Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 1 -
Anwenderstatik/ user manual
Objekt/ Traversensystem HOFFork 350-4 MLT² subject truss system HOFFork 350-4 MLT² Hersteller/ H.O.F. Alutec supplier Metallverarbeitungs GmbH & Co.KG Brookstraße 8 D - 49497 Mettingen Aufsteller/ Ingenieurbüro Brandt GmbH structural Brookstr. 8 engineer 49497 Mettingen Tel. +49 5452/ 935082
Aufgestellt/ Mettingen, Okober 2018
Created in Mettingen, October 2018
Der Nachweis umfasst die Seiten 1-17 Version 7.2 The structural report includes 17 pages version 7.2
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 2 -
Inhaltsverzeichnis/ table of content
Inhaltsverzeichnis/ table of content ............................................................................................................... 2
1. Vorbemerkungen/ preliminary remark .................................................................................................. 3
2. Berechnungsgrundlagen/ calculation basis ........................................................................................... 4
3. Baustoffe/ materials ............................................................................................................................... 5
4. Belastungsannahmen/ load assumptions ................................................................................................ 6
5. Traversengeometrie/ geometry of truss .................................................................................................. 9
6. Verbinder/ connector ........................................................................................................................... 10
7. Querschnittswerte/ cross sections ........................................................................................................ 13
8. zulässige Belastbarkeiten einer Traversenstrecke aus mind. zwei Elementen bei eingedrehten
Verbindern/ permissible internal forces of a truss consisting of at least two pieces .................................. 13
Anhang A: HOFFork 350-4 MLT² Belastungstabellen
Annex A: HOFFork 350-4 MLT² permissible loads
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 3 -
1. Vorbemerkungen/ preliminary remark Gegenstand der vorliegenden statischen Berechnung ist ein 4-gurtiger Fachwerkträger (Traverse) aus Aluminium-Rundrohren. Dieser soll vorwiegend als Lastaufnahmemittel für Licht- und Tontechnik oder ähnlichen Anwendungszwecken eingesetzt werden. Standardgemäß werden die Traversen in 1600mm und 2400mm langen Stücken gefertigt. Die einzelnen Traversenstücke können über sog. Gabelverbinder zu größeren Längen miteinander verbunden werden. Die Gabel Verfügung über eine Besonderheit auf welche im Kapitel 4 genauer eingegangen wird. Diese Containertraverse ist für den mobilen Einsatz konzipiert. Eine Belastung in horizontaler Richtung ist nur stark eingeschränkt möglich. Die Lasten können an den vorgesehenen Punkten oder an den Knotenpunkten der unteren Gurtrohren angebracht werden. This structural report is for a four-chord lattice structure (truss), made of aluminium tubes. It is mainly used as a load-bearing device for lighting and sound equipment or for comparable applications. Standard pieces have a length of 1600mm and 2400 mm. Several pieces of truss can be connected to one beam by so called fork connectors. These “forks” include a special feature which is described in detail in chapter 4. This container truss is designed for a mobile use. The capacity to handle horizontal loads is very limited. Loads can be applied at the designated load points, as well as at the node points of the lower belts.
MLT² - Traverse mit Dolly zum Verfahren/ truss with dolly for moving
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 4 -
2. Berechnungsgrundlagen/ calculation basis [1]
DIN EN 1993-1-1: 2010-12 Eurocode 3: Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten Teil 1-1: Allgemeine Bemessungsregeln und Regeln für den Hochbau
Eurocode 3: Design of steel structures Part1-1: General rules and rules for buildings
[2] DIN EN 1999-1-1: 2014-03 + NA Eurocode 9: Bemessung und Konstruktion von Aluminiumtragwerken Teil1-1: Allgemeine Bemessungsregeln;
Eurocode 9: Design of aluminium structures
Part1-1: General structural rules
[3] DIN EN 1999-1-1/NA: 2010-12 Nationaler Anhang National festgelegte Parameter Eurocode 9: Bemessung und Konstruktion von Aluminiumtragwerken Teil1-1: Allgemeine Bemessungsregeln;
National Annex Germany Nationally determined parameters Eurocode 9: Design of aluminium structures Part1-1: General structural rules [4] DIN EN 13814-1:2016-02 Sicherheit von Fahrgeschäften und Vergnügungseinrichtungen Teil 1: Konstruktion, Bemessung und Herstellung Safety of amusement rides and amusement devices Part 1: Design and manufacture
[5] DIN EN 1991-1-1 : 2002 +AC 2009 Eurocode 1: Einwirkungen auf Tragwerke
Teil 1-1: Allgemeine Einwirkungen auf Tragwerke – Wichten, Eigengewicht und Nutzlasten im Hochbau
Eurocode 1: Actions on structures – Part 1-1: General actions – Densities, self-weight, imposed loads for buildings; German version EN 1991-1-1:2002 + AC:2009 [6] DIN EN 1990: 2002 +A1 2005 + A1:2005/AC:2010 Eurocode: Grundlagen der Tragwerksplanung
Eurocode: Basis of structural design; German version EN 1990:2002 + A1:2005 + A1:2005/AC:2010
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 5 -
[7] DIN EN 1990/NA:2010-12 Nationaler Anhang Eurocode: Grundlagen der Tragwerksplanung
National Annex – Nationally determined parameters – Eurocode: Basis of structural design [8]
DIN EN 1993-1-8: 2005-05 Eurocode 3: Bemessung und Konstruktion von Stahlbauten Teil 1-8: Bemessung von Anschlüssen Eurocode 3: Design of steel structures Part 1-8: Design of joints;
3. Baustoffe/ materials Gurtrohre und Diagonalrohre/
tubes and bracings
EN AW-6082 T6
Bolzen/ trusspins
42CrMoS4
Gabel/ fork
S 235
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 6 -
4. Belastungsannahmen/ load assumptions Lage des Trägers/ position of truss: Waagerecht, Diagonalbild in den Seiten
horizontal, diagonals in the sides Auflagersituation/ position of supports:
Beide Obergurte oder beide Untergurte an den Enden der Träger dienen als Auflager - niemals ein Gurt alleine.
Both top or bottom main tubes serve as supports - never only one main tube.
Eigengewicht/ dead weight:
ca. 𝟏𝟖. 𝟕𝟓 𝒌𝒈
𝒎⁄ (je nach Elementlänge)/ about 𝟏𝟖. 𝟕𝟓 𝒌𝒈
𝒎⁄ (depending on the length of element)
Länge des Traversenelements length of truss segment
Eigengewicht pro Element dead weight per segment
Eigengewicht pro lfd. Meter dead weight per linear meter
160 cm 37,0 kg 23,13 kg/m
240 cm 45 kg 18,75 kg/m
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 7 -
Einleitung der Lasten / introduction of force:
Die Lasteinleitung darf nur an den Stellen erfolgen in denen seitliche Diagonalen enden. Nicht an Knoten in denen nur horizontale Stäbe enden, nie am freien Gurt. Hier auch in den vorgesehenen Hängepunkten möglich
The introduction of the force is only allowed in the nodes where vertical diagonals end and here as well in the designated load points at the top center nodes. It is not allowed to place loads at the free belts (no nodes).
Betrachtung unterschiedlicher Lastfälle / loading figures:
LF1: Gleichstreckenlast / uniformly divided load (UDL)
LF 2: Einzellast in den vorgesehenen Hängepunkten,
Point loads in the designated load points Windlasten/ wind loads: Es wurden keine Windlasten berücksichtigt, da unbekannt ist, welche Windangriffsflächen die angehängten
Lasten bieten. Unter Windeinfluss sind die zulässigen Lasten zu reduzieren.
The working surface of the attached equipment is unknown. Therefore this calculation is made without wind loads. With exposure to wind the permissible loads have to be reduced.
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 8 -
Dynamische Lasten/ dynamic loads: Alle Berechnungen beziehen sich auf statische Lastfälle, ohne jeden dynamischen Einfluss.
All calculations are made for static loads without dynamic influences.
Berücksichtigung von DIN EN 13814 /
consideration of DIN EN 13814 Für fliegende Bauten ist es in der DIN EN 13814, im Vergleich zur DIN EN 1991, erlaubt kleinere
Sicherheitsbeiwerte für die Einwirkungsseite zur Berechnung heran zu ziehen. Um eine möglichst wirtschaftliche Dimensionierung vor zu nehmen ist die Tabelle 1 unter Berücksichtigung von DIN EN 13814 erstellt worden.
For temporary structures, it is allowed to use different safety coefficients. In order to take an economic dimension tab. 1 ist for temporary structures only.
Betrachtung der Stabilität/ Consideration of the stability. Eine Betrachtung der Stabilität ist ohne Kenntnis des Gesamtsystems nur teilweise möglich. Im Besonderen
bei Verwendung der Traversen als Stützen bzw. Tower ist eine gesonderte Betrachtung notwendig.
A consideration of stability is only partially possible. Especially if you use trusses as pillars or towers an analysis by a structural engineer becomes necessary.
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 9 -
5. Traversengeometrie/ geometry of truss
Systemskizze
Alle Maße beziehen sich auf die Systemlinien der Bauteile
All measurements refer to the axis of the components
Statische Höhe/ static height 𝑧ℎ = 308 𝑚𝑚
Statische Breite/ static height 𝑧𝑏 = 560 𝑚𝑚
Höhe/ height 𝑎 = 356 𝑚𝑚
Breite/ width 𝑏 = 609 𝑚𝑚
Abstand der Diagonalen/ distance between diagonals 𝑑 = 𝑚𝑎𝑥. 450 𝑚𝑚
Winkel der Diagonalen/ angle of diagonals
𝛼 = 𝑚𝑖𝑛. 45.00 °
Exzentrizität/ eccentricity 𝑒 = 78,00 − 148 𝑚𝑚
Der Diagonalwinkel darf für andere Streckenlängen nicht kleiner gewählt werden.
It´s not allowed to choose smaller angles for diverging truss lengths.
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 10 -
6. Verbinder/ connector
Fall 1a:
Gewinde ganz eingedreht +00 mm gleiche Tragfähigkeit wie HOFFork 350 MLT Case 1a: threads screwed on completely +00 mm same load capacity as HOFFork 350 MLT
Fall 1b: Gewinde maximal zulässig ausgedreht +70mm Die Tragfähigkeit ist reduziert im Vergleich zur HOFFork 350 MLT. Je nach Anwendung und Bauform ergibt sich eine Abminderung der Tragfähigkeit (ähnlich wie bei Spacern). Beispiele vergl. Datenblätter
Case 1b: threads screwed loose up to a maximum of +70mm The load capacity is reduced compared to HOFFork 350 MLT. Depending on use case and build shapes there is a reduction in load capacity (similar to spacers). Examples are shown in the data sheets at the end.
Fall 2a:
Gewinde ganz eingedreht +00 mm
Die Tragfähigkeit ist, wie bei der HOFFork 350 bei Belastungen in y -Richtung, vermindert.
Case 2a:
Load capacity is reduced for horizontal loads in y-direction just the same as with the HOFFork 350.
Fall 2b: Gewinde maximal zulässig ausgedreht +70mm Die Tragfähigkeit ist reduziert im Vergleich zur HOFFork 350 MLT. Je nach Anwendung und Bauform ergibt sich eine Abminderung der Tragfähigkeit (ähnlich wie bei Spacern). Beispiele vergl. Datenblätter
Case 2b: threads screwed loose up to a maximum of +70mm The load capacity is reduced compared to HOFFork 350 MLT. Depending on use case and build shapes there is a reduction in load capacity (similar to spacers). Examples are shown in the data sheets at the end.
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 11 -
Für die Verbinder gelten zwei gesonderte Nachweise: Two separate analyses apply for connectors: Nachweis der Interaktion Moment und Querkraft des Gewindes M30 1,5 mit Nenndurchmesser 26 mm Analysis of the interaction between torque and shear force onto the thread M30 1,5 with nominal diameter of 26 mm
𝑒 = 48𝑚𝑚 (𝑚𝑖𝑛𝑑𝑒𝑠𝑡 𝐴𝑏𝑠𝑡𝑎𝑛𝑑 𝐾𝑟𝑎𝑓𝑡𝑒𝑖𝑛𝑙𝑒𝑖𝑡𝑢𝑛𝑔 𝐻ü𝑙𝑠𝑒)
𝐴𝑒 = 0 − 70𝑚𝑚 𝑔𝑟öß𝑡𝑒 𝐴𝑢𝑠𝑠𝑐ℎ𝑟𝑎𝑢𝑏𝑎𝑏𝑠𝑡𝑎𝑛𝑑𝑡
𝑉𝑧.𝐸𝑑 (𝐵𝑒𝑚𝑒𝑠𝑠𝑢𝑛𝑔𝑠𝑤𝑒𝑟𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝑄𝑢𝑒𝑟𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡)
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡 𝐵𝑒𝑚𝑒𝑠𝑠𝑢𝑛𝑔𝑠𝑤𝑒𝑟𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝑁𝑜𝑟𝑚𝑎𝑙𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡 𝑖𝑚 𝐺𝑢𝑟𝑡𝑟𝑜ℎ𝑟
𝐴𝑁𝑒𝑡𝑡𝑜 = 531 𝑚𝑚2 (𝑁𝑒𝑡𝑡𝑜𝑓𝑙ä𝑐ℎ𝑒 𝑑𝑒𝑠 𝐺𝑒𝑤𝑖𝑛𝑑𝑒𝑠𝑡𝑎𝑏𝑠)
𝑊𝑝𝑙 = 2929.3 𝑚𝑚3 𝑝𝑙𝑎𝑠𝑡𝑖𝑠𝑐ℎ𝑒𝑠 𝑊𝑖𝑑𝑒𝑟𝑠𝑡𝑎𝑛𝑑𝑠𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡(𝑀𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡 𝑖𝑚 𝑉𝑒𝑟𝑏𝑖𝑛𝑑𝑒𝑟 𝑣𝑒𝑟𝑢𝑟𝑠𝑎𝑐ℎ𝑡 𝑑𝑢𝑟𝑐ℎ 𝑑𝑖𝑒 𝑄𝑢𝑒𝑟𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡)
𝑓𝑦 225𝑁
𝑚𝑚2= 𝑆𝑡𝑟𝑒𝑐𝑘𝑔𝑟𝑒𝑛𝑧𝑒 𝑆𝑡𝑎ℎ𝑙 𝑚𝑖𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝐺ü𝑡𝑒 𝑆 235
𝑒 = 48𝑚𝑚 (𝑚𝑖𝑛𝑖𝑚𝑢𝑚 𝑑𝑖𝑠𝑡𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑜𝑓 𝑙𝑜𝑎𝑑 𝑖𝑛𝑡𝑟𝑜𝑑𝑢𝑐𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑡𝑜 𝑠𝑙𝑒𝑒𝑣𝑒)
𝐴𝑒 = 0 − 70𝑚𝑚 𝑚𝑎𝑥𝑖𝑚𝑢𝑚 𝑢𝑛𝑡ℎ𝑟𝑒𝑎𝑑𝑒𝑑 𝑝𝑜𝑠𝑖𝑡𝑖𝑜𝑛
𝑉𝑧.𝐸𝑑 (𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑠 𝑓𝑜𝑟 𝑠ℎ𝑒𝑎𝑟 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒)
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑠 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑟𝑚𝑎𝑙 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒
𝐴𝑁𝑒𝑡𝑡𝑜 = 531 𝑚𝑚2(𝑛𝑒𝑡 𝑠𝑢𝑟𝑓𝑎𝑐𝑒 𝑜𝑓 𝑡ℎ𝑟𝑒𝑎𝑑𝑒𝑑 𝑏𝑎𝑟)
𝑊𝑝𝑙 = 2929.3 𝑚𝑚3𝑝𝑙𝑎𝑠𝑡𝑖𝑐 𝑟𝑒𝑠𝑖𝑠𝑡𝑎𝑛𝑐𝑒 𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡(𝑡𝑜𝑟𝑞𝑢𝑒 𝑖𝑛 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑜𝑟 𝑐𝑎𝑢𝑠𝑒𝑑 𝑏𝑦 𝑡ℎ𝑒 𝑠ℎ𝑒𝑎𝑟 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒)
𝑓𝑦 225𝑁
𝑚𝑚2= 𝑦𝑖𝑒𝑙𝑑 𝑠𝑡𝑟𝑒𝑛𝑔𝑡ℎ 𝑆 235
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡 =𝑉𝑧.𝐸𝑑
4∗ (𝑒 + 𝐴𝑒) (1)
𝜂 =
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡𝐴𝑁𝑒𝑡𝑡𝑜
+𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡
𝑊𝑝𝑙
𝑓𝑦≤ 1 (2)
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 12 -
Zweiter Nachweis der Interaktion Moment und Querkraft bei liegendem Verbinder Additional analysis of the interaction between torque and shear force for connectors in horizontal position
Ausschnitt - liegender Verbinder/ detail – connector in horizontal position 𝑉𝑧.𝐸𝑑 (𝐵𝑒𝑚𝑒𝑠𝑠𝑢𝑛𝑔𝑠𝑤𝑒𝑟𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝑄𝑢𝑒𝑟𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡)
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡 𝐵𝑒𝑚𝑒𝑠𝑠𝑢𝑛𝑔𝑠𝑤𝑒𝑟𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝑁𝑜𝑟𝑚𝑎𝑙𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡 𝑖𝑚 𝐺𝑢𝑟𝑡𝑟𝑜ℎ𝑟
𝑎 = 26.55𝑚𝑚 (𝐻𝑒𝑏𝑒𝑙𝑎𝑟𝑚)
𝑊𝑝𝑙 = 2929.3 𝑚𝑚3𝑝𝑙𝑎𝑠𝑡𝑖𝑠𝑐ℎ𝑒𝑠 𝑊𝑖𝑑𝑒𝑟𝑠𝑡𝑎𝑛𝑑𝑠𝑚𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡
𝐴𝐹𝑜𝑟𝑘 = 531 𝑚𝑚2 (𝑁𝑒𝑡𝑡𝑜𝑓𝑙ä𝑐ℎ𝑒 𝑑𝑒𝑟 𝐺𝑎𝑏𝑒𝑙)
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡(𝑀𝑜𝑚𝑒𝑛𝑡 𝑖𝑚 𝑉𝑒𝑟𝑏𝑖𝑛𝑑𝑒𝑟 𝑣𝑒𝑟𝑢𝑟𝑠𝑎𝑐ℎ𝑡 𝑑𝑢𝑟𝑐ℎ 𝑑𝑖𝑒 𝑄𝑢𝑒𝑟𝑘𝑟𝑎𝑓𝑡)
𝑓𝑦 235𝑁
𝑚𝑚2= 𝑆𝑡𝑟𝑒𝑐𝑘𝑔𝑟𝑒𝑛𝑧𝑒 𝑆𝑡𝑎ℎ𝑙 𝑚𝑖𝑡 𝑑𝑒𝑟 𝐺ü𝑡𝑒 𝑆 235
𝐴𝐹𝑜𝑟𝑘 = 531 𝑚𝑚2(𝑛𝑒𝑡 𝑠𝑢𝑟𝑓𝑎𝑐𝑒 𝑜𝑓 𝑓𝑜𝑟𝑘 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑜𝑟)
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑠 𝑓𝑜𝑟 𝑛𝑜𝑟𝑚𝑎𝑙 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒
𝑎 = 26.55𝑚𝑚 (𝑙𝑒𝑣𝑒𝑙 𝑎𝑟𝑚)
𝑉𝑧.𝐸𝑑 (𝑑𝑒𝑠𝑖𝑔𝑛 𝑣𝑎𝑙𝑢𝑒𝑠 𝑓𝑜𝑟 𝑠ℎ𝑒𝑎𝑟 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒)
𝑊𝑝𝑙 = 2929.3 𝑚𝑚3 𝑝𝑙𝑎𝑠𝑡𝑖𝑐 𝑠𝑒𝑐𝑡𝑖𝑜𝑛 𝑚𝑜𝑑𝑢𝑙
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡(𝑡𝑜𝑟𝑞𝑢𝑒 𝑖𝑛 𝑐𝑜𝑛𝑛𝑒𝑐𝑡𝑜𝑟 𝑐𝑎𝑢𝑠𝑒𝑑 𝑏𝑦 𝑡ℎ𝑒 𝑠ℎ𝑒𝑎𝑟 𝑓𝑜𝑟𝑐𝑒)
𝑓𝑦 235𝑁
𝑚𝑚2= 𝑦𝑖𝑒𝑙𝑑 𝑠𝑡𝑟𝑒𝑛𝑔𝑡ℎ 𝑆 235
𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡.2 =𝑉𝑧.𝐸𝑑
4∗ 𝑎 (3)
𝜂 =
𝑁𝑡.𝐸𝑑.𝐺𝑢𝑟𝑡𝐴𝐹𝑜𝑟𝑘
+𝑀𝐸𝑑.𝑄.𝐺𝑢𝑟𝑡
𝑊𝑝𝑙
𝑓𝑦≤ 1 (4)
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik Bielefeld
HOFFork 350-4 MLT² user manual V7.21
Erstes Büro: Brookstraße 8 | 49497 Mettingen | tel. +49 5452 935082 | fax – 935083 | [email protected] - 13 -
7. Querschnittswerte/ cross sections
𝑑
[𝑚𝑚]
𝑡
[𝑚𝑚]
𝐴
[𝑚𝑚2]
𝑊
[𝑚𝑚3]
𝐼
[𝑚𝑚4]
𝑄𝐾𝐿 (𝐷)
Gurtrohre / tube 48,3 4,5 619,2 6215 150,1 ∗ 103 1
Allen anderen Querschnitte /
all other cross sections 30,0 3,0 254.5 1565 23,47 ∗ 103 1
Gesamtquerschnitt
cross section total
2477 333.1 ∗ 103 59,34 ∗ 106 −
8. zulässige Belastbarkeiten einer Traversenstrecke aus mind. zwei Elementen bei eingedrehten Verbindern/ permissible internal forces of a truss consisting of at least two pieces
Es handelt sich hier um ein Rechteck-Traverse. Im Folgenden werden nur die Bemessungswerte für eine Belastung in der „Hauptrichtung“ angegeben. In der Querrichtung sind keine Diagonalen verbaut. Des Weiteren können keine negativen Momente berücksichtigt werden, da in den unteren Gurtrohren keine Diagonalen vorhanden sind. In this case we analyse a rectangular truss. Only the design values for loads in the “main direction” are stated as follows. No diagonals are used in the transverse direction. Furthermore no negative moment forces can be taken into account, because no diagonals are present in the lower belts.
Maximale zulässige Beanspruchbarkeit durch eine Normalkraft in den Gurtrohren (Bemessungswert) ohne Betrachtung der Stabilität
Permissible normal force in the main tube (single tube)
𝑵𝑹𝒅,𝒕𝒖𝒃𝒆 = 𝟕𝟑. 𝟗 𝒌𝑵 (𝑶𝒃𝒆𝒓𝒈𝒖𝒓𝒕)
𝑵𝑹𝒅,𝒕𝒖𝒃𝒆 = 𝟕𝟑. 𝟗 𝒌𝑵 ( 𝒁𝒖𝒈 𝑼𝒏𝒕𝒆𝒓𝒈𝒖𝒓𝒕) 𝑵𝑹𝒅,𝒕𝒖𝒃𝒆 = −𝟒𝟗, 𝟓 𝒌𝑵 (𝑫𝒓𝒖𝒄𝒌 𝑼𝒏𝒕𝒆𝒓𝒈𝒖𝒓𝒕)
Maximale zulässige Beanspruchbarkeit durch eine Normalkraft auf die Gesamttraverse (Bemessungswert) ohne Betrachtung der Stabilität.
Permissible normal force in the main tube (whole truss)
𝑵𝑹𝒅 = 𝟒 ∗ 𝟒𝟗. 𝟓𝟎 = 𝟏𝟗𝟖 𝒌𝑵
Maximale zulässige Beanspruchbarkeit durch eine Querkraft auf die Gesamttraverse (Bemessungswert) Permissible shear force
𝑽𝒛.𝑹𝒅 = 𝟑𝟎. 𝟓 ∗ 𝒔𝒊𝒏(𝟓𝟓) ∗ 𝟐 = 𝟓𝟎. 𝟎 𝒌𝑵
Maximale zulässige Beanspruchbarkeit durch ein Moment auf die Gesamttraverse (Bemessungswert) ohne Vergleich
Permissible bendig moment
𝑴𝒚.𝑹𝒅 = 𝟐 ∗ 𝟎. 𝟑𝟎𝟖 ∗ 𝟕𝟑. 𝟗 𝒌𝑵 = 𝟒𝟓. 𝟓 𝒌𝑵𝒎
𝑴𝒚.𝑹𝒅.𝒏𝒆𝒈 = 𝟐 ∗ 𝟎. 𝟑𝟎𝟖 ∗ −𝟒𝟗. 𝟓𝟎 𝒌𝑵 = −𝟑𝟎. 𝟒𝟗 𝒌𝑵𝒎
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik, Brandt Bielefeld
Anhang: HOFFork 350-4 MLT² Belastungstabellen / Annex: HOFFork 350-4 MLT² permissible loads Seite 14
Tab.1: Zulässige Belastungen mit Durchbiegungsbeschränkung auf L/150 in rot, ohne Durchbiegungsbeschränkung in grün
unter Berücksichtigung der DIN EN 13814 Fliegende Bauten und Fall 1a
permissible loads limited by deflection of l / 150 (green market) and without limited by deflection (red market) in consideration of DIN EN 13815 Fairground and case 1a
span
span
sin
gle
load
in t
he
eve
ry
sin
gle
pro
vid
ed
cro
ssin
g p
oin
ts
sin
gle
load
in t
he
eve
ry
sin
gle
pro
vid
ed
cro
ssin
g p
oin
ts
def
lect
ion
max
imu
m s
ingl
e lo
ad
of
the
def
lect
ion
max
imu
m s
ingl
e lo
ad
of
the
def
lect
ion
def
lect
ion
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
dis
trib
ute
d lo
ad
dis
trib
ute
d lo
ad
def
lect
ion
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
fro
m t
he
def
lect
ion
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
fro
m t
he
def
lect
ion
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
fro
m t
he
def
lect
ion
dis
trib
ute
d lo
ad t
ota
l
fro
m t
he
def
lect
ion
def
lect
ion
m ft kg lbs cm kg lbs cm kg lbs kg/m lbs/ft cm kg lbs kg/m lbs/ft cm
2,4 7,9 410,0 903,9 0,1 5000,0 11023,1 2083,3 1399,9 0,3
4,8 15,7 410,0 903,9 0,9 4009,0 8838,3 835,2 561,2 1,4
6 19,7 410,0 903,9 2,2 3178,5 7007,4 529,8 356,0 2,2
7,2 23,6 290,5 640,4 3,2 2619,5 5775,0 363,8 244,5 3,2
8,4 27,6 210,5 464,1 4,4 2261,0 4984,7 269,2 180,9 4,4
9,6 31,5 160,0 352,7 5,8 1909,5 4209,7 198,9 133,7 5,8
10,8 35,4 123,0 271,2 7,3 1667,5 3676,2 154,4 103,8 7,3
12 39,4 98,0 216,1 9,1 84,5 186,3 8,0 1470,5 3241,9 122,5 82,3 9,1 1266,0 2791,1 139,1 93,5 8,0
13,2 43,3 79,0 174,2 11,1 60,5 133,4 8,8 1306,5 2880,3 99,0 66,5 11,1 996,5 2196,9 89,8 60,3 8,8
14,4 47,2 64,5 142,2 13,2 43,0 94,8 9,6 1167,0 2572,8 81,0 54,5 13,2 777,5 1714,1 58,9 39,6 9,6
15,6 51,2 53,5 117,9 15,6 31,0 68,3 10,4 1047,0 2308,2 67,1 45,1 15,6 608,5 1341,5 39,0 26,2 10,4
16,8 55,1 44,5 98,1 18,2 22,5 49,6 11,2 941,5 2075,7 56,0 37,7 18,2 470,5 1037,3 25,9 17,4 11,2
18 59,1 37,5 82,7 21,0 16,0 35,3 12,0 848,0 1869,5 47,1 31,7 21,0 360,0 793,7 17,1 11,5 12,0
19,2 63,0 32,0 70,5 24,2 11,0 24,3 12,8 764,5 1685,4 39,8 26,8 24,2 259,0 571,0 10,7 7,2 12,8
20,4 66,9 26,5 58,4 27,3 7,0 15,4 13,6 689,0 1519,0 33,8 22,7 27,3 173,5 382,5 6,4 4,3 13,6
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik, Brandt Bielefeld
Anhang: HOFFork 350-4 MLT² Belastungstabellen / Annex: HOFFork 350-4 MLT² permissible loads Seite 15
Tab.2: Zulässige Belastungen bei Zweifeldträger und der dargestellten Bauform HIER: HORIZONTAL
unter Berücksichtigung der DIN EN 13814 Fliegende Bauten
permissible loads for a two-span beam shaped as shown below: here: horizontally in consideration of DIN EN 13814 Fairground
curv
ing
- H
OR
IZO
NTA
L
turn
ing
ou
t th
e fo
rks
red
uct
ion
of
stat
ic
anal
ysis
by
2° 10 mm -10%
4° 20 mm -10%
6° 30 mm -10%
8° 40 mm -20%
10° 50 mm -20%
12° 60 mm -20%
14° 70 mm -20%
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik, Brandt Bielefeld
Anhang: HOFFork 350-4 MLT² Belastungstabellen / Annex: HOFFork 350-4 MLT² permissible loads Seite 16
Tab.3: Zulässige Belastungen bei Zweifeldträger und der Dargestellten Bauform HIER: VERTIKAL 1
unter Berücksichtigung der DIN EN 13814 Fliegende Bauten
permissible loads for a two-span beam shaped as shown below: here: vertically 1 in consideration of DIN EN 13814 Fairground
curv
ing
- V
ERTI
KA
L 1
turn
ing
ou
t th
e fo
rks
red
uct
ion
of
stat
ic
anal
ysis
by
2° 10 mm -10%
4° 20 mm -10%
6° 30 mm -10%
8° 40 mm -10%
10° 50 mm -10%
12° 60 mm -10%
14° 70 mm -10%
Ingenieurbüro Brandt GmbH
Büro für Baustatik, Brandt Bielefeld
Anhang: HOFFork 350-4 MLT² Belastungstabellen / Annex: HOFFork 350-4 MLT² permissible loads Seite 17
Tab.4: Zulässige Belastungen bei Zweifeldträger und der Dargestellten Bauform HIER: VERTIKAL 2
unter Berücksichtigung der DIN EN 13814 Fliegende Bauten
permissible loads for a two-span beam shaped as shown below: here: vertically 2 in consideration of DIN EN 13814 Fairground
curv
ing
- V
ERTI
KA
L 2
turn
ing
ou
t th
e fo
rks
red
uct
ion
of
stat
ic
anal
ysis
by
2° 10 mm -10%
4° 20 mm -10%
6° 30 mm -10%
8° 40 mm -10%
10° 50 mm -10%
12° 60 mm -10%
14° 70 mm -10%