69
AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS IN FORMING IRREGULAR PLURAL NOUNS (A Case Study at the First Year Students of M.A. ‘Jamiat Kheir’ Central Jakarta) MUHAMMAD SAUGI 208014000103 DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION FACULTY OF TARBIYAH AND TEACHERS TRAINING SYARIF HIDAYATULLAH STATE ISLAMIC UNIVERSITY JAKARTA 2014

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS IN …repository.uinjkt.ac.id/dspace/bitstream/123456789/24603/1/MUHAMMAD... · AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS IN FORMING IRREGULAR

  • Upload
    vongoc

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS

IN FORMING IRREGULAR PLURAL NOUNS

(A Case Study at the First Year Students of M.A. ‘Jamiat Kheir’ Central Jakarta)

MUHAMMAD SAUGI

208014000103

DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION

FACULTY OF TARBIYAH AND TEACHER’S TRAINING

SYARIF HIDAYATULLAH STATE ISLAMIC UNIVERSITY

JAKARTA

2014

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERSIN FORMING IRREGULAR PLURAL NOUNS

(A Case Study at the First Year of M.A. 'Jamiat Kheir' Students)

a Skripsi

Presented to the Faculty of Tarbiyah and Teacher's TrainingIn Partial Fuffillment of the requirementsfor the Degree of Strata I (Bachelor of Arts)

in English Language Education

by:Muhammad Saugi

208014000103

Approved by Advisors:

Drs. H. Sunardi Kartowisastro" Dip.EdNIP: 19440719 196510 2 001 NIP: 19790811 200912 2 001

DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATIONFACULTY OF TARBIYAH AND TEACIIER'S TRAINING

SYARIF HIDAYATULLAH STATE ISLAMTC UNIVBRSITYJAKARTA

20t3

BNDORSEMENT SHBET

The Examination Committee of the Faculty of Tarbiyah and Teachers, Trainingcertifies that the 'skripsi' (Scientific paper) entitled .,AN ANALysrs oN ERR9RSMADE BY LEARNERS IN FORMING IRREGULAR PLURAL NOUNS', (ICase Study at the First Year Students of M.A. 'Jamiat Kheir' Central Jakarta),written by Muharnmad Saugi, student's registration number 208014000103 wasexamined by the committee on December rrtt',2013. The .skripsi, has beenaccepted and declared to have fulfilled one of the requirements for the degree of"S.Pd" (Bachelor of Arls) in English Language Education at the English Depitmentof 'Syarif Hidayatullah' State Islamic University.

J akarta, December I lth, 20 13

EXAMINATION COMMITTEE

CHAIRMAN Drs. Syauqi. M. Pd.

NIP. 19641212 t99I 03 1002

SECRETARY Zaharil Anasy. M. HumNrP. 19761007 2007 10 1 002

EXAMINER I Nida Husna. M. Pd.. M.A. TESOLNIP. 19720705 2003 122002

ulr-'4 Vr--i. -...._EXAMINER II DR. Atiq Susilo, M.A.

NIP. 194911221978 03 1 001

Acknowledged byDean of Faculty of Tarbiyah and Teachers, Training

\u,^tu$l-Dra. Nurlena Rifai. M.A.. Ph.D

NrP" 19591A2A 1986 03 2 001

il

KEMENTERIAN AGAMAtga2.-.

,,6'^ ;',:-' UIN JAKARTAiWAm I FtrK

Jl. lt. H. Juanda No 95 Cioutat 15412 lndonesia

FORM (FR)

No. Dokumen FITK-FR-AKD-05 ':

No. Revisi: : 02

SURAT PERNYATAAN KARYA SENDIRI

1 Maret 2010

: 111

Saya Yang Bertandatangan dibawah ini,

Nama

Tempat, Tanggal Lahir

NIM

Jurusan/ Frodi

Prograrn

Judul Skripsi

MUHAMMAD SAUGI

Situbondo, 16 Oktober 1980

208014000103

Pendidikan Bahasa Inggris

Non Reguler

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY

LEARNERS IN FORMING IRREGULAR

PLURAL NOUNS" (A Case Study at the Firist Year.

Students of M.A. 'Jamiat Kheir' Central Jakarta)

i. Drs. H. Sunardi Kaftowisastro, Dip.Ed

2. Ummi Kultsum, M.Pd

Dosen Pembimbing

Dengan ini menyatakan bahwa saya buat benar-benar hasil karya sendiri dan saya

bertanggung jawab secara akademis atas apa yang saya tulis.

Demikian ini dibuat sebagai salah satu syarat Wisuda.

Jakafta, 9 Juli 2013

Mahasiswa Ybs.

l1l

NiM. 208014000103

iv

ABSTRACT

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS IN FORMING

IRREGULAR PLURAL NOUNS A Case Study at the First Year Students of

M.A. „Jamiat Kheir‟ Central Jakarta. Skripsi of English Education at Faculty of

Tarbiyah and Teachers‟ Training of State Islamic University Syarif Hidayatullah

Jakarta, 2014.

Advisor I : Drs. H. Sunardi Kartowisastro, Dip.Ed

Advisor II : Ummi Kultsum, M.Pd

Key Words : Errors, and Error Analysis on Irregular Plural Nouns

Committing errors in language learning is a common thing and thus

inevitable, especially for learners of English as a foreign language. Brown defines an error as “a noticeable deviation from the adult grammar of a native speaker, reflecting the interlanguage competence of the learners.”

1 The writer of this

„skripsi‟ does an analysis on errors found on the learners‟ tests upon the matter of forming the irregular plural nouns. Vahdatinejad maintains that “error analysis can be used to determine what a learner still needs to be taught as it provides the necessary information about what is lacking in his or her competence.”

2

Accordingly, the writer, then, carries on a descriptive research to identify and further diagnose on what might be the reasons for the learners of the first grade of senior high school „Jamiat Kheir‟ Jakarta in committing the errors. There are 17 (seventeen) students taken as the object of this research who take the test as one of the instruments prepared, in addition to personal observation, an interview to an English teacher, and questionnaires for the students to acquire additional description to what likely occurs at the classroom. The analysis of data shows that students committed the errors of word-order and addition. They did errors that are caused by the factor of inter-lingual transfer and the context of learning. The most errors that were made are the nouns that come from Latin or Greek (97.6%) which indicates that most of them do not aware that some nouns words have their typical as well as exceptional forms. Accordingly, it is a must for the teachers to inform their learners of the exceptions to the rule of the language matter which is ungrammatical, to be followed by giving necessary evaluation, especially on the formation of the irregular plural nouns.

1 Brown, H., Douglas, 2000, Principles of Language Teaching and Learning, New York: Addson

Wesley, p 217 2 Vahdatinejad, International Journal of Learning and Development: Applied Error Analysis of

Written Production of English Essays of Tenth Grade Students in Ajloun School, Jordan

(www.macrothink.org/journal/index/php) May 5, 2013, 9 a.m.

v

ABSTRAK

AN ANALYSIS ON ERRORS MADE BY LEARNERS IN FORMING

IRREGULAR PLURAL NOUNS di M.A. „Jamiat Kheir‟ Jakarta Pusat kelas

satu. Skripsi Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris Fakultas Ilmu Tarbiyah dan

Keguruan UIN Syarif Hidayatullah Jakarta, 2014.

Pembimbing I : Drs. H. Sunardi Kartowisastro, Dip.Ed

Pembimbing II : Ummi Kultsum, M.Pd

Kata Kunci : Kesalahan, analisis kesalahan, dan kata benda tidak beraturan

jamak

Membuat kesalahan dalam mempelajari bahasa adalah sesuatu hal yang lumrah dan tidak dapat dihindari, khususnya bagi mereka yang sedang mempelajari bahasa Inggris sebagai bahasa asing. Brown mendefinisikan kesalahan (error) sebagai „penyimpangan‟ yang dapat dilacak dari sebuah tata bahasa (yang digunakan oleh) penutur asli dewasa, yang merefleksikan kompetensi atau kemampuan interlanguage siswanya. Penulis skripsi ini melakukan sebuah analisa kesalahan (error) yang dijumpai pada hasil tes siswa dengan materi tentang pembentukan kata benda jamak tidak beraturan. Vahdatinejad mengatakan dengan tegas bahwa analisa kesalahan (error analysis) dapat digunakan untuk menentukan apa saja yang masih dibutuhkan siswa dan yang menjadi kekurangan dalam kemampuan yang sedang dicapai. Oleh karenanya, penulis, kemudian melakukan sebuah penelitian yang bersifat kualitatif dan deskriptif ini untuk mengetahui, dan lebih lanjut untuk mendiagnosa tentang apa yang menjadi alasan bagi para siswa kelas 1 MA. Jamiat Kheir dalam melakukan sejumlah kesalahan pada materi tersebut. Sebanyak 17 siswa diambil sebagai obyek penelitian ini, yang mengikuti tes sebagai salah satu instrumen yang dipersiapkan, selain pengamatan individu, wawancara terhadap pengajar bahasa Inggris, serta kuisioner bagi setiap siswa untuk mendapatkan gambaran tambahan yang bermanfaat tentang apa yang mungkin terjadi di ruang kelas. Dari hasil analisis data, terlihat bahwa para siswa melakukan kesalahan (error) dalam klasifikasi word order dan addition. Mereka melakukan kesalahan yang disebabkan oleh faktor inter-lingual transfer dan context of learning. Kesalahan terbanyak yang mereka lakukan adalah pada kata benda yang berasal dari bahasa Latin atau Yunani (Greek) sebesar 97.65%, yang menunjukkan bahwa sebagian besar dari mereka tidak menyadari bahwa sejumlah kata benda memiliki aturan atau struktur yang khas dalam pembentukan jamaknya yang merupakan perkecualian. Oleh karenanya, menjadi kewajiban bagi para guru yang bersangkutan untuk senantiasa menginformasikan kepada anak didiknya, bahwa dalam beberapa materi bahasa Inggris, khususnya tata bahasa (grammar), terdapat beberapa struktur yang tidak mengikuti aturan sebagai mana mestinya (atau tidak gramatikal) yang merupakan perkecualian, untuk kemudian diberikan evaluasi yang diperlukan, terutama dalam hal pembentukan kata benda jamak tidak beraturan.

vi

MOTTO

Hai manusia, sesungguhnya Kami menciptakan kamu dari seorang laki-laki dan seorang

perempuan dan menjadikan kamu berbangsa-bangsa dan bersuku-suku supaya kamu saling kenal-

mengenal. Sesungguhnya orang yang paling mulia di antara kamu di sisi Allah ialah orang yang

paling taqwa di antara kamu. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mengenal.

O mankind, WE have created you from a male and a female; And WE have made

you tribes and sub-tribes that you may know one another. Verily, the most

honourable among you, in the sight of ALLAH, is he who is the most righteous

among you. Surely, ALLAH is All-Knowing, All-Aware.

(Al-Quran Surah Al-Hujurah (49) verse13)

Errare humanum est. (to err is human)

(Latin proverb)

An error does not become a mistake

Until you refuse to correct it.

(O.A. Battista)

vii

ACKNOWLEDGMENTS

All-praise be, and always will be to Allah, The Lord of the worlds, who

has been giving the writer His blessing and guide, especially on the

accomplishment of this study. Peace and salutation be upon the great prophet

Muhammad, his companions and followers.

It is absolutely indispensable for the writer to express his gratitude for

those who have been helpful in assisting on the accomplishment of this research.

The writer would like to dedicate this „skripsi‟ to his beloved mother

(Syifa Almuhdar), his father (the late-Syech Basry Assegaf), his wife (Hidayah

Savira) and his daughters (Fateema Mutia Khalyla and Amyna Nasheera Nadine)

for their attention and support.

On this occasion, the writer also would like to give thanks to:

1. Mrs. Ummi Kultsum, M, Pd. and Mr. Drs. H. Sunardi Kartowisastro, Dip, Ed.,

for their guidance, patience and perseverance during the course of this study.

2. All the lecturers of English Education Department from whom the writer attains

worthy knowledge, particularly in English language learning.

3. Drs. Syauki, M, Pd., the head of English Education Department, and Zahril

Anasy, M. Pd., the secretary.

4. Dra. Nurlena Rifa‟i, MA., Ph.D., the dean of Faculty of Tarbiyah and

Teacher‟s Training.

5. Mr. Syauqi Algadri, the head of „Jamiat Kheir‟ institution, Mr. Husin

Alhadad, the headmaster of M.A. „Jamiat Kheir‟, and Mr. Erlansyah, the

English teacher, for their contribution of this project in both the obtaining of

the data as well as the handling of the instruments.

6. The students of „Jamiat Kheir‟ school from which the writer of this „Skripsi‟

collect the data, especially the students of grade X, unit of „banat‟. Thanks for

the learners who took their time to respond to the questionnaires sent to them.

7. All of the writer‟s friends, exceptionally those of extension class-C for the

cooperative attitude and being good-fellows.

viii

The writer feels sure that this „skripsi‟ is still far from impeccable. For

that reason, any comment or criticism which is constructive or practical is always

desirably welcome with salutation for the meaningfulness as well as the

usefulness of this „skripsi‟.

Jakarta, February 10, 2014

The Writer

ix

TABLE OF CONTENTS

APPROVEMENT SHEET .............................................................................. i

ENDORSEMENT SHEET ............................................................................. ii

SURAT PERNYATAAN KARYA SENDIRI ................................................ iii

ABSTRACT ................................................................................................................ iv

ABSTRAK ................................................................................................................. v

MOTTO ..................................................................................................................... vi

ACKNOWLEDGMENTS .......................................................................................... vii

TABLE OF CONTENTS ............................................................................................ ix

LIST OF TABLES ...................................................................................................... xi

CHAPTER I INTRODUCTION

A. Background of the Research ........................................... 1

B. The Limitation and Formulation of the Problem ............ 3

C. The Objective of the Research ........................................ 3

D. The Significance of the Research .................................... 3

E. The Organization of the Writing ..................................... 3

CHAPTER II THEORETICAL FRAMEWORK

A. Error Analysis ............................................................... 5

1. The Definition of Error ............................................... 5

2. The Definition of Error Analysis ................................ 5

3. The Sources of Errors ................................................. 7

4. The Classification of Errors ........................................ 10

5. The Procedure of Error Analysis ................................ 12

B. Nouns .............................................................................. 13

1. Nouns and Its Role as a Part of Speech ...................... 13

2. Noun Classification ..................................................... 13

3. Irregular Plural Nouns ................................................ 14

CHAPTER III THE RESEARCH METHODOLOGY

A. The Method of the Research ........................................... 16

B. The Place and Time of the Research ............................... 16

C. The Object of the Research ............................................. 16

D. The Instruments of the Research .................................... 17

E. The Technique of Data Analysis ..................................... 17

CHAPTER IV THE RESEARCH FINDING

A. Data Description ............................................................ 18

B. Data Identification ......................................................... 21

C. Data Analysis ................................................................. 25

x

D. Interpretation of Data .................................................... 29

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion ...................................................................... 31

B. Suggestion ....................................................................... 32

REFERENCES .......................................................................................................... 33

APPENDICES ........................................................................................................... 35

xi

LIST OF TABLES

Table 2.1 Example of the Procedure of Error Analysis ............................... 12

Table 4.2 Students‟ Test Result of the 24 Items ........................................... 18

Table 4.3 Number of Errors on Each Item .................................................... 19

Table 4.4 First Identification of the Students‟ Error (test-1) ........................ 21

Table 4.5 Second Identification of the Students‟ Error (test-2) ................... 23

Table 4.6 Third Identification of the Students‟ Error (test-3) ...................... 25

Table 4.7 Classification of Students‟ Error in Number and Percentage ...... 26

Table 4.8 Number of Causes of Error .......................................................... 26

Table 4.9 Frequency and Percentage of the Errors on Each Areas ............... 27

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

A. Background of the Research

The existence of English from century to century has made it become the

lingua franca or as an international means of daily talks and conversation which is

spoken by many population throughout the world. People have significantly put

their intention in dealing with English language to lessen the „barrier‟ of their

cross-continent communication.

In Indonesia, English, which is a foreign language, has been one of the

main subjects among other lessons taught to students from the level of elementary

up until secondary or high school levels. The English subject or lesson with the

topics or subject matters including the four skills (listening, speaking, reading

writing) and language components (grammar, vocabulary, and pronunciation or

phonology) is delivered to students of Junior and Senior High School.

Some students are highly-interested in learning the language, especially

when they are provided relevant as well as supportive facilities including the

competent teachers and the attractive materials, while some others are less

courageous or motivated with a number of reasons. Teachers, along with their

ways or methods, conduct the teaching and learning process to fulfil the

completion of the matters where students are expected to understand.

Grammar matter, apart from the other aspects such as expression and texts,

are periodically given to students with several parts of test or exercises. Students

learn a number of structures or rules which is called the grammar, as what is

defined by Richards and Schmidt as “a description of the structure of a language

and the way in which linguistic units such as words and phrases are combined to

produce sentences in a language.”1 However, students often forget the structures

unless they keep using them constantly on daily use or conversation, as what is

1 Richards, Jack, C. and Richard Schmidt, Longman Dictionary of Language Teaching

and Applied Linguistics, 2002, Harlow: Pearson Education, p.230

2

stated by Harmer “… what they know about grammar they may remember the

lesson from school, but beyond that they will say that they have forgotten what

grammar they once knew.”2

The structures in English language involve a number of grammatical rules

including the regular and irregular forms of words where students are expected to

understand but unfortunately, they find this an uneasy thing to do. One of the

examples is when they feel quite difficult in distinguishing the regular and

irregular forms of plural nouns.

The difference between English and Indonesian structures of words

writing does confuse many students in learning it, especially for the noun words

that are not only in form of singular and plural, but also in form of regular and

irregular. Some of the nouns are the same in forms whether they are in plural or

singular, while some others are in different forms. We can say in English „a deer‟

and „many deer‟ (not „many deers‟) as it is in the same form and belongs to

irregular noun (form). In Indonesian, we just easily can say: seekor rusa or banyak

rusa (without any inflectional changes). Another example is the noun word a

horse which is singular and thus becomes horses in plural, and this belongs to

regular noun word, as the pattern is simply by asserting an s at the end of the

singular noun word.

Those grammatical rules in forming the plural nouns are perplexed by a

number of other exceptional patterns. We take examples the noun words mouse

that changes into mice, not mouses, and goose that becomes geese, not gooses,

from their singular forms into their plural ones, respectively. Their specific ways

in changing from singular to plural classify them into what we call as the irregular

nouns and thus become an exception in which many students experience a number

of errors. This phenomenon urges the writer to learn more the causes or reasons

within, and thus made him conduct a research which is titled “An Analysis on

Errors Made by Learners in Forming Irregular Plural Nouns”.

2 Harmer, Jeremy. The Practice of English Language Teaching, 1991, New York:

Longman Publishing, p.12-13

3

B. The Limitation and the Formulation of the Problem

The scope of this research is to analyze the errors made by the students on

the test items of Irregular Plural Nouns forms and to find out factors that might

cause them difficult in forming the Irregular Plural Nouns. The writer will discuss

only the forms of Irregular Nouns which are also in Plural forms.

According to the statements above, the writer formulates the problem into:

“What kinds of errors do the students make on the topic of Irregular Plural Nouns

form and what factors that cause them to commit such errors?”

C. The Objective of the Research

The writer‟s purpose in conducting this research is to identify the errors

and to learn what factors become the causes on the difficulty faced by students as

they made errors while doing the tests items related to the forming of the Irregular

Plural Nouns after learning such matter, as a part of the study of grammar in the

high school.

D. The Significance of the Research

This research is intended to minimize the students‟ errors in grammatical

matter of irregular plural nouns and to provide them with better understanding on

this topic. Hopefully, they are motivated to increase their comprehension on

irregular plural nouns formation which can be assisted by their teachers after

analyzing the errors that have been committed. In addition, through this research,

the writer hopes to widen his view on this matter as well as for the readers or

those who are concerned with this issue to contribute with supplementary

knowledge.

E. The Organization of the Writing

This „skripsi‟ is divided into five chapters. The first chapter is the

introduction. It consists of the background of the research, the limitation and

formulation of the problem, the objective of the research, the significant of the

research, and the organization of the writing.

4

The second chapter is the theoretical framework. This chapter consists of

two main parts. The first part gives the explanation for the error analysis that

comprises the definition of error and error analysis, the sources of error, the

classification of error, and the procedure of error analysis. The second part of this

chapter explains about the noun which covers the noun as a part of speech, the

noun classification, and the irregular plural nouns.

The third chapter of this research is the research methodology. It

comprises the method of the research, the place and time of the research, the

object of the research, the instrument of the research, and the technique of data

analysis.

The research finding is in the fourth chapter. It provides the explanation of

data description, data analysis, and data interpretation.

The last chapter is the conclusion and suggestion based on the research

finding of the previous chapter. References and appendices are enclosed

subsequently to complete this writing.

5

CHAPTER II

THEORETICAL FRAMEWORK

A. Error Analysis

1. The Definition of Error

Various definitions of error have been presented by a number of experts.

Basically, those definitions contain the same meaning while the difference lies

only on the ways they formulate them. The first definition is what is stated by

Norrish, i.e. “error is a systematic deviation, when a learner has not learnt

something and consistently gets it wrong.”3 It means something can be said an

error when someone does not know the matter and he or she constantly does it

incorrectly as they produce deviant grammatical rules on this context.

The second definition is given by Cunningsworth that says “… errors are

systematic deviations from the norms of the language being learned.”4 This is

similar with the previous explanation and the emphasis is on the norms or

grammatical patterns.” Those two theories are preceded by another definition

from Dullay, et al, stated that “error is the flawed side of a learner‟s speech or

writing.”5 Here, our attention lays on the „flawed‟ side which means parts of the

learners‟ speaking or writing that are grammatically incorrect and thus to be called

errors.

2. The Definition of Error Analysis

From the previous sub charter, it can be said that error analysis is an

activity to reveal errors found in writing and speaking. Richards et al state that “…

error analysis is the study of errors by the second and foreign learners. Error

analysis may be carried out in order to (a) find out how well someone knows a

language, (b) find out how a person learns a language, and (c) obtain information

3 Norrish, J, Language Learning and Their Errors, 1987, London: Macmillan Publisher

Ltd.,p.7 4 Cunningsworth, A., Evaluation and Selecting EFL Teaching Materials, 1987, London:

Heineman Education Book, p.87 5 Heidi Dullay,et al, 1982, Language Two, NY: OU Press, p.138

6

on common difficulties in language learning, as an aid in teaching or in the

preparation of teaching materials.”6

Another concept of error analysis is given by Brown. He defined error

analysis as “the process to observe, analyze, and classify the deviations of the

rules of the second language and then to reveal the systems operated by learner.”7

It seems this concept is similar with the one proposed by Crystal i.e. “error

analysis is a technique for identifying, classifying and systematically interpreting

the unacceptable forms produced by someone learning a foreign language, using

any of the principles and procedures provided by linguistics.”8

“Theoretical analysis of errors, mainly deals with the process and

strategies of language learning and its similarities with first language acquisition.

In other words, it tries to investigate what is going on in the minds of language

learners. Secondly, it tries to decode the strategies of learners such as

overgeneralization and simplification, and thirdly, to go to a conclusion that

regards the universals of language learning process whether there is an internal

syllabus for learning a second language.”9

Before we go further on explaining about the error and its characteristics,

it is necessary to pay our attention to the distinction between an error and a

mistake as what some linguists call them two different phenomena.

According to Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics,

“a learner makes a mistake when writing or speaking because of lack of attention,

fatigue, carelessness, or some other aspects of performance. Mistake can be self-

corrected when attention is called. Whereas, an error is the use of linguistic item

in a way that a fluent or native speaker of the language regards it as showing

faulty or incomplete learning, In other words, it occurs because the learner does

6 Richards, J.C., (ed), Error Analysis, 1985, London: Longman, p.96

7 Brown, H.D., Principles of Language Learning and Teaching, 1980, New Jersey:

Prentice Hall Inc.,p.166 8 Crystal, D., A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 2

nd Edition, 1987, New York:

Basil Blackwell Inc., p. 112 9 Vacide Erdogan, Contribution of Error Analysis to Foreign Language Teaching, volume

1, Issue 2, December 2005, p.263

7

not know what is correct, and thus it cannot be self-corrected.”10

To distinguish between an error and mistake, Ellis suggests two ways.

“The first one is to check the consistency of learner‟s performance. If he

sometimes uses the correct form and sometimes the wrong one, it is a mistake.

However, if he always uses it incorrectly, it is then an error. The second way is to

ask learner to try to correct his own deviant utterance. Where he is unable to, the

deviations are errors, where he is successful, they are mistakes.” 11

3. The Sources of Errors

As there are many descriptions for different kinds of errors, it is inevitable

to move further and ask for the sources of errors. It has been indicated in the

previous part of this writing that errors were assumed as being the only result of

interference of the first language habits to the learning of the second language.

“However, with the field of error analysis, it has been understood that the nature

of errors implicates the existence of other reasons for errors to occur.”12

Then, the

sources of errors can be categorized within two domains: (1) interlingual transfer,

and (2) intralingual transfer.

a. Interlingual Transfer

Interlingual transfer is a significant source for language learners. The

dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics defines interlingual

transfer as “being the result of language transfer, which is caused by the learner‟s

first language”.13

In other words, students‟ mother tongue may interfere the

language transfer that results in what is called interlingual errors. These

interlingual errors occur when the students translate the sentences or the test items

into their first language directly or without making necessary adjustments and

thus use the result of the translation to cope with the matters or problems.

Unlike English, the Indonesian language is only familiar with countable

10

Richards, J.C., et.al. Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, 1992,

Essex: Longman 11

Ellis, R., Second Language Acquisition, 1997, Oxford: Oxford University Press, p.17 12

Vacide Erdogan, op. cit., p.265 13

Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics, 1992

8

nouns whether they are singular or plural, and not the uncountable ones. In

Indonesian, the noun „money‟ is almost always considered plural, without

concerning its quantity, contradictory with that in English, which is always

considered singular since it is an uncountable noun. Another example of the

interlingual error is the words „each‟ and „every‟. These two determiners are

usually translated into Indonesian as „setiap‟, such as „setiap siswa‟ (each student

or every student). In Indonesian, the word „setiap‟ usually refers to all members of

a group or all parts of something. In fact, it is always considered singular or refers

to personal in English language structure.

b. Intra-lingual Transfer

Interferences for the students‟ own language is not the only reason for

committing errors. As Ellis states, “some errors seem to be universal, reflecting

learners‟ attempts to make the task of learning and using the target language

simpler.”14

The use of past tense suffix „-ed‟ for all verbs is an example of

simplifications and over-generalization.

“Intra-lingual errors result from faulty or partial learning of the target

language rather than language transfer. They may be caused by the influence of

one target language item upon another. For example, learners attempt to use two

tense markers at the same time in one sentence since they have not mastered the

language yet.”15

Norrish classifies the causes of error into three types, they are carelessness,

first language interference, and translation.16

The three types of causes of error

will be stated briefly below.

a. Carelessness

Carelessness is often closely related to lack of motivation. Many

teachers will admit that it is not always the student‟s fault if he loses

interest, perhaps the materials and/or style of presentation do not suit

him.

14

Ellis, op.cit. , p.266 15

Vacide Erdogan, p.266 16

Norrish, J., Language Learning and Their Errors, 1983, London: Macmillan Publisher

Ltd, p.21-26

9

b. First language

Norrish states that learning a language (a mother tongue or a foreign

language) is a matter of habit formation. When someone tries to learn

new habits, the old ones will interfere the one ones. These causes of

error is called first language interference.

c. Translation

Translation is one of the causes of error. This happens because a

student translates his first language sentence or idiomatic expression in

to the target language word by word. This is probably the most

common cause of error. 17

Another expert who discusses the sources of error is Richards in

Schumann and Stenson in his article “Error Analysis and Second Language

Strategies”. He classifies sources of errors into:

(1) interference that is an error resulting from the transfer of grammatical

and/or stylistic elements from the source language to the target

language; (2) overgeneralization, that is an error caused by extension of target

language rules to areas where they do not apply; (3) performance error, that is unsystematic error that occurs as the result

of such thing as memory lapses, fatigue, confusion, or strong emotion; (4) markers of transitional competence, that is an error that results from a

natural and perhaps inevitable development sequence in the second language learning process (by analogy with first language acquisition);

(5) strategy of communication and assimilation that is an error resulting from the attempt to communicate in the target language without having completely acquired the grammatical form necessary to do so; and

(6) teacher-induced error, that is an error resulting from pedagogical procedures contained in the text or employed by the teacher.

18

Another cause of errors is what is called the context of learning, which is

cited by Brown. Context of learning here, means a classroom situation which can

be either the teachers or the materials (or both) that leads to errors made by the

learners.

Context refers, for example, to the classroom with its teacher and its materials in the case of school learning or the social situation in the case of untutored second language learning. In a classroom context, the teacher or the textbook can lead the learner to make faulty hypotheses about the

17

Ellis, R., 1994, The Study of Second Language Acquisition, Oxford: Oxford University

Press, p.20 18

Schumann, J.H. and Nancy Stenson, Error analysis and Second Language

Strategies,1978, Rowley, Mass.: Newbury House, p.32

10

language. Students often make errors because of a misleading explanation from the teacher, faulty presentation of a structure or word in a textbook, or even because of a pattern that was rote memorized in a drill but improperly contextualized.

19

It means that either the teachers or the textbook (or both), can be the

causes of the students‟ errors in term of the context of learning. The teachers‟

explanation might also push the learners to make the errors for sometimes the

teachers provide incorrect information by way of misleading definition, word, or

grammatical generalization.

As there are several kinds of causes or error mentioned above, the writer

adopts mainly 3 (three) kinds of them, i.e. the inter-lingual transfer, intra-lingual

transfer, and context of learning, that are relevant to the object of the research.

4. The Classification of Errors

The writer thinks it is necessary to cite the kinds of errors that the students

make during the class, thus to classify them into several points.

Ellis explains that “…..while local errors affect only a single constituent in

the sentence (for example, the verb), and are, perhaps, less likely to create any

processing problems, global errors violate the overall structure of a sentence and

for this reason may make it difficult to process.”20

It can be said that something is

classified into local errors when the object is a part of a sentence and therefore, it

does not result in misunderstanding significantly, while the global ones happen

when someone commit more deviations of the right grammatical structure and

thus makes it confused to get the actual meaning of the sentence.

Another classification is given by Corder, which consists of omission of

some required element, addition of unnecessary or incorrect element, selection of

an incorrect element and misordering of element.21

19

H. Douglas Brown, Principles of Language Learning and Teaching, fifth edition, (New

York: Pearson Education, inc, 2007), pp.263-264 20

Ellis, R., 1994, op. cit, p.20 21

Nsakala Lengo, What Is An Error?, English Teaching Forum (July, 1995, vol.33),

p.22-24

11

a. Addition

„Addition‟ means to add element which is not really needed and

thought as an error since it is excessive which does not give any additional

meaning, as in:22

1) The woman does not likes* the colour; (like)

2) The sheeps* are on the green meadow; (sheep) and

3) What you need is already in* here (without „in‟)

b. Omission

Certain linguistic forms may be omitted by the learner because of their

complexity in production. Omission also occurs in morphology, where

learners often leave out the third person singular morpheme-s, the plural

marker-s and the past tense inflection-„ed‟,23

as in:

1) Ayunda always come* on time; (comes)

2) He needs a number of paper*; (papers) and

3) The children play* in mud on last holiday (played)

c. Selection

Learners commit errors in pronunciation, morphology, syntax, and

vocabulary, due to the selection of the wrong phoneme, structure and

vocabulary items,24

as in:

a. You and me* are invited. (I);

b. Jupiter is biggest* than Venus. (bigger)

c. The gooses* are in the lake. (geese); and

d. These avocadoes does* not taste good. (do)

d. Ordering (or Misordering)

Misordering can occurs in morphology level. Misordering of bound

morpheme in English is perhaps less frequent, given their limited number,25

as

in:

a. She needs really* the stuff; (really need)

b. The sky blue* overwhelms people; (blue sky) and

c. With regard kindly* (kindly regard)

22

Ibid 23

ibid 24

ibid 25

Ibid

12

5. The Procedures of Error Analysis

In conducting this research of an error analysis, it is substantial to deal

with the steps as what is called the procedure of an error analysis. There are some

procedures in error analysis which is stated by Theo Van Els and friends, as

follows:

a. Identification of Errors

b. Description of Errors

c. Explanation of Errors

d. Evaluation of Errors; and

e. Preventing/Correction of errors26

Identification of errors is the first step in the process of error analysis. In

this step, teachers identify the students‟ errors from the test given. The second step

is the description of errors which begun when the identification step is already

taken. The description of the students‟ errors implies the classification of the

errors committed by the students.

The explanation of errors is the third step which attempts to account for

how and why such errors can occur. The fourth step in the process of error

analysis is the evaluation where the teachers give tasks or tests to prove such

errors as the incorrect ones.

The last step in the procedure of error analysis is the correction of errors in

which the teacher or examiners check the outcomes from the tasks or tests given

to the students and thus to give corrections for the errors.

Table 2.1 Example of the Procedure of Error Analysis

Identification

of Errors

Classification

of Error’s

Description

Explanation Correction Cause

of Error

They not do

the task

Omit a word

(omission)

„not‟ should be

preceded by „do‟

They do not

do the task

Inter-

lingual

transfer

26

Theo Van Els and Friends, Applied Linguistics and the Learning and Teaching of

Foreign Languages, London: A Division of Hodder and Stoughton, 1984, p.47

13

She is needs

the cash

Add a word

(addition)

„is‟ should be

omitted

She needs the

cash

Context

of

learning

B. Noun

1. Noun and Its Functions

“A noun is a word that refers to a person, place, thing, event, substance, or

quality.”27

The writer of this research, Oxford, dictionary, research, coal and

beauty thus are all nouns.

As we know that noun is a part of speech in English grammar beside other

parts of speech like verbs, adjectives, adverbs, prepositions, pronouns, articles,

auxiliaries, conjunctions and interjections. Frank stated that “the noun is one of

the most important parts of speech. Its arrangement with the verb helps to form

the sentence core which is essential to every complete sentence. In addition, it

may function as the chief or „head‟ word in many structures of modification.”28

In

other words, a noun can function as a subject, an object, a complement, and an

object of preposition.

2. Noun Classification

According to Marcella Frank in her book, Modern English: a Practical

Reference Guide, nouns are classified into four kinds:

a. Proper Nouns

A proper noun begins with a capital letter in writing. It includes (a)

personal names (Mr. Sadiri, Mrs. Sumarni); (b) names of geographic units

such as countries, cities, rivers, etc. (Greece, Jakarta, Bengawan Solo); (c)

names of nationalities and religions (Irish, Islam); (d) names of holidays

(Idul Fitri, Easter); (e) names of time units (Friday, October); (f) words

used for personification – a thing or abstraction treated as a person

(Nature, Liberty).

27

Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, Third Edition. 1998, p.970 28

Marcella Frank. Modern English: A Practical Reference Guide. New Jersey: Prentice

Hall Inc. 1972. p.6

14

b. Concrete or Abstract Nouns

A concrete noun is a word for a physical object that can be

perceived by the senses – we can see, touch, smell the object (flower, girl).

An abstract noun is a word for a concept – it is an idea that exists in our

mind only (beauty, justice, mankind).

c. Countable or Noncountable Nouns

A countable noun can usually be made plural by the addition of –s

(one girl, two girls). A noncountable noun is not used in the plural. Mass

nouns form one type of noncountable noun. They are words for concrete

objects stated in a n undivided quantity (coffee, iron). Abstract nouns

(including names of school subjects and sports) are noncountable.

d. Collective Nouns

A collective noun is a word for a group of people, animals, or

objects considered as a single unit. Examples of collective nouns are

audience, committee, class, crew, crowd, enemy, faculty, family, flock,

folk, government, group, herd, jury, majority, minority, nation, orchestra,

press, public, team.29

3. Irregular Plural Nouns

The general rule for writing the plural of English nouns is to add s to the

singular form (cat – cats, marble – marbles). However, Frank mentioned a number

of exceptions due to its further complicated rules:

a. After a sibilant sound spelled as s, z, ch, sh, x, es is added (classes,

churches, dishes). However, if final ch is pronounced [k], only s is

added (monarchs, stomachs, epochs).

b. After y preceded by a consonant, the y is changed to i and es is added

(lady – ladies, country – countries). If final y is preceded by a vowel,

no change is made (attorney – attorneys, valley – valleys).

c. In one-syllable words, final f or fe becomes ves in the plural (wife –

wifes, leaf – leaves, thief – thiefes). However, some such words take

the regular s ending (chief – chiefs, roof – roofs).

d. After final o, es is sometimes added, especially in some common

words (heroes, Negroes, echoes, potatoes). If a vowel precedes the

final o, or if the word is a term used in music, only s is added (studios,

zoos, pianos, sopranos). Sometimes, the es alternates with a less

common s ending (cargoes or cargos, mottoes or mottos, volcanoes or

volcanos).

29

Marcella Frank, Modern English: a Practical Reference Guide, New York: Prentice

Hall, inc. 1972. p.6-7

15

e. Irregular plurals based on older English may take the form of:

(a) an internal change (man – men, foot – feet, mouse – mice).

(b) an en ending (child – children, ox – oxen).

f. The plural has the same form as the singular (sheep – sheep, deer –

deer).

g. The singular has the same form as the plural (series – series, means –

means)

h. Many foreign words retain their foreign in English:

(a) Singular us ending becomes plural i ending (stimulus – stimuli,

radius – radii).

(b) Singular a ending becomes plural ae ending (larva – larvae,

vertebra – vertebrae).

(c) Singular um ending becomes plural a ending (memorandum –

memoranda, stratum – strata). Some such words are used chiefly in

the plural (data, bateria).

(d) Singular is ending becomes es ending (crisis – crises, parenthesis –

parentheses).

(e) Singular on ending becomes plural a ending (criterion – criteria,

phenomenon – phenomena).

(f) Singular ex or ix ending becomes ices ending (vortex – vortices,

matrix – matrices, appendix – appendices).

(g) Singular eau ending becomes plural eaux ending (bureau –

bureaux, plateau – plateaux).

i. No plural is used for noncountable words such as information, advice,

clothing, furniture.

j. Some words ending in s are singular non countable words, especially

names of diseases and fields of study (news, measles, economics).

k. Some words ending in s are used chiefly as plurals (ashes, brains,

goods, riches). In this group are words for items that have two parts

(scissors, spectacles, pliers, trousers).30

From the classifications above, it can be said that irregular nouns which

have their „uniquely different‟ ways (compared with the regular nouns) between

their singular and plural forms comprise those of abstract and concrete nouns that

can be either countable or uncountable ones.

30

Ibid, p.13-14

16

CHAPTER III

THE RESEARCH METHODOLOGY

This chapter comprises the method of the research, the place and time of

the research, the object of the research, the instruments, and the technique of data

collecting as well as its analysis.

A. The Method of the Research

The writer applies qualitative method on this research. Several

characteristics of qualitative research according to Bogdan and Biklen are,

(1) qualitative research has the natural setting as the direct source of data

and researcher is the key instrument; (2) qualitative research is descriptive.

The data collected is in the form of words or pictures rather than number;

(3) qualitative research is concerned with process rather than simply with

outcomes or products; (4) qualitative research tend to analyze data

inductively; and (5) meaning is of essential to the qualitative approach.31

The writer collected the written test result from the students, identified,

and classified the errors on the irregular plural nouns formations by using the

theory of Marcella Frank‟s nouns classification and described the data

descriptively with the Corder‟s errors explanation. After that, he classified those

errors into their source of errors, followed by synthesizing the conclusion.

B. The Place and Time of the Research

This research was conducted at MA (Madrasah Aliyah) “Jamiat Kheir”

Tanah Abang, Central Jakarta, beginning in the early November 2012 until the

mid of November 2012.

C. The Object of the Research

The writer took and used the written test result from 17 students who fill in

the items as the object of this research. The total students of the class is 20 and

there were 3 of them who did not follow the test.

31

Bogdan R.C., and Biklen, S.K., Qualitative Research for Education: An Introduction to

Theory and Methods, 1982, Boston: Allyn and Bacon Inc, p.

17

D. The Instruments of the Research

In order to get the data of the research, the writer gave writing tests. The

tests were all about the formation of the plural nouns, including both regular and

irregular ones, to identify the students‟ understanding and attainability on this

topic. However, the writer will only focus on the result of the irregular plural

noun items as stated on the research title.

There are as many as 3 (three) parts of written test items prepared by the

writer as the major instruments for doing this research (enclosed in appendix),

apart from interview and observation.

E. The Technique of Data Analysis

The technique of data analysis used by the writer in this research is

descriptive analysis technique (percentage), the formula which is used is:

P

P = Percentage

F = Frequency of error made

N = Number of samples which is observed32

The formula given above is used to count on the percentage of errors for

each of the items followed by each student as the sample.

In order to know the average value of the errors committed by the

students, the following formula is then applied:

P =

P : Percentage

F : Frequency of wrong answer

N : Number of Sample

n : Number of items

32

Anas Sujiono, Pengantar Statistic Pendidikan, (Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada,

2006)

18

CHAPTER IV

THE RESEARCH FINDING

A. Data Description

As the writer stated in the preceding chapter, this „skripsi‟ discusses about

the errors made by the students in forming irregular plural nouns. To get the data,

the writer has given the students written test which consists of 3 parts (see

appendix-1). The test consists of 50 items which cover 26 items of regular forms

and 24 forms of irregular forms. However, the writer will only discuss for the

irregular noun items as the point of this research.

The 24 items of irregular plural nouns are taken from the three tests given.

Items from the test-1 are those number 2, 6, 10, 11, 13, 14, 15. Items of test-2 are

number 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19, 20, 23, 24. Items of test-3 are number 3,

4, 5, 8, 9. All of which are enclosed in the appendix pages.

Table 4.2 Students’ Test Result of the 24 items

No. Object Number of Correct

Answers

Number of Wrong

Answers

1. Student 1 1 23

2. Student 2 18 6

3. Student 3 15 9

4. Student 4 13 11

5. Student 5 5 19

6. Student 6 12 12

7. Student 7 14 10

8. Student 8 11 13

9. Student 9 3 21

10. Student 10 2 22

11. Student 11 10 14

19

12. Student 12 1 23

13. Student 13 1 23

14. Student 14 10 14

15. Student 15 2 22

16. Student 16 2 22

17. Student 17 2 22

Total 122 (29.9%) 286 (70.1%)

From the table, it can be seen that the student with the best score is the

student number 2 with 18 correct answers or 6 false ones, while the worst score is

achieved by as many as 3 students where they were only able to give 1 correct

answer, each. In average value, each student was only able to make 7 correct

answers, or, they commit 17 errors on the items as the total of the items is 24. In

percentage, the students‟ correct answer is only 29.9%, or, their total wrong

answers reaches 70.1% which is called as errors.

After showing the students‟ right and wrong answers in form of scores, the

writer would like to present all the test items along with their attainment in

numbers and percentage.

Table 4.3 Number of Errors on Each item

No. Item (Noun word) Number of Errors

(students)

Percentage of

total 17 students

1. Child-children 6 35.3 %

2. Mouse-mice 11 64.7%

3. Person-people 7 41.2%

4. Tooth-teeth 10 58.8%

5. Woman-women 8 47%

6. Sheep-sheep 10 58.8%

7. Man-men 10 58.85

8. Child-children 7 41.2%

20

9. Man-men 10 58.8%

10. Mouse-mice 11 64.7%

11. Tooth-teeth 9 52.9%

12. Deer-deer 14 82.3%

13. Person-people 10 58.8%

14. Woman-women 12 70.5%

15. Stimulus-stimuli 17 100%

16. Goose-geese 17 100%

17. Sheep-sheep 12 70.5%

18. Crisis-crises 17 100%

19. Bacterium-bacteria 16 94.1%

20. Person-people 9 52.9%

21. Deer-deer 14 82.3%

22. Belief-beliefs 16 94.1%

23. Mouse-mice 13 76.4%

24. Goose-geese 17 100%

Of the total 24 test items on irregular nouns above, there are as many as 10

items that appear at least twice on the test. This is intended to investigate whether

the students do the test better or even worse, as to reveal the theory of errors that a

learner is said to commit an error when he or she consistently gets it wrong. The

items that appeared twice are the nouns child; tooth; woman; sheep; man; deer;

and goose, while the items that appeared three times are the nouns mouse and

person.

The noun word child shows the decreasing attainment from 6 wrong

answers to 7 wrong ones. The word tooth gives a slight better increase from 10

wrong answers to 9 wrong ones. The noun word woman and sheep have their

decrease from 10 errors to 12 errors. The noun word man has its stable number of

10 wrong answers. The noun words deer and goose have their consistent number

of errors, i.e. 14 and 17, respectively.

21

As seen from the table, the noun words that appear 3 times on the test are

the nouns mouse and person. The noun word mouse shows its number of errors as

11 on the first test part, 11 on the second part, and 13 on the last part of the test. In

other words, it shows its quite constant level, if not the decrease one. Similarly,

the noun word person has its relative stable value from the first part through the

third part of the test, i.e. 10, 10, and 9.

B. Data Identification

The students‟ test result of the incorrect forms of the irregular plural nouns

are identified and classified first before knowing the causes of those errors, as

follow:

Table 4.4 First Identification of the Students’ Error (test-1)

Test

item

Identification

of Error

Classification

of Error’s

Description

Explanation Correction Causes of

Error

2. Childs are Word order The word

„childs‟

should be

replaced by

„children‟

Children

are

Inter-

lingual

transfer

6. Some mouses Word order The word

„mouses‟

should be

replaced by

„mice‟

Some mice Inter-

lingual

transfer

10. Many persons Word order The word

„persons‟

should be

replaced by

„people‟

Many

people

Inter-

lingual

transfer

11. 20 toothes Word order The word 20 teeth Inter-

22

„toothes‟

should be

replaced by

„teeth‟

lingual

transfer

13. Womans are Word order The word

„womans‟

should be

replaced by

„women‟

Women are Inter-

lingual

transfer

14. Sheeps are Add a word

(addition)

The word

„sheep‟

should be

replaced by

„sheep‟

Sheep are Context of

learning

15. Mans always

think

Word order The word

„mans‟

should be

replaced by

„men‟

Men

always

think

Inter-

lingual

transfer

23

Table 4.5 Second Identification of the Students’ Error (test-2)

Test

Item

Identification

of Error

Classification

of Errors

(types of error)

Explanation Correction Causes

of Error

9. Childs Word order The word

„childs‟

should be

replaced by

„children‟

Children Inter-

lingual

transfer

10. Mans Word order The word

„mans‟

should be

replaced by

„men‟

Men Inter-

lingual

transfer

11. Mouses Word order The word

„mouses‟

should be

replaced by

„mice‟

Mice Inter-

lingual

transfer

12. Tooths Word order The word

„tooths‟

should be

replaced by

„teeth‟

Teeth Inter-

lingual

transfer

13. Deers Add a word

(addition)

The word

„deers‟

should be

replaced by

„deer‟

Deer Context

of

learning

14. Persons Word order The word

„persons‟

People Inter-

lingual

24

should be

replaced by

„people‟

transfer

15. Womans Word order The word

„womans‟

should be

replaced by

„women‟

Women Inter-

lingual

transfer

16. Stimuluses Word order The word

„stimuluses‟

should be

replaced by

„stimuli‟

Stimuli Inter-

lingual

transfer

19. Gooses Word order The word

„gooses‟

should be

replaced by

„geese‟

Geese Inter-

lingual

transfer

20. Sheeps Add a word

(addition)

The word

„sheeps‟

should be

replaced by

„sheep‟

Sheep Context

of

learning

23. Crisises Word order The word

„crisises‟

should be

replaced by

„crises‟

Crises Inter-

lingual

transfer

24. Bacteriums Word order The word

„bacteriums‟

should be

replaced by

„bacteria‟

Bacteria Inter-

lingual

transfer

25

Table 4.6 Third Identification of the Students’ Error (test-3)

Test

Item

Identification

of Error

Classification

of Error’s

Description

Explanation Correction Causes of

Error

3. Persons Word order The word

„persons‟

should

replaced by

„people‟

People Inter-

lingual

transfer

4. Deers Add a word

(addition)

The word

„deer‟

should be

replaced by

„deer‟

Deer Context of

learning

8. Mouses Word order The word

„mouses‟

should be

replaced by

„mice‟

Mice Inter-

lingual

transfer

9. Gooses Word order The word

goose

should be

replaced by

„geese‟

Geese Inter-

lingual

transfer

C. Data Analysis

In this subchapter, the writer would like to show the analysis of data from

both the students‟ errors classification and their causes of errors that they made.

26

Table 4.7 Classification of Students’ Error in Number and Percentage

No. Types of Error Number of

Errors

Average

1. Word order 217 ( of 19 items) 11.4 (67%)

2. Add a word

(addition)

50 (of 4 items) 12.5 (73.5%)

Total 23 items

From the table above, it can be seen that in average, there are as many as

11 errors (or 67% students) made for each item in word order classification since

the students do not have or lack of knowledge on the plural formation of the

irregular nouns. Also, there are 12 or 13 errors (or 73.5% of the students) made by

each student in add-a-word classification because they add incorrect words in the

plural forms of the nouns.

Table 4.8 Number of Causes of Error

No. Causes of Error Number of Errors Average

1. Inter-lingual transfer

(word-order)

217 (of 19 items) 11.4 (67.2%)

2. Context of learning

(addition)

50 (of 4 items) 12.5 (73.5%)

According to the table above, as many as 67.2% students committed the

errors that are caused by the factor of inter-lingual transfer. This cause of errors

encompasses noun words that belong to the error classification of word order

(such as child-children, mouse-mice, person-people, stimulus-stimuli, etc.).

On this factor of inter-lingual transfer, the students committed the errors in

forming the plural nouns which apply the irregular patterns carelessly, especially

when they made „generalization‟ by asserting an s to those irregular noun words

(childs, mouses, toothes, etc.). This happened because they might be influenced by

their mother tongue, or their first language, including patterns, systems, or rules.

27

Therefore, when the students learn a foreign language, which is English here, their

mother tongue might interfere it, which is caused by the inter-lingual transfer.

Also, there are 73.5% students made errors which are caused by the

factor of context of learning. The noun words that belong to this factor of errors

are sheep and deer, where most students committed the errors that belong to

addition classification of errors (sheeps and deers). They seem do not aware that

some noun words do not change their forms in plural. The teachers or the

textbooks are of the causes of this source of error.

After showing the calculation of the students‟ errors based on the

classification and the causes of errors, the writer would like to demonstrate the

number of errors according to the group or areas of those irregular nouns.

Table 4.9 Frequency and Percentage of the Errors on Each Areas

No Irregular

Nouns Item Number

Frequency of

Error Percentage

1. Nouns with

identical plural

and singular

14 (sheep) 10 20%

28 (deer) 14 28%

35 (sheep) 12 24%

43 (deer) 14 28%

Total 4 items 50 100%

Average 50 errors/ 4 items

= 12.5 (73.5% students)

2. Common

irregular nouns

2 (children) 6 8.4%

6 (mice) 11 15.5%

10 (people) 7 9.8%

24 (children) 7 9.8%

26 (mice) 11 15.5%

29 (people) 10 14%

42 (people) 9 12.6%

47 (mice) 10 14%

Total 8 items 71 100%

Average 71 errors/8 items

= 8.8 (51.7% students)

28

3. Umlaut Plural 11 (teeth) 10 10.6%

13 (women) 9 9.5%

15 (men) 10 10.6%

25 (men) 10 10.6%

27 (teeth) 9 9.5%

30 (women) 12 12.7%

34 (geese) 17 18%

48 (geese) 17 18%

Total 8 items 94 100%

Average 94 errors/8 items

= 11.75 (69.1% students)

4. Irregular plural

from Latin and

Greek

31 (stimuli) 17 34%

38 (crises) 17 34%

39 (bacteria) 16 32%

Total 3 items 50 100%

Average 50 errors/3 items

= 16.6 (97.6%)

From the first part of the table, which is the group of identical singular and

nouns, as many as 12 to 13 students (or 73.5%) made the errors for each number

of the item. For the common irregular nouns, there are 8 or 9 students (or 51.7%)

committed the errors for each item. On this part, the noun letters change

significantly compared with other irregular ones. Many of them do not know that

the singular noun words child, person, and mouse change into children, people,

and mice, respectively.

The next group of the irregular nouns is the umlaut ones, i.e. the noun

words that only change their vowels to make them plural. The students still failed

in forming the nouns tooth, man, woman, and goose into their plurals correctly as

in average, 11 or 12 students (or 69.1%) did the errors for each item.

Unfortunately, all of them failed to form the noun goose into geese that appeared

29

twice on the test. The last part of this irregular nouns area is nouns that come from

Latin or Greek. Again, they nearly failed on these items as only 1 student who was

successful in answering the item of bacterium that changes into bacteria, while

the entire of them failed in forming the singular nouns stimulus and crisis. On this

part of nouns area from Latin and Greek, 97.6% of the students showed their lack

of understanding as well as they do not have adequate knowledge to form the

correct irregular nouns.

D. Data Interpretation

Based on the data analysis, the writer would like to give the interpretation

of data. From the classification of the students‟ errors on the items of irregular

plural nouns formation, the result shows that there are two types of errors

committed by the students, i.e. word order with 217 errors of 19 items (or 67% in

average), and add-a-word with 50 errors of 4 items (or 73.5% in average). It can

be seen that the percentage of word order is slightly below that of add-a-word.

73.5% of the students did the errors of asserting the unnecessary element of the

noun words, while 67% of them did the errors that they were considered less of

understanding of the appropriate irregular nouns form which is classified into the

errors of word order.

The students‟ errors are also classified according to their causes of errors

that they made on the test. Here, the errors belong to the causes of (1) inter-

lingual transfer and (2) context of learning. The inter-lingual transfer here

includes the errors of word order classification which is mentioned on the

previous paragraph. The number of errors caused by the factor of inter-lingual

transfer reaches 67.2%, which is the same with 11 or 12 students (in average) that

did the errors on each item. For the context of learning which comprises the

students‟ errors of add-a-word (addition), the percentage of errors is 73.5%,

slightly more than the previous cause of errors (inter-lingual transfer). Here, 12 or

13 students committed the errors (in average) for each item.

30

After the writer explains the errors based on their classification and their

causes, he turns to interpret the errors of the irregular nouns according their plural

areas (see table 4.9). Here, the areas encompass (1) the nouns with identical plural

and singular forms; (2) the common irregular nouns; (3) the umlaut plurals; and

(4) irregular nouns from Latin and Greek. The percentage that is shown reflects

the number of errors committed for each item and thus becomes the comparison in

errors‟ proportion among the items of the same nouns area. Of the four irregular

noun areas, it looks that all of which numbers of errors are significantly above

50%, with the most errors level made is on the area of irregular nouns from Latin

and Greek, i.e. 97.6%, or nearly the entire students committed the errors here. The

least number of errors made is on the area of common irregular nouns, i.e. the

word children with 6 errors, followed by the word people with 7 errors, while the

most number of errors lie on the noun words geese, stimuli, and crises from the

areas of umlaut and irregular nouns from Latin and Greek, where the entire

students proved their wrong answers on the plural formation of the irregular ones.

31

CHAPTER V

CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conclusion

Based on the analysis of data in the previous chapter, the writer would like

to conclude the findings related with the errors that the students committed on the

test items of the irregular plural nouns formation.

The students‟ errors on the result of this research are classified into the

word-order in which 67% of the students made the errors and addition for 73.5%.

They have less knowledge on the formation rules of the irregular plural nouns as

well as they frequently add unnecessary element of the noun words that should be

avoided.

From the causes of the errors, as many as 72.3% of the students are

influenced by the inter-lingual transfer and 73.5% of them belong to the context of

learning as the causes of the errors that they made.

On the errors classification that is based on the areas of the irregular

nouns, it can be mentioned from the least level of errors up until the most ones,

respectively i.e. the common irregular nouns (51.7%), the umlaut plurals (69.1%),

the nouns with identical plural and singular (73.5%), and the irregular nouns from

Latin and Greek (97.6%).

Most of students show their less interest as well as willingness in learning

English and they do not actually aware that there are a number of irregular nouns

with their various forms, including nouns that have inflectional changes from

singular into plural. The writer found that they lack of exposure in forms of

assisting textbooks as well as other attractive materials as what they stated on the

questionnaires and as their teacher confirmed.

32

B. Suggestion

According to the result of this research, the writer would like to give

suggestions related with, that hopefully those can be used to assist both English

teacher and students in the classrooms, mainly for the topic of irregular nouns.

The suggestions include:

1. Teachers are strongly asked to introduce the various kinds of irregular nouns

including their formation from singular to plural, in addition the regular ones

which in fact have several inflectional rules, too.

2. It is necessary for students to spend more time reading materials in order to

get used to the exceptional irregular nouns that they are hardly familiar with

those words provided on the test.

3. For a better tabulation as well as the calculation of the data, the number of

irregular noun items for each category should be the same.

4. More data or object is advised for the next research on error analysis to get

more dependable result.

33

REFERENCES

Azar, Betty Schrampfer. 1989. Understanding and Using English Grammar. New

Jersey: Prentice Hall, Inc.

Bogdan R.C., and Biklen, S.K. 1982. Qualitative Research for Education: An

Introduction to Theory and Methods. Boston: Allyn and Bacon Inc.

Brown, H. Douglas. 2000. Principles of Language Learning and Teaching. New

York: Pearson Education Inc.

Corder, S.P. 1981. Error Analysis and Interlanguage. Oxford: Oxford University

Press

Crystal, D. 1987. A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 2nd Edition. New

York: Basil Blackwell Inc.

Cunningsworth, A. 1987. Evaluation and Selecting EFL Teaching Materials.

London: Heineman Education Book

Dullay, Heidi, et.al. 1982. Language Two. New York: Oxford University Press

Ellis, R. 1997. Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press

Els, Theo Van, et.al. 1984. Applied Linguistics and the Learning and Teaching of

Foreign Languages. London: A Division of Hodder and Stoughton

Frank, Marcella. 1972. Modern English: A Practical Reference Guide. New

Jersey: Prentice Hall, Inc.

Harmer, Jeremy. 1991. The Practice of English Language Teaching. New York:

Longman Publishing

Heaton, J.B. 1975. Writing English Language Test. New York: Longman

Johnson, Elaine B. 2002. Contextual Teaching and Learning. California: Corwin

Press

Littlewood, William T. 1984. Foreign and Second Language Learning.

Cambridge: Cambridge University Press

Makins, Marian, et al. 1991. Collins Shorter Dictionary and Thesaurus. St.

Helens: Harper Collins Publisher

Norrish, J. 1987. Language Learning and Their Errors. London: Macmillan

Publisher Ltd.

34

Nunan, David. 1992. Research Methods in Language Learning. Cambridge:

Cambridge University Press

Richards, J.C. 1985. Error Analysis. London: Longman

________, 1974. Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition.

London: Longman

Schumann, J.H., and Nancy Stenson. 1978. Error Analysis and Second Language

Strategies. Rowley, Mass.: Newbury House

Swain, Michael.1983. Practical English Usage. New York: Oxford University

Press

Thornbury, Scott. 1999. How to teach Grammar. Edinburgh: Longman

Ur, Penny. 1988. Grammar Practice Activities. Cambridge: Cambridge University

Press

Veit, Richard. 1986. Discovering English Grammar. Boston: Houghton Mifflin

Company

35

Appendix 1

Test 1

Instruction: Fill in the blanks with the correct forms of the words in parentheses!

Example:

Ten students are absent today. (student)

1. Look! There are many _______ in the field. (cow)

2. The _______ are playing after learning in the class. (child)

3. Do you mind taking the 5 _______ to the room? (box)

4. Several ________ are useful for medicine ingredients. (leaf)

5. A lot of _________ have been sterilized. (potato)

6. Some ________ were caught in the kitchen. (mouse)

7. ________ are available at the corner of the hotel. (Taxi)

8. Watch out! Plenty of ________ perch on the food. (fly)

9. The big ________ are parked at the parking lot. (bus)

10. Many ________ come to see the strange object. (person)

11. Every child has at least 20 _______. (tooth)

12. In big cities, you can easily find many _________. (studio)

13. _________ are nowadays fighting for their emancipation. (Woman)

14. In Australia, ________ are much more than the citizen. (sheep)

15. It is wrong that _______ always think themselves superior. (man)

***

36

Test 2

Instruction: Write the plural forms!

Example:

Magazine -> Magazines (majalah)

1. Passenger -> ____________ (penumpang)

2. Talk -> ____________ (perbincangan/obrolan)

3. Tax -> _________ (pajak)

4. Flash -> ___________ (lampu sorot/kilat cahaya)

5. Sketch -> ____________ (sketsa)

6. Fly -> ____________ (lalat)

7. Buoy -> ____________ (pelampung)

8. Princess -> ____________ (puteri)

9. Child -> _____________ (anak)

10. Man -> ___________ (orang laki-laki)

11. Mouse -> ___________ (tikus)

12. Tooth -> ___________ (gigi)

13. Deer -> ___________ (rusa)

14. Person -> ____________ (orang)

15. Woman -> _____________ (orang perempuan)

16. Stimulus -> _____________ (rangsangan)

17. Cliff -> _____________ (bukit)

18. Tomato -> _____________ (tomat)

19. Goose -> _____________ (angsa)

20. Sheep -> _____________ (domba)

21. Zoo -> _____________ (kebun binatang)

22. Wolf -> _____________ (serigala)

23. Crisis -> ______________ (krisis)

24. Bacterium -> ______________ (bakteri)

***

37

Instruction: Make sentences using the plural forms of the italicized nouns below!

(Boleh menggunakan kata „some‟, „several‟, „these‟, „those‟, „a number of‟, dan

lain- lain.)

1. The knife is already dull.

………………………………………………………………………….

2. He offers me this expensive Swiss watch.

………………………………………………………………………….

3. That person is invited to come.

………………………………………………………………………….

4. A deer is found in my barn.

………………………………………………………………………….

5. The belief is almost unbelievable. (belief=kepercayaan/keyakinan)

………………………………………………………………………….

6. Halifax harbour has a big wharf. (wharf=dermaga pelabuhan)

………………………………………………………………………….

7. The vacation includes trip(..) to an European country.

………………………………………………………………………….

8. They admitted that they were afraid of the mouse.

………………………………………………………………………….

9. The goose is swimming on the beautiful river Danube, Bulgaria.

………………………………………………………………………….

10. There was a hero who struggled for our independence.

………………………………………………………………………….

11. A photo tells us a thousand words as well as experiences.

………………………………………………………………………….

----------------

38

Appendix 2 (Students’ attainability on the tests)

Table 1. „Filling-in-the-blanks‟

Student

Nouns 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Cows √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Children √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Boxes √ √ √ √ √ √

Leaves √

Potatoes √ √ √ √ √ √ √ √

Mice √ √ √ √ √ √

Taxis √ √ √ √

Flies √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Buses √ √ √ √ √ √ √ √

People √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Teeth √ √ √ √ √ √ √

Studios √ √ √ √ √ √ √

Women √ √ √ √ √ √ √ √

Sheep √ √ √ √ √ √ √

Men √ √ √ √ √ √ √

Tabel 2. „Writing the Plurals‟

Student

Nouns 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Passengers √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Talks √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Taxes √ √ √ √ √ √ √

Flashes √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Sketches √ √ √ √ √ √ √

Flies √ √ √ √ √ √ √ √

Buoys √ √ √ √ √

Princesses √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Children √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Men √ √ √ √ √ √ √

Mice √ √ √ √ √ √

Teeth √ √ √ √ √ √ √ √

Deer √ √ √

39

People √ √ √ √ √ √ √

Women √ √ √ √ √

Stimuli

Cliffs √ √ √ √ √ √

Tomatoes √ √ √ √ √ √

Geese

Sheep √ √ √ √ √

Zoos √ √

Wolves √

Crises

Bacteria √

Tabel 3. „Re-writing Sentences‟

Student

Nouns 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Knives √ √

Watches √ √ √ √ √ √ √ √ √

People √ √ √ √ √ √ √ √

Deer √ √ √

Beliefs √

Wharves √ √ √

Countries √ √ √ √ √

Mice √ √ √ √

Geese

Heroes √ √ √ √ √ √ √

Photos √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √ √

Notes: The check-list symbols represent students‟ correct answers on the tests.

40

Appendix 2

Interview sheet (for English teacher)

Teacher‟s name :

Age/Sex :

Position/Grade :

Date of interview :

Question items:

1. How long have you been teaching English at this school or class(ses)?

2. How is the students‟ acquisition so far related with the teaching?

3. What is (or are) the guide book(s) used in the teaching and learning process?

4. What is (or are) the methods applied?

5. Have you ever met obstacles in teaching? If there is one or more, what are

they?

6. What are supposed to be the lack of the facilities?

7. What are topics or matters that students interested with at most?

8. In term of Irregular Nouns, do students often met difficulties in forming or

using? Any examples?

9. To understand more about the usage and the forming of Irregular Plural

Nouns, what strategies should be applied either by the teacher (to teach) or the

students themselves (or by both sides altogether)?

Jakarta, …………….. 2013

Interviewer, Interviewee,

________________ Muhammad Saugi

NIP. NIM: 208014000103

41

Appendix 2

Interview sheet (for students)

1. Pelajaran apa (saja) yang paling atau sangat kamu suka?

2. Sejauh mana tingkat kesukaan kamu terhadap mata pelajaran Bahasa Inggris?

3. Apa yang membuat kamu sulit mempelajari atau memahami pelajaran Bahasa

Inggris?

4. Bagaimana cara atau sikap atau gaya guru dalam memberikan pelajaran?

Sudah cukup baikkah?

5. Apakah lingkungan cukup kondusif atau kurang mendukung dalam

pelaksanaan pembelajaran di kelas? Adakah yang terkadang mengganggu?

Apa saja?

6. Fasilitas apa yang dirasa kurang mendukung atau tidak tersedia (atau kurang

mencukupi) dalam membantu kelancaran mempelajari Bahasa Inggris?

7. Apakah kamu rasa pengajar atau guru Bahasa Inggris yang ada cukup ahli di

bidangnya atau kurang? Alasannya?

8. Seberapa menarikkah buku-buku penunjang Bahasa Inggris yang digunakan

bagi kamu?

9. Perlukah penambahan waktu atau kelas tambahan untuk memperdalam

penguasaan materi Bahasa Inggris?

10. Adakah materi-materi Bahasa Inggris yang sudah dipelajari yang kamu rasa

masih belum mengerti hingga saat ini? Tentang apa (saja)?

11. Seberapa sering guru memberikan kesempatan kepada kamu untuk bertanya

tentang materi yang sudah dijelaskan?

12. Apakah kamu merasa ragu atau takut untuk bertanya tentang materi yang

belum kamu kuasai?

13. Apa yang kamu lakukan untuk menambah pemahaman dalam Bahasa Inggris

di luar sekolah/rumah? Kegiatan apa (saja)?

14. Jika diurutkan, apa yang paling kamu sukai dari komponen atau materi

pembelajaran Bahasa Inggris berikut ini? (Tata bahasa/grammar, teks

bacaan/cerita/reading, listening (mendengarkan), atau speaking (berbicara))

42

15. Sejauh mana pemahaman kamu tentang kata benda beraturan? (Misal: Book->

Books)

16. Sejauh mana pemahaman kamu tentang kata benda tidak beraturan? (Misal:

Mouse-> Mice)

17. Pernahkah guru dalam suatu pertemuan menjelaskan tentang materi tersebut?

Bagaimana hasilnya, mengertikah?

18. Apakah kamu sadar banyak kata benda yang bentuknya tidak beraturan selain

yang hanya ditambah huruf „s‟ untuk menandai bentuk jamaknya?

19. Diantara kata-kata benda tidak beraturan berikut ini, mana (saja) yang pernah

kamu baca/temui? (stimuli, geese, studios, teeth, flashes, crises, bacteria,

fungi)

20. Dimana (saja) menurut kamu untuk dengan mudah menemukan kata-kata

seperti itu selain di buku pelajaran sekolah?

43

Appendix 3: PROFILE OF SCHOOL

The Description of School

„Jamiat Kheir‟ is an old Islamic educational institution which has

been widely well known in the world of Islamic education in Indonesia. This

institution, which was established in 1901 (1328 hijriyah), is first and until

today, a mass organization with a mission to give such an enlightenment

to the people of Indonesia, especially for moslem people. Its main building

is located at Jl. KH. Mas Mansyur 17, Tanah Abang, Central Jakarta.

This private-owned institution consists of the level of Playgroup,

Kindergarten (Pre-school), Elementary (or what is called „Madrasah

Ibtidaiyah‟ in Arabic), Junior High School (Madrasah Tsanawiyah, which is

abbreviated „MTs‟), and Senior High School (Madrasah Aliyah or „MA‟).

What makes it quite different with other formal educational institutions is,

„Jamiat Kheir‟ separate its male (or what is called „aulad‟ in Arabic) and

female („banat‟) students in the process of learning. Therefore, the

institution has 2 separated buildings within nearby distance.

The level of the institution in which the writer of this Skripsi does the

research is the Senior High School or Madrasah Aliyah (MA), the unit of

„banat‟ (female classes). The building of „banat‟ unit consists of 4 floors;

the first or ground floor is for the Pre-school, the second floor is the

Elementary school, the third floor is the Junior High School, and the fourth

or top floor is the Senior High School.

At this „banat‟ unit of Senior High School, there are a principal‟s

room, a library, a natural science laboratory, male and female restrooms

for teachers and students which are separated, and 4 classrooms for

grade X, X1 IPA (natural science), XI IPS (social science), and XII IPS

(social science). There are 10 teachers who teach 44 students in the

school, which divided into three grades; 19 students in first grade, 12

students in second grade, and 13 students in third grades.

44

The Vision and Mission of the School

On this part, it is necessary to distinguish in citing the vision and

mission of both the institution and the Senior High School as its smaller

part of the institution.

The vision of „Jamiat Kheir‟ institution is to become a dakwah

institution and excellent Islamic education thus to create the students who

have the wide sight on Islam, as well as in mastering the knowledge, with

iman (faith) and taqwa (piety). The mission of the institution is as follows:

1. To disperse the Islam religion and the Arabic (language).

2. To place the most attention for the people‟s prosperity according to the

commands of Allah and the Prophet Muhammad (peace be upon him).

3. To get engaged in strong faith and pride on the truth of Islam as the

only guide from Allah for the sake of the salvation in the world and the

hereafter.

While the vision of the school is to create learners to be excellent,

innovative and to have literacy in science and knowledge based on faith

and piety. The mission of this Senior High School unit is:

1. To conduct teaching and learning process which put its orientation on

the potential owned by the students to be utilized optimally.

2. To improve the knowledge and students ability to develop themselves

in a line with the development of science and technology as well as

arts which is inspired by Islam doctrine.

3. To motivate the whole member of the school to grow the spirit of

excellence intensively.

4. To grow and develop the pririt of renewability and to make use the

science and technology which is based on the Islamic moral values.

The Facilities and Extra-curricular programs

The Senior High School, unit of banat which is a part of the

institution has several facilities either to support the learning and teaching

process or for recreation purpose. They are mushalla (prayer room),

45

library, meeting room, computer laboratory, language laboratory, a

multifunction laboratory of Biology-Physics-and Chemistry, a field of

basket ball-badminton-and volley ball, a canteen with a great variety of fast

food-drinks-snacks- and cakes, and a parking lot on the ground flour, right

in front of the school main building.

Several extra-curricular programs which are offered for students to

join include marawis (an Arabian musical performance with hit-played

instruments following a religious chant in Arabic sung with a special

rhythm), calligraphy (an art of drawing and painting beautiful Arabic letters

and Al-qur‟an verses or ayat), drum band, pramuka (scouting), bela diri

(self-defense), and sport activities including basket and volley ball.

The Teachers and the English Teachers

Most of the teachers of the MA „Jamiat Kheir‟ hold their S-1 degree

(Bachelor of Arts) from various backgrounds of study and from either

domestic or foreign universities (abroad/overseas), such as UIN (State

Islamic University), UNJ (Jakarta State University), Al-Azhar University-

Cairo, King Saud University-Jeddah, and some others.

The English teacher who teaches the class is holding a degree of S,

Pd (bachelor in English education). Unfortunately, when the English class

is empty or there is not any English teacher who enters the classroom, the

English class is substituted by a teacher who has not any backround in

English which is of course, an inappropriate solution.

The English Textbook or the Guide Book

The English textbook that the teachers use is „Interlanguage: English

for Senior High School Students X which is published by “Pusat

Perbukuan Department Pendidikan Nasional (2008), written by Joko

Priyana, Virga Renitasari, and Arnys Rahayu Irjayanti. An exercise book

which is used is „Modul Excellent‟- published by „Swadaya Murni‟.

46

The Curriculum Being Applied

Curriculum is a set of plan which consists of aspects of purpose,

matter, method and evaluation for a certain level achievement. It is one of

the important components there many significantly support the

requirement of teaching learning process in the school. Comprehensively,

it is defined as the learning which is planned and guided by the school,

whether it is carried on n group or individually, inside or outside the school.

Curriculum can be viewed as a program arranged by an educational

instituted to provide sequentially organized knowledge, understanding,

skills, and concepts for the learner. A significant aspect of curriculum is

instruments to bring the needs of learners together with the needs of

society.

The curriculum used at Islamic High School „Jamiat Kheir‟ Tanah

Abang is “KTSP” (Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan) or School Level

Based Curriculum, KTSP is a curriculum that gives teachers freedom to

develop their syllabus, method, and material based on the students‟ need

and the environment. However, teachers cannot develop the components

teaching learning as they want. It should be based on standard

competence and based competence which is arranged by the

government.

The “KTSP” is operated in Islamic High School „Jamiat-Kheir‟; it has

been developed into syllabus, the lesson plan, and several program. It is

developed and implemented by the school based on the national

education. It screens of the development of the syllabus of English

subject, the teacher tries to elaborate the item of the Context Students into

the descriptive of learning and teaching activities, of lesson materials, of a

variety of competency indicators, of time location, of teaching and learning

resource, and even of evaluation instruments and techniques.

However, the application of “KTSP” is not almost perfect, but the

teachers and other elements of the school are trying to apply the KTSP.

47

Since the syllabus is arranged by the teachers, so the method used in the

school depends on the teacher and depends on the students‟ need.

According to the KTSP, the target of the English learning at the

Senior High School „Jamiat Kheir‟ is, that the students be able to reach the

functional level that is, the students can communicate by using English

both in spoken and written form to solve their daily problems.

KTSP (Kurikulum Tingkat Satuan Pendidikan) or School Level

Based Curriculum, in which the basic language skill are taught and trained

intensively based on genre and flectional speeches, genre is deviation of

particular form of art or utterance according to criteria particular to that

form. The KTSP curriculum is established by the government, but the

developing of the object, the way, the book and the steps are developed

by the school itself, and the government makes national examination to

measure the achievement and to meet the standard which has been well-

established.

4.^jilitcr )Srhair

(1) Instruction: Fill in the blanks u,ith the con-ect

Example:

Ten students are absent today. (student)

forms of ihe words in parentireses!

Look! There are many Carr5 in the field. (corv)The elrrldfen are plal.ing after learning in the class. (chilcl)Do you mind;$[ine tlie 5 bOxz9 ro rlie room./ (bcx)Several L are useful of niediciire ingredients. (leal)

have been sterilized. (potatr:)

rvere c;rught in the lciiciren. (rirouse)

_Iel's _aFrS _ are a','ailable at tlte conter of the hotel. (Taxi)\\iatclr out! Plenty of {t;eg per:ch on the food. (fl,v)The big bugeS are parkeci at the parkjng lot. (bus)Many ?W!e co'me to ..;ee the strange object. (person)Every chiiC has at least 20 teeth . (toorh)In big cities, you can easily fuicl m;ury StudiOs . (shrdic)

-,,,fler1 -ffi.vadays fighti'g for their emancipaiion. (woman)In.Australia, \rgr/ ..- are much more than thc citizens. (shecp)It is rvrong that fIl0h _ rdr',,a),s think thenrrseives superior:. (man)

t.2.

3.

4.rJ.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

?ahmi liti 4lryat,

(l) Instruction: Fill in the blanks ivirh

Example:

Ten students are abseirt today. (shrdent)

fou,', ftr,5e nrany g* _ in the lieid. (cou,)The chil{ql) arl ntal,ilq{cr learning in the ctass. (chitd)

3" tol Tf3.'nr rtr" s t1,x) ro rlic roonr,/ (box)Several t€6W/-- ar-e useful oMcdicine ingr.Cients. 1i.uJ)a ro, or@- have been sterirized. (potaro)

Yf+ry&/- rvere caugirr in the kitchen. (mouse)

the correct forms of tire u,ords in parentheses!

t.2.

3.

4.

5.

6.

7.

6.

9.

tr0.

11.

12.

13.

14.

15.

( .) Instructi.on: Write the plural forms!

Example'.

Student -) Students

I

l. Passenger + PaSengerg (penumpang)

2. Talk -) I4tg (perbincangan/obrolan)

3. Tax -) faxeg 6u1"0,4. Flash ) f l4fif9 flampu sorot)

5. Sketch +gtretcheS (sketsa)

. 6. Fly + flr'l<S 1ura97. Buoy ) fuqlg @elampung). ------=+--8. Princess ) /rm?91e, @uteri)

9. Child ) Chitd(M (anak)

10. Man ) l4en (orane lakiJaki)

ll. Mouse ; Mofr.T)' rt*"rl12. Tooth + -roF-rsixl13. De€r + 6D- t**t--*-14. person ) ?elPrc (orang)

15. Womang l,UOnkn (orang perempua*)

16. Stimulus ) #frtquluR,f (rangsangan)

17. clifr+ Clret (b,'kl)18- Tomato )19. Goose )

(tomat)

20. Sheep )Zl.Zno )

(angsa)

(domba)

ftebun binatang)

22. Wolf )23. Crisis )24- Bacterium )

(serigala)

(bakteri)

fuUto $j,n*aInstruction: Make sentences using the plural forms of the italicized nouns below!(Boleh menggunakan kata'some', 'several', 'these', 'those', 'a number of , dan lain-Iain.)

l.

)

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10

/rvvdt^ 1ir, '[, n4, h

(page I of2)

mempelajari atau memahami

&ni YnVwgavtW ug4Yt1 vnAv$

Appendix 3

fste!'vlew sheef tfrr I4.A. ',Ia#sis! K4eeir' slu&nls or the sanple of the research)

l. P9,laj3ran lRa Gaja)-yang paling atau sangar kamu suka?b wW ,\ .tfi . f B rkz i gfuV,rqfiJ t WB

2. Sejauh mana tingkat kesukaan kamu terhadap mata pelajaranBahasa Inggris?

Vr7st _ liirca W-.-..,.''....'-..3. Apa yang membuat kamu sulit

pelaiaran Bahasa Inssris? inlf4in' nIn ?nlwtt furn ff{rvyu+

4. Bagaimana cara atau sikap atau gaya guru dalam memberikanpelajaran? Sudah cukup baikkah?

Luwgan cuKu p bair

5. Apakah lingkungan cukup kondusif atau kurang mendukung dalampelaksanaan pembelajaran di kelas? Adakah yang terkadangme.ngganggp'l Apa saj a'/

Edtrr M.t

;;-'* ;;; ,,* il;;;;;;;;"*,- "-.,;il;;;;(atau kurang mencukupi) dalam membantu kelancaranmempelai ari Bahasa lnssris?:ytnE.lg,edv^ / Yy,qqtP_YtI .

Apakah kamu rasa pengajar atau guru Bahasa Inggris yang adacukup ahli di bidangnya atau kurang? Alasannya?e!{{<uf., MIaD^ Rlgilf4irlvng1. .+ep'th yrnlli],.i.1,t.r.u.?, hfir

:

Seberapa menarikkah buku-buku penunjang Bahasa Inggris yangdigunakqn bagi kamu?irlar orY4 W vtronayr

9. Perlukah penambahan waktu atau kelas tambahan untukmemperdalam penguasaan materi Bahasa Inggris?nkav flzriu.

10. Adakah materi-materi Bahasa Inggris yang sudah dipelajari yangkamu rasa masih belum mengerti hingga saat ini? Tentang apa(sa;q)'/

. .r.44., . t3n1l ...y. T. y:. Y...y1:.yy.:y...:yl 9p f i.vw*,

7.

8.

(continued to the next page)

(continued-2 oJ 2)

I l. seberapa sering guru memberikan kesempatan kepada kamu untukbertanya tentang materi yang sudah dijelaskan?

ea|gl Sdqti

rz. ipJ"r' ;; ;;.;,u ;; """",i"i' ;k ;;ru ,,non,materi yang belum kamu kuasai?

%:W W9^ r60v

13. Apa yang kamu lakukan untuk menambah pemahaman dalamB,^*p^I"g.g_"s di luar sekolah/rumah? Kegiatan apa (saja)?DPJI{}6f VD-r6. t/-t^\^.

14. Jika diurutkan, apa yang paling kamu sukai dari komponen ataumateri pembelajaran Bahasa Inggns berikut ini? (Tatabahasa/grammar, teks bacaanicedtaireading, listening

15. Sejauh mana pemahaman kamu tentang kata benda beraturan?(Misal: Book-> Books);: -::::;:..:;::::.';: !:i::::::;:::,;:jji j:::::::::: ]::::::!::::: r !!::;:::::::::::;:::::::>:::

16. sejauh mana pemahaman kamu tentang kata benda tidakberaturan? (Misal: Mouse-> Mice)

17. Pernahkah guru dalam suatu pertemuan menjelaskan tentangmateri tersebut? Bagaimana hasi lnya, mengertikah?. !:lrh Y2. .a.q.r9.9.V,.. . -,,. : : : : : : :..:, : : :..

18. Apakah kamu sadar banyak kata benda yang bentuknya tidakberaturan selain yang hanya ditambah huruf 's' untuk menandaibentuk ramaknva/

tdhr' (6^r

!9- Distera !.-ata-keta L,enda tidak berat'-ran benh:t iei, nnana (saja)yang pematr kamu bacartemui? (stimuli, geese, studios, teeth,flashes, crises, bacteria- funsi)sri muii,gwdia'f, fla;l.r+,U;i+ha, I,#,furtti,te€t[,r .

20. Dimana (saja) menurut kamu untuk dengan mudah menemukankaJa-kata lgperti itu selain.d.i buku pelajaran sekolah?AVflbn vAW Aa,,n Al Vh|rrhorrr{rtr::::::r:r!:i:r:::i:Y.::t:t:::ii:!!:!r:t'::::;**l::.:.i:r1...;.,.......__...-.....,...r,rr!:::!!.i.r:-.

appencla./

tnter'ercw sneet vor bngttsh teacher oJ M.A. 'jammi Aher , centrgi.jaranal

Teanhertc namc

Age/Sex

Position/Grade

l,laie of mi:eruew

. €Ql,a-l-t gY4{-1 ,. 9, ?}

gluestnn temsi

@aget oJ 2)

5. Have ;'or.l ever mel ab*ofaeJe-o in fqaqhing?'If lharq is nne nr

, ....1*.........../ Mare

,ffft#lffi,r@@"lu^a: .. J..'{.....i......., ZUiJ

How long have you been teaching English at this school ornlace/scc\?

I ' & V<s'*""""t............'..2. How is the students' acquisition's level so far related with the

:::tr'Ttriii t',4 1 tuI*yy *4,What is (nr are) f'be .qrride.hnnlr(sJ rrscrl in fhe fea.hinrr qnrl

::friWffi',g w& fi. 0s*l f*b- kwuvt

vx f L?r? ffi,:::::: ::ol'.,

l.

4.

6 ::1i :'ruit'#f'::'f/'if.#E:T ::T:::::

7 - what are topics or matters that students interested with ator more),

I R'.#*rytv

(continued to the next page)

jeF

.g

8.

9.

(continued-/ oJ /)

In.te.rm of lrre.srrlar Norrns- do shrdenfs often me.et difficrrlties

*iq-formipg or using? Any examples? / , :YUS-+nyA il,,g .' --.--5----l/lk h"" *"Oo'f"-r"""....r...'

To ulderstand more about the usage and the forming oflrregular Plural Nouns, what strategles should be apphedeither by the teacher (to teach) or the students themselves (or

Jakarr4 ...S. -.?. ...... zt) t.r

Umr# \

KEMENTERIAN AGAI4AUIN JAKARTAFITKJl. lr H. Juanda No 95 Ciputat 15412 tndonesia

FORM (FR)

No. Dokumen . FITKFR-AKD.O82Tgl. Terbit : 1 l/tare,t 2010

gq8Ar PERMoHoNANmNomor : Un.01 lF .1 tKM.01 .9t........t2013Lamp. : Outline/ProposalHal . Permohonan lzin penelitian

Kepada Yth.Kepala MA. Jamiat KheirdiTempat

Assal am u' alai ku m wr.wb.

Dengan hormat kami sampaikan bahwa,

Tembusan:1. Dekan FITK2. Pembantu Dekan Bidang Akademik3. Mahasiswa yang bersangkutan

Jakarta, 24Mei 2Afi

Nama : Muhammad Saugi

NIM :208014000103

Jurusan : Pendidikan Bahasa Inggris

Semester : X (Sepuluh)

Judul skripsi : "An Analysis on Errors Made by Learners in FormingI rregular plural Nouns,'

adalah benar mahasiswa Fakultas llmu Tarbiyah dan Keguruan UIN Jakaria yangsedang, menyusun skripsi, dan akan mengadakai penelitian (riseti diinstansi/sekolah/madrasah yang Saudara pimpin.

Untuk itu kami mohon Saudara dapat mengizinkan mahasiswa tersebutmelaksanakan penelitian dimaksud.

Atas perhatian dan kerja sama saudara, kami ucapkan terima kasih.

Wassal am u' al ai ku m wr.wb.

d. Bahasa lnggris,

Drs.NIP.

Pd199103 1 002

ya9(

}.AYASAN Pfl IA] D {* IKAN "},qMi AT I{f{ trIR

MABRASAEA ALSVAF{

Status :Terakreditasi ESK No. : Idw'"09"4/.:4IFP.0"4/66120 1S

;, 9€; ;\:,."'"*-\ -"u,

aiUt ;,lijbJlt'i*$t)it")!,-f'-

\.\./11/r .. .j,-rlL/r . .\ ._rJ:pr;

Jl. K.il. Mas Mansyur No.17 Tanah Abang - Jakarta Pusat i0240 Tel an Putra :3151850/Baeian Putri :3920155 Fax: 3162824

Nomor : 13gls KeUMA-|K /112013

Yang bertanda tangan dibawah ini .

NamaNIP

JabatanAlamat

Husein Al-Hadad, A.Md

19730307 2AO710 1 006

Kepala Madrasah AliYah

Jl. KH. Mas MansYur No- 17

Tanah Abang Jakarta Pusat

Menerangkan bahwa nama :

:..:NQ1' ::'ri:

1 Muhammad SaugiNIM : 208014000103

Pendidikan Bahasalnggris

X ( Seputuh )

Adalah benar mahasiswa Fakultas llmu Tarbiyah dan Keguruan UIN Syarif

Hidayatullah Jakarta dan telah mengadakan penelitian( riset ), tentang Judul : " An

Analysis on Errors Made by Learners in Forming lrregular Plural Nouns " pada

Madrasah Aliyah ( MA ) Jamiat Kheir di Jakarta'

Demikian surat keterangan ini dibuat, dan untuk dipergunakan sebagaimana

mestinya.

Jakarta, 10 Juni 2013

- Nfp 19730307 2oo71o 1 006