14
The company Das Unternehmen • L’entreprise Aluminium systems Aluminium-Systeme • Systèmes aluminium Steel systems Stahl-Systeme • Systèmes acier PVC-U systems Kunststoff-Systeme • Systèmes PVC Solar products Solar-Systeme • Systèmes solaires Schüco Design • Schüco Design Schüco Design • Schüco Design Schüco International KG , , , . , Schüco , , , . , Schüco , . , Schüco , . Schüco International KG is the European leader in system-based construction with aluminium, steel, PVC-U and solar products. As leading innovator in this field, Schüco supplies the components for the whole building envelope, including special software solutions for planning, construction, calculation and fabrication. A truly global company, Schüco cooperates with architects, investors and fabricators in almost every country in the world. With its well-honed model of system partnership, Schüco stands out on the world stage, not only on account of its technological expertise, but as a company dedicated to the success of its partners. Schüco International KG ist europaweit führender Anbieter für systemgestütztes Bauen mit Aluminium, Stahl, Kunststoff und Solar. Als Innovationsführer der Branche liefert Schüco Komponenten für die gesamte Gebäudehülle inklusive spezieller Softwarelösungen hinsichtlich Planung, Konstruktion, Kalkulation und Fertigung. Als global agierendes Unternehmen kooperiert Schüco mit Architekten, Investoren und Fertigungsbetrieben in nahezu allen Ländern der Erde. Mit dem ausgefeilten Konzept der Systempartnerschaft positioniert sich Schüco weltweit nicht allein über die technologische Kompetenz, sondern als ein Unternehmen, das ganzheitlich für den Erfolg aller Partner tätig ist. Schüco International KG, est le leader européen dans le domaine des constructions systématisées en aluminium, acier et PVC ainsi que dans le domaine des systèmes solaires. A la pointe des innovations dans sa branche industrielle, Schüco fournit des éléments pour la réalisation intégrale des enveloppes de bâtiments, y compris les logiciels spécifiques conçus pour la planification, la conception, les calculs et la fabrication. Schüco, entreprise agissant sur un champ global, coopère avec des architectes, investisseurs et entreprises dans presque tous les pays du monde. Avec son concept perfectionné de gammistes partenaires, Schüco se distingue à l‘échelle mondiale en tant qu'entreprise de haute compétence technologique qui agit entièrement au profit du succès de tous ses partenaires. Schüco Schüco – Your Partner for Windows and Solar Products Schüco – Die Adresse für Fenster und Solar • Schüco – L`adresse pour les fenêtres et le solaire

Anoline cosmoline

  • View
    873

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

��������� ������ • Aluminium systems Aluminium-Systeme • Systèmes aluminium

������ ������ • Steel systems Stahl-Systeme • Systèmes acier

����� �� ��� • PVC-U systems Kunststoff-Systeme • Systèmes PVC

����������� • Solar products Solar-Systeme • Systèmes solaires

Schüco Design • Schüco Design Schüco Design • Schüco Design

Schüco International KG �������� ����� �� ��������� ������������ �� ��������� ������ �� ��������,�����, ���, � ����� ������ ��������� ���� ��. �������� �� � �� ������ ������������ �!����, Schüco � �������� �������� ���������� ��� ��������������, ������� ���"������� � �# ������ �������������� � ����� ������, �� ������, ������ ���#���������. � ��������� ���� � ���"�� �� �� ���� ����, Schüco ����� ��� ������� � � ������� ���,������� ��� � � ������������� �� ���#� �� �.���#��� � � �������� $�����$�� ��������#��� ��� ����, �������� Schüco �� ������ ����������� ���� ����"�� ���� � � ��������������#��, �� � �� �!� �������� ����� ������� ������� �� ��� ��.

Schüco International KG is the European leader in system-based construction with aluminium, steel, PVC-U and solar products. As leading innovator in this fi eld, Schüco supplies the components for the whole building envelope, including special software solutions for planning, construction, calculation and fabrication.A truly global company, Schüco cooperates with architects, investors and fabricators in almost every country in the world.With its well-honed model of system partnership, Schüco stands out on the world stage, not only on account of its technological expertise, but as a company dedicated to the success of its partners.

Schüco International KG ist europaweit führender Anbieter für systemgestütztes Bauen mit Aluminium, Stahl, Kunststoff und Solar. Als Innovationsführer der Branche liefert Schüco Komponenten für die gesamte Gebäudehülle inklusive spezieller Softwarelösungen hinsichtlich Planung, Konstruktion, Kalkulation und Fertigung. Als global agierendes Unternehmen kooperiert Schüco mit Architekten, Investoren und Fertigungsbetrieben in nahezu allen Ländern der Erde.Mit dem ausgefeilten Konzept der Systempartnerschaft positioniert sich Schüco weltweit nicht allein über die technologische Kompetenz, sondern als ein Unternehmen, das ganzheitlich für den Erfolg aller Partner tätig ist.

Schüco International KG, est le leader européen dans le domaine des constructions systématisées en aluminium, acier et PVC ainsi que dans le domaine des systèmes solaires. A la pointe des innovations dans sa branche industrielle, Schüco fournit des éléments pour la réalisation intégrale des enveloppes de bâtiments, y compris les logiciels spécifi ques conçus pour la planifi cation, la conception, les calculs et la fabrication. Schüco, entreprise agissant sur un champ global, coopère avec des architectes, investisseurs et entreprises dans presque tous les pays du monde. Avec son concept perfectionné de gammistes partenaires, Schüco se distingue à l‘échelle mondiale en tant qu'entreprise de haute compétence technologique qui agit entièrement au profi t du succès de tous ses partenaires.

Schüco – � ����������� ���� � ��������� ���� �� • Schüco – Your Partner for Windows and Solar ProductsSchüco – Die Adresse für Fenster und Solar • Schüco – L`adresse pour les fenêtres et le solaire

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in1 1 15.07.2008 16:54:07

Page 2: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

%��#�$��"��������� �������� ������ - &�� ����#���#�: � �������� ����������� � �$����������� �������� � � �#�������� ������� ����������� $������, ������ �� ����� � �!, ����,��� ��, ����"�������� �� �����, ������ �����,��������, �� ��, ������� �� ����� � ������������������. (�� ������� ������� � $��������������#�� Schüco ��������� ��)���������������� ������� ������ � ������ "����.

The future belongs to the multi-functional building envelope: aluminium profiles are the secure and creative basis for comprehensive solutions for façades, skylights, windows, doors, solar shading, conservatories, balconies, balustrades, and protection and security constructions. Pioneering window and building management technology from Schüco brings individual building systems together into a single unit.

Der multifunktionalen Gebäudehülle gehört die Zukunft: Praxisgerechte Profi le aus Aluminium sind die sichere, kreative Basis ganzheitlicher Lösungen für Fassaden, Lichtdächer, Fenster, Türen, Sonnenschutz, Wintergärten, Balkone, Geländer, Schutz- und Sicherheitskonstruktionen. Zukunftsweisende Fenster- und Fassadenleittechnik von Schüco führt einzelne Gebäudesysteme zu einer geschlossenen Einheit zusammen.

Les enveloppes multifonctionnelles de bâtiments ont un avenir prometteur: Les profi lés en aluminium adaptés aux besoins de la pratique constituent une base solide pour des formules globales en vue de la création de façades, verrières, fenêtres, portes, protections solaires, jardins d‘hiver, balcons, garde-corps ou constructions visant sécurité et protection. Le système domotique Schüco réunit en une unité solidaire les divers équipements techniques du bâtiment.

������ �� ����� �� ��� �� Jansen AG ��������Schüco � ����#��� � *� ����� � ������ �� � #���� ���� ������������������ ������� ��������� � � � �$���� ��� ��#��������� $������, ��� ��� �� ��. � � &��� Schüco ������ ����� ���!���� �������� �������#��: ����������� �������������� �"������ �������, �"��������� �� ������� �������#������� �!���� ��� ����� �����.

In partnership with Jansen AG, Schüco offers solutions for façade and door technology from high quality steel tubes and steel profile systems both in Germany, and in other selected countries. In this way, Schüco is opening a new dimension in system expertise: architectural freedom, technological solutions for almost all requirements and effi cient fabrication are ideally complemented.

Mit hochqualitativen Stahlrohr- und Stahlprofi lsystemen bietet Schüco in Deutschland und ausgewählten Ländern zusammen mit dem Partner Jansen AG Lösungen für Fassaden-, Tor- und Türtechnik. Schüco eröffnet damit eine weitere Dimension der Systemkompetenz: Architektonische Freiheit, technologische Lösungen für nahezu alle Anforderungen und rationelle Verarbeitung ergänzen sich optimal.

Dans le cadre d‘un partenariat avec la société Jansen AG, Schüco propose, en Allemagne et dans d‘autres pays sélectionnés, des systèmes à base de tubes et de profi lés en acier de haute qualité pour façades et portes de toutes tailles. Schüco ouvre ainsi une nouvelle dimension de la compétence en matière de systèmes: La liberté architecturale, les formules technologiques répondant à quasiment toutes les exigences, la fabrication et la pose rationnelles, un tout qui se complète de manière optimale.

+���������� ������� • Aluminium systemsAluminium-Systeme • Systèmes aluminium

(������� ������� • Steel systems Stahl-Systeme • Systèmes acier

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in2 2 15.07.2008 16:54:14

Page 3: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

� ���� ������ � ���"�� Schüco ������������������������ ������� �� ���,� ����#����� � �������� ����������./��������� �����, �������� ������, ����!������ "�����, � ����� � ������ � ������� �� �������� - ��� ��!� ������ �� �� � ����������-������ Schüco.

Schüco offers you high quality PVC-U system technology which is distinguished by its broad range of products and comprehensive design options. Product reliability, attractive designs, a range of colours and the comfort of easy operation are only some of the advantages of Schüco PVC-U systems.

Schüco bietet hochwertige Kunststoff-Systemtechnik, die sich durch ein breit gefächertes Produktprogramm und große Gestaltungsvielfalt auszeichnet. Funktionssicherheit, attraktives Design, Farbenvielfalt und Komfort durch einfache Bedienbarkeit sind nur einige Vorteile der Kunststoffsysteme von Schüco.

Schüco propose une technologie de pointe dans le domaine des gammes en PVC. Son large éventail de produits ouvre une multitude de variantes de conceptions. La fi abilité fonctionnelle, le design attrayant, la variété des coloris et le confort de manœuvre ne sont que quelques-uns des avantages présentés par les gammes PVC de Schüco.

� ���#�$��"��������� �������� ������������� �� Schüco ��� &������� ��� � ��� ������������� � �� ������ &���� �&�� #�� � �� ������#�������� � # � � #��. ���� ������ ������������ $���#������������� &�������� ���������� �� ���������� ��, Schüco #� ���� ���������� ������� � ����� &������� �� ���.

Within the multifunctionality of Schüco’s solar energy technology, all the components for solar heating and electricity production are perfectly integrated. As the leading supplier of photovoltaic and solar heating units, Schüco guarantees a uniform system of assembly and thereby also particularly effi cient technology.

In der multifunktionalen Solar-Systemtechnik von Schüco sind alle Komponenten zur Wärmebereitung und Stromerzeugung perfekt aufeinander abgestimmt. Als führender Anbieter von Photovoltaik- und Solarthermie-Elementen garantiert Schüco ein einheitliches Montagesystem und somit besonders ressourcen-schonende Technik.

La technologie multifonctionnelle des systèmes solaires de Schüco réunit et adapte parfaitement entre eux tous les composants relatifs à la production de chaleur et à la photovoltaïque. En tant que leader en matière de fourniture d‘éléments photovoltaïques et de thermie solaire, Schüco garantit un système de montage cohérent et ainsi une technologie particulièrement favorable à l‘épargne des ressources naturelles.

(������ �� ��� • PVC-U systems Kunststoff-Systeme • Systèmes PVC

*����������� • Solar products Solar-Systeme • Systèmes solaires

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in3 3 15.07.2008 16:54:15

Page 4: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

(��"������ � ������� ����������� � �$���� Schüco Design � ����#��� !� ���� ����� ������� ���� ��#�� ���� &����� � ���������� - �� �� ������ ����#���������, ������� �� ����� ���� �������.0���� ������� �!���� Schüco Design, � ���������� ��!����� �����, ����� ������� � ���������� ���!��������, �������� � ����������$��"������������, &������������� � #��������.

As a specialist in aluminium profi le technology, Schüco Design offers a broad spectrum of design options, from development to production, including surface fi nishing. Schüco Design manufactures comprehensive product solutions for mechanical engineering, industrial technology, advertising and the furniture industry, which are functional, cost-effective and fl exible.

Als Spezialist für Aluminium-Profi ltechnologie bietet Schüco Design von der Entwicklung bis zur Produktion einschließlich der Oberfl ächenbearbeitung und -veredelung ein breites Spektrum an Möglichkeiten. Für den Maschinenbau, die Industrietechnik und die Möbelindustrie fertigt Schüco Design umfassende Produkt- und Systemlösungen, die mit Funktionalität, Wirtschaftlichkeit und Flexibilität überzeugen.

En tant que spécialiste en technologie des profi lés en aluminium, Schüco Design propose un foisonnement de variantes, que ce soit au niveau des formes, de la conception ou du traitement d'amélioration des surfaces. Pour le domaine de la construction mécanique, de la technique industrielle et pour l'industrie de l'ameublement, Schüco Design propose des formules étendues dont la fonctionnalité, la rationalité et la fl exibilité en constituent les arguments convaincants.

Schüco Design • Schüco Design Schüco Design • Schüco Design

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in4 4 15.07.2008 16:54:17

Page 5: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

� ���������� ������������ �"�� �� � ������������������ �������� ���. ( � ��������� ����#���� ������#� ��� �������.� ������� �������#�� �� �������� ������������ �$���� �������� Schüco ������ ������ ������� ������ ���. ����� 1000 �������� ����� ���� ������������ �������� ������ �������������������� ������"�����#� ���� ����.3��������� �� ������ �������� � ���� ����� ��� � �$��� � �� ���������, ��� ������������ �!���� &�� #��������� $������.4��������� ��� � ����� ����� �� � ������������� 50 ��� ����� ������ ��� ��������� � ��������� � ������� ��� � � ����� �������$������. 6������#������� "��� Schüco � #.����$���� �������� ����� �� ������������������ ��������� � 7� ���.

Decades of experience with aluminium systems. Progress through innovation.Schüco has set many standards in the development of systems technology using aluminium profi les. More than 1,000 patents stand as a testament to our innovative approach. These range from the fi rst thermally broken profi les with insulating bars to complex solutions for energyeffi cient façades. During 50 years of systems experience, we have developed corporate partnerships with many architects and façade planners. The Schüco Technology Centre in Bielefeld is one of the most important test facilities in Europe.

Jahrzehntelange Erfahrungen mit Metallbau-Systemen. Innovative Technik ist Programm.Bei der Entwicklung der Systemtechnik auf der Basis von Aluminiumprofi len hat Schüco eine Reihe von Standards gesetzt. Über 1.000 Schutzrechte und Patente sind eindeutige Belege für innovative Leistungen. Das Spektrum reicht von den ersten, mit Isolierstegen thermisch getrennten Profi len, bis zu komplexen Lösungen für energetische Fassaden. Mehr als 50 Jahre Systemarbeit haben zu einer kooperativen Partnerschaft mit vielen Architekten und Fassadenplanern geführt. Das Schüco Technologie-Zentrum in Bielefeld ist eine der bedeutendsten Prüfeinrichtungen in Europa.

Des dizaines d’années d’expérience avec des systèmes de construction métallique. La technique novatrice est au programme.Pour le développement de la technique de systèmes de profi lés aluminium, Schüco a défi ni un grand nombre de standards. Plus de 1000 produits protégés et brevets sont une preuve évidente d’une approche novatrice. Le spectre va des premiers profi lés à rupture de pont thermique, réalisés au moyen de barrières isolantes, aux solutions complexes pour les façades énergétiques. Pendant plus de 50 années d’expérience sur les systèmes, nous avons développé un partenariat avec de nombreux architectes et concepteurs de façades. Le centre de technologie Schüco à Bielefeld est l’un des centres d’essais les plus importants en Europe.

%��#������� ���� • Technological experience Technologie-Erfahrung • L’expérience technologique

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in5 5 15.07.2008 16:54:18

Page 6: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

+������� - &��... Aluminium is...

���� ����� ��� ��� ����� ��, ���#��� ������ ������������. 6����� �������� ������������������ ����� �"�� �������� "����� � $� �.

������ ���� �������, �.�. �� ����� ��� ������� ��� �� ����. 8������� ����� �"�������#�� ��� ����� ���� ����������� ��� ���������������� ���� �� ���� �������.

� �� �� � �����, ����������� � ����� ���������� �� �!����� ���� �������. 0 ��� �������, ��� ���� �������������#� ����.

� ��� ���������� ��, ��������� ������������������ ��#������ ��� �� ��������� � �$����- � ��������� � ����� ����.

�� ������� �� �����, �������� ����������� � �������� � ��� ������� � ������ ��� �!�����. �������� ����� $� �� � "����.

� ����, � ��������� � &�� #���#����������� ������ ����������� � � ��������� ��������� ��� ��� �� T90.

�� � ��� � � ���������, ������������ �$��� ��� ����, ��� �� � $������ ������� ����� ������, ����������� �� ���������.

������� �� ���, �������� ��������������� ���������� � ������ ��� �����&�� #��. ;����� ������"�� �������� ����!����#� &������������.

� ��� ��������, ������� ��� ���#�2,7 #/��³. 8�� ��������� ������� ��� ��� � ��� ���������� �� ���� ������. ���#��� �������� � ������� � �������� ������� ���������������� ��� ����!�� ����, ��� �� � $������.

��� ����, ���#��� � ������� � ������������������� � ��������� �� ���"�������$ ��� �� ������� ���� �� ������.

������� � ����, �� ��# �������� ���� � ��. ?��� � ����� ���� � ���� ���� �������� �������.

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

the building material of the future, as it maintains its value. Only aluminium can give architecture such a variety of combinations in form and colour.

durable and stable, as it neither corrodes nor rots. Building components last a lifetime without the need for further surface treatment. It stays as good as new.

easy to maintain, as it is anodised or colourcoated. With the exception of cleaning, no maintenance is necessary.

versatile, and can be fabricated into preformed assemblies. These can be produced in practically any shape.

a material for design, ideal for use in contemporary architecture. All kinds of shapes and colours can be produced.

non-fl ammable, used together with energy-absorbing materials to produce T90 fi re doors.

thermal insulation, aluminium profi les for windows, doors and façades are double-chambered and rolled together with insulating bars.

energy effi cient, aluminium can be melted down repeatedly, expending the minimum amount of energy. Aluminium becomes more economical each time it is recycled.

light and stable, with a specifi c gravity of only 2.7 g/cm³. Savings can therefore be made on the cost of the building shell. It has a high degree of stability which can be calculated with precision, making it ideal for large area windows, doors and façades.

secure, and particularly burglar-resistant both because of its strength and when used with special fi ttings.

ecologically harmless, and does not damage the environment. Even during fi res, no environmental pollutants are released.

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in6 6 15.07.2008 16:54:37

Page 7: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

der Bauwerkstoff der Zukunft, da im hohen Maße wertbeständig. Nur Aluminium bietet der Architektur die Gestaltungsvielfalt in Form und Farbe.

langlebig und wertbeständig, da es weder korrodiert noch verrottet. Bauelemente bleiben ein Leben lang ohne erhaltende Maßnahmen für die Oberfl äche schön wie am ersten Tag.

pfl egeleicht, wird eloxiert oder farbbeschichtet eingesetzt. Außer Reinigen fällt keine Wartung an.

beliebig gestaltbar, und läßt sich mit einem hohen Vorfertigungsgrad für Bauprofi le verformen. Diese sind praktisch in jeder Form herstellbar.

designorientiert, also der ideale Werkstoff zum Einsatz in zeitgemäße Architektur. Alle Formen und Farben sind machbar.

nicht brennbar, es wird sogar in Verbindung mit energieverzehrenden Materialien zu Feuerschutztüren T90 verarbeitet.

wärmedämmend, Aluminium-Profi le für Fenster, Türen und Fassaden sind zweischalig und mit Wärmedämmstegen verbunden.

energiesparend, Aluminium kann unendlich oft mit geringem Energieverbrauch eingeschmolzen werden. Je öfter Aluminium recycelt wird, um so wirtschaftlicher ist es.

leicht und stabil, mit einem spezifi schen Gewicht von nur 2,7 g/cm³ sehr leicht. Daher werden gerade am Bau Rohbaukosten gespart. Die Festigkeit ist sehr hoch und präzise zu berechnen – also ideal für großfl ächige Fenster, Türen und Fassaden.

sicher, und bedingt durch hohe Festigkeit in Verbindung mit Spezialbeschlägen besonders einbruchhemmend.

umweltverträglich, und in keiner Weise schädlich für die Umwelt. Auch im Brandfall entstehen keine umweltschädigenden Stoffe.

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

le matériau du futur, car il se déprécie très peu. Seul l’aluminium est à même d’offrir à l’architecture une aussi vaste liberté de créativité par les formes et les couleurs.

de haute durabilité et de valeur constante, car il est imputrescible et insensible à la corrosion. Les éléments en aluminium conservent une vie entière leur beauté du premier jour, sans qu'il soit nécessaire de prendre des mesures particulières d‘entretien de leurs surfaces.

facile à nettoyer, les surfaces anodisées ou laquées n‘exigent aucune maintenance particulière, hormis le nettoyage.

un matériau pouvant être façonné librement, et pouvant être déformé, d’un haut niveau de préfabrication, pour réaliser des profi lés pour la construction. Pratiquement toutes les forment sont réalisables.

orienté design, donc le matériau idéal pour une mise en oeuvre dans une architecture moderne. Toutes les formes et teintes sont faisables.

incombustible, on l’utilise même en association avec les matériaux absorbeurs d’énergie intégrés dans les portes coupe-feu T90.

calorifuge, les profi lés en aluminium pour fenêtres, portes et façades sont composés de deux coquilles reliées entre elles par des barrières isolantes.

favorable à l‘économie d’énergie, il est possible de le refondre un nombre infi ni de fois au prix d’une consommation réduite d’énergie. Il est d’autant plus économique en énergie qu‘il est recyclé fréquemment.

robuste et léger, son poids spécifi que est de 2,7 g/cm³ seulement. Pour cette raison précisément, il permet de réduire les coûts du gros œuvre. Sa solidité est très élevée et peut être calculée avec précision. Il est donc idéal pour les fenêtres, les portes et façades de grande envergure.

sûr, et la grande solidité en combinaison avec les ferrures spéciales permet de réaliser des effets anti-effraction.

compatible avec l’environnement, et nullement nuisible pour l’environnement. Même en cas d’in-cendie, il n’y a aucun dégagement de substances toxiques.

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

Aluminium ist... L’aluminium est...

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in7 7 15.07.2008 16:54:38

Page 8: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

F�!�� ��� ��� � �� ����� � ���:����������� ������� Schüco

+������� �������� ��#������, � ��������, ��� ���� ���� � �� ����� ��� �� ���� - ���� ��� � ����!�� � ���� �����.

+������� ��#�� ����� #����� �� ������ - ���&�� #���� �#���� �� ��������� &�������� �������� ����������, ����- � ����������"���.

/� ����� ������� ������ ������ ������������� - ���� ���, �� ���� �#� ������������������.

�� ���� �� � � � ������ �������� �� 60 % ����������� #�� �&�� #�� - ���#�� �������� ��� ��# ������� �� ���� � ��.

Q����� �������� �������� � ������"�� ���� ����� � � �� � ������ ���� ��������.

�� ������� ����������� ������� � ���� ���#���!� 5 % �������#� ��)��� &�� #��.

/� ��#����!��� ���� ����� 35 % �� ���#������� �������� ������� �� �����������#���������. ?��� ��������� �����.

� �� ��������� ����� � ������� �������������� � #��� ��� �� ��.

@

@

@

@

@

@

@

A success for you and the environment:Schüco aluminium systems

Aluminium is light, solid and non-corrosive – a maintenance-free, long life material.

Aluminium can be shaped with precision to make energy-saving building components, sealed against the elements and with a high degree of sound and thermal insulation.

The mineral bauxite, from which aluminium is extracted, is present in the earth in almost inexhaustible quantities.

Over 60% of the energy required to extract aluminium worldwide is generated from environmentally friendly, renewable sources, namely water power.

After aluminium has been recycled, it still retains its quality characteristics.

When aluminium is melted down for recycling, only 5% of the original energy input is required.

35% of aluminium consumption today already consists of recycled aluminium. This percentage is steadily increasing.

Comprehensive resource recycling plays an important role within the building industry.

@

@

@

@

@

@

@

An organisation serving the environment

Materials recycling

Aluminium and environement in window and façade construction

��������� �� ����� �������� � � ��

��������� ����

�������� � ���������� �����!�� !��������� ���� � "�����

� ���!������ ������� � �������!�� &������������ �"�� �������� �� ������"��. Schüco International � �� ��� � ����� ������ ������� #��� �� �� � �������� ���#�� ���.

Factory cut-offs and reclaimed materials from the renovation of old buildings are all recycled for future use. For many years, Schüco International and its partners have actively employed and promoted recycling.

+������� � �� ����� � ���Aluminium and environment

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in8 8 15.07.2008 16:54:38

Page 9: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

Aluminium und UmweltL’aluminium et l’environnement

Für Sie und die Umwelt ein Gewinn:Schüco-Systeme aus Aluminium

Aluminium ist leicht, fest, pfl egeleicht undkorrosionsbeständig – ein Werkstoff mit langer Lebensdauer.

Aluminium ist präzise formbar – für energiesparende Bauteile mit hoher Dichtigkeit, Schall- und Wärmedämmung.

Von dem Mineral Bauxit, aus dem Aluminium gewonnen wird, verfügt die Erde über nahezu unerschöpfl iche Vorkommen.

Der Energiebedarf zur Gewinnung von Aluminium wird weltweit zu über 60% aus umweltfreundlicher und immer wieder verfügbarer Wasserkraft gedeckt.

Alt-Aluminium wird schon immer recycelt und behält im Wertstoff-Kreislauf seine orginalen Qualitätseigenschaften.

Beim Einschmelzen von Alt-Aluminium sind nur noch 5% des ursprünglichen Energieeinsatzes erforderlich.

Bereits heute bestehen rund 35% des Aluminium-Verbrauchs aus wiederverwertetem Aluminium. Der Anteil wächst ständig.

Im Baubereich existiert ein umfassendes Wertstoff-Kreislauf-System.

@

@

@

@

@

@

@

Un bénéfi ce pour vous et pour l’environnement: Systèmes Schüco en aluminium

L’aluminium est léger, solide, d'entretien aisé et résistant à la corrosion – un matériau de très grande longévité.

L‘aluminium se laisse mettre en forme avec précision – pour les éléments de construction destinés à l‘épargne de l‘énergie, dotés d‘une très bonne étanchéité et d‘une excellente isolation acoustique et thermique.

Les réserves mondiales de bauxite, minerai dont on extrait l‘aluminium, sont pratiquement inépuisables.

Le besoin en énergie pour l‘extraction de l‘aluminium est couvert, à l‘échelle mondiale, à plus de 60% par l‘énergie hydraulique, source d'énergie écologique et toujours disponible.

Depuis toujours, l’aluminium ancien est recyclé et garde, dans le circuit des matières valables, les propriétés qualitatives d’origine.

La fonte de l’aluminium ancien ne nécessite plus que 5% des besoins en énergie nécessaires initialement.

La consommation d‘aluminium est couverte à 35%aujourd‘hui par l‘aluminium recyclé. Et ce taux ne cesse de croître.

Dans l‘industrie du bâtiment, un système de recyclage des matériaux a été mis en place à grande échelle.

@

@

@

@

@

@

@

Une organisation au service de l‘environnement

Circuit de recyclage des matériaux

Aluminium et environnement dans la fabrication de fenêtres et façades

Eine Gesellschaft im Dienst der Umwelt

Wertstoffkreislauf

Aluminium und Umwelt im Fenster- und Fassadenbau

Zuschnittreste aus den Betrieben und ausgebaute Alt-Bauteile werden der Wiederverwendung zugeführt. Schüco International und seine Partner fördern und nutzen diesen Kreislauf seit Jahren.

Les chutes de coupe d‘aluminium provenant des ateliers de fabrication ainsi que les éléments de construction vétustes démontés sont canalisés dans ce circuit de recyclage. Schüco International et ses partenaires soutiennent et utilisent ce circuit de recyclage depuis de nombreuses années.

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in9 9 15.07.2008 16:54:38

Page 10: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

������������ � ��������

����������

Z E R T I F I K A TDie

DQS GmbHDeutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen

bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen

Schüco International KGKarolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld

mit den im Anhang gelisteten Unternehmenseinheiten

für den Geltungsbereich

Entwicklung und Vertrieb von Aluminium- und Kunststoffsystemen,Entwicklung und Vertrieb von Objektlösungen,

Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Solarsystemen

ein

Qualitätsmanagementsystemeingeführt hat und anwendet.

Durch ein Audit, dokumentiert in einem Bericht, wurde derNachweis erbracht, dass dieses Qualitätsmanagementsystem

die Forderungen der folgenden Norm erfüllt:

DIN EN ISO 9001 : 2000Ausgabe Dezember 2000

Dieses Zertifikat ist gültig bis 2009-12-19

Zertifikat-Registrier-Nr. 000226 QM

Frankfurt am Main 2006-12-20

Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. HeinlothGESCHÄFTSFÜHRER

D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21������������ � ��������

����������

C E R T I F I C A T EDQS GmbH

Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen

hereby certifies that the company

Schüco International KGKarolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld

with the organizational units/sites as listed in the annex

for the scope

Design, development and sales of aluminium and PVC-U systems,Development and sales of project solutions,

Design, development, production and sales of solar systems

has implemented and maintains a

Quality Management System.

An audit, documented in a report, has verified that thisquality management system fulfills the requirements

of the following standard:

DIN EN ISO 9001 : 2000December 2000 edition

This certificate is valid until 2009-12-19

Certificate Registration No. 000226 QM

Frankfurt am Main 2006-12-20

Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. HeinlothMANAGING DIRECTORS

D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21

24 ����� � 1992 #��� �������� Schüco International KG ��� ����� �� ��$���� /���"��#� ������� ���� ��$���"�� ������ ���� ��� �������� (DQS) ������������� DIN ISO 9001. ?����� �� ��$����������� ���, ��� ���� ��� �������� � �� ���������� � ���"�� Schüco ����������� ������������� � � ���������� ������ ��DIN ISO 9001.

Following a quality audit carried out by the DQS (German Organisation for Certification of Quality Assurance Systems), Schüco International KG was awarded the Certifi cate for Quality Assurance Systems in accordance with DIN ISO 9001 on 24.10.1992. This ensures that Quality Assurance at Schüco complies with the requirements of DIN ISO 9001 and is also implemented there.

;�� �������� ���� ��� �������� ��#�����DIN ISO 9001? ?����� ������� ���� ��� �������� #� ���� ��, ������ � ���"�� Schüco � ����� ����, �� ����������� � ��#������������ � ������������� ��������� �� ����. ?����� ������� ���� ����������� ���������� ��� ������ � ��� ���������,��� ��� ��� �������� ��������� � � ���"���Schüco. 6���� �� ���� ��� ��� ����� �� ������������ ������������ �������� ������������������� �� ��������. 0��� ��� ������������������ �� &���� � ����� ������ � ��� � ������� �������� � �������������� � �"��� �������� � �������� ���������. (��"������� ������������� ��� �� �� ��� ��������� � ����������� �������� �������� ���� ��� ��������DIN ISO 9001.

What does Quality Assurance in accordance with DIN ISO 9001 mean? This Quality Assurance system ensures that all products from Schüco are planned, developed and produced in accordance with specifi c rules. The system covers all divisions and departments relating directly or indirectly to the production of Schüco products. Thus all departments and employees assume responsibility for good quality. This begins in production planning and continues in design and development, through the production of articles, right up to the fi nal acceptance of the products. The product-related quality marks and/or standards are supported by DIN ISO 9001.

0��� ��� �������� Schüco ��#�����DIN ISO 9001

Schüco Quality Assurance in accordance with DIN ISO 9001

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in10 10 15.07.2008 16:54:38

Page 11: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

������������ � ��������

����������

Z E R T I F I K A TDie

DQS GmbHDeutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen

bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen

Schüco International KGKarolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld

mit den im Anhang gelisteten Unternehmenseinheiten

für den Geltungsbereich

Entwicklung und Vertrieb von Aluminium- und Kunststoffsystemen,Entwicklung und Vertrieb von Objektlösungen,

Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Solarsystemen

ein

Qualitätsmanagementsystemeingeführt hat und anwendet.

Durch ein Audit, dokumentiert in einem Bericht, wurde derNachweis erbracht, dass dieses Qualitätsmanagementsystem

die Forderungen der folgenden Norm erfüllt:

DIN EN ISO 9001 : 2000Ausgabe Dezember 2000

Dieses Zertifikat ist gültig bis 2009-12-19

Zertifikat-Registrier-Nr. 000226 QM

Frankfurt am Main 2006-12-20

Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. HeinlothGESCHÄFTSFÜHRER

D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21������������ � ��������

����������

C E R T I F I C A T EDQS GmbH

Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Managementsystemen

hereby certifies that the company

Schüco International KGKarolinenstraße 1-15, D-33609 Bielefeld

with the organizational units/sites as listed in the annex

for the scope

Design, development and sales of aluminium and PVC-U systems,Development and sales of project solutions,

Design, development, production and sales of solar systems

has implemented and maintains a

Quality Management System.

An audit, documented in a report, has verified that thisquality management system fulfills the requirements

of the following standard:

DIN EN ISO 9001 : 2000December 2000 edition

This certificate is valid until 2009-12-19

Certificate Registration No. 000226 QM

Frankfurt am Main 2006-12-20

Ass. iur. M. Drechsel Dipl.-Ing. S. HeinlothMANAGING DIRECTORS

D-60433 Frankfurt am Main, August-Schanz-Straße 21

Der Schüco International KG wurde am 24.10.92 durch ein Qualitätsaudit der DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifi zierung von Qualitätssicherungssystemen mbH), das Zertifi kat für Qualitätssicherungssysteme nach DIN ISO 9001 ausgestellt. Damit ist sichergestellt, dass die Qualitätssicherung bei Schüco den Forderungen der DIN ISO 9001 entspricht und auch angewandt wird.

A la suite d‘un audit de qualité réalisé par la DQS (Société allemande de certification des systèmes d‘assurance qualité), la société Schüco International KG s'est vue délivrer le certifi cat de conformité de ses systèmes d‘assurance à la DIN ISO 9001. Ce certifi cat garantit que l’assurance qualité pratiquée par Schüco répond aux exigences de la norme DIN ISO 9001 et que cette entreprise l’applique réellement.

Was bedeutet Qualitätssicherung nach DIN ISO 9001?Dieses Qualitätssicherungssystem stellt sicher, dass alle Produkte aus dem Hause Schüco nach festgeschriebenen Regeln geplant, entwickelt und produziert werden. Von diesem Qualitätssicherungssystem werden alle Abteilungen und Ressorts, die direkt oder indirekt mit Schüco-Produkten zu tun haben, erfasst. Somit werden alle Bereiche und Mitarbeiter für eine gute Qualität in Verantwortung genommen. Dies beginnt bei der Produktionsplanung und setzt sich bei der Gestaltung und Entwicklung sowie der Artikelfertigung bis hin zur Abnahme der Produkte fort. Die produktbezogenen Gütezeichen und/oder Normen werden durch die Qualitätssicherung DIN ISO 9001 unterstützt.

Que signifi e l’assurance qualité selon DIN ISO 9001? Ce système d’assurance de la qualité garantit que tous les produits en provenance de la maison Schüco ont été conçus, développés et produits dans le respect des règles défi nies. Sont visés par ce système d’assurance-qualité toutes les divisions et départements liés directement ou indirectement aux produits Schüco. De ce fait, tous les domaines et tous les acteurs engagent leur responsabilité dans l’obtention d’une bonne qualité. Ceci commence par la conception des produits, se poursuit par le design, le développement et la fabrication des articles, et s'étend jusqu‘à la réception des produits. Les labels de qualité et/ou normes se référant aux produits sont soutenus par l’assurance qualité selon DIN ISO 9001.

Die Schüco Qualitätssicherung nach DIN ISO 9001

L‘assurance qualité Schüco selon DIN ISO 9001

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in11 11 15.07.2008 16:54:39

Page 12: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

������ ������#��, � Schüco ��� ����:������� �� #���� � ���������������������� � ������� $������� ������� ���� �������� ����� ��� ��������"�� ������������� �������� ����� ����� ����������� ����� ������"������� �� � �������� ������������������ � �# ��� � ������ ����� ����� ����� � ���� ��� � ������ ��� ������ �������������� � �$���� � � ��������� ���������������� �� ������ ���� ����������"������� � �# ������ ����������� Schüco ��� � ����� ������ � ���������� �����������, ��� ������� � �������#������� � ��� �����������"�� � �"����� ��#��������� � �����������$��� „#� ���� �����“ ��� ��������� ��������(��� ��� , ����� �����, ��������� &�� #��) ������ � ����������� �������� ��������� ������ � �������#�� ��������� ��$� ��"�� � {��� ����

@@

@@

@

@

@

@

@

@

@

In addition to the provision of manuals, Schüco also supports you with:

Commerical support from the Area Sales ManagersAdvice to developers on tendering from Architectural Project Managers

Technical advice from the Technical DepartmentTechnical training and soft skills courses given by the Training Department Ordering and order processing in sales administrationSurface fi nishing of profi les in a wide range of colours and fi nishesPlanning and calculation using Schüco Service softwareFabrication and installation optimisation through workshop planning, machinery and operating materialsHotline support for special fi elds (e.g. mechatronics, SunControl)Promotional materials for advertising and showroomUp-to-date information on our website

@@

@@

@@

@

@

@

@@

!������: ���. 281 338 / �����: "��� 2008 Manual No.: 281 338 / Edition: July 2008

(��� ����� �����#� ������#� ������ ���� ����� � �����. /� ������# ��� ��� ������� 3������ ������������� ������#�� Schüco International KG (F�"����� �� ������������� ������#��). �� ��������, � ��� ����� ���������, ������ � �� �!���� Schüco. 0������� ��������� �� ����� � ��� ������������������ ���������. 4�� ������ ���� ������ � ����������� � ������ ����������� � ����������� ����"��� � �� �������� �� �, � ��������� � ��������"��. � � &��� � ������ �� ������ �������� ���������� �� �� �, � ��������� � ��������"��, � ������ � � #�� �� ����. }������� �������� ������ ����� � ������ � ������� � �������� ��� ���� ����� �� ���. � � �� ������ ������ �������� Q��� ������ � ���� � ��������. {�������������������� ��������"�� � �������� ��������"�� �� ��#��������� �� ����������. ?��� ������ ������#� ���������� � ������ ���������� � $� ���� „����".#��“ (��� ��� , 4.2006). ?��� ������ ������ �� ����� ���������� � ���� ������� � $� ���� „����.����".#��“ (��� ��� , 31.03.2006).

The contents of this catalogue are protected by law. The Schüco International KG conditions of use apply to the use of Schüco manuals (catalogue licence). Reproduction, even in part, is not permitted, except with our approval. We reserve the right to introduce modifi cations in the interest of technical progress. All our systems and technical products have been developed with due regard to the rules and conditions of DIN (Deutsches Institut für Normung e.V.). Consequently, deviations from other standards may sometimes arise. Customers should therefore make their own comparison with appropriate standards in their own country. Our general sales and delivery conditions apply. Ordering instructions are not intended for use as fabrication instructions. The print date is indicated in the page footer by Month/Year (e.g. 4.2006). The issue date of the fabrication drawings is indicated in the title box in the bottom right hand corner by Day/Month/Year (e.g. 31.03.2006).

Schüco International KGKarolinenstraße 1-15 • D-33609 BielefeldTelefon +49 521 783-0Telefax +49 521 783-451www.schueco.com

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in12 12 15.07.2008 16:54:40

Page 13: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

Zusätzlich zu den Katalogen unterstützt Schüco Sie mit:

Kaufmännischer Betreuung durch den Gebietsmanager im AußendienstAusschreibungsberatung beim Planer durch den Fachberater FassadentechnikTechnischer Beratung durch den technischen InnendienstTechnische Schulungen und Methodentrainings durch die Trainingsabteilung Bestellannahme und Abwicklung im VerkaufsinnendienstVeredelung der Profi le mit einer reichhaltigen Auswahl an möglichen Oberfl ächenPlanung und Kalkulation durch Schüco Service-SoftwareOptimierung von Fertigung und Montage durch Konzeption, Maschinen und BetriebsmittelZentralen Hotlines für Spezialgebiete (z.B. Mechatronik, SunControl) Verkaufsförderungsmaterial für Werbung und SchauraumStets aktuelle Informationen im Internet

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

En plus des catalogues, Schüco vous soutient par:

le suivi commercial, assuré par le commercial responsable de votre régionles conseils pour le traitement des appels d’offres chez le concepteur, apporté par le conseiller technique spécialisé pour façadesles conseils techniques apportés par le personnel du bureau d’études projetsStages de formation techniques et entraînement méthodique par le service de formationla réception des commandes et le suivi du service commercial sédentairele traitement des profi lés, offrant un large choix de types de traitementsla conception et les calculs des logiciels de service de Schücol’optimisation de la fabrication et du montage au moyen de la conception, des machines et moyens d’exploitationles hotlines centrales pour les domaines spécia lisées (par exemple: mécatronique, SunControl)les moyens de promotion de vente, pour la publicité et le show-roomles informations toujours actualisées sur le site Internet

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

@

Katalog: Art.-Nr. 281 338 / Ausgabe: Juli 2008 Catalogue: Art. N° 281 338 / Édition: Juillet 2008

Der Inhalt dieses Kataloges ist rechtlich geschützt. Es gelten die Nutzungsbedingungen der Schüco International KG für die Nutzung der Schüco-Kataloge (Kataloglizenz) Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Wir behalten uns Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vor. Alle unsere Systeme und technischen Produkte wurden unter Berücksichtigung deutscher und europäischer Normen, Richtlinien und Empfehlungen entwickelt. Daraus können sich im Einzelfall Abweichungen zu ausländischen Normen, Richtlinien und Empfehlungen ergeben. Ein landesspezifi scher Vergleich ist auf jeden Fall von unseren Kunden vorzunehmen. Es gelten unsere jeweils aktuellen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen - Bestellunterlagen sind nicht als Fertigungsunterlagen anzuwenden. Der Druckstand wird in den Fußzeilen gekennzeichnet mit Monat.Jahr (Beispiel 4.2006). Das Ausgabedatum der Fertigungszeichnungen wird in den Schriftfeldern als Tag.Monat.Jahr angegeben (Beispiel: 31.03.2006).

Le contenu de ce catalogue est protégé par le droit d'auteur. L’utilisation des catalogues Schüco (licence d’utilisation) suppose le respect des conditions d’utilisation édictées par la société Schüco International KG. Toute reproduction, même partielle, interdite sans notre accord. Sous réserve de modifi cations dans l’intérêt du progrès technique. Tous nos systèmes et produits techniques ont été développés en tenant compte des normes, directives et recommandations allemandes et européennes. Dans des cas, des divergences peuvent être constatées par rapport aux normes, directives et recommandations d'autres pays. Nos clients sont tenus, quelque soit le cas, d’effectuer la comparaison nécessaire. Sont applicables nos conditions générales de vente et de livraison en leur libellé en vigueur à la date concernée - Les documents de passation de commande ne pourront être utilisés comme documents de fabrication. La date d’impressionest mentionnée dans les lignes de pieds de page, sous la formedemois.année (exemple 4.2006). La date d’édition des plans defabrication est mentionnée dans les champscaractères, sous forme de jour.mois.année (exemple: 31.03.2006).

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in13 13 15.07.2008 16:54:42

Page 14: Anoline cosmoline

� ������ • The companyDas Unternehmen • L’entreprise

19-3_Unternehmen_Alu_RUENDEFR.in14 14 15.07.2008 16:54:44