867

Anthony Hilhorst, Émile Puech, Eibert Tigchelaar Flores Florentino Dead Sea Scrolls and Other Early Jewish Studies in Honour of Florentino García Martínez 2008

  • Upload
    makydoo

  • View
    114

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Anthony Hilhorst, Émile Puech, Eibert Tigchelaar Flores Florentino Dead Sea Scrolls and Other Early Jewish Studies in Honour of Florentino García Martínez 2008

Citation preview

  • Flores Florentino

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd iTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd i 10/8/2007 4:41:11 PM10/8/2007 4:41:11 PM

  • Supplements

    to the

    Journal for the Studyof Judaism

    Editor

    John J. CollinsThe Divinity School, Yale University

    Associate Editors

    Florentino Garca MartnezQumran Institute, University of Groningen

    Hindy NajmanDepartment of Near and Middle Eastern Civilizations,

    University of Toronto

    Advisory Board

    j. duhaime a. hilhorst p.w. van der horst a. klostergaard petersen m.a. knibb j.t.a.g.m. van ruiten

    j. sievers g. stemberger e.j.c. tigchelaar j. tromp

    VOLUME 122

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd iiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd ii 10/10/2007 5:03:20 PM10/10/2007 5:03:20 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd uTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd unnumbered 10/8/2007 4:41:13 PM10/8/2007 4:41:13 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd fTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd frontispiece 10/8/2007 4:41:13 PM10/8/2007 4:41:13 PM

  • Flores Florentino

    Dead Sea Scrolls and Other Early Jewish Studies in

    Honour of Florentino Garca Martnez

    Edited by

    Anthony Hilhorst, mile Puech and Eibert Tigchelaar

    LEIDEN BOSTON2007

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd iiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd iii 10/11/2007 4:58:48 PM10/11/2007 4:58:48 PM

  • This book is printed on acid-free paper.

    Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

    Flores Florentino : Dead Sea Scrolls and other early Jewish studies in honour of Florentino Garcia Martinez / edited by Anthony Hilhorst, Emile Puech, and Eibert Tigchelaar. p. cm. (Supplements to the Journal for the study of Judaism ; v. 122) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-16292-1 (hardback : alk. paper) 1. Dead Sea scrolls. 2. Qumran community. 3. JudaismHistoryPost-exilic period, 586 B.C.210 A.D. 4. ChristianityOrigin. 5. Dead Sea scrollsRelation to the New Testament. I. Hilhorst, Anthony. II. Puech, Emile. III. Tigchelaar, Eibert J. C. IV. Garca Martnez, Florentino. IV. Title. V. Series.

    BM487.F575 2007296.1'55dc22

    2007036703

    ISSN 1384-2161ISBN 978 90 04 16292 1

    Copyright 2007 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands.Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Hotei Publishing,IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers and VSP.

    All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher.

    Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.Fees are subject to change.

    PRINTED IN THE NETHERLANDS

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd ivTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd iv 10/11/2007 4:58:49 PM10/11/2007 4:58:49 PM

  • CONTENTS

    Preface ......................................................................................... xiAcknowledgments ....................................................................... xvList of Contributors .................................................................... xviiAbbreviations .............................................................................. xix

    Lostracon de Khirbet Qumrn (KhQ1996/1) et une vente de terrain Jricho, tmoin de loccupation essnienne Qumrn .................................................................................. 1

    mile Puech

    The Nature and Aims of the Sect Known from the Dead Sea Scrolls ............................................................................... 31

    John J. Collins

    Flavio Giuseppe e la fi losofi a degli Esseni ................................. 53 Alessandro Catastini

    Asidaioi and Essenes ..................................................................... 63 tienne Nodet

    Memoria colectiva e identidad de grupo en Qumrn .............. 89 Jaime Vzquez Allegue

    Nobody Dared to Add to Them, to Take from Them, or to Make Changes ( Josephus, Ag. Ap. 1.42). The Textual Standardization of Jewish Scriptures in Light of the Dead Sea Scrolls ............................................................................... 105

    Armin Lange

    Les titres des livres bibliques : le tmoignage de la bibliothque de Qumrn ........................................................ 127

    Katell Berthelot

    Qumran Readings in Agreement with the Septuagint against the Masoretic Text. Part Two: JoshuaJudges .................... 141

    Corrado Martone

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:vTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:v 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • vi contents

    A Qualitative Assessment of the Textual Profi le of 4QSama .... 147 Eugene Ulrich

    The Textual Character of the Unique Readings of 4QSama (4Q51) ..................................................................................... 163

    Donald W. Parry

    Five Surprises in the Qumran Psalms Scrolls ............................ 183 Peter W. Flint

    The Qumran Aramaic Texts and the Qumran Community ... 197 Devorah Dimant

    The Sons of Aaron in the Dead Sea Scrolls ............................. 207 Charlotte Hempel

    Damascus Document IV 1012 ....................................................... 225 Johannes Tromp

    Some Aspects of New Jerusalem ................................................... 239 Hugo Antonissen

    The Imaginal Context and the Visionary of the Aramaic New Jerusalem ........................................................................... 257

    Eibert Tigchelaar

    Reading the Human Body and Writing in Code: Physiognomic Divination and Astrology in the Dead Sea Scrolls ............................................................................... 271

    Mladen Popovio

    Rewritten Bible as a Borderline PhenomenonGenre, Textual Strategy, or Canonical Anachronism? ..................... 285

    Anders Klostergaard Petersen

    Annotazioni su alcuni temi enochici a Qumran ....................... 307 Giovanni Ibba

    Sobre la sintaxis verbal en el hebreo de Qumran ..................... 325 Luis Vegas Montaner

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:viTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:vi 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • contents vii

    3 Kingdoms Compared with Similar Rewritten Compositions .......................................................................... 345

    Emanuel Tov

    Jrmie le prophte dans le TM et les LXX de son livre ........ 367 Francolino J. Gonalves

    Joshua and Copernicus: Josh 10:1215 and the History of Reception ................................................................................ 387

    Ed Noort

    Ezekiels Utopian Expectations .................................................. 403 Johan Lust

    La construction dHaman dans le livre dEsther ....................... 421 Jess Asurmendi

    1 Enoch 73:58 and the Synchronistic Calendar ....................... 433 James C. VanderKam

    Evidence of 1 Enoch 10:4 in Matthew 22:13? ............................ 449 Joseph Verheyden

    Between Jacobs Death and Moses Birth: The Intertextual Relationship between Genesis 50:15Exodus 1:14 and Jubilees 46:116 ....................................................................... 467

    Jacques van Ruiten

    Moses Father Speaks Out ......................................................... 491 Pieter W. van der Horst

    Some Remarks on the Figure of Elijah in Lives of the Prophets 21:13 ......................................................................... 499

    Gza G. Xeravits

    Temple and Cult in the Apocrypha and Pseudepigrapha: Future Perspectives ................................................................. 509

    Michael A. Knibb

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:viiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:vii 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • viii contents

    How Should We Contextualize Pseudepigrapha? Imitation and Emulation in 4 Ezra ........................................................ 529

    Hindy Najman

    The Envy of God in the Paradise Story According to the Greek Life of Adam and Eve ...................................................... 537

    Lautaro Roig Lanzillotta

    El cordero de Dios en la literatura intertestamental ................. 551 Luis Dez Merino

    Collins, io e lapocalittica; o anche gli apocrifi ? ........................ 569 Paolo Sacchi

    Canonical Reception of the Deuterocanonical and Apocryphal Books in Christianity .......................................... 587

    Julio Trebolle

    Textos fuente y textos contextuales de la narrativa evanglica ................................................................................ 605

    Miguel Prez Fernndez

    La parodia del rey Agripa y el escarnio del Iesus patiens ........... 623 Natalio Fernndez Marcos

    Pagan and Jewish Monotheism according to Varro, Plutarch, and St Paul: The Aniconic, Monotheistic Beginnings of Romes Pagan CultRomans 1:1925 in a Roman Context .................................................................................... 633

    George H. van Kooten

    The Mystery of Israels Salvation: A Re-reading of Romans 11:2532 in Light of the Dead Sea Scrolls ........................... 653

    Albert L.A. Hogeterp

    On the Hellenization of Christianity. One example: The Salvation of Gentiles in Paul .................................................. 667

    Antonio Piero

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:viiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:viii 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • contents ix

    In Adam: 1 Cor 15:2122; 12:27 in their Jewish Setting ..... 685 Menahem Kister

    Hananiah ben Hezekiah ben Garon, the Eighteen Decrees and the Outbreak of the War against Rome ........................ 691

    Gnter Stemberger

    Religin y poder en el judasmo rabnico: parbolas de un rey de este mundo ................................................................ 705

    Luis F. Girn Blanc

    El targum de Abdas ................................................................... 713 Josep Ribera-Florit

    Peregrinus Christian Career ...................................................... 729 Jan N. Bremmer

    Monism and Dualism in Jewish-Mystical and Gnostic Ascent Texts ........................................................................................ 749

    Gerard P. Luttikhuizen

    The Prestige of Hebrew in the Christian World of Late Antiquity and Middle Ages .................................................... 777

    Ton Hilhorst

    Bibliography of Florentino Garca Martnez ............................. 803Index of Ancient Sources ........................................................... 817Index of Modern Authors .......................................................... 826

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:ixTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:ix 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:x 10/8/2007 4:41:14 PM10/8/2007 4:41:14 PM

  • PREFACE

    In Elias Canettis novel AutoDaF, the protagonist, Professor Kien, greatly enjoys the confi nement in his study. On the occasion of a lear-ned conference he sends his assembled colleagues a letter in which he wishes them a nice gathering; he himself will not attend. He is the classic example of the scholarly recluse. Florentino Garca Martnez is a regular resident of his study as wellwhere else could the stupendous output of his scholarly work, the list of which can be consulted at the end of the present volume, have been prepared? And yet, there could be no greater contrast than that between Canettis hero and Professor Florentino Garca Martnez, whose proper biotope, so to speak, is the conference hall, the corridors just as much as the auditorium. And so we have already two of his qualities: his productivity in writing books, articles and book reviews, and his pleasure in meeting friends and colleagues. Two more qualities should at once be added to the record: his intelligence and his drive. Did you not quite hear what he was saying, because his words had some blend from other languages? Just listen better, for he has always interesting views to offer. Were you disturbed because some rare spelling mistake was left in his paper? Think how many more brilliant essays he produced than you will ever be able to.

    There can be no question of compiling his biography here, but a rapid sketch of his life may be permitted. Born in Mochales in the province of Guadalajara, Spain, on 27 November 1942, he was educated in the seminary of Sigenza and the University of Comillas (Santander), where he graduated cum laude in theology in 1967. Ordained as a priest, he taught history at a secondary school, and subsequently studied at the Pontifi cal Biblical Institute in Rome, where again he graduated cum laude in 1973. After research stays at the New York Jewish Theologi-cal Seminary, the University of Bonn, and the Hebrew University in Jerusalem, he was at the cole Biblique et Archologique Franaise of Jerusalem as a fellow of the Fundacin Juan March from 1975 to 1979. It was in Jerusalem that he met his future wife Annie Barnet. In 1980, the late Professor Adam Simon van der Woude, the founder of the Groningen Qumran Institute as well as of the Journal for the Study of Judaism, won him for a position at the University of Groningen; the

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xi 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • close cooperation of the senior and junior scholar, resulting in a number of remarkable publications and a theory about the Qumran origins they christened as the Groningen hypothesis, counts no doubt as one of Florentinos happiest memories. Almost immediately after his arrival in Groningen, Florentino became involved in two major journals, the Journal for the Study of Judaism, and the Revue de Qumran. Beginning in 1980, he wrote numerous reviews of articles and reviews of books for the JSJ, and later became its secretary in 1990, and its editor-in-chief in 1997. For the Revue de Qumran, he took care of the Bibliography and the Tables from 1981 on, and after Jean Carmignacs death in 1986 mile Puech and Florentino became together responsible for the journal up to the present day, the former as director, and Florentino as secretary. Only later in his career, after having published many arti-cles, Florentino took his doctoral degree in Groningen, once more cum laude, on 27 February 1992. In 1995 he was appointed extraordinary Professor by the Nicolaas Muleriusfonds of the University and in 2000 Ordinary Professor of Early Judaism and Dead Sea Scrolls at the Faculty of Theology and Religious Studies of the University of Groningen. In the meantime, Florentino and Annie married in Jerusalem; his return to the lay status was awarded him by papal decision in 1987. In 2000, Florentinos academic career changed course: he was invited as Guest Professor by the Catholic University of Louvain (Katholieke Univer-siteit Leuven), which appointed him as Ordinary Professor in 2002. He moved then to Louvain, continuing, however, his professorship in Groningen, on a part-time basis. In 2004 he was elected as a Foreign Member by the Humanities and Social Sciences Division of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (KNAW).

    From his fi rst publications up to the present ones, Florentinos scholarly work is characterized by a few basic features. For him scho-larship is an ongoing process, and his own work is one moment in this continuum of past, present and future scholarship. There is no one else with such a vast and thorough knowledge of the history of Qumran research, and the notes in his work include extensive bibliographies, or express our indebtedness to earlier scholars. He also realizes that all scholarly work sooner or later will be corrected or improved upon by later scholarship. Therefore he is not plagued by the desire to present a work that is perfect in all details. Instead, he aims at participating in the scholarly debate and shaping current and future directions of the discipline. The qualities he admired in the work of Andr Dupont-Sommer, are also those he pursues in his own work and fosters in

    xii preface

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xii 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • younger scholars: courage et fcondit dune pense. In specifi c cases, such as the origins of the Qumran community (the Groningen Hypothesis) or his views on apocalypticism, Florentino has demonstrably infl uenced scholarship with new theses or approaches. In other cases his infl uence has been more subtle, showing how one should formulate questions on the basis of earlier scholarship, and answer them on the basis of the available data, and setting an example with the transparency of his approach and his lucid observations.

    The present collection of essays is meant as a token of the gratitude of many colleagues and admirers for all he gave them in the fi eld of Early Jewish Studies. The contributors are friends, colleagues and students from many countries and from different stages of Florentinos academic career. The majority of the essays are in the areas of Floren-tinos own scholarship and interests, including not only Qumranica, but also many other fi elds of Second Temple Judaism, from late biblical texts and Septuagint up to early rabbinic writings. Florentinos own polyglottism, evident from his bibliography, and his close relations with many scholars from Spain, France and Italy, is refl ected in the different languages used in this volume.

    It is as colleagues and as friends that we present this bouquet of essays to Florentino, and join in wishing him and Annie many more years of health and happiness.

    Anthony Hilhorstmile PuechEibert Tigchelaar

    preface xiii

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xiiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xiii 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xivTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xiv 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • ACKNOWLEDGMENTS

    Thanks are due to the following persons and institutions: Nicole Tilford, MA student Religions of Western Antiquity at Florida State University, for the conscientious style-editing of virtually all the English-language papers as well as the bibliography, without whose assistance this volume would not have appeared in time; Department of Religion, FSU, for practical support; Jim Lehman, PhD student RWA at FSU, for the correction of the English of one of the contributions; Matthew Goff, for help with English; Adam Bechtel, Elijah Merrett, and Colin Womack, MA students RWA, for assisting with the indexing of this volume; Eveline van Staalduine-Sulman, for double-checking the Or 1474 manuscript of the Targum Obadiah; Martin Abegg for providing the new 1QHa column and line numbers of the forthcoming 1QHa edition (this new numbering has been used throughout in this volume); Silvana Cordero for the photograph included in this volume; Pim Rietbroek of Brill, for technical advice with regard to supralinear vocalisation; Linguists Software for permission to use the font Hebraica II Supra; John Collins and Hindy Najman, editors of the Series Supplements to the Journal for the Study of Judaism for accepting this volume in the series and for their involvement in this project; Machiel Kleemans and Mattie Kuiper of Brill for the supervision of the production of this book and for many practical matters; Anita Roodnat for the desk-editing of this volume.

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xvTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xv 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xviTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xvi 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • LIST OF CONTRIBUTORS

    Hugo Antonissen, K.U. Leuven (Belgium)Jess Asurmendi, Institut Catholique de Paris (France)Katell Berthelot, CNRS, Aix en Provence (France)Jan N. Bremmer, University of Groningen (Netherlands)Alessandro Catastini, Universit di Roma La Sapienza (Italy)John J. Collins, Yale (USA)Luis Dez Merino, Universidad de Barcelona (Spain)Devorah Dimant, University of Haifa (Israel)Natalio Fernndez Marcos, Instituto de FilologaCSIC, Madrid

    (Spain)Peter W. Flint, Dead Sea Scrolls Institute, Trinity Western University

    (Canada)Luis F. Girn Blanc, Universidad Complutense de Madrid (Spain)Francolino J. Gonalves, cole Biblique et Archologique Franaise,

    Jrusalem (Israel)Charlotte Hempel, University of Birmingham (UK)Ton Hilhorst, University of Groningen (Netherlands)Albert L.A. Hogeterp, K.U. Leuven (Belgium)Pieter W. van der Horst, Utrecht University (Netherlands)Giovanni Ibba, Facolt Teologica dellItalia Centrale, Firenze (Italy)Menahem Kister, The Hebrew University of Jerusalem (Israel)Anders Klostergaard Petersen, University of Aarhus (Denmark)Michael A. Knibb, Kings College London (UK)George H. van Kooten, University of Groningen (Netherlands)Armin Lange, University of Vienna (Austria)Johan Lust, K.U. Leuven (Belgium)Gerard P. Luttikhuizen, University of Groningen (Netherlands)Corrado Martone, University of Turin (Italy)Hindy Najman, University of Toronto (Canada)tienne Nodet, cole Biblique et Archologique Franaise, Jrusalem

    (Israel)Ed Noort, University of Groningen (Netherlands)Donald W. Parry, Brigham Young University (USA)Miguel Prez Fernndez, Universidad de Granada (Spain)Antonio Piero, Universidad Complutense de Madrid (Spain)

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xviiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xvii 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • Mladen Popovi, Qumran Institute, University of Groningen (Nether-lands)

    Emile Puech, CNRS, Paris (France)cole Biblique et Archologique Franaise, Jrusalem (Israel)

    Josep Ribera-Florit, Universidad de Barcelona (Spain)Lautaro Roig Lanzillotta, Universidad de Crdoba (Spain); University

    of Groningen (Netherlands)Jacques van Ruiten, University of Groningen (Netherlands)Paolo Sacchi, University of Turin (Italy)Gnter Stemberger, University of Vienna (Austria)Eibert Tigchelaar, Florida State University (USA)Emanuel Tov, The Hebrew University of Jerusalem (Israel)Julio Trebolle, Universidad Complutense de Madrid (Spain)Johannes Tromp, Leiden University (Netherlands)Eugene Ulrich, University of Notre Dame (USA)James C. VanderKam, University of Notre Dame (USA)Jaime Vzquez Allegue, Universidad Pontifi cia de Salamanca (Spain)Luis Vegas Montaner, Universidad Complutense de Madrid (Spain)Joseph Verheyden, K.U. Leuven (Belgium)Gza G. Xeravits, Reformed Theological Academy, Ppa (Hungary)

    xviii list of contributors

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xviiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xviii 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • ABBREVIATIONS

    AAA Acta Apostolorum Apocrypha. Edited by R.A. Lipsius and M. Bon-net. Leipzig, 18911903. Reprinted Darmstadt 1959

    AB Anchor BibleABD Anchor Bible Dictionary. Edited by D.N. Freedman. 6 vols. New

    York, 1992ABR Australian Biblical ReviewAfO Archiv fr OrientforschungAGJU Arbeiten zur Geschichte des antiken Judentums und des

    UrchristentumsAGSU Arbeiten zur Geschichte des Sptjudentums und Urchristen-

    tumsAISG Associazione italiana per lo studio del giudaismoAJEC Ancient Judaism and Early ChristianityALGHJ Arbeiten zur Literatur und Geschichte des hellenistischen

    JudentumsANRW Aufstieg und Niedergang der rmischen Welt: Geschichte und Kultur

    Roms im Spiegel der neueren Forschung. Edited by H. Temporini and W. Haase. Berlin, 1972

    AOAT Alter Orient und Altes TestamentAOT The Apocryphal Old Testament. Edited by H.F.D. Sparks. Oxford,

    1984APOT The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament. Edited

    by R.H. Charles. 2 vols. Oxford, 1913ARG Archiv fr ReligionsgeschichteARW Archiv fr ReligionswissenschaftASSR Archives de sciences sociales des religionsASTI Annual of the Swedish Theological InstituteATD Das Alte Testament DeutschAuOr Aula OrientalisAUSS Andrews University Seminary StudiesBA Biblical ArchaeologistBAC Biblioteca de autores cristianosBAR Biblical Archaeology ReviewBASOR Bulletin of the American Schools of Oriental ResearchBBB Bonner biblische Beitrge

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xixTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xix 10/8/2007 4:41:15 PM10/8/2007 4:41:15 PM

  • xx abbreviations

    BETL Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum LovaniensiumBHQ Biblia Hebraica Quinta. Edited by A. Schenker et al., 2004BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia. Edited by K. Elliger and

    W. Rudolph. Stuttgart, 1983Bib BiblicaBibOr Biblica et OrientaliaBICS Bulletin of the Institute for Classical StudiesBiOr Bibliotheca OrientalisBIOSCS Bulletin of the International Organization for Septuagint and Cognate

    StudiesBIS Biblical Interpretation SeriesBiTS Biblical Tools and StudiesBJb Bonner JahrbcherBJGS Bulletin of Judaeo-Greek StudiesBJRL Bulletin of the John Rylands University Library of ManchesterBJS Brown Judaic StudiesBKAT Biblischer Kommentar, Altes Testament. Edited by M. Noth

    and H.W. WolffBN Biblische NotizenBNP Brills New Pauly. Edited by H. Cancik and H. Schneider.

    Leiden, 2002BOT Boeken van het Oude TestamentBRS Bible Resource SeriesBSJS Brills Series in Jewish StudiesBTB Biblical Theology BulletinByzZ Byzantinische ZeitschriftBZ Biblische ZeitschriftBZAW Beihefte zur Zeitschrift fr die alttestamentliche Wissen-

    schaftBZNW Beihefte zur Zeitschrift fr die neutestamentliche Wissen-

    schaftCahRB Cahiers de la Revue BibliqueCBQ Catholic Biblical QuarterlyCBQMS Catholic Biblical QuarterlyMonograph SeriesCCCM Corpus Christianorum: Continuatio Mediaevalis. Turnhout,

    1966CCJW Cambridge Commentaries on Jewish Writings of the Jewish

    and Christian World 200 B.C. to A.D. 200CCSA Corpus Christianorum: Series Apocryphorum. Turnhout,

    1983

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xx 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • abbreviations xxi

    CCSL Corpus Christianorum: Series Latina. Turnhout, 1953CEA/SA Collection des tudes Augustiniennes. Srie AntiquitCHJ Cambridge History of Judaism. Ed. W.D. Davies and Louis

    Finkelstein. Cambridge, 1984CJAS Christianity and Judaism in Antiquity SeriesCMG Corpus Medicorum GraecorumConBNT Coniectanea Biblica: New Testament SeriesCOT Commentaar op het Oude TestamentCQ Classical QuarterlyCQS Companion to the Qumran ScrollsCRAI Comptes rendus de lAcadmie des inscriptions et belles-

    lettresCRINT Corpus Rerum Iudaicarum ad Novum TestamentumCSCO Corpus Scriptorum Christianorum OrientaliumCSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum LatinorumCSHJ Chicago Studies in the History of JudaismDBSup Dictionnaire de la Bible: Supplment. Edited by L. Pirot and

    A. Robert. Paris, 1928DJD Discoveries in the Judaean Desert (of Jordan)DJD 1 Barthlemy, D., and J.T. Milik. Qumran Cave I. DJD I. Oxford,

    1955DJD 3 Baillet, M., J.T. Milik, and R. de Vaux. Les Petites Grottes

    de Qumrn. Exploration de la falaise. Les grottes 2Q , 3Q , 5Q , 6Q , 7Q 10Q. Le rouleau de cuivre. DJDJ III. Oxford, 1962

    DJD 4 Sanders, J.A. The Psalms Scroll of Qumran Cave 11 (11QPsa). DJDJ IV. Oxford, 1963

    DJD 5 Allegro, J.M. Qumrn Cave 4.I (4Q1584Q186). DJDJ V. Oxford, 1968

    DJD 7 Baillet, M. Qumrn grotte 4.III (4Q4824Q520). DJD VII. Oxford, 1982

    DJD 8 Tov, E. The Greek Minor Prophets Scroll from Nahal Hever (8HevXIIgr) (The Seiyl Collection I). DJD VIII. Oxford, 1990

    DJD 9 Skehan, P.W., E. Ulrich, and J.E. Sanderson. Qumran Cave 4.IV: Palaeo-Hebrew and Greek Biblical Manuscripts. DJD IX. Oxford, 1992

    DJD 10 Qimron, E. and J. Strugnell. Qumran Cave 4.V: Miqat Ma{ae ha-Torah. DJD X. Oxford, 1994

    DJD 11 Eshel, E. et al. Qumran Cave 4.VI: Poetical and Liturgical Texts, Part 1. DJD XI. Oxford, 1998

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxi 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • xxii abbreviations

    DJD 12 Ulrich, E., F.M. Cross et al. Qumran Cave 4.VII: Genesis to Numbers. DJD XII. Oxford, 1994

    DJD 13 Attridge, H. et al. Qumran Cave 4.VIII: Parabiblical Texts Part 1. DJD XIII. Oxford, 1994

    DJD 14 Ulrich, E., F.M. Cross et al. Qumran Cave 4.IX: Deuteronomy, Joshua, Judges, Kings. DJD XIV. Oxford, 1995

    DJD 16 Ulrich, E., F.M. Cross et al. Qumran Cave 4.XI: Psalms to Chro-nicles. DJD XVI. Oxford, 2000

    DJD 17 Cross, F.M. et al. Qumran Cave 4.XII: 12 Samuel. DJD XVII. Oxford, 2005

    DJD 18 Baumgarten, J.M. Qumran Cave 4.XIII: The Damascus Document (4Q266273). DJD XVIII. Oxford, 1996

    DJD 19 Broshi, M. et al. Qumran Cave 4.XIV: Parabiblical Texts, Part 2. DJD XIX. Oxford, 1995

    DJD 22 Brooke, G. et al. Qumran Cave 4.XVII: Parabiblical Texts, Part 3. DJD XXII. Oxford, 1996

    DJD 23 Garca Martnez, F., E.J.C. Tigchelaar, and A.S. van der Woude. Qumran Cave 11.II: 11Q218, 11Q2031. DJD XXIII. Oxford, 1998

    DJD 26 Alexander, P.S., and G. Vermes. Qumran Cave 4.XIX. Serek ha-Yaad and Two Related Texts. DJD XXVI. Oxford, 1998

    DJD 28 Gropp, D., Wadi Daliyeh II: The Samaria Papyri from Wadi Daliyeh; Bernstein, M. et al. Qumran Cave 4.XXVIII: Miscellanea, Part 2. DJD XXVIII. Oxford, 2001

    DJD 29 Chazon, E. et al. Qumran Cave 4.XX: Poetical and Liturgical Texts, Part 2. DJD XXIX. Oxford, 1999

    DJD 30 Dimant, D. Qumran Cave 4.XVII: Parabiblical Texts, Part 4: Pseudo-Prophetic Texts. DJD XXX. Oxford, 2001

    DJD 31 Puech, . Qumrn grotte 4.XXII: Textes aramens, premire partie: 4Q529549. DJD XXXI. Oxford, 2001

    DJD 35 Baumgarten, J.M. et al. Qumran Cave 4.XXV: Halakhic Texts. DJD XXXV. Oxford, 1999

    DJD 36 Pfann, S.J., Qumran Cave 4.XXVI: Cryptic Texts; Alexander, P.S. et al. Miscellanea, Part 1. DJD XXXVI. Oxford, 2000

    DJD 39 Tov, E., ed. The Texts from the Judaean Desert: Indices and an Introduction to the Discoveries in the Judaean Desert Series. DJD XXXIX. Oxford, 2002

    DNP Der neue Pauly: Enzyklopdie der Antike. Edited by H. Cancik and H. Schneider. Stuttgart, 19962004

    DSD Dead Sea Discoveries

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxii 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • abbreviations xxiii

    DSSR The Dead Sea Scrolls Reader. Edited by D.W. Parry and E. Tov. Leiden, 20042005

    EBib tudes BibliquesEKK Evangelisch-katholischer Kommentar zum Neuen Testa-

    mentEncJud Encyclopaedia Judaica. 16 vols. Jerusalem, 1972EPRO tudes prliminaires aux religions orientales dans lempire

    romainErIsr Eretz-IsraelEstBb Estudios BblicosETL Ephemerides Theologicae LovaniensesFBBS Facet Books Biblical SeriesFJTC Flavius Josephus: Translation and Commentary. Edited by

    S. Mason. Leiden, 1999FOTL Forms of the Old Testament LiteratureFRLANT Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und

    Neuen TestamentsGCS Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten [drei]

    JahrhunderteGSCC Groningen Studies in Cultural ChangeHALAT Koehler, L., W. Baumgartner, und J.J. Stamm, Hebrisches und

    Aramisches Lexikon zum Alten Testament, Leiden, 19671995HALOT Koehler, L., W. Baumgartner, and J.J. Stamm, The Hebrew

    and Aramaic Lexicon of the Old Testament, Leiden, 19942000

    HAR Hebrew Annual ReviewHAT Handbuch zum Alten TestamentHCS Hellenistic Culture and SocietyHdO Handbuch der OrientalistikHeyJ Heythrop JournalHKAT Handkommentar zum Alten TestamentHSCP Harvard Studies in Classical PhilologyHSM Harvard Semitic MonographsHSS Harvard Semitic StudiesHTR Harvard Theological ReviewHTS Harvard Theological StudiesHUCA Hebrew Union College AnnualICC The International Critical CommentaryIEJ Israel Exploration JournalIOS Israel Oriental Studies

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxiiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxiii 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • xxiv abbreviations

    ISACR Interdisciplinary Studies in Ancient Culture and ReligionJAOS Journal of the American Oriental SocietyJBL Journal of Biblical LiteratureJBS Jerusalem Biblical StudiesJECS Journal of Early Christian StudiesJHS Journal of Hellenic StudiesJJS Journal of Jewish StudiesJNSL Journal of Northwest Semitic LanguagesJRASup Journal of Roman Archaeology Supplement SeriesJRS Journal of Roman StudiesJSHRZ Jdische Schriften aus hellenistisch-rmischer ZeitJSJ Journal for the Study of JudaismJSJSup Supplements to the Journal for the Study of JudaismJSM Journal of Semitic Studies MonographJSNT Journal for the Study of the New TestamentJSOT Journal for the Study of the Old TestamentJSOTSup Journal for the Study of the Old Testament: Supplement

    SeriesJSP Journal for the Study of the PseudepigraphaJSPSup Journal for the Study of the Pseudepigrapha: Supplement

    SeriesJSQ Jewish Studies QuarterlyJSRC Jerusalem Studies in Religion and CultureJSS Journal of Semitic StudiesJTS Journal of Theological StudiesKD Kerygma und DogmaKEK Kritisch-exegetischer Kommentar ber das Neue

    TestamentKlPauly Der kleine PaulyLCL Loeb Classical LibraryLD Lectio DivinaLSTS Library of Second Temple StudiesLU Lunds universitets rsskriftMcCQ McCormick QuarterlyMEAH Miscelnea de Estudios rabes y HebraicosMH Museum HelveticumNEB.AT Neue Echter Bibel. Altes TestamentNHC Nag Hammadi CodicesNHMS Nag Hammadi and Manichaean StudiesNHS Nag Hammadi Studies

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxivTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxiv 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • abbreviations xxv

    NICOT New International Commentary on the Old TestamentNovT Novum TestamentumNovTSup Supplements to Novum TestamentumNRSV New Revised Standard VersionNTL New Testament LibraryNTOA.SA Novum Testamentum et Orbis Antiquus. Series archo-

    logicaNTS New Testament StudiesNTTS New Testament Tools and StudiesOBO Orbis Biblicus et OrientalisBS sterreichische biblische StudienOLA Orientalia Lovaniensia AnalectaOLZ Orientalistische LiteraturzeitungOTE Old Testament EssaysOTL Old Testament LibraryOTP Old Testament Pseudepigrapha. Edited by J.H. Charlesworth.

    2 vols. New York, 19831985OTS Oudtestamentische studinPAAJR Proceedings of the American Academy of Jewish ResearchPFES Publications of the Finnish Exegetical SocietyPG Patrologia Graeca. Edited by J.-P. Migne. 162 vols. Paris,

    18571886PL Patrologia Latina. Edited by J.-P. Migne. 217 vols. Paris,

    18441864POT De Prediking van het Oude TestamentPTA Papyrologische Texte und AbhandlungenPVTG Pseudepigrapha Veteris Testamenti GraeceRAC Reallexikon fr Antike und Christentum. Edited by T. Klauser

    et al. Stuttgart, 1950RAPH Recherches darchologie, de philologie et dhistoireRB Revue BibliqueRCatT Rivista Catalana de TeologiaRE Paulys Realencyclopdie der classischen Altertumswissen schaftREB Revised English BibleREG Revue des tudes grecquesREJ Revue des tudes juivesRevQ Revue de QumranRGRW Religions in the Graeco-Roman WorldRheinMus Rheinisches Museum fr PhilologieRHPR Revue dhistoire et de philosophie religieuses

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxvTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxv 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • xxvi abbreviations

    RivB Rivista Biblica / Rivista Biblica ItalianaSAPERE Scripta Antiquitatis Posterioris ad Ethicam Religionemque

    PertinentiaSBLDS Society of Biblical Literature Dissertation SeriesSBLEJL Society of Biblical Literature Early Judaism and Its Lite-

    ratureSBLMS Society of Biblical Literature Monograph SeriesSBLSCS Society of Biblical Literature Septuagint and Cognate

    StudiesSBLSymS Society of Biblical Literature Symposium SeriesSBS Stuttgarter BibelstudienSBT Studies in Biblical TheologySC Sources chrtiennes. Paris: Le Cerf, 1943ScrHier Scripta HierosolymitanaSCS Septuagint Commentary SeriesSDSS Studies in the Dead Sea Scrolls and Related LiteratureSECA Studies on Early Christian ApocryphaSEG Supplementum Epigraphicum GraecumSEJ Studies in European JudaismSem SemiticaSHR Studies in the History of ReligionsSJOT Scandinavian Journal of the Old TestamentSNTSMS Society for New Testament Studies Monograph SeriesSOTSMS Society for Old Testament Studies Monograph SeriesSPAW Sitzungsberichte der preussischen Akademie der WissenschaftenSPhilo Studia Philonica AnnualSR Studies in ReligionSTDJ Studies on the Texts of the Desert of JudahStPB Studia Post-BiblicaSUNT Studien zur Umwelt des Neuen TestamentsSVTP Studia in Veteris Testamenti PseudepigraphaTBN Themes in Biblical NarrativeTDNT Theological Dictionary of the New Testament. Edited by G. Kittel

    and G. Friedrich. Translated by G.W. Bromiley. 10 vols. Grand Rapids, 19641976

    TGUOS Transactions of the Glasgow University Oriental SocietyThB.AT Theologische Bcherei. Altes TestamentThWAT Theologisches Wrterbuch zum Alten Testament. Edited by G.J.

    Botterweck and H. Ringgren. Stuttgart, 1970TQ Theologische Quartalschrift

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxviTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxvi 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • abbreviations xxvii

    TRE Theologische Realenzyklopdie. Edited by G. Krause and G. Mller. Berlin, 19772004

    TS Theological StudiesTSAJ Texte und Studien zum Antiken JudentumTS NS Texts and Studies, New SeriesTUGAL Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchrist-

    lichen LiteraturTWNT Theologisches Wrterbuch zum Neuen Testament. Edited by

    G. Kittel and G. Friedrich. Stuttgart, 19321979UTB Uni-TaschenbcherVC Vigiliae ChristianaeVCSup Supplements to Vigiliae ChristianaeVD Verbum DominiVT Vetus TestamentumVTSup Vetus Testamentum SupplementsWBC Word Biblical CommentaryWMANT Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen

    TestamentWUNT Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen TestamentZAH Zeitschrift fr AlthebraistikZAW Zeitschrift fr die alttestamentliche WissenschaftZDPV Zeitschrift des deutschen Palstina-VereinsZNW Zeitschrift fr die neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der

    lteren KircheZPE Zeitschrift fr Papyrologie und EpigraphikZTK Zeitschrift fr Theologie und Kirche

    Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxviiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxvii 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • Tigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxviiiTigchelaar_f1_new_i-xxviii.indd Sec1:xxviii 10/8/2007 4:41:16 PM10/8/2007 4:41:16 PM

  • LOSTRACON DE KHIRBET QUMRN (KHQ1996/1) ET UNE VENTE DE TERRAIN JRICHO, TMOIN DE

    LOCCUPATION ESSNIENNE QUMRN

    mile Puech

    Rarement quelques mots assez maladroitement couchs sur un tesson auront autant attir lattention. Il sagit de deux fragments de jarre jointifs, retrouvs sans contexte archologique par une expdition amricaine au cours de lhiver 1996 tudiant la rsistivit des sols de part et dautre de laffaissement qui dtruisit la citerne 48,1 soit la ligne de fracture que de Vaux attribua au tremblement de terre de 31 avant J.-C.2 A ce sujet, les notes sur la trouvaille lest du long mur de la terrasse marneuse sont des plus fl oues. Les diteurs crivent que lostracon fut trouv la base du mur, du ct est, par un volontaire nettoyant la surface du sol avec sa truelle (Cross and Eshel 1997, 17), dans des sondages la base du mur (Cross and Eshel 2000, 497), ou encore an ostracon . . . which was once in the archives of the Qumran

    1 Strange (2001, 48 s) : In 1996 the present senior author conducted a soil resistivity survey at Qumran. Measurements of soil resistivity on either side of the subsidence in cistern 48 revealed no anomalous readings. There the crack and subsidence appear to be shallow, which suggests that this feature may not be an earthquake crack at all, even if it is a subsidence. In other words, unless the putative earthquake crack is in fact as long as the Preliminary Reports indicate, it may have been caused by the weight of the water above an underground, natural void. Mais cette remarque qui nexplique pas la rfection des murs de part et dautre tout au long de la faille, ou ailleurs au nord, louest, au sud et lest du site (voir R. de Vaux, Archaeology and the Dead Sea Scrolls [London : Oxford University Press, 1973], 20), parat un peu courte, et on attend un rapport de cette campagne de fouilles autre que ces quelques lignes, avec un plan des zones explores, les tranches et des rsultats plus prcis, dautant que le fouilleur en reste de pures suppositions . . . may not be an earthquake crack at all (p. 49). En effet, Cross and Eshel (1998, 49) donnent une autre explication : In the spring of 1996, a small expedition . . . was searching for more scroll caves in the marl terrace, mais o sur cette terrasse ?, cest le fl ou le plus complet dans toutes les notes au sujet de cette dcouverte. On sait que dautres fi ssures plus ou moins parallles se sont produites louest de celle-ci et une autre juste lest du mur de la terrasse aprs la destruction du site. Au sujet de la ruine, on doit corriger une bvue qui circule dans beaucoup de travaux postrieurs, savoir que de Vaux na jamais compris ni qualifi les ruines comme celles dun monastre ou couvent (malgr Strange 2001, 51). Ce sont ses dtracteurs qui lui attribuent cette ide contre laquelle il sest lui-mme lev vigoureusement, voir la rponse de de Vaux G.R. Driver (RB 73 [1966] : 229).

    2 De Vaux, Archaeology, 20.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 1Tigchelaar_f2_1-29.indd 1 10/1/2007 4:27:34 PM10/1/2007 4:27:34 PM

  • 2 mile puech

    community, and ended up in a dump outside the perimeter wall of the site, when it was discarded by the soldiers of the Tenth Legion in 68 C.E. (Cross and Eshel 1997, 26 ; 1998, 51). Or, dans une rponse Callaway, Strange rattache ces dblais, lest du mur, de Vaux fouillant jusquau sol vierge au centre de la terrasse (Callaway 1997, 156).3 Enfi n, on aimerait connatre laide dun relev topographique prcis, cet emplacement au centre de la terrasse qui aurait d tre le dpt des archives de la communaut au dire des diteurs, tout comme lemplacement des supposs dblais nettoys jusquau sol ainsi que lemplacement de la tranche la base du mur o lobjet fut trouv en 1996.4

    Au dire des diteurs, cet ostracon revt une importance toute parti-culire, mme en ignorant sil sagit dun document juridique authen-tique ou dune simple bauche. Son intrt viendrait de ce quil porte

    3 Voir Callaway (1997, 156 et n. 9) : rponse e.mail vasive de Strange une ques-tion de Callaway lui demandant des prcisions sur la localisation de la trouvaille et des dblais de de Vaux : had excavated straight down into virgin soil in the center of the terrace and dumped beside the east wall . . . to remove every last trace of the intrusive soil originating from the middle of the terrace. Mais il ne prcise nullement ce quil entend par in the center of the terrace. Cryer (1997, 232 et n. 3) donne encore une autre information sur la dcouverte : dans un tas de terre dplace par un bulldozer.

    4 Avant dattribuer de Vaux et son quipe une quelconque ngligence dans le reprage de cette trouvaille et de bien dautres (Callaway 1997, 157), alors quils ont rpertori pas mal de toutes petites inscriptions provenant du site, que ce soit sur pltre, tessons ou pierre. Murphy (2002, 38384 et 525) indique le mur en question 11 mais sans connatre lemplacement de ces travaux et de la trouvaille. Depuis la rdaction de cette note, vient de paratre une communication de J.F. Strange, The 1996 Excavations at Qumran and the Context of the New Hebrew Ostracon, Qumran, The Site of the Dead Sea Scrolls: Archaeological Interpretations and Debates: Proceedings of a Conference held at Brown University, November 1719, 2002 (ed. K. Galor et al. ; STDJ 57 ; Leiden : Brill, 2006), 4154, mais elle napporte aucune rponse claire sur le sujet, (p. 51) 6.9 m north of the gap dans the east side of the wall, dautant que dans ce long mur il existe trois brches dune part et que, dautre part, de Vaux na pas fouill lest du mur mais louest (voir dans ce mme volume, la fi gure 1.1, relev de Ch. Coasnon, p. 21), et Since we were simply cleaning our deposits from the bottom of de Vauxs trench along the east face of the wall . . . Fifth, it is interesting to speculate that the ostraca were in situ in a scatter of sherds of an earlier era. The simplest explanation of how the ostraca arrived at the context in which they were found is that they were discards in antiquity. At this juncture, it is impossible to deduce whether this was a coherent context untouched by de Vaux and others. How far they may have been transported before being discarded is up for speculation. There is reason to believe that the two halves of the large ostracon were not broken in antiquity but by visitors to the site since 1956 who walked along the east face of the east wall in the bottom of de Vauxs trench. Surely the ostraca and the other sherds lay more or less undisturbed for many years after de Vauxs excavations. These ostraca and other sherds were not battered or rubbed from transport (54). Ces explications parlent delles-mmes.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 2Tigchelaar_f2_1-29.indd 2 10/1/2007 4:27:36 PM10/1/2007 4:27:36 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 3

    la cession par un certain on dun bien et dun esclave de Hlon Elazar fi ls de Naamani, lequel serait probablement lintendant ou le gardien la tte de la communaut, cession due laccomplissement dun vu ou au terme du temps de probation avant son admission dans la communaut qumrano-essnienne. Lostracon serait un pr-cieux tmoin de la pratique de la mise en commun des biens dune part5 et, dautre part, ce serait le premier acte de don fait par un juif en Isral, puisque ce genre de document dans lantiquit ne concerne que les femmes qui ne peuvent tre des hritires lgales. Mais dautres objections ont t souleves ce sujet : rdaction la troisime personne non la premire, en hbreu non en aramen, absence apparente de tmoins et de signatures, le sort de lesclave isday si lostracon est bien en rapport avec la communaut essnienne de Qumrn o il ny avait pas desclaves, une datation incertaine (premire ou deuxime rvolte ?), mais surtout le don est dit tre fait Jricho mme et non Qumrn, les lectures plus que douteuses de la mention de laccomplissement dun vu ainsi que du terme ydCommunaut, ligne 8.6

    Aussi avant une quelconque exploitation de cet ostracon dans un sens ou dans un autre, il importe den asseoir au plus prs sa lecture par un collationnement des diverses reproductions publies,7 puisque lobjet est devenu trs diffi cilement lisible.

    Lostracon de Qumrn KhQ1996/1 (voir fi gure 1)

    [(?)wt[ talw]ml (/)yt tnb 1 [(?) w[m ]b ynj tn wjryb 2 [(?)wjrym/wdb[ ]ynmjn b rz[lal 3 [hwqm ta ]zlh wqmh ta 4 [ tybh ta(w)] ]wlysh y(y)mh 5 [(?) rkh ta]w tybh ymwjt(t)aw 6 [(?)ytyzh/yrmt(h) ynw]mrh ynat/{hp} 7 [ (?)yrp yx[ r]ja lya lwkw 8 [ra lwk ta wl t]nw bz[w 9

    5 Hypothse aussi vite exploite par Flusser (1997), suite aux affi rmations des diteurs (1997, 1997a, 1997b, 1998, 2000).

    6 Lecture mise srieusement en doute par Yardeni (1997, 1998), Callaway (1997, 15961, 16468), Golb (1997, 17173), Cryer (1997), Murphy (2002, 38485), Qimron (2003, 14445).

    7 Cross and Eshel (1997, 19 ; 1998, 50 ; 2000, Pl. XXXIII), Yardeni (1997, 235 ; 1998, 44, 4647), Golb (1997, 172), Flusser (1997, 12), en particulier celle de J. Hen-derson (digital enhancement).

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 3Tigchelaar_f2_1-29.indd 3 10/1/2007 4:27:36 PM10/1/2007 4:27:36 PM

  • 4 mile puech

    [(?)hdh/rkh/hbwnth (h][m() ta wl 10 [X(?hntmh) l]wk (a/)hbgtaw 11 [ x skw ]bhz ynj (?y)dybw 12 [(?)zlh rkm]b bwf wbbll 13 [(?)hntmb ]bwf wdb[ {bl/bl} 14 [(?) (rk)k yn] jl r(z[)la l 15 [(?) z]lh (rkmh) l [ x ) (?|/w)|||| 16 [(?) rps]b skw bhz[ (?)wb]tkn[ (?) ] 17 (?) djy]h rqbmb[ (?) ] 18

    Traduction 1 La deuxime anne lacco[mplissement de son temps(?),] 2 Jricho, a vendu on fi [ls de (Shimon?)] 3 Elazar, fi ls de Naaman,[ son serviteur/ de Jricho(?)] 4 cette proprit,[ le bassin ] 5 deau, les canalisations,[ la maison] 6 et les limites de la maison et[ le verger/champ(?),] 7 {l (sont)}/et les fi guiers, les grena[diers, les palmiers-dattiers/oliviers(?)] 8 et tout aut[re] arbre[ fruitier(?).] 9 Et il sen est dessaisi et [il lui] a ve[ndu tout ce qui est]10 lui, les produit[s de (toute) la rcolte(?)]11 et se monta le tota[ l (de la vente) x]12 et en possession de on, (il y avait) de lor[ ? et de largent ?]13 Concernant son cur (il est) satisfait avec[ ce prix/cette vente(?)]14 {Concernant(?)} le cur de son serviteur est satisfait

    [avec ce prix/cette vente ?]15 A pay Elazar [on des deniers(?) x(?)]16 IIII(I/et?) (eqels) x (pour [cet] achat(?)[?]17 [(.?.) ont t] inscrit[s(?)] lor et largent dans[ le livre(?)]18 [( ? ) ???? par lintendant de la[ Communaut(?).]

    Commentaire

    L. 1 : La lecture parat assure lexception du mem fi nal trs douteux de tym qui semble devoir tre lu de prfrence tyn (mais le sens ne change pas,)8 et des deux lettres la cassure, toutefois les restes de lamed-mem/et

    8 Cette lecture ne peut tre totalement exclue cette poque, voir tym et tyn tous deux employs dans lhbreu du rouleau de cuivre, 3Q15 : deux fois tym et trois fois tyn. Mais une lecture twr y[ la destruction de J[ (Cryer 1997, 233) est exclue au moins pour le sens, et dj par le trac gauche de la haste du re et, la ligne allant en remontant lgrement gauche, rien ne soppose lamed, comparer ligne 10, pace Cryer. En outre, il est hasardeux de supposer une destruction de Jrusalem en 135 propos de la deuxime rvolte (p. 239).

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 4Tigchelaar_f2_1-29.indd 4 10/1/2007 4:27:36 PM10/1/2007 4:27:36 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 5

    (ou encore he/nun/samek) semblent simposer par les traces et le sens. En fi n de ligne, on peut exclure la mention du roi Hrode (Agrippa) lh[(w)rdws qui donne une ligne trop courte par rapport aux suivantes en supposant un bord gauche rgulier comme droite, dautant que le he est plus diffi cile. On devrait exclure probablement encore ln[rwn qsr, formule connue en Murabba{t 18 1, si, comme il semble, on a bien affaire un document en rapport avec un (futur) membre de la communaut trs peu encline ce genre de rfrence, dautant que cette lecture serait en outre bien trop courte pour la ligne. Comme la lecture lg[xlt- est elle aussi exclue, malgr Murphy (2002, 38687), par le trac gauche de la lettre, l[rwt ywn] reste une lecture thorique-ment possible et prfrable pour lespace l[rwt yrwlm] en rapport la deuxime rvolte.9 Lan deux serait alors lan 67, et de Vaux (1973, 37) signale avoir retrouv au moins 83 monnaies frappes cette mme deuxime anne de la rvolte. Toutefois une lecture lm[wlxt {tw] lacco[mplissement de son temps (de probation)] ou une formule parallle est tout aussi possible, et elle expliquerait bien mieux lab-sence de mention de jour et de mois dans la formule introductive.10 Mais nattendrait-on pas, dans ce cas, de prfrence la formule bmwlxt lw (h)nh (h)nyt ou ntym (voir 1QS VI 21 ou 4Q259 II 3) ? En effet, les Essniens de Qumrn nattendant pas une libration de Sion de la part des zlotes mais une intervention divine en leur faveur, il est peu pro-bable quils aient dat une telle cession de proprit daprs ce comput, aussi la deuxime possibilit parat-elle de loin la plus vraisemblable. Quoi quil en soit, la formule incomplte sans la mention du jour et du mois, fait grandement douter davoir affaire l un acte juridique offi ciel, brouillon ou pas.

    9 Cross and Eshel (2000, 500501, et dj 1997, 20) estiment possible la lecture gimel, et ils suggrent encore une rfrence un grand prtre de Jrusalem ou un prtre sectaire de la communaut, ce qui parat assez risqu, puisque ladite communaut tait coupe du sacerdoce hirosolymitain dune part et que, dautre part, le sacerdoce essnien qui na rien de sectaire,bien au contraire, il est lauthentique selon leur formulation hdq, peut diffi cilement servir de rfrence pour une telle datation. (On doit cesser de qualifi er les Essniens de secte/sectaires, ce quils nont jamais t, ou alors ce terme sapplique aussi aux Pharisiens et aux Sadducens.) Mais, poursuivent-ils, si lostracon ntait quune bauche sur un objet bon march avant son remplacement sur papyrus pour devenir un document lgal, il pourrait tre de plusieurs dcennies plus ancien (1998, 5152).

    10 S. Goranson a suggr une datation de la deuxime anne du nophyte on (Cross and Eshel 1997, 20, n. 8), mais on ignore comment il comprenait la fi n de la ligne.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 5Tigchelaar_f2_1-29.indd 5 10/1/2007 4:27:36 PM10/1/2007 4:27:36 PM

  • 6 mile puech

    L. 2 : Jricho, qui dsigne ici loasis, de prfrence la toparchie ainsi que lestiment les diteurs (Cross and Eshel 1997 ; 1998, 52), est certainement le lieu du transfert de la proprit et trs probablement mme le lieu-dit de la proprit. Mais rien ne prouve que lostracon a t crit Jricho mme,11 cela dautant plus quil na rien dun acte juridique et lgal offi ciel, trop de clauses font dfaut. En effet, les diteurs en ont fait un acte de donation a deed of gift (Cross and Eshel 1997, 21 ; 1997a, 3940 ; 1998, 49 ; 2000, 501), mais cela est beaucoup moins assur quils ne le prtendent, car dans les contrats en aramen, yhb seul est souvent employ pour vendre et signifi er un transfert de proprit une tierce personne, tout comme nadnu en akkadien,12 et dans ce cas-ci il ne sagit manifestement pas dune donation de mari pouse. On devrait donc voir un aramasme dans lemploi de ce mot dans ce plus ancien texte en hbreu relatant une cession et, en consquence, une cession de proprit titre onreux, ainsi que lexplique quelque peu la suite, malgr Murphy (2002, 385). Dans ce cas, la vente a d avoir lieu Jricho mais cet ostracon peut aussi bien avoir t rdig Qumrn. Bien quil soit impossible de laffi rmer, la suite semble fortement lindiquer.

    Le nom du vendeur est bien attest par ailleurs,13 et on doit aussi rappeler que cet anthroponyme est particulirement connu dans la famille sacerdotale lgitime des OniadesSimonides lorigine de lexil Qumrn.14 Manque le patronyme dans la lacune gauche. La

    11 Ainsi que lcrivent Cryer (1997, 233 n. 7) : the text claims to have been written in Jericho, rather than in Qumran et Flusser (1997, 14), mais pour Murphy (2002, 387) ce serait une bauche de contrat Qumrn avant son excution Jricho ! Contrairement une suggestion des diteurs (Cross and Eshel 1997, 20 ; 1998, 52 ; 2000, 501), on ne doit pas attendre une mention dun autre toponyme la fi n de la ligne 1, Qumrnskkh.

    12 Voir J. Hoftijzer and K. Jongeling, Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions, III (Leiden : Brill, 1995), s. v. yhbntn, et Y. Muffs, Studies in the Aramaic Legal Papyri from Elephantine, SD VIII (New York : Ktav Publishing House, 1973), passim ; R. Yaron, Aramaic Deeds of Conveyance, Bib 41 (1960) : 24874 (25455).

    13 T. Ilan, Lexicon of Jewish Names in Late Antiquity. Part I : Palestine 330 B.C.E.200 C.E. (TSAJ 91 ; Tbingen : Mohr Siebeck, 2002), 37779 no 25.

    14 Voir . Puech, Le grand prtre Simon (III) fi ls dOnias III, le Matre de Justice ? Antikes Judentum und Frhes Christentum : Festschrift fr Hartmut Stegemann zum 65. Geburtstag (ed. B. Kollmann et al. ; BZNW 97 ; Berlin : de Gruyter, 1999), 13758. Et on sait que les familles sacerdotales possdaient, Jricho, des biens, rsidences secondaires, etc., voir R. Hachlili, A Jerusalem Family in Jericho, BASOR 230 (1978) : 4556 ; eadem, The Goliath Family in Jericho : Funerary Inscriptions from a First Century A.D. Jewish Monumental Tomb, BASOR 235 (1979) : 3166 ; eadem and A. Killebrew, Jericho : The Jewish Cemetery of the Second Temple Period, IAA Reports 7 ( Jerusalem : IAA, 1999). Voir

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 6Tigchelaar_f2_1-29.indd 6 10/1/2007 4:27:36 PM10/1/2007 4:27:36 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 7

    longueur estime de la ligne laisserait supposer un nom de quatre six lettres, et, titre dhypothse, le patronyme m{wn conviendrait ici parfaitement, voir encore une telle fi liation m{wn br wny en 4Q348.

    L. 3 : Le nouveau propritaire se nomme Elazar fi ls de Naamani,15 et pour le patronyme, voir aussi Ne 7,7.16 Un mot manque gauche, trs diffi cilement [hywm], puisque le quantime et le mois sont dj absents au dbut du texte. On pourrait suggrer, titre dhypothse, [{bdw], ce que rapporte la ligne 14 en fi n du document, ou myrw prcisant le lieu de rsidence de la partie contractante comme il arrive parfois dans les contrats de vente,17 mais ce pourrait paratre ici inutile.

    L. 4 : Les diteurs ont lu xt sdy mwln isday from oln[ (Cross and Eshel 1997 ; 1998 ; 2000, suivis par Callaway 1997, 147).18 Mais cette lecture pose dnormes diffi cults commencer par celle des et et dalet et aussi pour la vocalisation wln au lieu de lwn attendu ; aussi dautres solutions ont-elles t proposes : xt hmqwm hlz (Cryer 1997, 234 [with] this place) et xt hqym hll[w the . . .[ . . .] sacks/sackcloths[ (Yardeni 1997, 23536).19 Dernirement Qimron (2003, 14445) accepte la lecture de Cryer et comprend xt hmqwm hlz[ wbw . . .] ; pour lui lacte de donation concerne un champ ou jardin avec des arbres Jricho, mais cette interprtation et la restauration sont peu vraisemblables. Il est clair que, dans cette ligne, on a deux tracs de he et non deux et dune part et que, dautre part, la lecture dun trac de qof cursif bien connu est suprieure celle dun dalet plus que diffi cile, compar

    aussi wnyh de KhQ1313, A. Lemaire, Inscriptions du Khirbeh, des grottes et de {An Feshkha, Khirbet Qumrn et {An Feshkha II (ed. J.-B. Humbert et J. Gunneweg ; NTOA.SA 3 ; Gttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2003) : 34188 (354).

    15 Ilan, Lexicon, 6579 no 163 et 198 no 3.16 Une lecture n[]ny (Cryer 1997, 234) est de loin moins probable par les traces

    visibles, mme restaure comme nny[hw.17 Voir R. Yaron, The Schema of the Aramaic Legal Documents, JSS 2 (1957) :

    3361 (37). Une restauration (hmbqr ou hpqyd ) ainsi que linterprtent les diteurs, ne se recommande pas en rapport avec les lignes 1314.

    18 Flusser (1997, 1415) fait de oln le lieu de la proprit vendue et de isday un esclave non juif, hors de la communat essnienne. Mais il ny a pas de mention dun esclave isday de oln, un tranger de Moab, dont le statut dcoulerait de labsence de patronyme sur cet ostracon (anthroponyme supprimer en consquence de la liste en Ilan, Lexicon, 384).

    19 Mais cette lecture est plus que diffi cile pour le sens ds le dbut de lnumration dune vente ou cession compte tenu de la suite du texte, et nest donc certainement pas retenir, ainsi que la bien vu Cross par la suite (Cross and Eshel 2000, 5056), mais les arguments palographiques donns sont irrecevables, et la lecture lwn qui est plus que douteuse ligne 15, ne confi rme rien.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 7Tigchelaar_f2_1-29.indd 7 10/1/2007 4:27:37 PM10/1/2007 4:27:37 PM

  • 8 mile puech

    celui de la ligne 12.20 Comme le scribe ne distingue pas toujours le mem mdian et fi nal, la lecture de deux mem est possible et bien suprieure celle dun samek. Enfi n, il ne semble pas y avoir de lettre waw entre he et lamed, et la cassure le trac rectiligne convient bien mieux zan qu nun, ce peut diffi cilement tre un lamed infra-linaire (Yardeni). En consquence, comme les yod-waw ne sont pas distingus, ou du moins pas toujours, et que la longueur de la haste nest pas distinctive ici (voir lignes 67), la meilleure lecture de la ligne est incontestablement xt hmqwm hlz[, formule attendue dans un tel document. Le dmonstratif hlz est dj connu en hbreu biblique : Jg 6,20 ; 1 S 14,1 ; 17,26 ; 20,19 ; 2 R 4,25 ; 23,17 ; Dn 8,16 ; Za 2,8, voir encore Gn 24,65 ; 37,19 ; Ez 36,35, et on compte une dizaine demplois dans les documents de la priode de Bar Koseba.21

    L. 5 : Cette ligne est une des plus diffi ciles lire. Sur une suggestion de Naveh, les diteurs ont propos mhywm hzh lwl[m depuis ce jour et pour toujours (Cross and Eshel 1997, 1819, 23 ; 1998, 5152 ; 2000, 499, 502, suivis par Callaway 1997, 147) estimant que la correc-tion simpose delle-mme, tant elle est indispensable dans les actes de donation entre vifs, et ils citent divers exemples cet effet. Mais cette lecture reste trs diffi cile et on devrait sassurer dabord quon a bien affaire un tel acte juridique avant de corriger le texte. Cryer (1997, 23435) lit twm h[ g]ly[h] seal of the [d]istrict (?) en notant le diffi cile et au dbut, le yod des diteurs douteux ou mme non crit, et une lettre barre ou efface par le scribe, mais la lecture et le sens retenus sont plus que douteux. Yardeni (1997, 236) propose m/t/.m/t/.ywm h . . .ly/w.[ sans aucune traduction. Enfi n Qimron (2003, 14445) lit tmrym h ..lw .[, des palmiers-dattiers . . .[, le dbut dune liste darbres. Mais cette lecture est diffi cile, en particulier pour re. A priori deux taw seraient possibles ou taw-mem, mais et est beaucoup plus diffi cile, ou alors he serait tout aussi possible (voir le he identique de la ligne 6) pour lire hm( y) ym.22 En effet, le mot suivant semble devoir tre lu

    20 Aux exemples de qof cits par Yardeni (1997, 236) 4Q398 2, 4Q212 C 24, voir par exemple les ostraca de Masada nos 420 1 ; 421 7 ; 449 3 ; 451 3 ; 452 3 ; 500 ; 569 2 (Masada I), ce qui contredit laffi rmation de Cross (Cross and Eshel 2000, 505) que les ostraca ne sont pas crits avec une extrme cursive. Mais tout dpend du scribe !

    21 Voir Y. Yadin et al., eds., The Documents from the Bar Kokhba Period in the Caves of Letters. Hebrew, Aramaic and Nabatean-Aramaic Papyri ( Jerusalem : IES, 2002), 395.

    22 Si le premier yod est bien crit, et quon nait pas affaire, comme il semble, un dfaut de la surface, on y verrait une autre infl uence aramenne pour le pluriel myyxmyyn, voir 4Q196 27 1 par exemple.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 8Tigchelaar_f2_1-29.indd 8 10/1/2007 4:27:37 PM10/1/2007 4:27:37 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 9

    hsylym corrig en hsylwm, avec un samek triangulaire et ferm. Le mot sylwn signifi e rigole, tuyau, conduit(e), canal et irait bien avec le mot prcdent, spcialement pour qualifi er le terrain hmqwm Jricho, une oasis o courent de nombreuses canalisations pour lirrigation partir de la source prenne et abondante ou partir dautres sources ({An Dok ou le Ouadi Qel). Dans ce cas, on restaurerait assez bien x(t) hmqwh] en fi n de ligne 4.23

    L. 6 : Cette ligne ne pose pas de diffi cult particulire et a t lue cor-rectement : wx twmy hbyt w[ par les diteurs (Cross and Eshel 1997, 1819, 24 ; 1998, 51 ; 2000, 499, 503, suivis par Callaway 1997, 147). Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) propose wxt /twm/pwtby/wt w/y[ and the walls(?)/coverings(?) of the house(?) of . . .[ sans autre explication. Cryer (1997, 235) lit wxt tmw hbyt w[ and [with] its entirety, the house and[.24 Qimron (2003, 14445) lit wxt hkwtbwt w.[, expliquant kwtbwt comme une des espces de palmiers-dattiers. Cette lecture ne satisfait pas outre mesure pour le sens et reste palographiquement bien diffi cile. On prfre certainement retenir la lecture des diteurs wx(t) twmy hbyt w[ et les limites de la maison et[. Dans ce cas, la restauration de la fi n de la ligne 5 simpose delle-mme pour le sens et pour la longueur aligne sur les prcdentes : [(w)xt hbyt] [(et?) la maison,] et les limites de la maison et[.

    L. 7 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 24 ; 1998, 5153 ; 2000, 499, 503, suivis par Callaway 1997, 147) ont lu : whtxnym hzy[tym] and the fi g trees, the ol[ives trees]. Et Yardeni (1997, 136 ; 1998, 45) lit : wh/xtxnym hd/y.[ and the fi g-(tree)s, the p(alms (?), . . .(?)]. De son ct, Cryer (1997, 235) propose : wxt xnws hw[ ] . . . and [with] a man, he . . ., lecture assez surprenante au demeurant, mais waw-yod sont trs souvent indistincts et le mem fi nal parat assur dans la squence, sans faire appel un samek douteux pour le sens ; quant au dernier waw on ne peut laccepter. Qimron (2003, 144) lit : whtxnym hd.[ avec dalet douteux. La lecture fait quelque diffi cult au dbut o on peut lire px ou mieux ph suivi de tnxnym, dans ce dernier cas le he de larticle est compris dans p(h)htxnym ; mais le dbut pourrait aussi avoir t corrig

    23 La suite montre que taw et he peuvent tre confondus et ne pas tre toujours crits dans la squence xt h-, plus forte raison xt t- dune part et que, dautre part, le singulier mqwh parat bien prfrable xt hmqw]-t m( y) ym, avec coupure des mots dune ligne lautre, sans autre exemple.

    24 Le deuxime taw reste diffi cile alors que et est bien mieux assur dune part et que, dautre part, une lecture wxthm, nota accusativi avec suffi xe pluriel, est trange dans cette squence suivie de wbyt w[.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 9Tigchelaar_f2_1-29.indd 9 10/1/2007 4:27:37 PM10/1/2007 4:27:37 PM

  • 10 mile puech

    en whtxnym, waw rcrit sur pe avec le calame retremp dans lencrier, moins que le scribe ait voulu simplement retracer la tte du pe. Les deux lectures sont galement possibles par le trac et le sens, mais la correction parat bien prfrable. Le mot suivant, juxtapos, est diffi ci-lement hzy[ tym, le yod fait diffi cult, et re parat bien meilleur que dalet. Dans ce cas le mot serait lire hrm[wnym, avec des traces de mem, non de taw, la cassure. On restaurerait alors la fi n de la ligne 6 w[xt hkrm ou hdh] pour comprendre ainsi : et[ le verger/champ,] l (sont) les fi guiers, les grena[diers, . . . corrig en et[ le verger/champ,] et les fi guiers, les grena[diers, . . .

    L. 8 : La lecture de cette ligne est la plus controverse depuis la publication. Cross and Eshel (1997, 18, 2425 ; 1998, 5153 ; 2000, 499, 503, 505507, suivis par Callaway 1997, 147) ont lu avec assu-rance wkmlwtw (pour kmlxwtw) lyd[, when he fulfi lls (his oath) to the Community [.25 Mais Yardeni (1997, 23437 et 1998, 4547) conteste, avec raison, cette lecture et en propose une autre plus logique dans la squence et surtout qui rpond parfaitement au trac des lettres sans avoir les forcer ou les fausser : wkwl xyln x[r and every oth[er(?)] tree[ . . .]. A ce sujet, la reproduction en Golb (1997, 172) ne laisse aucun doute comme dailleurs toutes les autres en y regardant de prs et en faisant abstraction des nombreux petits points noirs dans cette rgion de la surface. Toutefois, cette lecture a t, son tour, conteste par les diteurs (Cross and Eshel 2000, 499, 503 et 505507), mais ils sont la peine en tentant de dmontrer que leur premier dchiffrement est bien prfrable : le et de yd serait unique sur cet ostracon qui, bien que diffrent des autres et ici le seul en criture cursive, serait assur ; le jambage gauche du yod aurait t coup et ne diffrerait pas beaucoup de ceux des lignes 1 et 2 ; le dalet ne peut tre lu re. Mais le dessin de Cross (2000, Pl XXXIII) interdit la lecture dalet compar celui de la ligne 12 et ne permet que la lecture et contrairement ce qui est crit (p. 506), la tte de lettre par lui dessine est celle de et (lignes

    25 Toutefois, Cross and Eshel (1997, 25) sempressent dajouter : if the reading lyd is correctand it seems to be without serious objection (the dalet at the edge of the ostracon is certain)we must suppose that the reference is to ons fulfi lling of his vow and entering the Community at Qumran, or . . ., (1998, 53) : Indeed, the d (dalet) is certain, and this excludes every other reasonable suggestion for interpreting this word, (2000, 506) : The fi nal letter of the line is dalet. En fait, lyd est une suggestion de . Eshel. Flusser (1997, 14) comprend ainsi cette ligne : And when he has completed [his fi rst year as a novice] of the community. On doute fortement de ces certitudes conditionnelles rptition.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 10Tigchelaar_f2_1-29.indd 10 10/1/2007 4:27:37 PM10/1/2007 4:27:37 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 11

    23), non de dalet qui est de forme carre ! Concernant le trac du xalef lu et par les diteurs, on ne peut suivre Cross (2000, 506), puisquil est clair que la diagonale est certainement trace en descendant (= un plein) et indpendamment ainsi que les deux autres traits comme pour le xalef, non en remontant et en suivant comme pour un et (= un dli) ainsi quil est expliqu ; enfi n la cassure na rien enlev du trac de la lettre qui est complte. Quant au yod, la forme triangulaire en accent circonfl exe est un leurre, la lettre est trace laide dun trait dabord vertical puis gauche quelque 100, comme dans plusieurs nun de ce scribe (malgr Cross, 2000, 507). Au sujet du mot prcdent, les mem et taw des diteurs sont impossibles : entre la tte du waw et le pied du lamed, un point noir, comme il y en a dautres au-dessus de cette ligne, nappartient pas au trac des lettres, et de jambage gauche pour mem il ny a aucune trace. Ce que les diteurs ont lu waw-taw nest autre que xalef au trac habituel, le mme qu la ligne 3, sans tte crochue au sommet du jambage droit qui touche la diagonale. Quant au grand espace entre les yod-lamed, il est moins grand que celui entre xalef-et ou kaf-waw dans cette mme ligne. Enfi n, le mot xyln est un judo-aramasme comme il y en a dautres dans ce texte, voir ci-dessus,26 mais le mot se coule parfaitement dans la squence de ces lignes et peut revendiquer plusieurs parallles (voir ci-dessous). La lecture de Cryer (1997, 23536) wkml[x ]w lnxz and when/if he completes taking possession for himself est matriellement plus proche, mais avec des coupures diffrentes, de celle de Yardeni lexception de limpossible mem et du zan inexistant, arrivant ainsi un sens douteux et des formes grammaticales nouvelles. On ne peut la retenir, pas plus que celle de Murphy (2002, 529 et 38485) qui suit toujours les diteurs lexception ici du et, mais sans rien proposer. Qimron (2003, 14445) suit purement et simplement la lecture de Yardeni.

    Cette lecture, certainement la seule possible, rejoint dautres exemples de listes darbres (fruitiers) dans des contrats du Dsert de Juda : xtrx dk btwmh wbmrh txnyx wkl dy bh wdy yx {lh ce terrain dans ses limites et ses bornes, les fi guiers, tout ce quil y a et tout ce qui vit dessus,27

    26 Voir J.T. Milik, Parchemin judo-aramen de Doura Europos an 200 ap. J.-C., Syria 45 (1968) : 97104 (101 ligne 8), avec aussi la mention des palmiers tmrx, ligne 4.

    27 Voir J.T. Milik, Deux documents indits du Dsert de Juda, Bib 38 (1957) : 25564 ; Yaron, Aramaic Deeds, 25556, et en particulier la vente de maison du papyrus Brooklyn 12 o lexpression yhb wntn revient sans cesse.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 11Tigchelaar_f2_1-29.indd 11 10/1/2007 4:27:37 PM10/1/2007 4:27:37 PM

  • 12 mile puech

    Murabba{t 30 18 (hbreu) que je propose de lire ainsi : hmkr hzh btwmw byt wkrm htxnym hzytym h{ cette vente dans s(es) limite(s) (comprend) maison et verger, les fi guiers, les oliviers, les arbres . . ., serait trs proche de la formulation de cet ostracon.28 Naal eber 44 1113 (hbreu) : hmqwm . . . whmqwm . . . wtkl xyln bhm . . . 1516 wtkl xyln . . . le terrain . . . et le terrain . . . et tous les arbres qui y sont, . . . et tous les arbres . . .29 Naal eber 46 34 (hbreu) : tmqwm . . . tmqwm . . . tdqlym wtxr hxyln bhm le terrain . . . et le terrain . . . et les palmiers-dattiers et les arbres qui y sont.30 Naal eber 2 56 (nabaten) : rqqx gntx hy klh bkl twmyh wkl dy xyty l . . . wtmryn wqmyn wxyln klh w{yh rybh wybyh . . . le marcage, la plantation elle-mme tout entire dans toutes ses limites et tout ce qui appartient .., les palmiers-dattiers et les sycomores et tous les arbres et le bois vert et sec, . . .31 Naal eber 7 48 (aramen) : wkwt kl tmryn wxyln mbdryn dy ly bmwzx {l qyx et de mme tous les palmiers-dattiers et les arbres qui sont moi parpills Maoza le long des canalisations.32

    Ces parallles autoriseraient-ils de restaurer (h)tmrym] les palmiers-dattiers] en fi n de ligne 7 ? Ce mot semble plus vraisemblable que hzytym] les oliviers, Jricho,33 toutefois ce dernier ne peut tre exclu en parallle au fi guier.

    L. 9 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499500) ont propos de lire wny and on [, suivis par Cryer (1997, 236), mais Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) lit wng . .[. Toutefois, les restes visibles semblent devoir tre lus w{zbm wn[, le premier mot parat plus assur lexception du mem ou nun-waw (?), et ensuite on peut hsiter entre waw/zan et nun/kaf/ ?. Le verbe {zb au sens de cder, confi er, laisser, se dessaisir avec le suffi xe pluriel pourrait tre parallle ntn (ligne 2) et peut-tre encore ici wn[tn moins de prfrer wk[wl . . ., lecture qui parat moins en situation. La formule {zb wntn pourrait

    28 J.T. Milik, DJD 2 : 14647, propose de comprendre btisse et [sol] en sinspirant dautres contrats, mais les traces correspondent assez bien wkrm que je propose de restaurer ici, ligne 6 de lostracon de Qumrn, prfrable wdh.

    29 Yadin et al., The Documents from the Bar Kokhba Period, 4445.30 Ibid., 66.31 Ibid., 208.32 Ibid., 86.33 Pline lAncien lui-mme tmoigne des palmeraies de Jricho et de En Gaddi,

    Histoire Naturelle V 17, 73, mme si les diteurs ont cru devoir lire hzy[ tym, ligne 7. Mais une lecture hd[qlym les dattiers suggre par Yardeni (1997, 233, 236 ; 1998, 45) nest pas possible pour le qof et est dj trs diffi cile pour le dalet. Ainsi, il ny a pas de doublet pour diffrentes espces de palmiers-dattiers, malgr Qimron (2003, 14445).

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 12Tigchelaar_f2_1-29.indd 12 10/1/2007 4:27:38 PM10/1/2007 4:27:38 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 13

    correspondre , ou du moins rappeler zbn wyhb wrq/wbq des formules juridiques aramennes de vente de proprit.34 Quant la fi n de la ligne prcdente, elle pouvait porter une expression du type {( y) pry ou nwtn pryw, arbre(s) fruitier(s), ou autre, voir 4Q88 (Psf IX 1012 : wlwx tk [tbw]xwtyh {y pry bt[n]wbwtm,35 (voir aussi la vente de la rcolte aux lignes suivantes).

    L. 10 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499500) ont lu lw xt s[dy to him is[day(?) comme rappel de leur lecture de la ligne 4 xt sdy mwln[. Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) propose ly/w xt .[ to me/him the . . . [, et Cryer (1997, 236) lit lwxt hX . . . to him with . . ., supposant le he au-dessus de la ligne comme appartenant peut-tre une prcdente inscription. Toutefois, aprs lw xt qui est certain, la premire lettre doit tre mem au trac comparable la plupart des autres mem, et on peut hsiter lire auparavant une correction supralinaire : dalet ou plus diffi cilement et ou he. A la cassure la lecture est diffi cile : comme qof est exclu pour xt (h?)mq[wm, on peut hsiter entre samek36 et {an avec apex, donc entre xt (h?)m{[r la d[me (de-) (avec ou sans article et donc dtermin ou construit), xt m{[ les produits (ou limposition de -/ la terumah?)] en rapport avec la rcolte des fruits et du terrain vendu, et de prfrence xt m{[h/y les produits de, voir Hb 3,17 m{h zyt, Ex 23,16 bkwry m{yk . . .xt m{yk mn hdh. Cette lecture parat recevable palographiquement et contex-tuellement aprs lnumration prcdente. Dans ce cas, si une lecture wn[tn lw est acceptable, ligne 9, on pourrait complter par xt kwl xr] lw, et il [lui] a ve[ndu tout ce qui (est)] lui, les produits[ de (toute?) la rcolte, le nomen rectum pourrait alors tre htnwbh ou un synonyme ; lire donc soit xt m{[h (kwl ) htnwbh] soit t m{[h/y hkrm/dh], mais le sens gnral est le mme.

    L. 11 : Cross and Eshel (1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499500) ont lu wxt[ and the [ avec, comme possible la cassure, mem/kaf ou ade (2000, 500) infl uencs alors par Yardeni (1997, 18 ; 1998, 45) qui a lu wxt. . . . [ and . . . [, et Cryer lit wxt XXX n . . . and [with] . . . La lecture des restes est certainement diffi cile, mais on proposerait de lire

    34 Voir Muffs, Studies, passim, formule qui implique une compensation ou paiement.35 La lecture bt[n]wbwtm est certaine au lieu de b gpnyhm b.. their wines, malgr

    les diteurs, DJD 16 : 103104.36 Ce samek naurait pas un trac rgulier pour lhorizontale et une lecture avec et

    ne donne rien dans cette squence.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 13Tigchelaar_f2_1-29.indd 13 10/5/2007 4:08:16 PM10/5/2007 4:08:16 PM

  • 14 mile puech

    wxtgbh/x kw[l et se monta le to[tal (de) . .]. En effet, la cassure, seul le kaf rpond au trac de la lettre sans possibilit de lecture ade (un dgraissant de la pte en surface donne la fausse impression dune petite division de lpaisseur du trait = un plein) avec encore des restes de la haste de waw. Auparavant, parat possible xalef (voir ligne 4), ou mieux he (voir ligne 7). Entre taw et xalef/he, on lit au mieux gimel au trait gauche touchant le trac en boucle dun bet du type de celui de la ligne 12 par exemple. La forme hitpa{el xtgbx de gbx serait un autre aramasme parallle au nif{al habituel de lhbreu, tre collect, soumis taxes, mais le hitpa{el de gbh est connu en hbreu se monter/slever (en parlant dune somme) et parat plus satisfaisant. Le mot kw[l pouvait tre suivi de hmtnh ou hmkr (voir hmkr hzh de Murabba{t 30 17) ou dun autre substantif, mais ce ne serait pas indispensable, et enfi n sans doute du prix de la vente.

    L. 12 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51) ont lu wbyd h[ And by the agency of[ et (2000, 499500) And into the hand of[, alors que Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) propose wbyd{g. lh[ and in the hand(?) of . . . [ (avec {an-gimel et lamed en petits caractres). Cryer (1997, 236) a lu wbyd X w X yh . . . and by the hand of . . . Une lecture semble encore ici possible, tout en hsitant entre une possible rature du deuxime yod ou un dfaut de la surface : wbyd( y?) ny zhb[ et en possession de on de lor[. Les squences et-nun-yod (comparer ligne 2 et pour nun-yod, voir ligne 3) et zan-he-bet (boucle du bet la cassure) sont assez assures pour tre retenues tandis quune lecture yhb[ parat bien plus diffi cile. Lexpression byd est normalement utilise au singulier pour signifi er dans la main de, en possession de, le scribe a-t-il fait une faute avec ou sans correction ? On ne peut rpondre vu ltat de la surface daprs les seules donnes photographiques. Mais la lecture est attendue et le sens du texte se comprend alors assez bien dans la squence des lignes ; zhb[ pouvait (/devait ?) tre suivi de (w)ksp et de chiffres.

    L. 13 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499500) ont hsit entre lg.nn [ to guard (?) et l?nn, toutefois le dessin de Cross (2000, Pl XXXIII) ne correspond pas cette lecture. Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) lit l.[?]n.[, et Cryer (1997, 237) a lu ll nn night ? . . . La lecture de ces restes est trs diffi cile, aussi la proposi-tion suivante est-elle une possibilit, dassez grande probabilit tout de mme, de rendre compte des traces encore perceptibles : llbbw wb b[, littralement Concernant son cur, il est satisfait par/avec[. Dans ce cas, les deux premiers bet sont un rien plus cursifs que les prcdents au

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 14Tigchelaar_f2_1-29.indd 14 10/1/2007 4:27:38 PM10/1/2007 4:27:38 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 15

    point de se rapprocher du trac de nun mdial mais trs cambr, suivis de lgres traces du waw, puis on devine assez bien le contour de et et, la cassure, le trac de deux autres bet, et entre les et-bet un waw peut tre lu mais les traits sont trs empts en cet endroit. Il semble que la formule hbraque veuille correspondre , ou reprendre yb lbb b- des formules juridiques des contrats de vente en aramen.37 Dans ce cas, llbbw wb b[ complter par b[mkr/mhyr/dmy(m) hlz(?)], signifi e Quant lui, il est satisfait avec[ cette vente/ce prix].

    L. 14 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499) ont lu sdy {bd [ny . . .mn] isday servant of [on (?) . . . from] daprs les lignes 4 et 10, Yardeni (1997, 236 ; 1998, 45) a lu h..{b..[ the[ . . .], et Cryer (1997, 237) lit ly {bd illness . . . a servant (PN?) . . . qui ne fait pas grand sens ici. Les traces ne permettent pas une lecture totalement assure, cependant il semble que le he en dbut de ligne soit une correction sur lamed et, dans ce cas, une lecture llb ou lbb (voir ligne 13) {bdw wb[ b- serait corrige en hlb {bdw wb[ b- Concernant le cur de son serviteur (il est) ou Le cur de son serviteur (est) satisfait[ avec ce prix] corrig en Est-ce que le cur de son serviteur (est) satisfait [ avec ce prix ?]. En faveur dune telle lecture, les restes des deux lamed ou de bet corrig en lamed sont encore bien visibles suivis de bet proba-ble. Aprs {an-bet assurs, il y a de bons restes de dalet et de waw, et nouveau de et, waw et bet la cassure. Une telle lecture parat aussi attendue pour lautre partie contractante, celle qui fait lacquisition de la proprit cde certainement titre onreux, sinon la clause naurait pas lieu dtre de part et dautre. Dans ce cas, le sens de ntn, ligne 2, (et peut-tre encore ligne 9) est bien dfi nitivement celui de vendre quil a parfois dans les contrats, comme il a t rappel ci-dessus. On na pas affaire une donation pure et simple entre deux hommes, ainsi que lont compris les diteurs et dautres aprs eux, mais bien une vente de terrain avec maison dont lostracon ne fait que rappeler lacte, sans tre lui-mme, en quoi que ce soit, lacte juridique et lgal.38

    L. 15 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 18, 25 ; 1998, 51 ; 2000, 499) ont lu lwn [ oln pour retrouver leur lecture de la ligne 4,

    37 Voir Muffs, Studies, 3050 pour les formules de satisfaction dans les contrats de vente en particulier.

    38 La mention de la satisfaction des partenaires ainsi que la qualifi cation {bdw inter-disent de voir en Elazar lintendant ou fi nancier de la Communaut auquel on aurait fait don de ses biens au terme de ses deux ans de probation, ainsi que lcrivent les diteurs et ceux qui les suivent.

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 15Tigchelaar_f2_1-29.indd 15 10/1/2007 4:27:38 PM10/1/2007 4:27:38 PM

  • 16 mile puech

    mais ici dans une orthographe diffrente.39 Yardeni (1997, 237 ; 1998, 45) a lu hl..[ the . . . [, et Cryer (1997, 237) lit lwn a window. Il est clair que ces lectures ne font pas de sens ici et quil faut voir les tracs de plus prs. Le premier mot semble devoir tre lu lm avec un in assez cursif en trois traits spars et un grand mem fi nal, puis plus loin on peut distinguer des traces qui conviennent xalef un peu tal, un lamed assur, des traces de lettres qui conviendraient {an et zan, de bons restes de re et enfi n, la cassure, ceux de lamed probable, suivi sans doute du bas de la haste de et. On obtient ainsi : lm xl{zr l[ny X] a pay Elazar [on X]. Le verbe lm au pi{el signifi e payer, rembourser (une dette) et conviendrait parfaitement au contexte. Puis les anthroponymes sont diffi ciles lire mais ils sont dj connus des contractants aux lignes 23. On pourrait ensuite envisager la mention en abrg de la monnaie, par exemple k pour ksp et/ou k pour kkr(ym) et peut-tre un chiffre, 10/20/?.

    L. 16 : Seule Yardeni lit des traces de lettres de cette ligne : .l[. Les quelques restes pourraient se lire waw(?), he/xalef, ou trois(?) traits obli-ques parallles et un ou deux autre(s) en sens oppos pour 4 (ou 5) ou un waw, puis in probable (abrviation pour ql ?) et dautres traces trs diffi cilement dchiffrables, chiffres et peut-tre {l hmkr hl[z ou ??. Il ne sagit l que dune proposition suggrant une squence possible dune lecture qui chappera toujours. Avec la fi n de la ligne 15, cette ligne devait porter le prix de la vente-cession des biens ou la somme paye en espces, somme qui a d tre vraisemblablement ensuite verse lintendant de la Communaut (voir ci-dessous).

    L. 17 : La partie droite est abme (ds avant lutilisation comme ostracon ?), mais la hauteur du mem (ligne 15) on peut apercevoir des restes possibles de deux traits obliques et des traces ensuite qui pourraient se lire ]nkt[bw ] prfrable ].nt[n, puisque parat tout fait possible ensuite la lecture zhb wksp b[, he-bet et samek-pe fi nal en ligature et bet tant les plus probables. On aurait l la mention de lor et de largent inscrits dans le livre des comptes lors de la mise en commun des biens, une fois le nophyte on admis dans la Communaut.

    L. 18 : Dans la dernire moiti de la ligne, il y a des restes de bet ou lamed, puis mbqr qui semble de lecture assez assure, suivi probablement de he sans doute pour h[ yd, donc soit ]bmbqr ou ]lmbqr h[ yd ]par/

    39 Le dessin de 1997, 19 et 1998, 50 est d Eshel et celui de 2000, Pl XXXIII, Cross mais ils diffrent dans les tracs des lettres pour une lecture identique !

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 16Tigchelaar_f2_1-29.indd 16 10/1/2007 4:27:38 PM10/1/2007 4:27:38 PM

  • lostracon de KHIRBET qumrn (khq1996/1) 17

    lintendant de la [Communaut. Mme si la lecture de cette fi n est dif-fi cile et dsespre, la mention de lintendant ne peut surprendre, elle est mme attendue.

    Lostracon de Qumrn KhQ1996/2 (voir fi gure 2)

    Un autre tout petit fragment inscrit fut dcouvert avec le prcdent. Il porte des restes de quatre lignes dont la dernire un intervalle trs rduit. La prsentation de ce document, bien que probablement crit par une main diffrente, peut aider une datation palographique.

    Le texte : nb (rz[)l]a q[wdx nb 1 nb (h)y]nwj t[ nb 2 ]ntn nb p[swhy 3 n]y[m wyn[b 4

    Traduction :1 fi ls de Sado]q(?), [l(azar)(?) fi ls de . . .2 fi ls de Se]t(?), n[(ah) fi ls de . . .3 Jose]ph(?) fi ls de Natan[(al )(?) . . .4 ] ses [fi ]ls, de {A[n- . . .

    Commentaire

    L. 1 : Les diteurs (Cross and Eshel 1997, 27 et 2000, 5008) ont lu ]q [, mais le in est impossible dans ce trac, et on doit lire xalef. On a sans doute affaire ici une squence de noms propres, patronymes y compris, voir lignes 3 et 4, dont les plus frquents cette poque sont dune part Sad]q et, dautre part, [l(azar),40 y compris Qumrn, 3Q15 X 17 ; XI 3, 6,41 et 4Q348 1, 11, 15, KhQ734 et KhQ1650,42 lostracon KhQ1996/1 (ci-dessus), et un autre ostracon de Qumrn.43

    40 Ilan, Lexicon, 208s et 6579 respectivement.41 Voir . Puech, Le Rouleau de Cuivre de la grotte 3 de Qumrn (3Q15), dition rvise

    (STDJ 55 ; Leiden : Brill, 2006), in loco.42 Voir Lemaire, Inscriptions du Khirbeh. 43 Y. Magen and Y. Peleg, Back to Qumran : Ten Years of Excavation and

    Research, 19932004, Qumran, The Site of the Dead Sea Scrolls: Archaeological Interpretations and Debates, 55103 (72s), mais lire ainsi en hbreu : xl{zr/bn yw{/hbyrwty Elazar fi ls de Jsus le beyrotin, non br et hbwryt, nun fi nal non re sans tte (voir ostracon KhQ161) et le gentilice en scriptio plena (voir 1 Ch 11,39).

    Tigchelaar_f2_1-29.indd 17Tigchelaar_f2_1-29.indd 17 10/1/2007 4:27:39 PM10/1/2007 4:27:39 PM

  • 18 mile puech

    L. 2 : Les diteurs ont lu ]t hw[, mais un he parat ici exclu, on a plus vraisemblablement le ductus de et, bien connu cette poque, voir en particulier KhQ161, 621, 1313, 2108 pour ce genre de trac ou linscription des Ben zr. Et la cassure il y a des restes du coude du nun ; lire donc wn[ y ou wn[yh, tous deux bien attests cette poque, voir 4Q348 15, KhQ1313, linscription des Ben zr ligne 1 et 2,44 et le vendeur de KhQ1996/1. Le premier mot pourrait lui aussi tre lu comme le patronyme ]t, voir KhQ2109 ]t,45 de pr-frence by]t/b]t/x]t, etc.

    L. 3 : Les diteurs ont lu yhws]p bn ntn[ avec un nun fi nal la cassure, mais il y a des traces dun coude de nun mdial qui peut certes faire fonction de nun fi nal, voir bn, mais cela nest pas certain, et on pourrait aussi envisager ntn[xl.46

    L. 4 : Lire m{y[n non m{yn[ des diteurs. La restauration {A[n Gaddi est une possibilit, mais non la seule.

    Il semble quon ait affaire une liste de noms accompagns des patronymes, autre quun simple exercice de scribe. Cette liste pourrait comprendre un certain nombre de prtres, car ces noms sont bien attests parmi eux, mais non exclusivement, cela va de soi. Et on sait la prsence importante des prtres dans la Communaut essnienne de Qumrn.

    Datation et Palographie (voir fi gure 3)

    Comme larchologie nest ici daucun secours (voir ci-dessus), les diteurs (Cross and Eshel 1997, passim ; 1998, 5152 ;