiß nach schwarz oder von schwarznach weiß.

G Touch the screen with the stylus andwatch your drawing change.

F Déplace le stylet sur l’écran pour voir ledessin changer.

D Berühre den Bildschirm mit dem Stift,und schau zu, wie sich deine Zeichnungverändert.Berühre den Bildschirm mitdem Stift, und schau zu, wie sich deineZeichnung verändert.

Page 25: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

25

G Save It! (and Adjust the Volume)

F Sauvegarde ! (et règle le volume)

D Speichern! (und dieLautstärke regeln)

G Touch to save or retrieve your drawing;or adjust the volume (at any time).

F Sélectionne l’icône pour sauvegarderou récupérer ton dessin, ou pour réglerle volume (à tout moment).

D Berühre das Symbol, um eineZeichnung zu speichern, zu öffnen oder die Lautstärke zu regeln.

G Touch IN file to save; touchOUT file to retrieve; touch VolumeControl to increase or decreasevolume to a comfortable level.

F Sélectionne l’icône pour sauvegarderton dessin ou l’icône pour enrécupérer un. Sélectionne le réglage du volume pour monter ou baisser le volume.

D Berühre den EingangsordnerSpeichern, den Ausgangsordner zumÖffnen und den Lautstärkeregler ,um die Lautstärke auf eine angenehmeLautstärke höher oder niedriger zu stellen.

Page 26: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

26

G HomeF AccueilD HomeG Touch to go back to the Home Screen.

F Sélectionne l’icône avec le stylet pourretourner à l’écran d’accueil.

D Berühre das Symbol, um zumAusgangsbildschirm zurückzukehren.

G Choose an activity: Fashion Designer,Glam Jam!, It’s Showtime! or Make itMatch!

F Choisis une activité : Dessinatrice demode, Métamorphose beauté !, Que lespectacle commence ! ou L’assortimentparfait !

D Wähle eine Aktivität: Modedesigner,Schmink- und Frisurenspaß!, Jetzt istShowtime! oder Passendes Zubehör!

G Hints:– You can save one picture at a time!

Each time you save a picture, it replacesthe one already there.

– After you save a picture, it will appearon your screen again.To make a newdrawing, choose another activity/tool.

F Remarques :– Tu peux sauvegarder un seul dessin à la

fois ! Chaque fois qu’un dessin estsauvegardé, il remplace celui sauveg-ardé précédemment.

– Une fois le dessin sauvegardé, il réappa-raît à l’écran. Pour créer un nouveaudessin, choisis une nouvelle activité ouun nouvel outil.

D Hinweis:– Du kannst nur ein Bild speichern!

Jedes Mal, wenn du ein Bild speicherst,überschreibst du das vorher gespe-icherte Bild.

– Nachdem du ein Bild gespeichert hast,erscheint es noch einmal auf demBildschirm. Möchtest du ein neues Bild machen, dann wähle eine andereAktivität oder ein anderes Werkzeug.

Page 27: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

• Insert, push and hold the stylus in thecalibration hole.Turn Pixter over sothat you can see the screen.

• When you see two , remove the stylus from the calibration hole.

• First touch the in the upper rightcorner with the tip of the stylus.

• Then, touch the in the lower leftcorner with the tip of the stylus.

G IMPORTANT! The mark made on yourscreen from the stylus and the locationof the tip of the stylus may not align.When this happens, you need to calibrate the stylus.• Turn Pixter™ power on.Wait until you

see the Home Screen.• Turn the toy over and locate the

calibration hole.

27

G Calibrating the Stylus F Calibrage du styletD Den Stift ausrichten

Page 28: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

F IMPORTANT ! Le trait fait à l’écran avecle stylet et la position de la pointe dustylet peuvent ne pas correspondre.Si c’est le cas, il faut calibrer le stylet.• Allume le jouet et attends de voir

s’afficher l’écran d’accueil.• Tourne le jouet à l’envers et repère le

trou de calibrage.• Insère le stylet dans ce trou et, tout en

maintenant le stylet en place, retournele jouet afin que l’écran soit devant toi.

• À l’apparition de deux signes ,tu peux retirer le stylet du trou de calibrage.

• De la pointe du stylet, sélectionned’abord le signe , au haut del’écran à droite.

• Sélectionne ensuite le signe , dansle bas de l’écran à gauche.

28

D WICHTIG! Es kann sein, dass eine mitdem Stift gemachte Markierung nichtdort erscheint, wo der Stift aufgesetztwurde. In diesem Fall muss der Stift ausgerichtet werden.• Hierzu den Pixter einschalten und

warten, bis der Ausgangsbildschirmerscheint.

• Den Pixter dann umdrehen und denStift in das Ausrichtungsloch stecken.

• Den Pixter wieder umdrehen, damit der Bildschirm zu sehen ist.

• Erscheinen zwei Symbole , kann derStift aus dem Loch genommen werden.

• Dann muss zuerst das Symbol in deroberen rechten Ecke mit der Spitze desStifts berührt werden.

• Danach muss dann das Symbol inder unteren linken Ecke mit der Spitzedes Stifts berührt werden.

Page 29: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

29

G Care F Entretien D Pflege G • Keep water, sand and dirt off of this cartridge.

• Keep this cartridge away from direct sunlight and excessive heat.• Do not immerse the cartridge. Simply wipe the outside of the cartridge with a cloth

to clean.• This cartridge has no consumer serviceable parts. Please do not take this

cartridge apart.

F • Tenir la cartouche éloignée de l’eau, du sable et de la saleté.• Ne pas exposer la cartouche aux rayons directs du soleil et à une chaleur intense.• Ne pas plonger la cartouche dans l’eau. Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre.• Il n’existe pas de pièces détachées pour cette cartouche. Ne pas la démonter.

D • Die Kassette nicht mit Wasser, Sand und Schmutz in Berührung kommen lassen.• Die Kassette nicht intensiver Hitze oder direktem Sonnenlicht aussetzen.• Die Kassette nicht in Wasser tauchen. Zum Säubern einfach die Außenseite der

Kassette mit einem Tuch abwischen.• Für diese Kassette gibt es keine Ersatzteile. Die Kassette nicht auseinandernehmen.

Page 30: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

30

TM

N Modelnummer 73394I Numero Modello 73394E Número de modelo 73394

Page 31: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

31

N Daar gaan we! I Si Comincia! E ¡A jugar!

NSoftwarepoort IPortale Software EPuerto de software

NBarbie Modeshow softwarecassette

ICartuccia SoftwareBarbie Sfilata di Moda

ECartucho de softwareDesfile de Moda de Barbie

N Voordat je er een softwarecassette inzet, eerst het apparaat uitzetten! Plaats desoftwarecassette in de softwarepoort. Zet het apparaat weer aan.

I Prima di inserire la cartuccia del software, spegnere il giocattolo! Inserire la cartuccia del software nell’apposito portale. Riaccendere il giocattolo.

E Antes de instalar un cartucho de software, apagar la unidad. Introducir el cartuchode software en el puerto correspondiente y volver a encender la unidad.

Page 32: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

32

N • Een aantal van de tools van het toolmenu zijn bij sommige activiteiten of spelletjesniet beschikbaar. Als een tool niet gebruikt kan worden, hoor je een signaal. Het beginscherm en Bewaren (en de volumeknop) kunnen altijd worden gebruikt.

• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.BELANGRIJK! Als de plaats van de pen niet correspondeert met de afbeelding op hetscherm, is het tijd om te kalibreren. Zie bladzijde 56, Kalibreren van de pen.

I • Alcuni strumenti del Menu si attivano solo per attività o giochi specifici. Nel caso in cuiuno strumento non fosse attivabile, si sentirà un suono. Gli strumenti Home e Salva(e Controllo Volume) sono sempre attivabili.

• Conservare questo manuale per eventuale riferimento. Contiene importanti informazioni.

IMPORTANTE! Se la punta della penna e l’immagine dello schermo non fosseroallineati, è ora di calibrarli! Far riferimento alla pagina 56, Calibratura della Penna.

E • Algunas de las herramientas de la barra de herramientas no están disponibles durantealgunas actividades o juegos. Si una herramienta no está disponible para una actividado juego en particular, se oirá un pitido. La herramienta “inicio” y la herramienta“guardar” (y el control de volumen) están disponibles en todas las pantallas.

• Recomendamos guardar este manual para futura referencia, ya que contiene informa-ción de importancia sobre el funcionamiento del juguete.

¡ATENCIÓN! Si la punta del lápiz óptico y la imagen de la pantalla no coinciden, se debecalibrar el lápiz.Ver instrucciones de calibrado en la página 56 (sección “Cómo calibrar ellápiz óptico”).

Page 33: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

33

N Kies een activiteit of een spelletje van het beginscherm: Mode-ontwerper, Glam Jam!,Showtime! of Zoek de paren! Druk met de pen op de gekozen activiteit of het spelletjeop het scherm.

I Scegliere un’attività o un gioco dallo Schermo Home: Stilista di Moda!, Al trucco!, InScena! o Abbina gli accessori! Tocca sullo schermo con l’apposita penna l’attività o ilgioco che vuoi fare.

E Elige una actividad o juego de la pantalla inicial: taller de diseño, taller de peluqueríay maquillaje, desfile de moda o juego de parejas.Toca la actividad o juego elegidocon el lápiz óptico.

NZoek de paren!IAbbina gli Accessori!EJuego de parejas

NGlam Jam!!IAl Trucco!ETaller de peluquería

y maquillaje

NMode-ontwerperIStilista di ModaETaller de diseño

NShowtime!IIn Scena!EDesfile de moda

Page 34: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

accessori da riporre sul manichinodella sarta.Toccare con la penna la funzione Timbra dal menù degli strumenti.

Suggerimento: E’ possibile utilizzareanche le altre funzioni:“Matita” ;Linea Retta ; CreaForme ; oSelettore Effetti Speciali per com-pletare il disegno originale.

E • Te encuentras en el taller de diseño.• La flecha intermitente de la parte

inferior de la pantalla te invita a seleccionar con el lápiz óptico la her-ramienta “dibujos” del menú deherramientas. Con esta herramientapodrás elegir ropa y accesorios para el maniquí. Para elegirlos, toca con el lápiz óptico la herramienta “dibujos”

del menú de herramientas.Consejo: también puedes utilizar otrasherramientas para realizar tu diseño, porejemplo “lápiz” ,“línea recta” ,“creador de formas” o “selector de efectos especiales” .

34

N Mode-ontwerper I Stilista di Moda E Taller de diseño

N • Je bent in de studio van de mode-ontwerper.

• De knipperendepijl aan deonderkant van hetscherm adviseert je om de Stempel

van het tool-menu te gebruikenom de kleding ende accessoires te kiezen voor de kleer-makerspop. Druk met je pen opStempel op het toolmenu.

Tip: Om jouw exclusieve ontwerp af temaken kun je ook de andere toolsgebruiken:“Potlood” , Rechte lijn ,Vormenmaker of Speciale effecten .

I • Ecco lo studio della stilista di moda.• La freccia lampeggiante situata sul

fondo dello schermo indica di usare la funzione Timbra dal menù deglistrumenti per scegliere gli abiti e gli

Page 35: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

35

N • Raak met je pende pijlen aan deonderkant van het scherm aanom de stempels te bekijken.

• Als je iets vindtdat je wiltgebruiken, druk je er met je pen op het scherm op.

I • Toccare con la penna le frecce situatesul fondo dello schermo per visualiz-zare i timbrini disponibili.

• Una volta trovato quello desiderato,toccare con la penna il timbrinoselezionato sullo schermo.

E • Para ver los distintos dibujos dis-ponibles para estampar en la ropa,toca con el lápiz óptico las flechas situ-adas en la parte inferior de la pantalla.

• Para elegir uno, tócalo con el lápiz óptico.

Page 36: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

E • Vuelves a estar en el taller de diseño.Toca la pantalla con el lápiz óptico yarrastra el dibujo que has elegido en laposición que desees, sobre el maniquí.

Atención:- puedes elegir más de un dibujo. Solo

tienes que tocar con el lápiz óptico laherramienta “dibujos” del menú deherramientas para elegir otro dibujo y luego volver al taller de diseño.

- Cuando hayas terminado tu diseño,puedes utilizar las herramientas:“borrar” ,“borrar todo” ,“guardar”

o tocar la tecla de “inicio” delmenú de herramientas y volverás a lapantalla inicial.

36

N • Je bent terug in de studio van demodeontwerper.Raak met je pen het schermaan en sleep jekeuze naar dekleermakerspop.

Tips:- Je kunt meer dan één stempel kiezen!

Druk gewoon met je pen op Stempelop het toolmenu voor een andere keuzeen ga weer terug naar de studio.

- Wanneer je klaar bent met je ontwerp,kun je het Wissen , kun je Alles wissen

, Bewaren of via het toolmenuTerug naar het beginscherm gaan.

I • Ecco di nuovo lo studio della stilista di moda.Toccare con la penna loschermo e trascinare sulla posizionedel manichino il timbrino selezionato.

Suggerimenti:- E’ possibile scegliere più di un timbrino

se lo si desidera! E’ sufficiente toccare con la penna la funzione Timbra sulmenù degli strumenti per fare un’altrascelta e poi ritornare allo studio.

- Una volta terminato il disegno, è possi-bile utilizzare le funzioni Cancella ;Cancella Tutto ; Salva ; oppuretoccare Home sul menù degli stru-menti per tornare allo Schermo Home.

Page 37: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

37

N • Raak met je pende pijlen aan deonderkant van hetscherm aan omdoor de mod-elkeuzes tescrollen, daar vindje ook Barbie enhaar vrienden.

• Druk met je pen op het scherm omeen model te kiezen.

I • Toccare con la penna le frecce situatesul fondo dello schermo per far scor-rere le scelte di modelle, incluse Barbiee le sue amiche.

• Per selezionare una modella, toccarecon la penna lo schermo.

E • Toca las flechas situadas en la parteinferior de la pantalla para ver las dis-tintas modelos disponibles, incluídasBarbie y sus amigas.

• Para seleccionar una modelo, toca lapantalla con el lápiz óptico.

N • De knipperendepijl aan de onderkant van het schermadviseert je om de Stempel van het toolmenute gebruiken omhaarstijl, make-upof sieraden te kiezen. Druk met je penop Stempel op het toolmenu.

I • La freccia lampeggiante situata sulfondo dello schermo incoraggia a usarela funzione Timbra del menù deglistrumenti per selezionare l’acconciatura,il trucco o i gioielli.Toccare con la pennalo strumento Timbra del menù degli strumenti.

E • La flecha intermitente de la parte inferior de la pantalla te invita a seleccionar con el lápiz óptico la her-ramienta “dibujos” del menú deherramientas para elegir distintospeinados, maquillajes o joyas. Para elegir uno/a, toca la herramienta “dibujos” con el lápiz óptico.

N Glam Jam! I Al Trucco! E Taller de peluquería y maquillaje

Page 38: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

E • A continuación te indicamos lo quepuedes seleccionar tocando con ellápiz óptico los distintos dibujos deesta pantalla:Cepillo – Peinados Lazo – Accesorios para el pelo Pintalabios – Maquillajes Sombra de ojos – Maquillajes Collar – Joyas.

Consejo: también puedes utilizar otrasherramientas para realizar tu diseño,por ejemplo “lápiz” ,“línea recta” ,“creador de formas” o “selector de efectos especiales” .

N • Druk met je stempel op:Haarborstel –voor haarstijl Strik – voor haaraccessoire Lipstick – voor make-up Oogschaduw – voor make-up Halsketting – voor sieraden.

Tip: Je kunt ook de andere toolsgebruiken:“Potlood” , Rechte lijn ,Vormenmaker , of Speciale effecten

om jouw model mooi te maken.

I • Usando la penna, toccare:Spazzola – Acconciatura Fiocco – Accessorio per Capelli Rossetto – Trucco Ombretto – Trucco Collana – Gioielli.

Suggerimento: E’ possibile usare anche le altre funzioni:“Matita” ; Linea Retta

; CreaForme ; o Selettore EffettiSpeciali per personalizzare la modella.

38

N • Raak met je pen de pijlen aan de onderkant van het scherm aan om de stempels te bekijken.

• Als je iets vindt dat je wilt gebruiken, druk je er met jepen op het scherm op.

I • Toccare con la penna le frecce situate sul fondo dello schermo per visual-izzare le scelte di timbrini.

• Una volta trovato quello desiderato,toccarlo con la penna sullo schermo.

Page 39: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

39

N • Kijk, het modelheeft de haarstijldie jij hebtgekozen!

Tips:- Je kunt meer dan

één stempel kiezen!Druk voor eenandere keuze gewoon met je pen opStempel op het toolmenu en ga weerterug naar je modelstudio.

- Wanneer je klaar bent met je model, kunje het Wissen , kun je Alles wissen ,Bewaren of op Terug naar het begin-scherm op het toolmenu drukken omnaar het Beginscherm terug te gaan.

I • Voilà, la modella porta l’acconciaturaselezionata!

Suggerimenti:- E’ possibile scegliere più di un timbrino se

lo si desidera! E’ sufficiente toccare conla penna la funzione Timbra sul

menù degli strumenti per fare un’altrascelta e poi ritornare alla modella.

- Una volta finito di personalizzare lamodella, è possibile usare le funzioniCancella , Cancella Tutto ,

Salva , oppure toccare Home del menù degli strumenti per tornareallo Schermo Home.

E • ¡Mira… la modelo lleva el peinado que has elegido!

Atención:- puedes elegir más de un dibujo. Solo

tienes que tocar con el lápiz óptico laherramienta “dibujos” del menú deherramientas para elegir otro dibujo y luego volver a la modelo.

- Cuando hayas terminado de decorar ala modelo, puedes utilizar las herramien-tas:“borrar” ,“borrar todo” ,“guardar” o tocar la tecla de “inicio”

del menú de herramientas y volverása la pantalla inicial.

E • Para ver los distintos dibujosdisponibles para peinados, accesorios,etc., toca con el lápiz óptico las flechassituadas en la parte inferior de la pantalla.

• Para elegir uno, tócalo con el lápizóptico.

Page 40: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

40

N • Raak met je pen de pijlen aan de onderkant van het scherm aan om de acht achtergronden te bekijken.

• Als je er een vindt die je wilt gebruiken, druk je er met je pen op het scherm op.

I • Toccare con la penna le frecce situatesul fondo dello schermo per visualiz-zare ognuno degli otto sfondi.

• Una volta trovato quello desiderato,toccarlo con la penna sullo schermo.

E • Toca las flechas situadas en la parteinferior de la pantalla para ver los 8decorados disponibles.

• Para seleccionar uno, toca la pantallacon el lápiz óptico.

N • De knipperendepijl aan de onder-kant van hetscherm adviseert jeom de Stempel

van het tool-menu te gebruikenom een model, dekleding en decoole rekwisietente kiezen waarna de show kan begin-nen. Druk met je pen op Stempelop het toolmenu om een model en dekleding of coole rekwisieten te kiezenvoor je show.

Tip: Om de achtergrond te versieren kun je ook de andere tools gebruiken:“Potlood” , Rechte lijn ,Vormen-maker of Speciale effecten .

N Showtime! I In Scena! E Desfile de moda

Page 41: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

I • La freccia lampeggiante situata sulfondo dello schermo incoraggia ausare la funzione Timbra dal menùdegli strumenti per selezionare unamodella, l’abbigliamento e fantasticitocchi in più per iniziare la sfilata.Toccare con la penna la funzioneTimbra del menù degli strumentiper scegliere una modella e l’abbiglia-mento o fantastici accessori periniziare lo spettacolo.

Suggerimento: E’ possibile utilizzareanche le altre funzioni:“Matita” ; LineaRetta Crea Forme ; o SelettoreEffetti Speciali per decorare lo sfondo.

E • La flecha intermitente de la parte inferior de la pantalla te invita a seleccionar con el lápiz óptico la her-ramienta “dibujos” del menú deherramientas para elegir una modelo,un conjunto de ropa y múltiples accesorios para preparar el desfile.Para elegir uno/a, toca la herramienta“dibujos” con el lápiz óptico.

Consejo: también puedes utilizar otrasherramientas para preparar el decoradodel desfile, por ejemplo “lápiz” ,“línearecta” ,“creador de formas” o“selector de efectos especiales” .

41

N • Kies de modellen of rekwisieten. Drukmet je pen op het scherm.

I • Scegliere le modelle o gli accessori.Toccare con la penna lo schermo.

E • Para elegir modelos o accesorios,toca el dibujo correspondiente con el lápiz óptico.

NModellenIModelleEModelos

NRekwisietenIAccessoriEAccesorios

Page 42: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

42

N ModellenI ModelleE ModelosN • Om door de

modelkeuzes tescrollen druk jemet je pen op depijlen aan de onderkant links of rechtsop het scherm.Wanneer je een modelvindt dat je wilt aankleden, kun je nu haar outfit uitzoeken. Druk nog niet met je pen op het midden van het scherm!

I • Per far scorrere le scelte di modelledisponibili, toccare con la penna lefrecce situate nell’angolo in basso asinistra e in basso a destra dello scher-mo. Una volta trovata la modella che sidesidera vestire – è ora di scegliere unabito. Non toccare ancora la parte cen-trale dello schermo con la penna!

E • Para ver las distintas modelosdisponibles, toca con el lápiz óptico lasflechas situadas en las esquinasderecha e izquierda de la parte inferiorde la pantalla. Cuando encuentres unamodelo a la que te gustaría vestir, tocaelegir un conjunto de ropa para ella.¡Espera, todavía no es momento detocar el centro de la pantalla!

N • Druk met je penop de pijlenrechtsboven omdoor de outfits te scrollen; kijkhoe je model dediverse outfitsprobeert.

• Druk met je pen op de pijlen rechts-boven om door de outfits te scrollen;kijk hoe je model de diverse outfitsprobeert.

I • Toccare con la penna le frecce situatenell’angolo in alto a destra per far scorrere le scelte di abiti.

• La modella proverà l’abito come per magia.

E • Toca las flechas de la esquina superiorderecha con el lápiz óptico para ver losdistintos conjuntos de ropa disponibles.

• ¡Mira cómo la modelo se prueba comopor arte de magia el conjunto que has elegido!

Page 43: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

43

N • Wanneer je eenleuke outfit hebtgevonden, druk je met je pen ophet scherm.

I • Una volta trovatol’abito desiderato,toccare con la penna lo schermo.

E • Cuando encuentres el conjunto que te gusta, toca la pantalla con ellápiz óptico.

N • Je bent terug bijde achtergronddie je hebtgekozen. Drukmet je pen op hetscherm om hetdoor jou gekledemodel hier neer te zetten.

Tip: Druk met je pen op Stempel op het toolmenu om coole rekwisieten te kiezen.

I • Eccoci di nuovo allo sfondo selezion-ato.Toccare con la penna lo schermoper posizionare la modella vestita.

Suggerimento: Toccare la funzioneTimbra dal menù degli strumenti perscegliere fantastici accessori.

E • Te encuentras de nuevo en el decorado que elegiste para el desfile. Para colocar a la modelo en el decorado, toca la pantalla con el lápiz óptico.

Atención: toca con el lápiz óptico la herramienta “dibujos” del menú de herramientas para elegir divertidosaccesorios para el desfile.

Page 44: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

44

N • Je bent terug bij je ontwerp. Raak met je pen het scherm aan en sleep je stempel-keuze naar de gewenste plek .

Tip: Wanneer je klaar bent, kun je Wissen , kun je Alles wissen , Bewaren of

via het toolmenu Terug naar het begin-scherm gaan.

I • Eccoci di nuovo alla scena.Toccare con la penna lo schermo e trascinare la scelta di timbrino in posizione.

Suggerimento: Una volta finito, è possibile usare le funzioni Cancella ,Cancella Tutto , Salva , oppure toccare Home del menù degli strumenti per tornare allo Schermo Home.

E • Vuelves a estar en el decorado.Toca lapantalla con el lápiz óptico y arrastra elaccesorio que has elegido a la posiciónque desees.

Atención: cuando hayas terminado tudiseño, puedes utilizar las herramientas:“borrar” ,“borrar todo” ,“guardar”

o tocar la tecla de “inicio” del menú de herramientas y volverás a lapantalla inicial.

N RekwisietenI AccessoriE AccesoriosN • Om door de

rekwisieten te scrollen druk je met je pen op de pijlen aan de onderkantlinks of rechts op het scherm.Wanneerje een rekwisiet vindt dat je wiltgebruiken, druk je er met je pen op!

I • Per far scorrere le scelte di accessori,toccare con la penna le frecce situatenell’angolo in basso a destra e sinistra.Una volta trovato quello desiderato,toccare con la penna lo schermo per selezionarlo.

E • Para ver los distintos accesoriosdisponibles, toca con el lápiz óptico las flechas situadas en las esquinasderecha e izquierda de la parte inferiorde la pantalla. Cuando encuentres elque te gusta, toca la pantalla con ellápiz óptico para seleccionarlo.

Page 45: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

45

N • Kijk op hetscherm naar hetaccessoire in despiegel. Je moettwee bijpassendeaccessoires vin-den in de ladenvan Barbie.

I • Guardare lo schermo per vedere qualeaccessorio è stato visualizzato nellospecchio. Occorre trovare due acces-sori abbinabili nei cassetti di Barbie.

E • Mira la pantalla para comprobar quéaccesorio muestra el espejo.Tienesque encontrar dos accesorios igualesen los cajones de Barbie.

N • Raak een lade aan om te kijken wat erin zit.

• Komt het accessoire overeen met hetaccessoire in de spiegel? - Als dat zo is, kijk dan in een andere

lade voor de bijpassende accessoire.- Als het niet zo is, maak dan een andere

lade open en kijk wat daar in zit.Probeer te onthouden wat je in de lade hebt gezien.

N Zoek de paren! I Abbina gli Accessori! E Juego de parejas

NNeeINoENo

NJaISìESí

Page 46: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

46

N • Wanneer je twee bij elkaarpassende acces-soires hebtgevonden,verschijnt er eenhartstempel in despiegel. Probeerde spiegel tevullen met hartjes!

N • Wanneer je de spiegel met hartjes hebt gevuld,kun je opnieuw beginnen.

Tip: Om naar het Beginscherm terug te gaan druk je in het toolmenu met je penop Terug naar het beginscherm .

I • Una volta riempito lo specchio dicuori, si ricomincia da capo.

Suggerimento: Toccare con la pennaHome dal menù degli strumenti perritornare allo Schermo Home.

E • Cuando hayas conseguido llenar elespejo con corazoncitos… ¡vuelve a empezar!

Atención: si tocas la tecla de “inicio”del menú de herramientas, volverás a lapantalla inicial.

I • Toccare un cassetto per vedere cosa c’è dentro.

• Si abbina all’accessorio dello specchio? - Se si abbina, cercare l’altro accessorio

abbinabile in un altro cassetto.- Se non si abbina, aprire un altro cas-

setto per vedere cosa c’è all’interno.Tenere a mente ciò che appare inogni cassetto per trovare l’accessorioda abbinare!

E • Para ver qué hay dentro de un cajón,tócalo con el lápiz óptico:

• ¿Es igual que el accesorio del espejo? - Si lo es, busca otro accesorio igual en

otro cajón.- Si no lo es, abre otro cajón para ver lo

que hay dentro. Intenta recordar loque encuentras en cada cajón, deesta manera te será más fácil encon-trar las parejas de accesorios.

I • Una volta trovato l’abbinamento,apparirà il timbro di un cuore nellospecchio. Cerca di riempire lo specchiodi cuori!

E • Cuando encuentres una pareja, en el espejo aparecerá el dibujo de uncorazoncito… ¡intenta llenar el espejode corazoncitos!

Page 47: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

47

N Toolmenu I Menù degli Strumenti E Menú de herramientas

N Maak je eigen tekening of schrijf eenberichtje met de pen.

I Creare un disegno personalizzato o scrivere un messaggio con la penna.

E Con el lápiz óptico, dibuja algo o escribeun mensaje.

N “Potlood”I “Matita”E LápizN Raak aan voor vrij tekenen of schrijven.

I Toccare per disegnare o scrivere a mano libera.

E Tócalo para dibujar libremente o escribirlo que quieras.

N Rechte lijnI Linea RettaE Línea rectaN Druk hier als je een rechte lijn

wilt maken.

I Toccare per tracciare una linea retta.

E Toca esta tecla para dibujar una línea recta.

N Kies nu de dikte van je potlood.

I Ora, scegliere lo spessore della lineadella “matita”.

E Ahora elige el grosor de la línea del “lápiz”.

Page 48: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

48

N Druk met de pen op het scherm.Beweeg nu de pen over het schermen houd ‘m dan stil. Kijk: een rechte lijn! Tip: Maak je eigen vormen of stippentekening.

I Toccare con la penna lo schermo. Ora,trascinare la penna sullo schermo efermarsi. Ecco fatto – una linea retta!Suggerimento: Creare forme personal-izzate oppure uno schema a puntini.

E Con el lápiz óptico, toca la pantalla y arrástralo por ella. Luego detente.¡Mira, aparece una línea recta! Atención: puedes crear tus propias formas o tus propios dibujos de “une los puntos”.

N VormenmakerI CreaFormeE Creador de formasN Druk hier als je verschillende vormen

wilt maken.I Toccare per creare delle forme.E Toca esta tecla para dibujar formas.

N Kies nu de gewenste vorm:- Driehoek- Cirkel - Vierkant/rechthoek.- Je kunt ook zelf een vorm verzinnen!

I Ora, scegliere la forma:- Triangolo- Cerchio - Quadrato/rettangolo - Crea una forma personalizzata!

E Ahora, elige una forma:- Triángulo- Círculo - Cuadrado/rectángulo - ¡Crea tu propia forma!

Page 49: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

49

N Druk met de pen op het scherm enbeweeg de pen over het scherm omkleine of grote vormen te maken.Tip: Om een driehoek te maken trek jeeerst de onderste lijn van de driehoekdoor met je pen over het scherm te bewegen.Vervolgens kun je de pen op deonderste lijn zetten en over het schermbewegen om de driehoek af te maken.

I Toccare lo schermo e trascinare lapenna per creare forme grandi e piccole.Suggerimento: Per creare un triangolo,toccare lo schermo e trascinare la pennaper fare la base. Poi, toccare la linea dellabase con la penna e trascinarla per completare il triangolo.

E Con el lápiz óptico, toca la pantalla y arrástralo para dibujar formas grandeso pequeñas.Atención: para dibujar un triángulo, tocala pantalla y arrastra el lápiz óptico paradibujar la base del triángulo. Luego tocala base con el lápiz óptico y arrástralopara completar el triángulo.

N Stempel!I Timbra!E DibujosN Druk hier als je wilt stempelen.

I Toccare per giocare con i timbrini.

E Toca esta tecla para añadir dibujos.

N Druk met de pen op de pijltjes onder-aan het scherm om de verschillendestempels te bekijken.

I Toccare con la penna le frecce situatesul fondo dello schermo per visualizzaretutti i timbrini disponibili.

E Para ver los distintos dibujosdisponibles, toca con el lápiz óptico lasflechas situadas en la parte inferior de la pantalla.

Page 50: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

50

N Druk met de pen op het scherm om eenstempel te kiezen.

I Toccare con la penna lo schermo perselezionare un timbrino.

E Para elegir uno, tócalo con el lápiz óptico.

N Je kunt net zo veel stempels gebruikenals je wilt! Druk maar op het scherm!

I Toccare con la penna lo schermo tuttele volte che si desidera per divertirsi coni timbrini!

E Toca la pantalla con el lápiz óptico tan-tas veces como quieras para ir ponien-do un dibujo tras otro… ¡qué divertido!

N Tip: Om meer dan één stempel te kiezen hoef je alleen maar op de stempel te drukken;druk op de pijltjes om de verschillende stempels te bekijken en druk vervolgens met de penop het scherm om een stempel te kiezen. Kijk: je bent weer waar je bezig was.

I Suggerimento: Per usare più di un timbrino, è sufficiente toccare con la penna la funzioneTimbra ; toccare le frecce per far scorrere i diversi timbrini e toccare con la penna lo scher-mo per selezionare un timbrino e voilà – si ritorna all’attività.

E Atención: para elegir más de un dibujo, simplemente toca la tecla “dibujos” .Toca las flechas para ver los distintos dibujos y toca la pantalla con el lápiz óptico para seleccionarun dibujo.

Page 51: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

51

N WissenI CancellaE BorradorN Druk hier als je iets wilt uitgummen.

I Toccare con la penna lo schermo per cancellare.

E Toca esta tecla para que el lápiz ópticose transforme en un borrador.

N Kies nu de dikte van je gum.

I Ora, scegliere lo spessore della linea del cancellino.

E Ahora elige el grosor de la línea de tu borrador.

N Gebruik je pen om uit te gummen watje maar wilt.

I Usare la penna per cancellarequalunque parte di ciò che è riportatosullo schermo.

E Utiliza el lápiz óptico para borrarcualquier parte de lo que aparece en pantalla.

Page 52: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

52

N Hele scherm uitgummen

I Cancellazione Totale dello Schermo

E Borrar pantalla

N Druk hier als je het hele scherm wilt uit-gummen. Met geluidseffecten! Cool!

I Toccare per selezionare una cancel-lazione totale dello schermo animatacon incredibili effetti speciali.

E Toca esta tecla para borrar lo queaparece en pantalla. Mientras se borra,verás divertidos efectos ópticos y oirásefectos sonoros.

N Kijk en luister hoe je tekening verdwijnt.Tip: Nadat je het hele scherm hebt uit-gegumd, ben je nog steeds daar waar jebezig was, met dezelfde tool.

I Ammira il disegno scomparire con effetti speciali.Suggerimento: Dopo aver utilizzato lacancellazione totale dello schermo, saraiancora nella stessa attività e con lo stesso strumento.

E Mientras tu dibujo desaparece de la pantalla, mira los efectos ópticos y escucha los divertidos sonidos.Atención: después de utilizar el borradorde pantalla, sigues estando en la mismaactividad y utilizando la misma her-ramienta que antes de borrar la pantalla.

Page 53: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

53

N Speciale effectenI Selettore Effetti

SpecialiE Selector de

efectos especiales

N Druk hier om een speciaal effect te kiezen.

I Toccare per selezionare un effetto speciale.

E Toca esta tecla para elegir un efecto especial.

N Je kunt het plaatje van zwart/wit naarwit/zwart veranderen of het plaatjeronddraaien of in spiegelbeeld zetten.

I Ruotare, specchiare o passare da biancoa nero e viceversa.

E Gíralo, refléjalo o transfórmalo de blanco en negro o de negro en blanco.

N Druk met de pen op het scherm voorhet speciale effect.

I Toccare lo schermo con la penna pervedere il disegno cambiare.

E Toca la pantalla con el lápiz óptico y mira cómo cambia tu dibujo.

Page 54: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

N Druk op de IN map om je tekeningop te slaan. Druk op de UIT map omje tekening weer te openen. Druk op devolumeknop om het geluid harderof zachter te zetten.

I Toccare IN file per salvare; toccareOUT file per recuperare; toccareControllo Volume per alzare o abbasare il volume ad un livelloaccettabile.

E Toca el dibujo de la carpeta ENTRANTE para guardar tu dibujo y el de la

carpeta SALIENTE para recuperarlo.Toca el control de volumen paraaumentar o disminuir el volumen hastaque esté al nivel deseado.

54

N Bewaren (en volumebijstellen)

I Salva! (e Regola Volume)E Guardar (y regular

el volumen)N Druk hier om je tekening te bewaren of

te openen, of om wanneer je maar wilhet volume bij te stellen.

I Toccare per salvare o recuperare il disegno; oppure per regolare il volume(in qualunque momento).

E Toca esta tecla para guardar o recuperartu dibujo, o para regular el volumen (encualquier momento durante el juego).

Page 55: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

55

N BeginschermI HomeE InicioN Druk hier als je naar het beginscherm

wilt terugkeren.

I Toccare per tornare allo Schermo Home.

E Toca esta tecla para regresar a la pantalla inicial.

N Kies een activiteit: Modeontwerper,Glam Jam!, Showtime! of Zoek de paren!

I Selezionare un’attività: Stilista diModa, Al Trucco!, In Scena! o Abbina gli Accessori!

E Elige una actividad: taller de diseño,taller de peluquería y maquillaje, desfilede moda o juego de parejas.

N Tips:– Je kunt maar één plaatje per keer

bewaren! Iedere keer dat je een plaatje bewaart, wordt het vorigeplaatje gewist.

– Nadat je een plaatje hebt bewaard,verschijnt het weer op je scherm. Als je een nieuwe tekening wilt maken,moet je opnieuw een activiteit of spelletje kiezen.

I Suggerimenti:– E’ possibile salvare un’immagine in

qualunque momento! Ogni volta chesi salva un’immagine, questa sostitu-isce quella precedentemente salvata.

– Dopo aver salvato un’immagine,questa apparirà di nuovo sullo schermo. Per fare un nuovo disegno,selezionare un’altra attività/strumento.

E Algunos consejos:– Puedes guardar solo un dibujo. Cada

vez que guardes un nuevo dibujo,sustituye el anteriormente guardado.

– Después de guardar un dibujo, apare-cerá otra vez en pantalla. Para hacerun nuevo dibujo, elige otra actividad /herramienta.

Page 56: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

• Draai de Pixter weer om, zodat je hetscherm kunt zien.

• Als je twee ziet, kun je de pen uitde afstelopening halen.

• Druk eerst met de punt van de pen op in de rechterbovenhoek vanhet scherm.

• Druk vervolgens met de punt van depen op in de linkerbenedenhoekvan het scherm.

N BELANGRIJK! Het kan voorkomen datde afdruk van de pen niet op de plekverschijnt waar je de punt van de penop het scherm drukt. Als dit het geval is,moet je de pen opnieuw afstellen.• Zet de Pixter aan.Wacht totdat je het

beginscherm ziet.• Draai het speelgoed om en steek de

pen in de afstelopening.

56

N Afstellen van de pen I Calibratura della PennaE Cómo calibrar el lápiz óptico

Page 57: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

57

I IMPORTANTE! Il segno tracciato dallapenna sullo schermo e la posizionedella punta della penna potrebbero non essere allineati. Nel caso in cuiquesto dovesse verificarsi, occorre calibrare la penna.• Accendere Pixter. Attendere che

compaia lo Schermo Home.• Capovolgere Pixter e localizzare il foro

di calibratura.• Inserire e tenere premuta la penna nel

foro di calibratura. Capovolgere Pixterin modo tale da vedere lo schermo.

• Quando appaiono due , rimuoverela penna dal foro di calibratura.

• Toccare prima nell’angolo in alto adestra con la punta della penna.

• Poi, toccare nell’angolo in basso asinistra con la punta della penna.

E ¡ATENCIÓN! La marca que deja en lapantalla el lápiz óptico puede no coin-cidir con la punta del lápiz. Si estoocurre, debes calibrarlo.• Para ello, enciende la unidad Pixter

y espera hasta que aparezca la pantalla inicial.

• Da la vuelta a la unidad Pixter y localiza el agujero de calibrado.

• Introduce el lápiz óptico en él,apriétalo y mantenlo así unos minutos.Da la vuelta a la unidad Pixter para verla pantalla.

• Cuando veas dos dibujos , saca el lápiz del agujero de calibrado.

• Primero toca el dibujo situado enla esquina superior derecha con lapunta del lápiz.

• Luego toca el dibujo situado en laesquina inferior izquierda con la puntadel lápiz.

Page 58: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

58

N Onderhoud I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento

N • Houd de cassette vrij van water, zand en stof.• Houd deze cassette uit de buurt van rechtstreeks zonlicht of extreme hitte.• De cassette niet in water onderdompelen.Veeg de buitenkant van de cassette gewoon

schoon met een doekje.• Deze cassette heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.

I • Proteggere la cartuccia dall’acqua, dalla sabbia e dalla polvere.• Tenere la cartuccia lontano dalla luce solare diretta e dalle fonti di calore eccessive.• Non immergere la cartuccia. Passare semplicemente la parte esterna con un

panno pulito.• La cartuccia non è dotata di parti di ricambio. Non smontare.

E • Mantener este cartucho alejado del agua, arena, polvo y suciedad.• Mantenerlo alejado de la luz directa del sol y del exceso de calor.• No sumergirlo en agua. Para limpiarlo, simplemente pasar un paño por su superficie.• Este cartucho no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo

ningún concepto, ya que podría estropearse.

Page 59: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

559

TM

K BrugervejledningP Manual de UtilizaçãoT Omistajan käsikirja

Page 60: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

60

K Nu skal vi lege P Vamos Brincar! T Menoksi!

KSoftwareport PEntrada de Software TKorttiasema

KBarbie Fashion Show softwarekassette

PSoftware Desfile de Moda da Barbie

TBarbie Fashion Show-ohjelmistokortti

K Sluk legetøjet, inden softwarekassetten sættes i. Sæt softwarekassetten i software-porten.Tænd legetøjet.

P Antes de inserir o software, desligar sempre o brinquedo! Inserir o software naentrada de software e em seguida ligar o brinquedo.

T Kytke virta pois päältä, ennen kuin asennat ohjelmistokortin! Laita ohjelmi-stokortti korttiasemaan. Kytke virta päälle.

Page 61: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

61

K • Nogle af værktøjerne i værktøjsmenuen kan ikke bruges sammen med visse aktiviteterog spil. Hvis et værktøj ikke kan bruges, hører man en tone.Værktøjerne Hjem samtGem (Lydstyrke) kan altid bruges.

• Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.

VIGTIGT! Hvis pennen ikke tegner præcist dér, hvor du peger på skærmen, skal pennenkalibreres! Se afsnittet “Kalibrering af pennen”på side 85.

P • Durante algumas atividades ou jogos, algumas ferramentas do menu poderão nãoestar disponíveis. Se uma ferramenta não estiver disponível, ouve-se um sinal. As ferramentas Menu Principal e Guardar e Regulação de Volume estão sempre disponíveis.

• Guardar este manual para referência futura, pois contém informação importante.ATENÇÃO! Se a ponta da caneta e a imagem do ecrã não alinharem, a caneta tem deser calibrada. Ler a secção Calibragem da Caneta, na página 85.

T • Joitakin työkaluvalikon työkaluja ei voi käyttää tiettyjen toimintojen tai pelien aikana.Jos työkalu ei ole käytettävissä, kuulet äänimerkin. Aloitus ja Tallenna (ja äänenvoimakkuuden säätö) ovat aina käytettävissä.

• Säilytä tämä käsikirja vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.TÄRKEÄÄ! Jos piirtimen kärki ja näytössä oleva kuva eivät osu kohdakkain, ne on aikakalibroida! Katso s. 85, Piirtimen kalibrointi.

Page 62: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

62

K Vælg en aktivitet eller et spil fra skærmen Hjem: Modedesigner, Supermodeller,Modeshow eller Find to ens! Peg med pennen på aktiviteten eller spillet på skærmen.

P Escolher uma atividade ou um jogo do Menu Principal: Estilista!, Modelo!, Desfile! ou Combinar os Acessórios! Tocar com a caneta no ecrã para seleccionar a atividade ou o jogo.

T Valitse toiminto tai peli aloitusnäytöltä: Muotisuunnittelija, Hilebileet!, Näytös alkaa! taiYhdistele! Kosketa haluamaasi toimintoa tai peliä piirtimellä.

KFind to ens!PCombinar os

Acessórios!TYhdistele!

KSupermodellerPModelo!THilebileet!

KModedesignerPEstilistaTMuotisuunnittelija

KModeshowPDesfile!TNäytös alkaa!

Page 63: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

edesignerens gine. Peg med pennenpå værktøjet Stempler i værktøjs-menuen.

Tip: Du kan også bruge et af de andreværktøjer: Blyant , Ret linje , Figurer

, eller Specialeffekter til at gøre detoprindelige design færdig med.

P • Estamos no atelier de um estilista.• A seta que está a piscar na parte

inferior do ecrã indica a ferramentaCarimbos . Ao ativar esse ícone, sãoescolhidas as roupas e os acessórios

para vestir o manequim.Tocar com a ponta da caneta em Carimbos ,no menu das ferramentas.

Sugestão: Também podem ser usadasoutras ferramentas: Lápis , LinhaDireita , Formas , ou EfeitosEspeciais para completar omanequim.

T • Olet muotisuunnittelijantyöhuoneessa.

• Vilkkuva nuoli näytön alalaidassakehottaa sinua käyttämään työkaluva-likon Leimasin-työkalua , jolla voitvalita vaatteita ja asusteita ompelijanmallinukelle. Kosketa työkaluvalikonLeimasin-työkalua piirtimellä.

Vihje: Voit myös käyttää muita työkalujasuunnittelua varten.Valitse yksi näistä:Kynä , Suora viiva , Muotoilijaja Erikoistehosteet .

63

K Modedesigner P Estilista! T Muotisuunnittelija

K • Du befinder dig i moedesignerenssystue.

• Den blinkende pilnederst på skær-men opfordrer digtil at pege medpennen på værk-tøjet Stempleri værktøjsmenuenfor at vælge tøj ogtilbehør til mod-

Page 64: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

64

K • Peg med pennenpå pilene nederstpå skærmen for at bladre gennemde forskelligestempler.

• Når du finder etstempel på skær-men, du kunnetænke dig at bruge, kan du vælge detved at pege på det med pennen.

P • Tocar nas setas do fundo do ecrã com a caneta, para visualizar todos os carimbos.

• Quando o carimbo desejado forencontrado, tocar nele com a caneta.

T • Kosketa näytön alalaidassa olevia nuolia piirtimellä, niin näet tarjolla olevat vaihtoehdot.

• Kun olet löytänyt sopivan työkalun,kosketa sitä piirtimellä.

Page 65: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

65

P • Estamos de volta ao atelier de moda.Tocar no ecrã com a caneta e arrastar o carimbo até à posição desejada no manequim.

Sugestão:- Pode-se escolher mais de um carimbo!

Basta tocar com a caneta no íconeCarimbos no menu de ferramentaspara fazer outra escolha e voltar ao atelier.

- Quando o manequim estiver completo,pode-se Apagar , Apagar tudo ,Guardar ou pode-se tocar com acaneta no ícone para voltar aoMenu Principal.

T • Olet taas muotisuunnittelijantyöhuoneessa. Kosketa näyttöä piirtimellä ja vedä valitsemasi vaihtoehto sopivaan kohtaan ompelijan mallinuken päälle.

Vihje:- Halutessasi voit valita useamman kuin

yhden vaihtoehdon! Toisen toiminnonsaat käyttöösi koskettamalla piirtimellätyökaluvalikon Leimasin-työkalua ja palaamalla takaisin työhuoneeseen.

- Kun asu on valmis, voit valita työkaluva-likosta toiminnon Poista , Poista kaikki ,Tallenna tai Aloituspalataksesi aloitusnäyttöön.

K • Nu er du tilbage imodedesignerenssystue. Peg medpennen på skær-men, og træk detstempel, du harvalgt, på plads på ginen.

Tip:- Du kan vælge flere forskellige stempler,

hvis du har lyst! Du skal bare pege medpennen på værktøjet Stempler iværktøjsmenuen, vælge et nyt stempelog derefter vende tilbage til mod-edesignerens systue.

- Når du er færdig med at designe, kan du bruge Slet , Slet alt Gemeller du kan vende tilbage til skærmenHjem ved at pege på Hjem i værktøjsmenuen.

Page 66: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

66

K • Peg med pennenpå pilene nederstpå skærmen for atbladre gennem deforskellige mod-eller, bl.a. Barbieog hendes venner.

• Når du vil vælgeen model, skal du pege med pennenpå skærmen.

P • Tocar com a caneta nas setas da parteinferior do ecrã para visualizar ashipóteses de modelos, incluindo aBarbie e as suas amigas.

• Para escolher um modelo, tocar com a caneta no ecrã.

T • Kosketa näytön alalaidassa olevia nuo-lia piirtimellä, niin näet käytettävissäsiolevat mallit, joiden joukossa on myösBarbie ystävineen.

• Valitse malli koskettamalla näyttöäpiirtimellä.

K • Den blinkende pilnederst på skær-men opfordrer digtil at bruge værk-tøjet Stempler i værktøjsmenuenog vælge frisure,makeup ellersmykker. Peg medpennen på værk-tøjet Stempler i værktøjsmenuen.

P • A seta que está a piscar na parte inferior do ecrã indica a ferramentaCarimbos . Ao ativar esse ícone,são escolhidos os penteados, a maquil-hagem ou as jóias para colocar nosmodelos.Tocar com a ponta da caneta em Carimbos , no menu das ferramentas.

T • Vilkkuva nuoli näytön alalaidassakehottaa sinua käyttämään työkaluva-likon Leimasin-työkalua , jolla voitvalita kampauksia, meikkejä ja koruja.Kosketa piirtimellä työkaluvalikonLeimasin-työkalua .

K Supermodeller P Modelo! T Hilebileet!

Page 67: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

K • Peg med pennen på en af følgende:Hårbørste – Frisure Sløjfe – Tilbehør til frisurer Læbestift – Makeup Øjenskygge – Makeup Halskæde – Smykker.

Tip: Du kan også bruge et af de andreværktøjer: Blyant , Ret linje , Figurer

eller Specialeffekter til at gøre dinmodel endnu smukkere med.

P • Tocar com a caneta em:Escova – Penteados Laço – Acessórios de CabeloBâton – Maquilhagem Sombra de Olhos – Maquilhagem Colar – Jóias

Sugestão: Também podem ser usadasoutras ferramentas: Lápis , LinhaDireita , Formas , ou EfeitosEspeciais para enfeitar o modelo.

T • Kosketa piirtimellä seuraavia kohtia:Hiusharja – Kampaus Rusetti – Hiuskoristeet Huulipuna – Meikki Luomiväri – Meikki Kaulakoru – Korut

67

K • Peg med pennen på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige stempler.

• Når du har fundet et stempel, dukan lide, kan du vælge det ved atpege på skærmen med pennen.

P • Tocar com a caneta nas setas dofundo do ecrã para visualizar todosos carimbos.

• Quando o carimbo desejado forencontrado, tocar nele com a caneta.

T • Kosketa näytön alalaidassa olevianuolia piirtimellä, niin näet tarjollaolevat vaihtoehdot.

• Kun olet löytänyt sopivan työkalun,kosketa sitä piirtimellä.

Vihje: Voit myös käyttää muita työkalujamallisi meikkausta ja koristelua varten.Valitse yksi näistä: Kynä , Suora viiva

, Muotoilija ja Erikoistehosteet .

Page 68: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

68

K • Se, nu har mod-ellen fået denfrisure, du valgte!

Tip:- Du kan vælge flere

forskellige stem-pler, hvis du harlyst! Du skal barepege med pennen på værktøjet Stempler

i værktøjsmenuen, vælge et nyt stempel og derefter vende tilbage til modellen.

- Når du er færdig med at gøre din modelsmuk, kan du bruge Slet , Slet alt ,Gem , eller du kan vende tilbage tilskærmen Hjem ved at pege på Hjemi værktøjsmenuen.

P • O modelo tem o penteado escolhido!Sugestão:- Pode-se escolher mais de um carimbo!

Basta tocar com a caneta no íconeCarimbos no menu de ferramentaspara fazer outra escolha e voltar ao atelier.

- Quando o modelo estiver completo,pode-se Apagar , Apagar tudo ,Guardar ou pode-se tocar com acaneta no ícone para voltar ao Menu Principal.

T • Katso, mallilla on nyt valitsemasi kampaus!

Vihje:- Voit halutessasi valita useamman kuin

yhden vaihtoehdon! Toisen toiminnonsaat käyttöösi koskettamalla piirtimellätyökaluvalikon Leimasin-työkalua ja palaamalla takaisin malliisi.

- Kun olet lopettanut mallisi koristelun,voit valita työkaluvalikosta toiminnotPoista , Poista kaikki ,Tallennatai Aloitus (kuvake) palataksesi aloitusnäyttöön.

Page 69: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

69

K • Peg med pennenpå pilene nederstpå skærmen for atse de otte forskel-lige baggrunde.

• Når du har fundeten baggrund, dukan lide, kan duvælge den ved at pege med pennenpå skærmen.

P • Tocar com a caneta na parte inferiordo ecrã para visualizar cada um dosoito cenários.

• Quando o cenário pretendido forencontrado, tocar nele com a caneta.

T • Kosketa näytön alalaidassa olevia nuo-lia piirtimellä, niin näet kaikki kahdek-san taustavaihtoehtoa.

• Kun olet löytänyt sopivan taustan, kos-keta sitä piirtimellä.

K • Den blinkende pilnederst på skær-men opfordrer digtil at pege medpennen på værk-tøjet Stempleri værktøjsmenuenfor at vælge enmodel, noget tøjog smart tilbehørtil dit modeshow.Peg med pennen på værktøjetStempler i værktøjsmenuen for at vælge en model og noget tøj ellersmart tilbehør til dit modeshow.

Tip: Du kan også bruge et af de andreværktøjer: Blyant , Ret linje , Figurer

eller Specialeffekter til at dekorerebaggrunden med.

K Modeshow P Desfile! T Näytös alkaa!

Page 70: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

P • A seta que está a piscar na parte inferior do ecrã indica a ferramentaCarimbos . Ao ativar esse ícone,são escolhidos os modelos que vãodesfilar, as roupas e adereços paracomeçar o desfile.Tocar com a pontada caneta em Carimbos , no menudas ferramentas, para escolher ummodelo, as roupas e os adereços paradar início ao desfile.

Sugestão: Também podem ser usadasoutras ferramentas: Lápis , LinhaDireita , Formas , ou EfeitosEspeciais para decorar o cenário.

T • Vilkkuva nuoli näytön alalaidassakehottaa sinua käyttämään työkaluva-likon Leimasin-työkalua , jolla voitvalita mieleisesi mallin, vaatteet jatarvikkeet näytöstä varten.Koskettamalla piirtimellä työkaluva-likon Leimasin-työkalua voit valitasopivan mallin, vaatteet ja tarvikkeetnäytöstä varten.

Vihje: Voit myös käyttää muita työkalujataustan koristelua varten.Valitse yksinäistä: Kynä , Suora viiva ,Muotoilija ja Erikoistehosteet .

70

K • Vælg modeller eller tilbehør. Brug pen-nen til at pege på skærmen.

P • Escolher os modelos ou os adereços.Tocar com a caneta no ecrã.

T • Valitse malli tai näyttämötarvike.Kosketa näyttöä piirtimellä.

KModellerPModelosTMallit

KTilbehørPAdereçosTNäyttämötarvikkeet

Page 71: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

71

K ModellerP ModelosT MallitK • Du kan bladre

gennem deforskellige mod-eller ved at pegemed pennen på pilene i nederste venstre eller højre hjørne af skærmen.Når du har fundet en model, du gerne vil bruge – skal du vælge tøj.Du må endnu ikke lade pennen røreskærmens midte!

P • Para visualizar todos os modelos, tocarcom a caneta nos cantos inferioresquerdo e direito do ecrã. Depois dese encontrar um modelo, escolhe-seuma roupa. Não se deve ainda tocarno meio do ecrã com a caneta!

T • Kosketa näytön vasemmassa ja oikeas-sa alakulmassa olevia nuolia piirtimel-lä, niin näet valittavanasi olevat mallit.Kun olet löytänyt mallin, jonka haluatpukea, voit siirtyä valitsemaan asua.Älä vielä kosketa näytön keskiosaa piirtimellä!

K • Peg med pennenpå pilene i øverstehøjre hjørne for atbladre gennem deforskellige sæt tøj.

• Læg mærke til,hvordan dinmodel prøver tøjet.

P •Tocar com a caneta no canto superiordireito para visualizar todas as roupas.

• O modelo vai sendo vestido com asroupas escolhidas.

T • Kosketa näytön oikeassa yläkulmassaolevia nuolia piirtimellä, niin näet asuvaihtoehdot.

• Katso, kuinka mallisi sovittaa valitse-maasi asua kuin taikaiskusta!

Page 72: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

72

K • Når du har fundetet sæt tøj, du kanlide, kan du vælgedet ved at pegemed pennen påskærmen.

P • Quando o conjun-to preferido for encontrado, tocar com a caneta no ecrã.

T • Kun olet löytänyt asun, josta pidät,kosketa sitä piirtimellä.

K • Nu er du tilbageved den bag-grund, du valgte.Få din model frem ved at pegemed pennen på skærmen.

Tip: Peg med pen-nen på værktøjet Stempler i værktøjs-menuen for at vælge smart tilbehør.

P • Estamos de volta ao cenário escolhido.Tocar com a caneta no ecrã para colo-car o modelo na passarela.

Atenção: Tocar em Carimbos com acaneta para escolher os adereços.

T • Näytöllä on taas valitsemasi tausta.Kosketa näyttöä piirtimellä, niin pukemasi malli siirtyy näytölle.

Vihje: Kosketa piirtimellä työkaluvalikonLeimasin-työkalua , niin pääset valitse-maan kivoja näyttämötarvikkeita.

Page 73: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

73

K • Nu er du tilbageved dit mode-show. Peg medpennen påskærmen, ogtræk tilbehøretpå plads.

Tip: Når du er færdig, kan du bruge Slet , Slet alt , Gem , eller du kan

vende tilbage til skærmen Hjem ved atpege på Hjem i værktøjsmenuen.

P • Estamos de volta ao cenário.Tocarcom a caneta no ecrã e arrastar o carimbo até ao local pretendido.

Atenção: depois de terminar, pode-seApagar , Apagar tudo , Guardar

ou pode-se tocar com a caneta no ícone para voltar ao MenuPrincipal.

T • Nyt näytöllä on taas valitsemasi tausta. Kosketa näyttöä piirtimellä ja vedä valitsemasi vaihtoehto sopivaan kohtaan.

Vihje: Kun olet lopettanut, voit valitatyökaluvalikosta toiminnon Poista ,Poista kaikki ,Tallenna tai Aloitus

palataksesi aloitusnäyttöön.

K TilbehørP AdereçosT Näyttä-

mötarvikkeetK • Du kan bladre

gennem det forskellige tilbehør ved at pege med pennen påpilene i nederste venstre eller højrehjørne af skærmen. Når du har fundetnoget tilbehør, du kan lide, kan duvælge det ved at pege med pennenpå skærmen.

P • Para visualizar todos os adereços,tocar com a caneta nos cantos inferioresquerdo e direito do ecrã. Quando o adereços pretendido for encontrado,tocar nele com a caneta.

T • Kosketa näytön vasemmassa ja oikeassa alakulmassa olevia nuolia piirtimellä, niin näet valittavanasi olevat näyttämötarvikkeet. Kun löydättarvikkeen, josta pidät, valitse sekoskettamalla sitä piirtimellä.

Page 74: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

74

K • Kig på skærmen for at se det tilbe-hør, der bliver vist i spejlet. Nu skal du i Barbies skuffer prøve at finde to tilbehørsdele,der passer sammen.

P • O espelho mostra um acessório.O desafio é tentar encontrar nas gavetas da Barbie dois acessóriosiguais ao acessórios mostrado.

T • Katso näytöltä, mikä asuste peilissänäkyy. Nyt sinun on löydettävä kaksipeilikuvan kanssa yhteen sopivaaasustetta Barbien laatikoista.

K • Peg med pennen på en skuffe for at se, hvad skuffen indeholder.

• Passer indholdet til tilbehøret i spejlet! - Hvis det gør, skal du prøve at finde

det samme tilbehør i en af de andre skuffer.

- Hvis det ikke gør, skal du åbne enanden skuffe, for at se hvad der er iden. Husk, hvad du ser i de forskel-lige skuffer, og prøv at finde to ens!

K Find to ens! P Combinar os Acessórios! T Yhdistele!

KNejPNãoTEi

KJaPSimTKyllä

Page 75: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

75

K • Når du har fundet to ens, får du et hjerte, som vises i spejlet. Prøv, om du kan fylde hele spejlet med hjerter!

P • Quando um acessório igual é encontrado, aparece um coração noespelho. O desafio é tentar encher o espelho com corações!

K • Når spejlet er fyldt med hjerter, kan du begynde forfra.

Tip: Hvis du vil tilbage til skærmen Hjem, skal du pege med pennen på Hjem i værktøjsmenuen.

P • Quando o espelho estiver cheio decorações, inicia-se outro jogo.

Sugestão: Tocar com a caneta em no menu de ferramentas para voltar aoMenu Principal.

T • Kun olet täyttänyt peilin sydämillä, voitaloittaa alusta!

Vihje: Kosketa piirtimellä työkaluvalikonkohtaa Aloitus , niin pääset takaisinaloitusnäyttöön.

P • Tocar com a caneta numa gaveta paraver o que está lá dentro.

• É igual ao acessório do espelho? - Se sim, procurar o outro acessório

igual nas outras gavetas.- Se não, abrir outra gaveta para ver

o que está lá dentro. Não se deveesquecer o que se vê dentro de cada gaveta para tentar fazer combi-nações de acessórios!

T • Kosketa jotakin laatikkoa niin näet,mitä se sisältää.

• Onko se sama, kuin peilissä näkyväasuste? - Jos asusteet täsmäävät, aloita uusien

parien etsiminen toisista laatikoista.- Jos asusteet eivät täsmää, avaa

seuraava laatikko. Paina mieleesi,mitä missäkin laatikossa on ja yritälöytää parit!

T • Kun löydät täsmäävän parin, peiliinilmestyy sydämen kuva.Yritä täyttääpeili sydämillä!

Page 76: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

76

K Værktøjsmenu P Menu de Ferramentas T Työkaluvalikko

K Lav din egen tegning, eller skriv enbesked med pennen.

P Fazer um desenho livre ou escrever umamensagem com a caneta.

T Piirrä kuva tai kirjoita viesti piirtimellä.

K BlyantP LápisT KynäK Peg på dette ikon, hvis du vil lave en

frihåndstegning eller skrive.

P Tocar neste ícone para desenhar ouescrever de forma livre.

T Kun kosketat kynää, voit piirtää tai kir-joittaa mielesi mukaan.

K Ret linjeP Linha DireitaT Suora viivaK Peg på dette ikon, hvis du vil tegne

rette linjer.

P Tocar neste ícone para desenhar umalinha direita.

T Tällä työkalulla voit tehdä suoria viivoja.

K Vælg derefter pennens tykkelse.

P Em seguida, escolher a espessura dorisco do lápis.

T Valitse sopiva paksuus kynän piirtämälle viivalle.

Page 77: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

77

K Brug pennen til at pege på skærmen.Træk derefter pennen hen over skær-men, og stop. Se – nu har du tegnet en ret linje! Tip: Lav dine egne figurer – eller lav selvtegninger, hvor prikkerne skal forbindes.

P Tocar no ecrã com a caneta. Em seguida, arrastar a caneta pelo ecrã eparar. Foi desenhada uma linha direita! Sugestão: Fazer formas ou desenhosliga-os-pontos.

T Kosketa näyttöä piirtimellä.Vedä nytpiirrintä näytöllä ja pysäytä. Katso –suora viiva!Vihje: Tee mieleisiäsi kuvioita tai piirräomia ”Yhdistä pisteet viivoilla” -kuvia.

K FigurerP FormasT MuotoilijaK Peg på dette ikon, hvis du vil lave figurer.P Tocar neste ícone para fazer formas.T Tällä työkalulla voit tehdä eri muotoisia

kuvioita.

K Vælg derefter en figur:- Trekant- Cirkel - Kvadrat/rektangel - Kvadrat/rektangel

P Escolher a forma:- Triângulo- Círculo - Quadrado/Rectângulo - Forma livre

T Valitse haluamasi muoto:- Kolmio- Ympyrä - Neliö/suorakaide - Tee oma kuvio!

Page 78: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

78

K Peg på skærmen, og træk pennen for at lave små eller store figurer.Tip: Du kan lave en trekant på følgendemåde: Peg på skærmen, og træk pennen,indtil du har trekantens grundflade.Peg derefter med pennen på den nederstelinje, og træk den for at gøre trekantenfærdig.

P Tocar com a caneta no ecrã e arrastar acaneta para criar formas mais pequenasou maiores.Sugestão: para fazer um triângulo, tocarcom a caneta no ecrã e arrastá-la parafazer a base do triângulo. Em seguida,tocar na linha da base com a caneta earrastá-la para completar o triângulo.

T Kosketa näyttöä ja vedä piirtimelläpieniä tai isoja kuvioita.Vihje: Jos haluat tehdä kolmion, kosketanäyttöä ja vedä kolmion pohja piirtimellä.Kosketa seuraavaksi pohjaviiva piirtimelläja vedä kolmion sivut valmiiksi.

K StemplerP Carimbos!T Leimaa!

K Brug pennen til at pege på pilene nederst på skærmen for at bladre gennem de forskellige stempler.

P Tocar com a caneta nas setas da parteinterior do ecrã para visualizar todos oscarimbos.

T Kosketa näytön alalaidassa olevia nuolia piirtimellä, niin näet kaikki erileimasinkuvat.

K Peg på dette ikon, hvis du vil brugestempler.

P Tocar neste ícone para desenhar comcarimbos.

T Tämä työkalu tekee erilaisia leimoja.

Page 79: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

79

K Vælg et stempel ved at pege med pennen på skærmen.

P Tocar com a caneta no ecrã para escolher um carimbo.

T Valitse leima koskettamalla näyttöä piirtimellä.

K Brug pennen til at pege på skærmenlige så mange gange, som du har lyst tilat bruge stemplet.

P Tocar com a caneta no ecrã as vezesdesejadas, para usar vários carimbos!

T Kosketa näyttöä niin monta kertaa kuinhaluat, niin saat monta hauskaa leimaa!

K Tip: Hvis du vil bruge mere end ét stempel, skal du først pege på værktøjet Stempler ,derefter pege på pilene for at bladre gennem de forskellige stempler og til sidst pege på skærmen for at vælge et stempel. Se – nu er du tilbage ved din aktivitet.

P Sugestão: Para escolher mais de um carimbo, basta tocar em .Tocas com a caneta nassetas para visualizar as diferentes formas, e tocar no ecrã com a caneta para escolher umcarimbo – estamos de volta à atividade.

T Vihje: Ota toinen leimasin käyttöösi koskettamalla Leimasin-työkalua . Kosketa nuolianähdäksesi eri leimasimet ja valitse niistä mieleisesi koskettamalla näyttöä piirtimellä – jasimsalabim – pääset jatkamaan leimaamista!

Page 80: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

80

K ViskelæderP ApagadorT PyyhekumiK Peg på dette ikon for at ændre pennen

til et viskelæder.

P Tocar neste ícone para a caneta funcionar como apagador.

T Kosketa tätä, niin piirtimesi toimii pyyhekumina.

K Vælg derefter viskelæderets tykkelse.

P Escolher a espessura do risco do apagador.

T Nyt voit valita sopivan paksuuden pyyhekumillesi.

K Nu kan du bruge pennen somviskelæder.

P Usar a caneta para apagar qualquerparte do ecrã.

T Poista haluamasi kohta näytöltä piirtimellä.

Page 81: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

81

K Visk hele skærmen renP Apagar TudoT Tyhjennä koko näyttö

K Peg på dette ikon, hvis du vil se heleskærmen blive slettet ved hjælp af ani-mationer og høre smarte lydeffekter.

P Tocar para o ecrã ser completamenteapagado com animações e efeitos especiais.

T Tätä koskettamalla käynnistät ani-moidun koko näytön tyhjennyksen ja upeat äänitehosteet.

K Se og hør, hvordan din tegning forsvinder.Tip: Når du har slettet hele skærmen på denne måde, er du stadig i gang medden samme aktivitet og kan bruge detsamme værktøj.

P Veja e escute o seu desenho desaparecer.Dica: Depois de apagar a tela total, vocêainda está na mesma atividade usando amesma ferramenta.

T Katso ja kuuntele, kuinka piirroksesikatoaa.Vihje: Tyhjennettyäsi koko näytön oletedelleen samassa toiminnossa kuin ennentyhjennystä.

Page 82: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

82

K SpecialeffekterP Efeitos EspeciaisT ErikoistehosteetK Peg på dette ikon, hvis du vil bruge

en specialeffekt.

P Tocar neste ícone para escolher umefeito especial.

T Kosketa tätä, niin voit valita erikoiste-hosteita.

K Drej tegningen, spejlvend den, eller skiftfra hvid til sort eller fra sort til hvid.

P Rodar, visualizar em espelho ou alternarde branco para preto e vice-versa.

T Pyöritä, tee peilikuva tai vaihda val-koinen mustaksi tai musta valkoiseksi.

K Nu kan du pege med pennen påskærmen, og se, hvordan tegningenændrer sig.

P Tocar com a caneta no ecrã para vero desenho mudar.

T Kosketa näyttöä piirtimellä ja katso,kuinka piirroksesi muuttuu.

Page 83: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

K Peg på Ind , hvis du vil gemme, pegpå Ud , hvis du vil hente, eller peg påLydstyrke , hvis du vil skrue op ellerned for lyden.

P Tocar com a caneta no ícone paraguardar; tocar em para abrir; tocar em para aumentar ou diminuir o volume para um nível de audição confortável.

T Kosketa kohtaa SISÄÄN , jos haluattallentaa kuvan ja kohtaa ULOS , joshaluat ottaa esiin kuvan. Kosketa kohtaaÄänenvoimakkuus , jos haluat lisätätai vähentää ääntä.

83

K Gem (Lydstyrke)P Guardar

(e Regular o Volume)T Tallenna! (ja säädä

äänenvoimakkuus!)K Du kan når som helst gemme eller

hente en tegning eller indstille lyd-styrken ved at pege på dette ikon.

P Tocar neste ícone para guardar ou abriro desenho; ou para regular o volume (a qualquer altura).

T Tallenna tai ota esiin kuva tai säädääänenvoimakkuutta (koska tahansa).

Page 84: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

84

K HjemP Menu PrincipalT AloitusK Peg på dette ikon, hvis du vil tilbage

til skærmen Hjem.

P Tocar neste ícone para voltar ao Menu Principal.

T Kosketa tätä, niin pääset takaisin aloitusnäyttöön.

K Vælg en aktivitet: Modedesigner,Supermodeller, Modeshow eller Find to ens!

P Escolher uma actividade: Estilista,Modelo, Desfile ou Combinar osAcessórios!

T Valitse toiminto: Muotisuunnittelija,Hilebileet!, Näytös alkaa! tai Yhdistele!

K Tip:– Du kan gemme én tegning ad gangen!

Hver gang du gemmer en tegning,slettes den tegning, du sidst gemte.

– Når en tegning er blevet gemt, vises den igen på skærmen.Vælg en andenaktivitet eller et andet værktøj, hvis duvil lave en ny tegning.

P Atenção:– Os desenhos podem ser guardados

a qualquer altura! Sempre que umdesenho é guardado, substitui o desenho que já existia.

– Depois de guardar um desenho, eleaparece novamente no ecrã. Para fazer um novo desenho, escolher outraatividade/ferramenta.

T Vihje:– Voit tallentaa yhden kuvan kerrallaan.

Aina kun tallennat piirroksen, se korvaaedellisen piirroksen.

– Kun olet tallentanut kuvan, se ilmestyynäytöllesi uudelleen.Valitse uusi toiminto tai työkalu, jos haluat tehdäuuden piirroksen.

Page 85: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

K VIGTIGT! Det kan ske, at pennen ikketegner præcist dér, hvor du peger påskærmen. Hvis det er tilfældet, skal pennen kalibreres.• Tænd Pixter.Vent, indtil skærmen

Hjem vises..• Vend Pixter om, og find kalibrering-

shullet på bagsiden.

85

K Kalibrering af pennenP Calibragem da CanetaT Piirtimen kalibrointi

• Sæt pennen i kalibreringshullet, oghold den der.Vend igen Pixter, så dukan se skærmen.

• Når du kan se to , tages pennen ud af kalibreringshullet.

• Peg først med spidsen af pennen på i øverste højre hjørne.

• Peg derefter med spidsen af pennenpå i nederste venstre hjørne.

Page 86: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

86

P ATENÇÃO! A marca feita no ecrã pelacaneta poderá não estar alinhada com a ponta da caneta. Se isto acontecer,a caneta tem de ser calibrada.• Ligar o Pixter. Esperar que apareça

o Menu Principal.• Virar o Pixter ao contrário e procurar

o orifício de calibragem.• Inserir, empurrar e segurar a caneta no

orifício de calibragem.Virar o Pixter deforma a ficar de frente para o visor.

• Retirar a caneta do orifício de calibragem quando aparecerem doisícones iguais a este .

• Primeiro, tocar com a ponta da canetaem no canto superior direito do ecrã.

• Em seguida, tocar com a ponta dacaneta em no canto inferioresquerdo.

T TÄRKEÄÄ! Joskus piirtimen tekemä jälki ei täysin vastaa piirtimen kärjenosumakohtaa näytöllä. Jos näin käy,piirrin pitää kalibroida.• Käynnistä Pixter. Odota, kunnes pääset

aloitusnäytölle.• Käännä Pixter ylösalaisin ja etsi

kalibrointireiän paikka.• Laita piirrin kalibrointireikään, paina

ja pidä sitä paikoillaan. Käännä Pixteroikeinpäin niin, että näet näytön.

• Ota piirrin pois kalibrointireiästä, kunnäet kaksi kuvaa .

• Kosketa ensin oikeaa yläkulmaapiirtimen kärjellä.

• Kosketa sitten vasenta alakulmaapiirtimen kärjellä.

Page 87: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

87

K Vedligeholdelse P Cuidados e Manutenção T Hoito-ohjeet

K • Beskyt softwarekassetten mod vand, sand og snavs.• Kassetten må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer.• Kassetten må ikke nedsænkes i vand. Kassetten kan gøres ren med en klud.• Kassetten har ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.

P • Manter o software longe de água, areia e terra.• Manter o software longe da luz directa do sol e do calor excessivo.• Não mergulhar o software em água ou outro líquido. Limpar a parte exterior do

software com um pano seco.• Este software não tem peças de substituição. Não desmontar.

T • Ohjelmakortti ei saa joutua kosketuksiin veden, hiekan tai lian kanssa.• Ohjelmakortti on pidettävä suojassa suoralta auringonvalolta ja kuumuudelta.• Ohjelmakorttia ei saa kastella. Puhdista sen ulkopinta varovaisesti puhdistusliinalla.• Tässä ohjelmistokortissa ei ole kotona korjattavia osia. Ohjelmistokorttia ei saa

purkaa osiin.

Page 88: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

TM

TM

88

M Bruksanvisnings AnvändarhandbokR √‰ËÁ›Â˜

Page 89: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

89

M Nå begynner vi! s Då kör vi! R º‡Á·ÌÂ!

MProgramvareport sProgramvaruport RÀÔ‰Ô¯‹ Software

MProgramvareenhet til Barbie Fashion ShowsBarbie Fashion Show-programkassettR∂›‰ÂÈÍË ªfi‰·˜ Barbie Software

M Slå av strømmen før du setter i programvareenheten. Sett inn programvareen-heten i programvareporten. Slå strømmen på igjen.

s Slå av strömbrytaren innan programkassetten sätts i! Sätt i programkassetten iprogramporten. Slå på strömbrytaren igen.

R ¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ software, ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ softwareÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯Ë software. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

Page 90: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

90

M • Noen av verktøyene på verktøymenyen kan ikke brukes under enkelte aktiviteter ellerspill. Dersom et verktøy ikke er tilgjengelig, hører du en tone.Verktøyene Startsideog Lagre (og Volum) kan alltid brukes.

• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.VIKTIG! Hvis pennespissen og bildet på skjermen ikke er på linje, er det på tide å kali-brere dem. Se Kalibrering av pennen på side 114.

s • Vissa av verktygen på verktygsmenyn kan inte användas under vissa aktiviteter ellerspel. Om ett verktyg inte är tillgängligt hörs en ton.Verktygen hem och spara (samtvolymkontroll) kan alltid användas.

• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller viktig information.VIKTIGT! Om ritpinnens spets och bilden i fönstret inte passar ihop är det dags att kali-brera dem! Se sidan 114, Kalibrera ritpinnen.

R • ªÂÚÈο ·fi Ù· ÂÚÁ·Ï›· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁ¿ Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜ ‹ ·È¯Ó›‰È·. ∞Ó ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁfi ı· ·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó·˜ ‹¯Ô˜. ∆·ÂÚÁ·Ï›· ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ Î·È ∞Ôı‹Î¢ÛË (& ŒÓÙ·ÛË ◊¯Ô˘) Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÂÓÂÚÁ¿.

• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘ÓÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘ ·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ. ¢Â›Ù ÛÙËÛÂÏ›‰· 25, ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi.

Page 91: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

91

M Velg en aktivitet eller et spill på startsiden: Motedesigner, Pyntesaker, Moteoppvisningeller Finn to like. Berør aktiviteten eller spillet på skjermen med pennen.

s Välj en aktivitet eller ett spel i hemfönstret: Modedesigner, Glitter och glamour!, Dagsför modeshow! eller Matcha! Peka på en aktivitet eller ett spel i fönstret med ritpinnen.

R ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ·È¯Ó›‰È ‹ Ì›· ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ·fi ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË: ™¯Â‰È¿ÛÙÚÈ·ªfi‰·˜, ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ™Ù˘Ï! ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔ ™ÎËÓÈÎfi! ‹ ∆·ÈÚÈ¿ÍÙÂ! ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ·˘ÙfiÔ˘ ı¤ÏÂÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

MFinn to likesMatcha!R∆·ÈÚÈ¿ÍÙÂ!

MPyntesakersGlitter och

glamour!R¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ

™Ù˘Ï!

MMotedesignersModedesignerR™¯Â‰È¿ÛÙÚÈ·

ªfi‰·˜

MMoteoppvisningsDags för

modeshow!RºÙÈ¿ÍÙÂ ÙÔ

™ÎËÓÈÎfi!

Page 92: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

Tips: Du kan även använda de andraverktygen: pennverktyget , rät linje

, former eller specialeffekter föratt skapa din egen unika design.

R • ∂›ÛÙ ÛÙÔ ÛÙÔ‡ÓÙÈÔ Ìfi‰·˜.• ∆Ô ‚¤ÏÔ˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙÔοو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Û·˜·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó·ÂÈϤÍÂÙ ÚÔ‡¯· Î·È ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ·ÙËÓ “ÎÔ‡ÎÏ· ‰ÔÎÈÌÒÓ”. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· ·fi ÙÔÌÂÓÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÎÈ ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›·:ªÔχ‚È , ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ,¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ , ‹ ∂ȉÈο∂ʤ ÁÈ· Ó· ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙÔ·Ú¯ÈÎfi Û·˜ Û¯¤‰ÈÔ.

92

M Motedesigner s Modedesigner R ™¯Â‰È¿ÛÙÚÈ· ªfi‰·˜

M • Du er i motedesign-erens atelier.

• Den blinkende pilen nederst på skjermen viser at du kan bruke Stempel-verktøyet

på verktøymenyen til å velge klær og tilbehør til prøvedukken.Berør Stempel-verktøyet påverktøymenyen med pennen.

Tips: Du kan også bruke andreverktøy: Blyant , Rett linje , Figurer

eller Spesialeffekter til å gjøre tegningen ferdig.

s • Du är i modedesignerns studio.• Den blinkande pilen i fönstrets

nederkant uppmanar dig att användastämpelverktyget på verktygs-menyn för att välja kläder och tillbehörtill provdockan. Peka på stämpelverk-tyget på verktygsmenyn med ritpinnen.

Page 93: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

93

M • Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se stempelvalgene.

• Når du finner noe du vil bruke,berører du det på skjermen med pennen.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstret för att visa stämpelalternativen.

• När du hittat något som du vill använda pekar du på ditt val i fönstretmed ritpinnen.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏËÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ™ÊÚ·Á›‰ˆÓ.

• ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù οÙÈ Ô˘ Û·˜ ·Ú¤ÛÂÈ,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

Page 94: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

94

R • ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ ÛÙÔ‡ÓÙÈÔ Ìfi‰·˜.∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi Î·È Û‡ÚÂÙ ÙË ÛÊÚ·Á›‰· Û·˜ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ“ÎÔ‡ÎÏ· ‰ÔÎÈÌÒÓ”.

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:- ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙÂÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜ ·Óı¤ÏÂÙÂ! ∞ÏÒ˜ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰··fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛·¿ÏÏË ÛÊÚ·Á›‰· Î·È Ó· Á˘Ú›ÛÂÙ›ۈ ÛÙÔ ÛÙÔ‡ÓÙÈÔ.

- ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙÔ Û¯¤‰ÈÔÛ·˜, ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙÂ:¢È·ÁÚ·Ê‹ , ¢È·ÁÚ·Ê‹ ŸÏˆÓ ,∞Ôı‹Î¢ÛË , ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÌ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÁÈ· Ó·ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

M • Du er tilbake i motedesignerens atelier. Berør skjermen med pennen og dra stempelet du har valgt, på plass på prøvedukken.

Tips:- Du kan velge flere enn ett stempel hvis

du vil. Berør ganske enkelt Stempel-verktøyet på verktøymenyen medpennen for å velge et annet stempel oggå tilbake til atelieret.

- Når du er ferdig med tegningen, kan duViske ut ,Viske ut alt , Lagreeller berøre Startside på verktøy-menyen for å gå tilbake til startsiden.

s • Du är tillbaka i modedesignerns stu-dio. Peka i fönstret med ritpinnen ochdra det stämpelalternativ du valt till rätt läge på provdockan.

Tips:- Du kan välja fler än en stämpel om

du vill! Peka bara på stämpelverktygetpå verktygsmenyn med ritpinnen

för att göra ett nytt val och sedan åter-vända till studion.

- När du är klar med din design kan duvälja vad du skall göra: sudda ,radera hela ,spara eller peka påhem i verktygsfältet för att återgå till hemfönstret.

Page 95: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

95

M • Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se hvilke modeller du kan velge mellom, blant Barbie og vennene hennes.

• Når du skal velge en modell, berørerdu skjermen med pennen.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i ned-erkanten av fönstret för att gå igenomde olika modellerna, inklusive Barbieoch hennes vänner.

• Peka i fönstret med ritpinnen för attvälja en modell.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏËÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÌÔÓÙ¤ÏˆÓ Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂÚÈÏ·Ì‚ÓÔÌ¤ÓˆÓ Ù˘Barbie Î·È ÙˆÓ Ê›ÏˆÓ Ù˘.

• °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÌÔÓÙ¤ÏÔ,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙËÓ ÔıfiÓË.

M • Den blinkendepilen nederst påskjermen viser atdu kan brukeStempel-verktøyet

på verktøy-menyen til å velgehårfrisyrer, sminkeeller smykker.Berør Stempel-verktøyet på verk-tøymenyen med pennen.

s • Den blinkande pilen i fönstrets ned-erkant uppmanar dig att användastämpelverktyget på verktygs-menyn för att välja håruppsättningar,smink eller smycken. Peka på stäm-pelverktyget på verktygsmenynmed ritpinnen.

R • ∆Ô ‚¤ÏÔ˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Û·˜ ·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›ԙÊÚ·Á›‰· ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó·‰È·Ï¤ÍÂÙ ÛÙ˘Ï Ì·ÏÏÈÒÓ, Ì·ÎÈÁÈ¿˙ ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰·ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡.

M Pyntesaker s Glitter och glamour!R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ™Ù˘Ï!

Page 96: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

M • Bruk pennen til å velge:Hårbørste – frisyre Sløyfe – hårpynt Leppestift – sminke Øyeskygge – sminke Halskjede – smykker.

Tips: Du kan også bruke andre verktøy: Blyant ,Rett linje Figurer ellerSpesialeffekter til å pynte modellen.

s • Peka med ritpinnen på:Hårborste – Frisyr Rosett – Håraccessoarer Läppstift – Smink Ögonskugga – Smink Halsband – Smycken.

Tips: Du kan även använda de andraverktygen: pennverktyget , rät linje ,former eller specialeffekter för attdekorera din modell.

R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂ:µÔ‡ÚÙÛ· - ™Ù˘Ï ª·ÏÏÈÒÓºÈfiÁÎÔ˜ - ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ª·ÏÏÈÒÓ∫Ú·ÁÈfiÓ - ª·ÎÈÁÈ¿˙™ÎÈ· ª·ÙÈÒÓ - ª·ÎÈÁÈ¿˙∫ÔÏȤ - ∫ÔÛÌ‹Ì·Ù·

96

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù ›Û˘ Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÎÈ ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›·:ªÔχ‚È , ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ,¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ , ‹ ∂ȉÈο∂ʤ ÁÈ· Ó· ÛÙÔÏ›ÛÂÙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜.

M • Berør pilene nederst på skjermen med pen-nen for å se stempel-valgene.

• Når du finner et du liker, berører du det på skjermen med pennen.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstret för att visa stämpelalternativen.

• När du ser något du tycker ompekar du på ditt val i fönstret med ritpinnen.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ÛÊÚ·Á›‰ˆÓ.

• ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù ̛· Ô˘ Û·˜·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

Page 97: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

97

M • Se, modellen harfrisyren du valgte!

Tips:- Du kan velge flere

enn ett stempelhvis du vil. Berørganske enkeltStempel-verktøyetpå verktøymenyen med pennen for å velge et annet stempel og gå tilbake til atelieret.

- Når du er ferdig med å pynte modellen,kan du Viske ut ,Viske ut alt ,Lagre eller berøre Startside på verktøymenyen for å gå tilbake til startsiden.

s • Titta, modellen har den frisyr som du valt!

Tips:- Du kan välja mer än en stämpel om du

vill! Peka bara på stämpelverktygetpå verktygsmenyn med ritpinnen för attgöra ett nytt val och sedan återvända till modellen.

- När du är klar med att utsmycka dinmodell kan du välja vad du skall göra:sudda , radera hela , sparaeller peka på hem i verktygsfältet föratt återgå till hemfönstret.

R • ∫ÔÈÙ¿ÍÙÂ, ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ¤¯ÂÈ ÙÔ ÛÙ˘ÏÌ·ÏÏÈÒÓ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·ÙÂ!

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:- ªÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ¿Óˆ ·fiÌ›· ÛÊÚ·Á›‰· ·Ó ı¤ÏÂÙÂ! ∞ÏÒ˜·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ̛· ¿ÏÏË ÂÈÏÔÁ‹ ηÈÁ˘Ú›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜.

- ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ӷ ÛÙÔÏ›˙ÂÙ ÙÔÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜ ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙÂ:¢È·ÁÚ·Ê‹ , ¢È·ÁÚ·Ê‹ ŸÏˆÓ ,∞Ôı‹Î¢ÛË , ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÌ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÁÈ· Ó·ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

Page 98: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

98

M • Berør pilene ned-erst på skjermenmed pennen for åse på de åtte bak-grunnene.

• Når du finner endu liker, berører du skjermen med pennen.

s • Peka med ritpinnen på pilarna i ned-erkanten av fönstret för att visa de åttaolika bakgrunderna.

• När du ser en som du tycker om pekardu i fönstret med ritpinnen.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙÔ Î¿ÙˆÌ¤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÔ Î¿ı ÊfiÓÙÔ ·fi Ù· ÔÎÙÒ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó.

• ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù ¤Ó· Ô˘ Û·˜ ·Ú¤ÛÂÈ,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

M • Den blinkendepilen nederst påskjermen viser degat du kan brukeStempel-verktøyet

på verktøy-menyen til å velgeen modell, klær ogstilige rekvisitter til moteoppvisnin-gen. Berør Stempel-verktøyet påverktøymenyen med pennen for åvelge en modell og klær eller stiligerekvisitter til moteoppvisningen.

Tips: Du kan også bruke andre verktøy:Blyant , Rett linje , Figurer ellerSpesialeffekter til å dekorere bakgrunnen.

s • Den blinkande pilen i fönstrets ned-erkant uppmanar dig att användastämpelverktyget på verktygs-menyn för att välja en modell, kläderoch häftig rekvisita så att showen kanbörja. Peka på stämpelverktyget påverktygsmenyn med ritpinnen för attvälja en modell, kläder eller coolrekvisita så att showen kan börja.

M Moteoppvisning s Dags för modeshow!R ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔ ™ÎËÓÈÎfi!

Page 99: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

Tips: Du kan även använda de andra redskapen: pennverktyget , rät linje

, former eller specialeffekter föratt dekorera bakgrunden.

R • ∆Ô ‚¤ÏÔ˜ Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙÔοو ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Û·˜·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ¤Ó· ÌÔÓÙ¤ÏÔ, ÚÔ‡¯· Î·È ·›ı·Ó·ÛÎËÓÈο ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ Â›‰ÂÈÍË.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù ӷ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Î·È ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›·:ªÔχ‚È , ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ,¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ , ‹ ∂ȉÈο∂ʤ ÁÁÈ· Ó· ‰È·ÎÔÛÌ‹ÛÂÙ ÙÔÊfiÓÙÔ.

99

M • Velg modeller eller rekvisitter. Berørskjermen med pennen.

s • Välj modeller eller rekvisita. Peka i fönstret med ritpinnen.

R • ∂ÈϤÍÙ ÌÔÓ٤Ϸ ‹ ÛÎËÓÈο.∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

MModellersModellerRªÔÓ٤Ϸ

MRekvisittersRekvisitaR™ÎËÓÈο

Page 100: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

100

M Modellers ModellerR ªÔÓ٤ϷM • For å se hvilke

modeller du kanvelge mellom,berører du pilenenederst i venstre og høyre hjørne medpennen. Når du har funnet en modelldu vil kle opp, er det på tide å velge etantrekk. Ikke berør midten av skjermenmed pennen ennå.

s • Peka på pilarna nere i det vänstra och högra hörnet av fönstret med ritpinnen. När du har hittat en modellsom du vill klä på är det dags att väljakläder. Peka inte i mitten av fönstretmed ritpinnen än.

R • °È· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ÌÔÓ٤ψÓ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏËÛÙÔ Î¿Ùˆ ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚfi ̤ÚÔ˜Ù˘ ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi. ŸÙ·Ó‚Ú›Ù ¤Ó· ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷÓÙ‡ÛÂÙ - ÂÈϤÍÙ ̛· ÂÌÊ¿ÓÈÛË.ªËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÙ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ Ù˘ÔıfiÓ˘ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ·ÎfiÌ·!

M • Berør pileneøverst i høyrehjørne med pennen for å se på ulike antrekk.

• Se på mens modellen prøverantrekket.

s • Peka på pilarna i det övre högra hörnet med ritpinnen för att gåigenom de olika kläderna.

• Se när din modell som genom ett trollslag provar de olika kläderna.

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙËÓ ¿Óˆ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›· Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó·ÂÈϤÍÂÙ ÂÌÊ·Ó›ÛÂȘ.

• ¢Â›Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜ ηıÒ˜ÊÔÚ¿ÂÈ “Ì·ÁÈο” Ù· ÚÔ‡¯·.

Page 101: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

101

M • Når du finner etantrekk du liker,berører du skjer-men med pennen.

s • När du ser klädersom du tycker omrör du vid fönstretmed ritpinnen.

R • ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù ̛· ÂÌÊ¿ÓÈÛË Ô˘ Û·˜ ·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓËÌ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

M • Du er tilbake tilbakgrunnen duvalgte. Berør skjer-men med pennenfor å plassere den ferdigkledtemodellen.

Tips: Berør Stempel-verktøyet påverktøymenyen med pennen for å velgestilige rekvisitter.

s • Nu är du tillbaka vid den bakgrund duvalde. Peka i fönstret med ritpinnen föratt placera din färdigklädda modell.

Tips: Peka på stämpelverktyget påverktygsmenyn med ritpinnen om du villvälja häftig rekvisita.

R • ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙÔ ÊfiÓÙÔ Ô˘ÂÈϤͷÙÂ. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙË ÔıfiÓËÌ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂÙÔ ÓÙ˘Ì¤ÓÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Û·˜.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰··fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ·›ı·Ó· ÛÎËÓÈο.

Page 102: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

102

M • Du er tilbake påscenen. Berørskjermen medpennen og drastempelet duvalgte, på plass.

Tips: Når du er ferdig, kan duViske ut ,Viske ut alt , Lagre ellerberøre Startside på verktøymenyen forå gå tilbake til startsiden.

s • Du är tillbaka på scenen igen. Peka i fönstret med ritpinnen och dra detstämpelalternativ du valt till rätt läge.

Tips: När du är klar kan du välja vad du skall göra: sudda , radera hela ,spara eller peka på hem i verktygs-fältet för att återgå till hemfönstret.

R • ∂›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙË ÛÎËÓ‹. ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Î·È Û‡ÚÂÙÂÙËÓ ÛÊÚ·Á›‰· Ô˘ ÂÈϤͷÙ ÛÙËı¤ÛË Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙÂ,ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙÂ: ¢È·ÁÚ·Ê‹ ,¢È·ÁÚ·Ê‹ ŸÏˆÓ , ∞Ôı‹Î¢ÛË

, ‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

M Rekvisitters RekvisitaR ™ÎËÓÈοM • For å se hvilke

rekvisitter du kan velge mellom,berører du pilene nederst i venstre og høyre hjørne med pennen. Når dufinner en du liker, berører du skjermenmed pennen for å velge den.

s • Peka på pilarna nere i det vänstra och högra hörnet av fönstret med ritpinnen för att gå igenom de olikatyperna av rekvisita som finns. När duser rekvisita som du tycker om pekardu i fönstret med ritpinnen.

R • °È· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ÛÎËÓÈÎÒÓ,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÛÙË Î¿Ùˆ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÁˆÓ›· Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi. ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù ¤Ó· Ô˘ Û·˜·Ú¤ÛÂÈ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙË ÔıfiÓË ÌÂÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÙÔ ÂÈϤÍÂÙÂ.

Page 103: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

103

M • Se på skjermenhvilket tilbehørsom vises ispeilet. Du skalfinne to like tilbehør i Barbiesskuffer.

s • Titta i fönstret så får du se vilka tillbehör som visas i spegeln. Du måste hitta två matchande tillbehör i Barbies lådor.

R • ∫ÔÈÙ¿ÍÙ ÛÙË ÔıfiÓË ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÈ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË.¶Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›Ù ‰‡Ô ·ÍÂÛÔ˘¿ÚÔ˘ Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ÛÙ· Û˘ÚÙ¿ÚÈ·Ù˘ Barbie.

M • Berør en skuff for å se hva som er inni.• Er det samme tilbehør som i speilet?

- Hvis det er det, leter du etter detandre like tilbehøret i en annen skuff.

- Hvis ikke, åpner du en annen skuff forå se hva som er inni den. Husk hva duser i hver skuff, og prøv å finne to like.

s • Peka på en låda för att se vad somfinns i den.

• Är det något som matchar tillbehöret i spegeln? - Om det matchar kan du leta efter det

andra matchande tillbehöret i enannan låda.

M Finn to like s Matcha! R ∆·ÈÚÈ¿ÍÙÂ!

MNeisNejRŸ¯È

MJasJaR¡·È

Page 104: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

104

M • Når du har funnet to like, får du et hjertestempel på speilet. Prøv å fylle speilet med hjerter.

s • När du har hittat ett matchande par får du ett hjärta stämplat på spegeln. Försök attfylla spegeln med hjärtan!

R • ŸÙ·Ó ‚Ú›Ù ¤Ó· Ù·›ÚÈ, ı· ‰Â›Ù ̛·ÛÊÚ·Á›‰· ηډȿ ÛÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË.¶ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔÓηıÚ¤ÊÙË Ì ηډȤ˜!

M • Når du har fylt speilet med hjerter,kan du starte på nytt.

Tips: Berør Startside på verktøyme

nyen med pennen for å gå tilbake til startsiden.

s • När du fyllt hela spegeln med hjärtanär det dags att börja om igen.

Tips: Peka på hem på verktygsmenynmed ritpinnen för att komma tillbaka till hemfönstret.

R • ŸÙ·Ó ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ Î·ıÚ¤ÊÙË Ì ηډȤ˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ.

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙËÓ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

- Om det inte matchar öppnar du en ny låda och ser efter vad somfinns där. Kom ihåg vad du sett i de olika lådorna så att du kanmatcha tillbehören!!

R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ¤Ó· Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ó·‰Â›Ù ÙÈ ¤¯ÂÈ Ì¤Û·.

• ∆·ÈÚÈ¿˙ÂÈ Ì ÙÔ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ÛÙÔÓηıÚ¤ÊÙË;- ∞Ó Ó·È, „¿ÍÙ ÁÈ· ÙÔ Ù·›ÚÈ ÙÔ˘ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ.

- ∞Ó fi¯È, ·ÓÔ›ÍÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ Û˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙÈ ¤¯ÂÈ Ì¤Û·. £˘ÌËı›Ù ÙÈ ¤¯ÂÈ ÙÔ Î¿ıÂÛ˘ÚÙ¿ÚÈ Î·È ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ù· Ù·ÈÚÈ¿ÍÂÙÂ!

Page 105: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

105

M Verktøymeny s Verktygsmeny R ªÂÓÔ‡ ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ

M Lag din egen tegning eller skriv enmelding med pennen.

s Gör en teckning eller skriv ett medde-lande med ritpinnen.

R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÈÎfi Û·˜ Û¯¤‰ÈÔ ‹ ÁÚ¿„Ù ¤Ó· Ì‹Ó˘Ì· Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.

M Blyants Pennverktyget R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô “ªÔχ‚È”M Berør ikonet for frihåndstegning

eller -skriving.

s Peka här för att skriva eller rita på frihand.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ÂχıÂÚÔ Û¯¤‰ÈÔ ‹ ÁÈ· Ó· ÁÚ¿„ÂÙÂ.

M Rett linjes Rät linjeR ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹M Berør ikonet for å lage en rett linje.

s Peka här för att göra räta linjer.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ̛·Â˘ı›· ÁÚ·ÌÌ‹.

M Her kan du velge hvor tykk linjen skal være.

s Välj nu tjocklek på stiftet för ”pennverktyget”.

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÔ˘ “ÌÔÏ˘‚ÈÔ‡” Û·˜.

Page 106: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

106

M Berør skjermen med pennen. Dra pennen over skjermen og stopp. Se, enrett linje! Tips: Du kan lage dine egne figurer ellerdin egen tegning der du trekker en strekmellom prikkene.

s Peka i fönstret med ritpinnen. Dra sedanmed ritpinnen över fönstret och stanna.Titta – en rät linje! Tips: Skapa egna figurer eller en egenprick-till-prick-bild.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi.∆ÒÚ·, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÛÙËÓ ÔıfiÓËÎ·È ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ. ∫ÔÈÙ¿ÍÙ - Ì›·Â˘ı›· ÁÚ·ÌÌ‹!™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∫¿ÓÙ ٷ ‰Èο Û·˜Û¯‹Ì·Ù· ‹ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙȘ ‰ÈΤ˜Û·˜ ÙÂÏ›˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ ÂÓÒÛÂÙÂ.

M Formers FigurerR ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓM Berør ikonet for å lage former.s Peka här för att göra figurer.R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ

Û¯‹Ì·Ù·.

M Nå kan du velge form:- Trekant- Sirkel - Kvadrat/rektangel - Lag din egen form.

s Välj figur:- Triangel- Cirkel - Fyrkant - Gör en egen figur!

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ۯ‹Ì·:- ∆Ú›ÁˆÓÔ- ∫‡ÎÏÔ˜- ∆ÂÙÚ¿ÁˆÓÔ/ÔÚıÔÁÒÓÈÔ- ºÙÈ¿Í ÙÔ ‰ÈÎfi ÛÔ˘ Û¯‹Ì·!

Page 107: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

107

M Berør skjermen og dra pennen for ålage store eller små former.Tips: Hvis du vil lage en trekant, berørerdu skjermen og drar pennen slik at du fårgrunnlinjen i en trekant. Deretter berørerdu grunnlinjen og drar pennen slik at detblir en trekant.

s Peka i fönstret och dra med ritpinnenför att minska eller öka storleken på figuren.Tips: Gör en triangel genom att först görabasen på triangeln. Den åstadkommer du genom att dra med ritpinnen över fön-stret. Peka sedan på basen med ritpinnenoch “dra ut” själva triangeln.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙÂÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÌÈÎÚ¿ ‹ÌÂÁ¿Ï· Û¯‹Ì·Ù·.™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¤Ó·ÙÚ›ÁˆÓÔ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Î·È Û‡ÚÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙÂÌ›· ‚¿ÛË ÁÈ· ÙÔ ÙÚ›ÁˆÓÔ. ªÂÙ¿,·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ‚¿Û˘Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi η Û‡ÚÂÙ ÙË ÁÈ· Ó·ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙÔ ÙÚ›ÁˆÓÔ.

M Stempel!s Stämpla!R ™ÊÚ·Á›‰·!M Berør ikonet for å lage et stempel.s Peka här för stämpelkonst.R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ·›ı·Ó˜

ÛÊÚ·Á›‰Â˜.

M Berør pilene nederst på skjermen med pennen for å se på de forskjelligestemplene.

s Peka med ritpinnen på pilarna i nederkanten av fönstret för att se deolika stämplarna.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏËÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó·‰Â›Ù ÙË Î¿ı ÛÊÚ·Á›‰·.

Page 108: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

108

M Berør skjermen med pennen og velg et stempel.

s Peka i fönstret med ritpinnen för attvälja en stämpel.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfiÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· ÛÊÚ·Á›‰·.

M Berør skjermen med pennen så mangeganger du vil for å lage massevis avstempelavtrykk.

s Peka i fönstret med ritpinnen så många gånger du vill och ha riktigtroligt med stämplarna!

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘ÏfifiÛ˜ ÊÔÚ¤˜ ı¤ÏÂÙ ÁÈ· ÔÏϤ˜·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜!

M Tips: Hvis du vil velge mer enn ett stempel, berører du ganske enkelt Stempel-verktøyet .Berør pilene for å bla gjennom de ulike stemplene, og berør skjermen med pennen for å velgeet stempel, og du er tilbake i aktiviteten.

s Tips: Om du vill välja mer än en stämpel pekar du bara på stämpelverktyget och sedanpå pilarna för att gå igenom de olika stämplarna. Peka sedan i fönstret med ritpinnen för attvälja en stämpel. Därefter kommer du tillbaka till aktiviteten.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ·Ú·¿Óˆ ·fi Ì›· ÛÊÚ·Á›‰·, ·ÏÒ˜ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ™ÊÚ·Á›‰· , ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ÛÊÚ·Á›‰Â˜, Î·È ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÛÊÚ·Á›‰·Î·È ‰Â›Ù - ›ÛÙ ›Ûˆ ÛÙË ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· Û·˜.

Page 109: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

109

M Viskelærs SuddgummiR °fiÌ·M Berør ikonet for å gjøre pennen om til

et viskelær.

s Peka här för att göra om din ritpinnetill ett suddgummi.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙÔÛÙ˘Ïfi Û·˜ ÁfiÌ·.

M Her kan du velge hvor tykt viskelæretskal være.

s Välj nu tjocklek på suddgummit.

R ∆ÒÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ¿¯Ô˜ Ù˘ ÁfiÌ·˜ Û·˜.

M Bruk pennen til å viske ut det som ertegnet på skjermen.

s Använd ritpinnen för att sudda i fönstret.

R ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÁÈ· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÛËÌ›ÔÛÙËÓ ÔıfiÓË.

Page 110: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

110

M Visk ut alts Radera hela fönstretR √ÏÈ΋ ¢È·ÁÚ·Ê‹ √ıfiÓ˘

M Berør ikonet for å viske ut alt på skjermen med animasjon og tøffe lydeffekter.

s Peka här för en animerad radering avhela fönstret med häftiga ljudeffekter.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ̛·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓË ÔÏÈ΋ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÔıfiÓ˘Ì ·›ı·Ó· ˯ËÙÈο Âʤ.

M Se og hør mens tegningen forsvinner.Tips: Etter at du har brukt Visk ut alt, er du fremdeles i den samme aktiviteten,og samme verktøy er aktivt.

s Se och lyssna medan din teckningförsvinner.Tips: Du befinner dig i samma aktivitetoch har kvar samma verktyg som förutnär du har raderat hela fönstret.

R ¢Â›ÙÂ Î·È ·ÎÔ‡ÛÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È.™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∞ÊÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂÙËÓ ÔÏÈ΋ ‰È·ÁÚ·Ê‹ ÔıfiÓ˘,‚Ú›ÛÎÂÛÙ ·ÎfiÌ· ÛÙËÓ ›‰È·‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂÙÔ ›‰ÈÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.

Page 111: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

111

M Velger for spesialeffekters SpecialeffektväljareR ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤM Berør ikonet for å velge en spesialeffekt.

s Peka i fönstret för att välja specialeffekt.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó·ÂȉÈÎfi Âʤ.

M Roter bildet, vis det speilvendt eller byttfra hvitt til svart eller omvendt.

s Vrid, spegla, eller växla mellan svart och vitt.

R ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ, ·ÓÙÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‹ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·fi ¿ÛÚÔ Û ̷‡ÚÔÎ·È ÙÔ ·ÓÙ›ıÂÙÔ.

M Berør skjermen med pennen og setegningen forandre seg.

s Peka i fönstret med ritpinnen och se hur din teckning förändras.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙËÓ ÔıfiÓË Ì ÙÔÛÙ˘Ïfi Î·È ‰Â›Ù ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÈ.

Page 112: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

112

M Lagre (og Juster volum)s Spara! (och justera

volymen)R ∞Ôı‹Î¢ÛË! (ηÈ

ƒ‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘)M Berør ikonet for å lagre eller gjenop-

prette tegningen din, eller for å stillevolumet (når som helst).

s Peka här för att spara eller hämta dinteckning. Du kan också justera volymen(när som helst).

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ·Ôı‹Î¢ÛÂÙ ‹ Ó· ·ӷʤÚÂÙ ÙÔ Û¯¤‰Èfi Û·˜, ‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘(ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹).

M Velg INN-mappe for å lagre, UT-mappe for å gjenopprette ellerVolum for å justere volumet til etbehagelig nivå.

s Peka på IN-filen för att spara, UT-filen för att hämta och volymkon-trollen för att höja eller sänka ljudettill en behaglig nivå.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ª∂™∞ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂÙÔ Ê¿ÎÂÏÔ ∂•ø ÁÈ· ӷ·ӷʤÚÂÙÂ, ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ù˃‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÁÈ· Ó··˘Í‹ÛÂÙ ‹ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ ÙËÓ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.

Page 113: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

113

M Startsides HemR ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡M Berør ikonet for å gå tilbake til startsiden.

s Peka här för att gå tillbaka till hemfönstret.

R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ¿Ù ›Ûˆ ÛÙË∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

M Velg en aktivitet: Motedesigner,Pyntesaker, Moteoppvisning eller Finnto like.

s Välj aktivitet: Modedesigner, Glitteroch glamour!, Dags för modeshow! eller Matcha!

R ¢È·Ï¤ÍÙ ̛· ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·:™¯Â‰È¿ÛÙÚÈ· ªfi‰·˜, ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ™Ù˘Ï! ºÙÈ¿ÍÙ ÙÔ ™ÎËÓÈÎfi! ‹∆·ÈÚÈ¿ÍÙÂ!

M Tips:– Du kan lagre ett bilde om gangen. Hver

gang du lagrer et bilde, erstatter du detsom allerede er lagret.

– Etter at du har lagret et bilde, kommerdet tilbake på skjermen. Hvis du vil lageen ny tegning, velger du en ny aktiviteteller et annet verktøy.

s Tips:– Du kan bara spara en bild åt gången.

Varje gång du sparar en bild ersätts denförra bilden du sparat.

– När du har sparat en bild visas den i fönstret igen. För att göra en ny teckning väljer du en ny aktivitet ellerett nytt verktyg.

R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:– ªÔÚ›Ù ӷ ÛÒÛÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ

ÙË ÊÔÚ¿! ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÛÒÓÂÙ¤ӷ Û¯¤‰ÈÔ, ·ÓÙÈηıÈÛÙ¿ ÙÔÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ.

– ∞ÊÔ‡ ÛÒÛÂÙ ¤Ó· Û¯¤‰ÈÔ, ı·ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¿ÏÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Û·˜. °È· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ¤Ó· Ó¤ÔÛ¯¤‰ÈÔ, ‰È·Ï¤ÍÙ ̛· ¿ÏÏˉڷÛÙËÚÈfiÙËÙ·/ÂÚÁ·Ï›Ô.

Page 114: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

M VIKTIG! Merket som vises på skjermen,og plasseringen av pennespissen erikke alltid på linje. Når dette skjer, måpennen kalibreres.• Slå Pixter-strømmen på.Vent til du

får opp startsiden.• Snu Pixter med baksiden opp og

finn kalibreringshullet.

114

M Kalibrering av pennens Kalibrera ritpinnenRƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi

• Sett pennen i kalibreringshullet oghold den der. Snu Pixter igjen, slik atdu kan se skjermen.

• Når to vises på skjermen, kan pennen tas ut.

• Berør først øverst i høyre hjørnemed pennespissen.

• Berør deretter nederst i venstrehjørne med pennepissen.

Page 115: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

115

s VIKTIGT! Det är möjligt att ritpinnensmarkering i fönstret inte överensstäm-mer med var spetsen på ritpinnenbefinner sig. Om det är så, bör ritpinnen kalibreras.• Slå på strömmen till Pixter.Vänta tills

du ser hemfönstret.• Vänd på Pixter och leta upp

kalibreringshålet.• Tryck in ritpinnen i kalibreringshålet

och håll kvar den där.Vänd på Pixter såatt du ser fönstret.

• När du ser två tar du ut ritpinnenur kalibreringshålet.

• Peka först på i det övre högra hörnet med spetsen på ritpinnen.

• Peka sedan på i det nedre vänstrahörnet med spetsen på ritpinnen.

R ™∏ª∞¡∆π∫√! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛËÌ¿‰È Ô˘·Ê‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ‰ÂÓÂ›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË Ô˘ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ.• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Pixter. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈÓ· ‰Â›Ù ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË.

• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰· ¤ÙÛÈÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. µÚ›Ù ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.

• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‚ϤÂÙ ÙËÓ ÔıfiÓË.

• √Ù·Ó ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ‰‡Ô ,·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ·fi ÙËÓÂÛÔ¯‹ Ú‡ıÌÈÛ˘.

• ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙË Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘ÏfiÚÒÙ· ÙÔ Û‹Ì· ÛÙË ¿Óˆ ‰ÂÍÈ¿ ÁˆÓ›·.

• ªÂÙ¿ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÙÔ Û‹Ì· ÛÙËοو ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÁˆÓ›·.

Page 116: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

116

M Vedlikehold s Care R ºÚÔÓÙ›‰·M • Hold programvareenheten fri for vann, sand og smuss.

• Må ikke utsettes for direkte sollys og varme.• Enheten må aldri nedsenkes i vann. Den kan rengjøres med en klut.• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.

Programvareenheten må ikke demonteres.

s • Akta kassetten för vatten, sand och smuts.• Håll kassetten borta från direkt solljus och stark värme.• Doppa inte kassetten i vatten.Torka av utsidan av kassetten med en duk om den

behöver göras ren.• Kassetten har inga delar som kan repareras av lekmän.Ta inte isär kassetten.

R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÓÂÚfi, ÙËÓ ¿ÌÌÔ Î·È ÙË ÛÎfiÓË.• ∫ڷً٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ Êˆ˜ ÙÔ˘ ‹ÏÈÔ˘ Î·È ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË.• ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi. ∞ÏÒ˜ ÛÎÔ˘‹ÛÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Ì ¤Ó· ·Ó›.

• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.

Page 117: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

117

GConsumer Information FService Clients DVerbraucherinformationNKom, laten we gaan spelen! ISi Parte! E ¡Adelante!

KConsumer Information PService Clients TVerbraucherinformationMForbrukerinformasjon sKundinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹

CANADAQuestions? 1-800-567-7724. MattelCanada Inc., 6155 Freemont Blvd.,Mississauga, Ontario L5R 3W2.GREAT BRITAINMattel UK Ltd, Vanwall Business Park,Maidenhead SL6 4UB.Helpline: 01628 500302.FRANCEMattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony,Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.DEUTSCHLANDMattel GmbH, An der Trift 75, D-63303Dreieich.ÖSTERREICHMattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355Wiener Neudorf.SCHWEIZMattel AG, Monbijoustrasse 68,CH-3000 Bern 23.

NEDERLANDMattel B.V., Postbus 576, 1180 ANAmstelveen, Nederland,telefoon (020) 5030555.BELGIË/BELGIQUEMattel Belgium, Consumentenservice,Trade Mart Atomiumsquare,Bogota 202 - B 275, 1020 Brussel, België,telefoon (02) 4785941.ITALIAMattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040Oleggio Castello, Italy.ESPAÑAMattel España, S.A., Aribau 200, 08036BARCELONA. N.I.F. A08•842809.SKANDINAVIENMattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,DK-2605 Brøndby.Mattel Northern Europe A/S.,Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO,Puh. 0303 9060.

Page 118: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

118

PORTUGALMattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa,21-7995750.SVERIGE Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251Stockholm.∂§§∞¢∞Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.AUSTRALIAMattel Australia Pty. Ltd., 658 ChurchStreet, Locked Bag #870, Richmond,Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.NEW ZEALAND16-18 William Pickering Drive,Albany 1331, Auckland.ASIAMattel East Asia Ltd, Room 1106, SouthTower, World Finance Centre, Harbour City,Tsimshatsui, HK, China.MÉXICOIMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a SantaTeresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.TEL. 54-49-41-00.

CHILEMattel Chile, S.A., Avenida AméricoVespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.VENEZUELAMattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,Colinas de la California, Caracas 1071.ARGENTINAMattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186,(1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.COLOMBIAMattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,Bogotá.BRASILMattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru,151 CEP: 04705-000 São Paulo.Atendimento ao Consumidor:0800 550780.

Page 119: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

5119

Page 120: ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ · Barbie™ and her friends. • To choose a model,touch the screen with the stylus. F • En utilisant les flèches au bas de l’écran,fais défiler

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc

Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marquesdéposées de Mattel, Inc. aux É. -U.

Printed in China/Imprimé en Chine 73394pr-0728