Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
? @Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Système Antivol Pour Tout Votre VéloTM
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
32
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Installez votre verrou
Page10
Page11-12
Page 7-9
Page 4-6
Remplacement de clé
Remplacement de clé Chaque clé Pinhead est gravée d’un code de clé à 8 ou 9 chiffres.Si vous perdez votre clé Pinhead et vous connaissez votre code de clé, votre clé peut être facilement et rapidement remplacée. Les clés de remplacement peuvent être commandées en ligne sur pinheadlocks.com et ne sont disponibles que via Pinhead.
Enregistrement de code de cléVous devriez garder un registre de votre code de clé dans un lieu sûr. Nous vous recommandons également d’enregistrer votre code de clé auprès de nous sur pinheadlocks.com afin que nous en ayions toujours un registre pour vous.
Ensembles de verrous assortisAvec votre code de clé, vous pouvez commander des verrous assortis pour un autre vélo sur pinheadlocks.com.
Mon code de clé:
N K
4
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
8 70
Verrous pour roues à relâchement rapide
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
5
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
25 220
Verrous pour roues à axe rigide
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
76
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
25 220
Verrous pour roues à travers l’axe
Verrou pour tige de selle et pour selle
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
7
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
8 70
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
8 9Verrou pour tige de selle et pour selle
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
25 220
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
25 220
Berrou pour selle de Brooks8
1110
Tournez pour serrer
Nm In.lb.
8 70
Verrou pour boîtier de direction City LockTM 11
Pour installer la pince:Installez la pince sur le City Lock à l’aide des deux plus petites vis fournies. La partie incurvée de la pince doit se loger dans la partie incurvée du verrou.
Pour installer le support de fixation:1. Regardez où le City Lock s’adapte le mieux sur
votre tige de selle.Vous installerez le support dans cette position.
2. Serrez les deux pièces autour de votre tige de selle. La partie arrondie devrait être orientée vers le haut.
3. Liez-les grâce aux deux plus grandes vis fournies.
4. Insérez les cales en plastique si nécessaire afin qu’il y ait un espace entre les deux pièces lorsqu’elles sont resserrées.
5. Serrez les vis. Ne les serrez pas de trop.
Pour ouvrir le verrou:1. Insérez la clé.2. Appuyez vers le bas et tournez la clé jusqu’à
ce que vous la sentiez enclenchée.3. Tournez la clé 90° dans le sens antihoraire
pour ouvrir.4. Le petit point sur la clé vous indiquera la
position de clé correcte.
Astuces utiles:1. Lorsque vous verrouillez votre vélo à porte-
vélos ou à un poteau de rue, installez le verrou de manière à ce que la clé soit tournée vers le bas et vers la direction opposée à la votre. Rendez la tâche plus difficile au voleur cherchant à attaquer votre vélo.
2. Assurez-vous que le verrou soit installée à travers le cadre de votre vélo.
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
12
Pour ouvrir: 1. Insérez et glissez la clé jusqu’à ce qu’elle soit au bout de la fente.
2. Appuyez vers le bas et tournez la clé jusqu’à ce que vous la sentiez enclenchée.
3. Tournez la clé 90° dans le sens antihoraire pour ouvrir.
4. Le petit point sur la clé vous indiquera la position de clé correcte.
Pour verrouiller: Poussez la chaîne dans le boîtier jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant le que verrou
est enclenché. La clé n’est pas nécessaire pour fermer le verrou.
Astuces utiles:1. Lorsque vous verrouillez votre vélo à porte-vélos ou à un poteau de rue, installez le verrou de
manière à ce que la clé soit tournée vers le bas et vers la direction opposée à la votre. Rendez la tâche plus difficile au voleur cherchant à attaquer votre vélo.
2. Assurez-vous que le verrou soit installée à travers le cadre de votre vélo.
Également disponible comme Omega Ultime• Code du produit 115• Avec verrous pour roues, tige de selle et
boîtier de direction
Cit
y Lo
ckW
hee
l Lo
cks
Seat
po
st L
ock
Hea
dse
t Lo
ck
Lock
s:
B
icyc
le F
ram
e,B
oth
Wh
eels
,Se
atp
ost
an
dH
ead
set
Oth
er lo
cks o
nly
pro
tect
yo
ur
fram
e,
leav
ing
the
rest
of y
ou
r b
ike
vuln
erab
le.
PiN
HEA
D’s
co
mp
lete
lin
e o
f sec
uri
typ
rod
uct
s p
rote
cts
you
r Who
le b
ike.
VS
Incl
ud
ed in
this
pac
kag
eB
ike
pro
tect
ion
in th
is p
acka
ge
Cit
y Lo
ck (5
60g
)
Seat
po
st lo
ck (6
3g)
Hea
dse
t lo
ck (1
6g)
2 K
eys
Wh
eel L
ock
s (8
0g c
om
bin
ed)
pin
hea
dlo
cks.
com
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
All
right
s re
serv
edPa
tent
s gr
ante
d an
d pe
ndin
gM
ade
in T
aiw
an©
2015
Pin
head
Com
pone
nts
Inc.
TM
Mat
chin
g L
ock
s O
rder
mat
chin
g lo
cks
and
repl
acem
ent
keys
at p
inh
ead
lock
s.co
m
Hig
h Q
ual
ity
Part
sPi
nhea
d lo
cks
are
prec
isio
n fo
rged
from
co
rros
ion-
resi
stan
t CrM
o st
eel a
nd a
ircra
ft
alum
inum
allo
ys.
Anti Diefstal Systeem voor uw Hele Fiets
Diebstahlschutz für das Komplette Fahrrad
Système Antivol pour Toute Votre Vélo
Sistema Anti-Robo para toda Tu Bcicleta
あなたの全体の自転車のための抗盗難防止システム pinheadlocks.com
13ATTENTION
ATTENTION!!!UNE MAUVAISE INSTALLATION PEUT ENGENDRER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT ET CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES. PINHEAD RECOMMANDE QUE L’INSTALLATION SOIT RÉALISÉE PAR VOTRE MARCHAND DE VÉLOS. AVANT UTILISATION, LISEZ CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, DEMANDEZ À VOTRE MARCHAND OU À PINHEAD.IMPORTANT — LES CONTRE-ÉCROUS DOIVENT ÊTRE BIEN RESSERRÉS POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ.
Vérifiez avant de rouler Soulevez votre vélo de manière à ce que la roue ne touche pas le sol et donnez quelques coups durs et secs vers le bas. La roue ne doit pas être desserrée et ne doit pas se détacher. Faites ceci pour les deux roues. Vérifiez toujours vos contre-écrous avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il soient bien serrés et convenablement installés afin d’éviter que vos roues ou votre tige de selle ne bougent.Le non-respect de cette précaution peut conduire à des blessures graves.
Garantie LimitéeLes verrous Pinhead sont garantis exempts de tout défaut matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation. Pinhead promet à l’acheteur d’origine de réparer ou remplacer au choix de Pinhead toute pièce ou article défectueux pendant la période de garantie.Cette garantie ne s’applique à aucun dommage causé par une mauvaise utilisation, de la négligence, des accidents ou une mauvaise réparation. Les dommages accessoires ou indirects sont définitivement exclus par la présente garantie.
Omega Lock
Complete ProtectionFrame Protection
Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
@officialpinheadlocks @pinheadlock @pinheadlocks
Système Antivol Pour Tout Votre VéloTM
TM
D’autres antivols ne protègent que votre cadre, laissant le reste de votre vélo vulnérable.
La gamme complète de produits de sécurtité de protège Tout votre vélo.
Anti-Theft System for Your Whole BikeTM
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’sComplete ProtectionFrame Protection
Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s
La Différence
Complete ProtectionFrame Protection
Wheel and Seatpost ProtectionSaddle Protection
Other locks only protect your frame,leaving the rest of your bike vulnerable.
complete line of securityproducts protect your Whole bike.
VS
TM
’s