8
? @ Système Antivol Pour Tout Votre Vélo TM

Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

? @Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Système Antivol Pour Tout Votre VéloTM

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Page 2: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

32

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Installez votre verrou

Page10

Page11-12

Page 7-9

Page 4-6

Remplacement de clé

Remplacement de clé Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres.Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez votre code de clé, votre clé peut être facilement et rapidement remplacée. Les clés de remplacement peuvent être commandées en ligne sur pinheadlocks.com et ne sont disponibles que via Pinhead.

Enregistrement de code de cléVous devriez garder un registre de votre code de clé dans un lieu sûr. Nous vous recommandons également d’enregistrer votre code de clé auprès de nous sur pinheadlocks.com afin que nous en ayions toujours un registre pour vous.

Ensembles de verrous assortisAvec votre code de clé, vous pouvez commander des verrous assortis pour un autre vélo sur pinheadlocks.com.

Mon code de clé:

N K

Page 3: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

4

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

8 70

Verrous pour roues à relâchement rapide

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

5

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

25 220

Verrous pour roues à axe rigide

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Page 4: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

76

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

25 220

Verrous pour roues à travers l’axe

Verrou pour tige de selle et pour selle

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

7

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

8 70

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Page 5: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

8 9Verrou pour tige de selle et pour selle

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

25 220

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

25 220

Berrou pour selle de Brooks8

Page 6: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

1110

Tournez pour serrer

Nm In.lb.

8 70

Verrou pour boîtier de direction City LockTM 11

Pour installer la pince:Installez la pince sur le City Lock à l’aide des deux plus petites vis fournies. La partie incurvée de la pince doit se loger dans la partie incurvée du verrou.

Pour installer le support de fixation:1. Regardez où le City Lock s’adapte le mieux sur

votre tige de selle.Vous installerez le support dans cette position.

2. Serrez les deux pièces autour de votre tige de selle. La partie arrondie devrait être orientée vers le haut.

3. Liez-les grâce aux deux plus grandes vis fournies.

4. Insérez les cales en plastique si nécessaire afin qu’il y ait un espace entre les deux pièces lorsqu’elles sont resserrées.

5. Serrez les vis. Ne les serrez pas de trop.

Pour ouvrir le verrou:1. Insérez la clé.2. Appuyez vers le bas et tournez la clé jusqu’à

ce que vous la sentiez enclenchée.3. Tournez la clé 90° dans le sens antihoraire

pour ouvrir.4. Le petit point sur la clé vous indiquera la

position de clé correcte.

Astuces utiles:1. Lorsque vous verrouillez votre vélo à porte-

vélos ou à un poteau de rue, installez le verrou de manière à ce que la clé soit tournée vers le bas et vers la direction opposée à la votre. Rendez la tâche plus difficile au voleur cherchant à attaquer votre vélo.

2. Assurez-vous que le verrou soit installée à travers le cadre de votre vélo.

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

Page 7: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

12

Pour ouvrir: 1. Insérez et glissez la clé jusqu’à ce qu’elle soit au bout de la fente.

2. Appuyez vers le bas et tournez la clé jusqu’à ce que vous la sentiez enclenchée.

3. Tournez la clé 90° dans le sens antihoraire pour ouvrir.

4. Le petit point sur la clé vous indiquera la position de clé correcte.

Pour verrouiller: Poussez la chaîne dans le boîtier jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant le que verrou

est enclenché. La clé n’est pas nécessaire pour fermer le verrou.

Astuces utiles:1. Lorsque vous verrouillez votre vélo à porte-vélos ou à un poteau de rue, installez le verrou de

manière à ce que la clé soit tournée vers le bas et vers la direction opposée à la votre. Rendez la tâche plus difficile au voleur cherchant à attaquer votre vélo.

2. Assurez-vous que le verrou soit installée à travers le cadre de votre vélo.

Également disponible comme Omega Ultime• Code du produit 115• Avec verrous pour roues, tige de selle et

boîtier de direction

Cit

y Lo

ckW

hee

l Lo

cks

Seat

po

st L

ock

Hea

dse

t Lo

ck

Lock

s:

B

icyc

le F

ram

e,B

oth

Wh

eels

,Se

atp

ost

an

dH

ead

set

Oth

er lo

cks o

nly

pro

tect

yo

ur

fram

e,

leav

ing

the

rest

of y

ou

r b

ike

vuln

erab

le.

PiN

HEA

D’s

co

mp

lete

lin

e o

f sec

uri

typ

rod

uct

s p

rote

cts

you

r Who

le b

ike.

VS

Incl

ud

ed in

this

pac

kag

eB

ike

pro

tect

ion

in th

is p

acka

ge

Cit

y Lo

ck (5

60g

)

Seat

po

st lo

ck (6

3g)

Hea

dse

t lo

ck (1

6g)

2 K

eys

Wh

eel L

ock

s (8

0g c

om

bin

ed)

pin

hea

dlo

cks.

com

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

All

right

s re

serv

edPa

tent

s gr

ante

d an

d pe

ndin

gM

ade

in T

aiw

an©

2015

Pin

head

Com

pone

nts

Inc.

TM

Mat

chin

g L

ock

s O

rder

mat

chin

g lo

cks

and

repl

acem

ent

keys

at p

inh

ead

lock

s.co

m

Hig

h Q

ual

ity

Part

sPi

nhea

d lo

cks

are

prec

isio

n fo

rged

from

co

rros

ion-

resi

stan

t CrM

o st

eel a

nd a

ircra

ft

alum

inum

allo

ys.

Anti Diefstal Systeem voor uw Hele Fiets

Diebstahlschutz für das Komplette Fahrrad

Système Antivol pour Toute Votre Vélo

Sistema Anti-Robo para toda Tu Bcicleta

あなたの全体の自転車のための抗盗難防止システム pinheadlocks.com

13ATTENTION

ATTENTION!!!UNE MAUVAISE INSTALLATION PEUT ENGENDRER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES. PINHEAD RECOMMANDE QUE L’INSTALLATION SOIT RÉALISÉE PAR VOTRE MARCHAND DE VÉLOS. AVANT UTILISATION, LISEZ CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, DEMANDEZ À VOTRE MARCHAND OU À PINHEAD.IMPORTANT — LES CONTRE-ÉCROUS DOIVENT ÊTRE BIEN RESSERRÉS POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ.

Vérifiez avant de rouler Soulevez votre vélo de manière à ce que la roue ne touche pas le sol et donnez quelques coups durs et secs vers le bas. La roue ne doit pas être desserrée et ne doit pas se détacher. Faites ceci pour les deux roues. Vérifiez toujours vos contre-écrous avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il soient bien serrés et convenablement installés afin d’éviter que vos roues ou votre tige de selle ne bougent.Le non-respect de cette précaution peut conduire à des blessures graves.

Garantie LimitéeLes verrous Pinhead sont garantis exempts de tout défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation. Pinhead promet à l’acheteur d’origine de réparer ou remplacer au choix de Pinhead toute pièce ou article défectueux pendant la période de garantie.Cette garantie ne s’applique à aucun dommage causé par une mauvaise utilisation, de la négligence, des accidents ou une mauvaise réparation. Les dommages accessoires ou indirects sont définitivement exclus par la présente garantie.

Omega Lock

Page 8: Anti-Theft System for Your Whole Bike - Pinhead Locks · Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres. Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez

Complete ProtectionFrame Protection

Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

[email protected]

@officialpinheadlocks @pinheadlock @pinheadlocks

Système Antivol Pour Tout Votre VéloTM

TM

D’autres antivols ne protègent que votre cadre, laissant le reste de votre vélo vulnérable.

La gamme complète de produits de sécurtité de protège Tout votre vélo.

Anti-Theft System for Your Whole BikeTM

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’sComplete ProtectionFrame Protection

Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s

La Différence

Complete ProtectionFrame Protection

Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection

Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.

complete line of securityproducts protect your Whole bike.

VS

TM

’s