12
v Tax Newsflash Issue © 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative (“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved. Amendments to the Fiscal Code starting 1 January 2014 Modificări ale Codului Fiscal începând cu 1 ianuarie 2014 Government Emergency Ordinance no. 102/2013 on amendments to the Fiscal Code and regulations of some financial-fiscal measures (“the Ordinance”) has been published in the Official Journal of Romania (no. 703; 15 November 2013). The Ordinance is applicable starting 1 January 2014. We list below the most important changes that the Ordinance makes to the Fiscal Code. În Monitorul Oficial nr. 703 din 15 noiembrie 2013 a fost publicată Ordonanța de Urgență a Guvernului nr. 102/2013 pentru modificarea și completarea Codului Fiscal și reglementarea unor măsuri financiar-fiscale (în continuare „Ordonanța”). Prevederile ordonanței intră în vigoare la data de 1 ianuarie 2014. Vă prezentăm în continuare principalele modificări aduse Codului Fiscal. KPMG comment: The main purpose of the measures is to achieve a wider taxable base, in areas like property taxation, now below the average level of taxation in the European Union, and excise duties, to eliminate the impact of a lower foreign exchange rate used. Other measures are aimed at aligning tax provisions to EU law and the removal of uncertainty in assessment of the taxable base. To stimulate investment, favourable holding regime measures have also been introduced. Comentariu KPMG: Scopul declarat al măsurilor îl constituie în principal lărgirea bazei de impozitare, în materia impozitării construcțiilor, de la nivelul actual aflat sub media europeană, și a accizelor, pentru eliminarea influenței scăderii cursului de schimb pe baza căror acestea se calculează. Alte măsuri vizează alinierea la norme de drept comunitar sau eliminarea unor incertitudini legate de modul de stabilire a bazei impozabile. Ca masuri de stimulare, a investițiilor, sunt introduse prevederi favorabile regimului de holding. Tax on constructions Impozitul pe construcții Taxpayers Romanian legal entities, other than public institutions, national research and development institutions and non- profit entities. Foreign legal entities which carry out activity through a permanent establishment in Romania. Legal entities which have their headquarters in Romania, established according to European legislation. For financial leasing, the taxpayer is the lessee, while for operational leasing transactions this status is attributed to the lessor. Contribuabili Persoanele juridice române, altele decât instituțiile publice, institutele naționale de cercetare-dezvoltare și entitățile fără scop patrimonial. Persoanele juridice străine care desfășoară activitate prin intermediul unui sediu permanent în România. Persoanele juridice cu sediu social în România înființate potrivit legislației europene. În cazul operațiunilor de leasing financiar, calitatea de contribuabil o are utilizatorul, iar în cadrul operațiunilor de leasing operațional, calitatea de contribuabil o are locatorul. Tax rate and taxable base The tax rate of 1.5% is applied to the inventory value of buildings owned by taxpayers at 31 December of the previous year (constructions under group 1 from the Catalogue on the Classification and Normal Useful Lives of Fixed Assets, approved by Government Decision no. 2139/2004, with applicable amendments), from which we deduct: The value of buildings for which building tax is owed Cota de impozitare și baza impozabilă Cota de impozitare, de 1,5%, se aplică asupra valorii construcţiilor existente în patrimoniul contribuabililor la data de 31 decembrie a anului anterior (construcțiile prevăzute în grupa 1 din Catalogul privind clasificarea şi duratele normale de funcţionare a mijloacelor fixe, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr.2139/2004, cu modificările ulterioare), din care se scade: valoarea clădirilor pentru care se datorează impozit pe 304

Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tax&Accounting

Citation preview

Page 1: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

v

Tax Newsflash Issue

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

Amendments to the Fiscal Code starting 1 January 2014

Modificări ale Codului Fiscal începând cu 1 ianuarie 2014

Government Emergency Ordinance no. 102/2013 on

amendments to the Fiscal Code and regulations of some

financial-fiscal measures (“the Ordinance”) has been published

in the Official Journal of Romania (no. 703; 15 November

2013).

The Ordinance is applicable starting 1 January 2014.

We list below the most important changes that the Ordinance

makes to the Fiscal Code.

În Monitorul Oficial nr. 703 din 15 noiembrie 2013 a fost

publicată Ordonanța de Urgență a Guvernului nr. 102/2013

pentru modificarea și completarea Codului Fiscal și

reglementarea unor măsuri financiar-fiscale (în continuare

„Ordonanța”).

Prevederile ordonanței intră în vigoare la data de 1 ianuarie

2014.

Vă prezentăm în continuare principalele modificări aduse

Codului Fiscal.

KPMG comment:

The main purpose of the measures is to achieve a wider

taxable base, in areas like property taxation, now below the

average level of taxation in the European Union, and excise

duties, to eliminate the impact of a lower foreign exchange rate

used. Other measures are aimed at aligning tax provisions to

EU law and the removal of uncertainty in assessment of the

taxable base. To stimulate investment, favourable holding

regime measures have also been introduced.

Comentariu KPMG:

Scopul declarat al măsurilor îl constituie în principal lărgirea

bazei de impozitare, în materia impozitării construcțiilor, de la

nivelul actual aflat sub media europeană, și a accizelor,

pentru eliminarea influenței scăderii cursului de schimb pe

baza căror acestea se calculează. Alte măsuri vizează

alinierea la norme de drept comunitar sau eliminarea unor

incertitudini legate de modul de stabilire a bazei impozabile.

Ca masuri de stimulare, a investițiilor, sunt introduse prevederi

favorabile regimului de holding.

Tax on constructions Impozitul pe construcții

Taxpayers

Romanian legal entities, other than public institutions,

national research and development institutions and non-

profit entities.

Foreign legal entities which carry out activity through a

permanent establishment in Romania.

Legal entities which have their headquarters in Romania,

established according to European legislation.

For financial leasing, the taxpayer is the lessee, while for

operational leasing transactions this status is attributed to the

lessor.

Contribuabili

Persoanele juridice române, altele decât instituțiile publice,

institutele naționale de cercetare-dezvoltare și entitățile

fără scop patrimonial.

Persoanele juridice străine care desfășoară activitate prin

intermediul unui sediu permanent în România.

Persoanele juridice cu sediu social în România înființate

potrivit legislației europene.

În cazul operațiunilor de leasing financiar, calitatea de

contribuabil o are utilizatorul, iar în cadrul operațiunilor de

leasing operațional, calitatea de contribuabil o are locatorul.

Tax rate and taxable base

The tax rate of 1.5% is applied to the inventory value of

buildings owned by taxpayers at 31 December of the previous

year (constructions under group 1 from the Catalogue on the

Classification and Normal Useful Lives of Fixed Assets,

approved by Government Decision no. 2139/2004, with

applicable amendments), from which we deduct:

The value of buildings for which building tax is owed

Cota de impozitare și baza impozabilă

Cota de impozitare, de 1,5%, se aplică asupra valorii

construcţiilor existente în patrimoniul contribuabililor la data de

31 decembrie a anului anterior (construcțiile prevăzute în

grupa 1 din Catalogul privind clasificarea şi duratele normale

de funcţionare a mijloacelor fixe, aprobat prin Hotărârea

Guvernului nr.2139/2004, cu modificările ulterioare), din care

se scade:

valoarea clădirilor pentru care se datorează impozit pe

289

304

Page 2: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

2

according to Title IX (“Local taxes”), by the taxpayer or the

owner, as appropriate (including the value of

reconstruction, improvement, consolidation, modification,

or extension of rented buildings, or buildings that are the

object of a concession, administration or usage

agreement).

The value of constructions that are state property or are

about to be transferred into the property of central or local

state authorities.

The value of constructions from subgroup 1.2.9. “Terraced

farmland, fruit-growing plantations and vineyards” from the

Catalogue on the Classification and Normal Useful Lives

of Fixed Assets, approved by Government Decision no.

2139/2004, with subsequent amendments).

Tax on constructions is deductible for the purposes of

calculating corporate income tax.

clădiri, potrivit prevederilor titlului IX („Impozite şi taxe

locale”), de către contribuabil sau proprietar, după caz

(inclusiv valoarea lucrărilor de reconstruire, modernizare,

consolidare, modificare sau extindere pentru clădirile

închiriate, luate în concesiune, aflate în administrare ori în

folosinţă);

valoarea construcţiilor aflate sau care urmează să fie

trecute în proprietatea statului sau a unităţilor administrativ

teritoriale;

valoarea construcţiilor din subgrupa 1.2.9. „Terase pe

arabil, plantaţii pomicole şi viticole din Catalogul privind

clasificarea şi duratele normale de funcţionare a

mijloacelor fixe, aprobat prin Hotărârea Guvernului

nr.2139/2004, cu modificările ulterioare.

Cheltuiala cu impozitul pe construcții este cheltuială

deductibilă la stabilirea profitului impozabil.

Declaration and payment

The tax is required to be calculated and declared no later than

25 May for the year to which it relates.

The tax must be paid in two equal instalments, no later than 25

May and 25 September.

Newly-established taxpayers owe the tax on constructions

starting from the tax year following that in which they are

established.

Declarare și plată

Termenul pentru calculul şi declararea impozitul va fi data de

25 mai, inclusiv, a anului pentru care se datorează impozitul.

Impozitul va fi plătit în două rate egale, până la data de 25 mai

şi 25 septembrie, inclusiv.

Contribuabilii nou-înfiinţaţi datorează impozitul pe construcţii

începând cu anul fiscal următor.

KPMG comment:

The newly introduced tax on constructions is expected to have

a significant impact on companies from industries like

telecommunications, energy, natural resources and real

estate, but companies from other industries may be affected

as well.

Comentariu KPMG:

Nou-introdusul impozit pe construcții va avea un impact major

asupra companiilor din domenii ca: telecomunicații, energie,

resurse naturale, imobiliare, însă companiile din multe alte

industrii pot fi afectate.

Corporate income tax

Option for a tax year different from the calendar year

Taxpayers which have opted for a financial year that is

different from the calendar year, according to accounting

legislation, may also choose to have a tax year which

corresponds to the financial year. The change must be

communicated to the tax authorities at least 30 days before the

start of the modified tax year.

Impozitul pe profit

Opțiune pentru an fiscal diferit de anul calendaristic

Contribuabilii care, în conformitate cu legislația contabilă, au

optat pentru un exercițiu financiar diferit de anul calendaristic,

pot opta ca anul fiscal să corespundă exercițiului financiar.

Modificarea va fi comunicată organelor fiscale cu cel puțin 30

de zile înaintea începerii anului fiscal modificat.

For taxpayers opting for a tax year that is different from the

calendar year, the annual corporate income tax return must be

filed by the 25th of the third month after the end of the modified

tax year.

În cazul contribuabililor care optează pentru un an fiscal diferit

de anul calendaristic, declarația anuală de impozit pe profit se

va depune până la data de 25 a celei de-a treia luni de la

închiderea anului fiscal modificat.

Taxpayers which opt to change their tax year and envisage

applying the deferred payment system will need to

communicate their option to the tax authorities within 30 days

of the start of the modified tax year.

Contribuabilii care optează pentru modificarea anului fiscal și

intenționează să aplice sistemul de plăți anticipate vor trebui

să comunice autorităților fiscale această opțiune în termen de

30 de zile de la data începerii anului fiscal modificat.

Page 3: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

3

The following transitory provisions will be applicable upon

modification of the tax year:

The first modified tax year will also include the period from

the previous calendar year between 1 January and the

day before the first day of the modified tax year; this will

represent a single tax year.

If the modified tax year starts in the second or third month

of the calendar quarter, taxpayers must file a quarterly

corporate income tax return for the first month or the first

two months of the relevant quarter, which will represent a

separate quarter. The tax must be declared and paid by

the 25th of the month following the quarter.

Similarly, for taxpayers using the deferred payment

system, whose modified tax year starts in the second or

third month of the quarter, the first month or the first two

months of the quarter will constitute a separate quarter..

These taxpayers will owe deferred tax payments

amounting to 1/12 of the tax payable for the previous year,

for every month of the quarter.

La modificarea anului fiscal se vor aplica următoarele dispoziții

tranzitorii:

Primul an fiscal modificat va include și perioada anterioară

din anul calendaristic cuprinsă între 1 ianuarie și ziua

anterioară primei zile a anului fiscal modificat, acesta

reprezentând un singur an fiscal.

În cazul în care anul fiscal modificat începe în a doua,

respectiv a treia lună a trimestrului calendaristic,

contribuabilii au obligația de a depune o declarație

trimestrială de impozit pe profit pentru prima, respectiv

primele două luni ale trimestrului calendaristic respectiv,

acestea constituind un trimestru separat. Declararea și

plata impozitului se va efectua până la data de 25 a lunii

următoare trimestrului.

În mod similar, contribuabilii care aplică sistemul de plăți

anticipate pentru care anul fiscal modificat începe în a

doua lună, respectiv a treia lună a trimestrului, prima lună,

respectiv primele două luni ale trimestrului vor constitui un

trimestru pentru care se datorează plăți anticipate în sumă

de 1/12 din impozitul datorat pentru anul precedent, pentru

fiecare lună a trimestrului.

Non-taxable revenues (“holding regime”)

A number of sources of revenue have now become non-

taxable (in addition to dividends, for which there is no

change). These include revenues derived from the sale

or transfer of shares and proceeds from liquidation,

whether the legal entities in which the company holds

shares are Romanian or foreign entities from states

with which Romania has concluded Double Tax

Treaties (including those outside the EU). These

revenues are non-taxable, provided that certain conditions

are met (at the time of the sale/transfer transaction or at

the time when the liquidation process starts, the

seller/transferor must have owned at least 10% of the

share capital of the foreign legal entity for an uninterrupted

period of at least 1 year).

The minimum continuous holding period for a

shareholding of minimum 10% to treat revenues from

dividends as non-taxable revenues for corporate tax

purposes has been reduced from 2 years to 1 year (at

the date of the dividend payment).

The minimum continuous holding period has also been

lowered to 1 year for tax exemption of dividends paid

by a Romanian legal entity to another Romanian legal

entity.

Venituri neimpozabile („regim holding”)

Se includ în categoria veniturilor neimpozabile la calculul

impozitului pe profit, alături de venituri din dividende, și

veniturile din vânzarea/cesionarea titlurilor de

participare și veniturile din lichidare, indiferent dacă

persoanele juridice la care sunt deținute titluri de

participare sunt persoane juridice române sau străine,

din state cu care România are încheiate convenții de

evitare a dublei impuneri (inclusiv din afara UE).

Aceste venituri sunt neimpozabile dacă se îndeplinesc

anumite condiții (dacă la data vânzării/cesionării titlurilor

de participare sau la data începerii operațiunii de lichidare

se împlinește perioada minimă de 1 an de deținere

neîntreruptă a unei participații de minim 10%).

Se reduce de la 2 ani la 1 an perioada minimă de

deținere neîntreruptă a unei participații de minim 10%

(la data plății dividendelor), condiție impusă pentru ca

veniturile din dividende să fie neimpozabile la calculul

profitului impozabil.

Perioada minimă de deținere a fost redusă la un an și în

cazul scutirii de impozit pentru dividendele plătite de

către o persoană juridică română unei alte persoane

juridice române.

Page 4: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

4

Carry forward of non-deductible interest expenses and net foreign exchange losses

The right to carry forward interest expenses and net foreign

exchange losses for taxpayers which cease their operations as

a result of a merger or de-merger operation may now be

transferred to newly-established taxpayers, or to those which

take over the assets and liabilities of the absorbed or divided

company, as appropriate, proportionally with the assets, equity

and liabilities transferred to the beneficiary legal entities, as

provided in the merger/de-merger plan.

For taxpayers which do not cease their operations as a result

of a merger or de-merger operation, the right to carry forward

interest expenses and net foreign exchange losses must be

divided between themselves and the taxpayers which partially

take over the assets and liabilities of the transferor,

proportionally to the transferred assets, equity and liabilities,

according to the de-merger plan.

Reportarea cheltuielilor cu dobânzile și a pierderilor nete din diferențe de curs valutar

În cazul contribuabililor care își încetează existența ca urmare

a unei operațiuni de fuziune sau divizare, dreptul de reportare

a cheltuielilor cu dobânzile și cu pierderea netă din diferențele

de curs valutar se transferă contribuabililor nou-înființați,

respectiv celor care preiau patrimoniul societății absorbite sau

divizate, după caz, proporțional cu activele și pasivele

transferate persoanelor juridice beneficiare, potrivit proiectului

de fuziune/divizare.

În cazul contribuabililor care nu își încetează existența ca efect

al unei operațiuni de divizare parțială, dreptul de reportare a

cheltuielilor cu dobânzile și cu pierderea netă din diferențele

de curs valutar se împarte între acești contribuabili și cei care

preiau parțial patrimoniul societății cedente, proporțional cu

activele și pasivele transferate, potrivit proiectului de divizare.

Sponsorship expenses

A new facility has been introduced allowing the carrying

forward for a period of 7 consecutive years of amounts

representing sponsorship expenses which were not deducted

from corporate income tax (for example, when a fiscal loss is

recorded).

Furthermore, it is anticipated that the calculation method for

the 0.3% turnover limitation will be detailed in the norms for

situations where the applicable accounting regulations do not

define the “turnover” indicator (for example, in the case of

financial institutions).

Cheltuieli cu sponsorizarea

A fost introdusă posibilitatea reportării pe o perioadă de 7 ani

consecutivi a sumelor reprezentând cheltuieli cu sponsorizarea

care nu au fost scăzute din impozitul pe profit (spre exemplu,

în situația în care este înregistrată pierdere fiscală).

De asemenea, se prevede că modul de calcul al limitei de 3 la

mie din cifra de afaceri va fi detaliat în norme pentru situațiile

în care reglementările contabile aplicabile nu definesc

indicatorul „cifra de afaceri” (spre exemplu, în cazul instituțiilor

financiare).

Tax credits taken by Romanian permanent establishments of non-resident companies

The Ordinance states that a Romanian permanent

establishment of a legal entity that is resident in a state of the

European Economic Area (EEA), which derives revenues from

another member state of the EEA, can deduct the tax paid in

the state where the revenue was derived from, calculated

according to Title II of the Fiscal Code, if that revenue has

been taxed both in Romania, as well as in the state where the

revenue was derived from.

Credit fiscal pentru sediile permanente din România ale persoanelor juridice nerezidente

Ordonanța introduce prevederi conform cărora un sediu

permanent aflat în România al unei persoane juridice rezidente

într-un stat al Spațiului Economic European (SEE) care obține

venituri dintr-un alt stat membru SEE, iar acele venituri sunt

impozitate atât în România, cât și în statul unde au fost

obținute veniturile, își poate deduce impozitul plătit în statul de

unde au fost obținute veniturile din impozitul pe profit calculat

conform Titlului II din Codul Fiscal.

To deduct this tax, the taxpayer must provide the necessary

documentation to demonstrate that the tax was paid in the

state where the revenue came from.

Deducerea impozitul anterior menționat poate fi efectuată cu

condiția existenței documentației necesare din care să rezulte

faptul că impozitul a fost plătit în statul în care veniturile au fost

obținute.

If the legal entity with a Romanian permanent establishment is

resident in Liechtenstein a juridical instrument must be

concluded between Romania and Liechtenstein, allowing the

exchange of information.

În cazul în care persoana juridică cu sediul permanent în

România este rezidentă într-un stat membru SEE, altul decât

un stat membru UE (în speță, Islanda, Liechtenstein sau

Norvegia), este necesar ca România să fi încheiat un

instrument juridic în baza căruia să se realizeze schimbul de

informații cu acel stat.

Page 5: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

5

Tax on micro-enterprises

Consulting and management income

Conditions under which a micro-enterprise taxpayer is

reclassified as a standard corporate income tax payer have

been clarified.

The Ordinance states that the micro-enterprise tax system will

apply only if consulting and management income do not

exceed 20% of total revenues. If this threshold or the 65,000

euro threshold for total revenues is exceeded, the company

will pay corporate income tax starting with the quarter when

any one of these limits has been exceeded.

Impozitul pe veniturile microîntreprinderilor

Venituri din consultanță și management

Condițiile de încadrare a unei persoane juridice române ca

plătitoare de impozit pe veniturile microîntreprinderilor au fost

clarificate în ce privește cuantumul veniturilor din consultanță

și management necesar pentru ca persoana juridică respectivă

să devină plătitor de impozit pe profit.

Astfel, sistemul de plată pe veniturile microîntreprinderilor se

va aplica doar dacă ponderea veniturilor din consultanță și

management în veniturile totale nu depășește 20%. În cazul

depășirii acestui prag sau al celui de 65.000 euro privind

veniturile totale, persoana juridică respectivă va plăti impozit

pe profit începând cu trimestrul în care s-a depășit oricare

dintre aceste limite.

Taxable base

Income from exchange rate differences will be deducted from

the taxable revenues base, and therefore, for the 4th

quarter of

the financial year, this base may represent only the favourable

differences between revenues and expenses from exchange

rate differences.

Baza impozabilă

Din veniturile supuse impozitului vor fi scăzute veniturile din

diferențe de curs valutar, urmând ca baza impozabilă să

cuprindă, în trimestrul IV, doar diferențele favorabile dintre

veniturile și cheltuielile din diferențe de curs valutar.

Also, the taxable base will be diminished / increased by the

amount of any commercial discount given/received further to

invoicing services.

De asemenea, baza impozabilă va fi ajustată în minus cu

reducerile comerciale acordate ulterior facturării, respectiv în

plus cu reducerile comerciale primite ulterior facturării.

Tax on income derived by non-residents

Dividends

To support holding companies, the Ordinance reduces the

holding period (minimum 10% in the share capital of a

Romanian legal entity) from 2 years to 1 year. This

amendment will allow tax exempt dividends to be paid to non-

resident legal entities, in line with EU Directive 2011/96 (the

Parent-Subsidiary Directive).

Impozitul pe veniturile nerezidenților

Dividende

În contextul favorizării societăților de tip holding, Ordonanța

prevede reducerea de la 2 ani la 1 an a perioadei de deținere

a minimum 10% în capitalul social al unei persoane juridice

române, în vederea acordării scutirii de impozit pe dividendele

plătite către persoane juridice nerezidente, conform

prevederilor Directivei 2011/96/EU privind regimul fiscal comun

care se aplica societăților mamă și filialelor.

Interest and royalties

The Ordinance reduces the scope of EU Directive 2003/49 on

the common system of taxation applicable to interest and

royalty payments made between associated companies of

different Member States.

Dobânzi și redevențe

Ordonanța prevede restrângerea sferei de aplicare a

prevederilor Directivei 2003/49/EC privind un sistem comun de

impozitare aplicabil plăților de dobânzi și redevențe efectuate

între societăți asociate din state membre diferite.

Consequently, the provisions of the Directive will be applicable

only to EU Member States, and not to European Free Trade

Association (EFTA) members which are not in the EU (Iceland,

Lichtenstein and Norway). This is based on the fact that the

legal forms of EFTA beneficial owners receiving the interest

and royalties are not stated in the list of types of entities

eligible for deduction.

Astfel, prevederile directivei se vor aplica doar pentru statele

membre UE, nu și pentru cele aparținând Asociației Europene

a Liberului Schimb (AELS) – Islanda, Liechtenstein și Norvegia

– întrucât forma legală a societăților beneficiare efective a

dobânzilor și redevențelor prezente in AELS nu se regăsește

în lista tipurilor de societăți care pot beneficia de scutire.

Personal income tax and social security contributions

For income derived from independent activities, the Ordinance provides for the deductibility of interest on loans from

Impozit pe venit și contribuții sociale obligatorii

Pentru veniturile din activităţi independente se prevede deductibilitatea limitată a dobânzilor aferente împrumuturilor

Page 6: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

6

individuals and entities other than financial institutions, within the limit on interest specified in Title II, of the Fiscal Code.

de la persoane fizice şi juridice, altele decât instituții de creditare, în limita ratei dobânzii prevăzută la Titlul II, Codul Fiscal.

When determining the monthly income tax for beneficiaries of

salary income from the primary place of work, the following are

admitted for deduction from the gross salary:

Se admit la deducerea din venitul brut salarial pentru

determinarea impozitului lunar în cazul beneficiarilor de

venituri din salarii la locul unde se află funcţia de bază, a

următoarelor:

Contributions to voluntary pension funds established

in EU/EEA member states and qualified as such by

the Financial Supervision Authority, up to EUR 400

per year per participant;

- contribuții la schemele de pensii facultative stabilite in

state membre UE/SEE si calificate astfel de către

Autoritatea de Supraveghere Financiara, în limita a

400 de euro pe an per participant;

Monthly mandatory social security contributions,

whether due in Romania according to local law or in

another states, according to the EU regulations, or

bilateral conventions / agreements on the

coordination of social security systems.

- contribuţiile sociale obligatorii aferente unei luni,

indiferent dacă acestea sunt datorate în România

potrivit legislației locale sau într-un alt stat, potrivit

prevederilor Uniunii Europene, sau convenţiei/acordului

privind coordonarea sistemelor de securitate socială

relevant.

The provisions which allowed taxpayers to opt to determine

the net income from leasing in the simple accounting system

have been revoked.

Se abrogă prevederile referitoare la opţiunea contribuabililor de a determina venitului net din arendă în sistem real.

A new article has been added to clarify the deductibility of

health insurance contributions under Title IX2,

in the case of

rental income regardless of how the net income is determined.

Se introduce un nou articol care clarifică dreptul de deducere a

contribuţiilor de asigurări sociale de sănătate prevăzute la titlul

IX2, în cazul realizării de venituri din cedarea folosinţei

bunurilor, indiferent de felul in care se determină venitul net.

The Ordinance states that income received by individuals in

the form of advertising materials, brochures, samples or bonus

points awarded to stimulate sales is deemed as non-taxable

income.

Se prevede că veniturile primite de persoanele fizice sub

formă de materiale publicitare, pliante, mostre, puncte bonus,

acordate cu scopul stimulării vânzărilor, sunt neimpozabile.

A new provision has been introduced, stating that if during the

statute of limitations period, the tax authorities observe non-

filing of income tax returns, the due payment date is the

deadline for the issuance of annual tax assessments.

Se introduce o prevedere conform căreia, în cazul în care în

perioada de prescripție se constata nedepunerea declarației

de venit, termenul scadent al obligației de plată este termenul

limită prevăzut pentru emiterea deciziilor anuale de impunere.

The Ordinance states that individuals who are residents in an

EEA Member State will benefit from the same deductions as

individuals resident in Romania when the basis for calculating

taxable income is determined. These deductions are granted

within the limits set by Romanian legislation and only if the

resident of an EEA member state provides supporting

documents and the deductions have not been made in that

person’s state of residence. These provisions apply to

individuals who are resident in EU member states as well as to

those who are resident in EEA, states which are not EU

members, but with which Romania has concluded a legal

instrument for the exchange of information.

Se introduce prevederea conform căreia persoanele fizice

rezidente într-un stat membru UE/SEE beneficiază, la

stabilirea bazei de calcul pentru venitul impozabil, de aceleași

deduceri ca şi persoana fizică rezidentă în România.

Respectivele deduceri se acordă în limita stabilită de legislația

română şi doar dacă persoana rezidentă într-un stat membru

SEE prezintă documente justificative şi dacă acestea nu au

fost deduse în statul de rezidentă al persoanei. Aceste

prevederi nu se aplică persoanelor fizice rezidente într-un stat

membru SEE, altul decât un stat membru UE, cu care

România nu are încheiat un instrument juridic privind schimbul

de informații.

Foreign income similar to income obtained in Romania that is

not subject to income tax under the provisions of the Fiscal

Code, will also be deemed non-taxable in Romania.

În cazul veniturilor obţinute din străinătate de natura celor

obţinute din România şi neimpozabile în conformitate cu

prevederile Codului Fiscal, este prevăzut acelaşi tratament

fiscal ca şi pentru cele obţinute din România.

Page 7: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

7

Value added tax

Taxa pe valoarea adăugată

Deduction right for VAT related to acquisitions

performed by / from inactive / VAT de-registered

taxpayers

Dreptul de deducere a TVA aferente achizițiilor efectuate de către / de la contribuabili inactivi / a căror înregistrare în scopuri de TVA a fost anulată.

Changes have been made to the rules on the restriction of

inactive taxpayers and of taxpayers purchasing goods and

services from inactive taxpayers to deduct the VAT related to

the acquisitions made during the inactivity period.

Au fost aduse modificări cu privire la restricția contribuabililor

inactivi și a contribuabililor care achiziționează bunuri și servicii

de la contribuabili inactivi de a-și deduce TVA aferente

achizițiilor efectuate pe parcursul perioadei de inactivitate.

Given that the restriction will apply only to taxpayers

established in Romania, according to the new provisions,

inactive taxable persons that are not established in Romania

and taxable persons acquiring goods/services from these

taxpayers will have the right to deduct VAT related to the

acquisitions made during the inactivity period.

Întrucât restricția se va aplica doar persoanelor stabilite în

România, conform noilor prevederi, persoanele inactive care

nu sunt stabilite în România, precum și persoanele care

achiziționează bunuri/servicii de la astfel de persoane vor avea

dreptul de a-și deduce TVA aferentă achizițiilor efectuate pe

perioada inactivității.

These amendments will apply similarly to the restriction on

deduction of VAT related to acquisitions performed by / from

taxpayers de-registered for VAT purposes under art. 153,

par. (9), letter b) – e) of the Fiscal Code.

Aceste modificări se vor aplica în mod similar și în cazul

restricției de a deduce TVA aferente achizițiilor efectuate de

către / de la contribuabili cărora li s-a anulat înregistrarea în

scopuri de TVA conform art. 153, alin. (9), lit. b) – e) din Codul

Fiscal.

Recharge of insurance for leasing services Refacturarea asigurării în cazul serviciilor de leasing

Amounts paid by a taxable person in the name of and on

behalf of another person and which are settled at a later stage,

where the lessor which insures, on its own, goods subject to a

leasing contract and subsequently recharges to the lessee the

cost of the insurance, are not included in the VAT taxable

base.

Sumele achitate de către o persoană impozabilă în numele și

în contul altei persoane și care se decontează acesteia

ulterior, în cazul unui locator care asigură el însuși un bun care

face obiectul unui contract de leasing și care refacturează

locatarului costul asigurării, nu sunt cuprinse în baza de

impozitare a TVA.

KPMG comment:

The European Court of Justice has ruled, in case C-224/11

BGZ Leasing sp. Z.o.o, that, where the lessor insures the

leased item itself and re-charges the exact cost of the

insurance to the lessee, this type of transaction constitutes a

supply of insurance services, which is VAT exempt without

credit (and not an operation outside the scope of VAT).

Therefore, this decision has not been properly transposed into

law.

Comentariu KPMG:

Curtea Europeană de Justiție a decis, în cazul C-224/11 BGZ

Leasing sp. Z.o.o, că, atunci când locatorul asigură el însuși

bunul care face obiectul leasingului și refacturează locatarului

costul exact al asigurării, o astfel de operațiune constituie o

prestare de servicii de asigurare, scutită de TVA fără drept de

deducere (și nu o operațiune în afara sferei de aplicare a

TVA). Prin urmare, această hotărâre nu a fost transpusă în

mod corespunzător în legislație.

The adjustment of the VAT taxable base

Clarifications have been made with respect to the

adjustment of the VAT taxable base. Specifically, the

new provisions indicate that the applicability of the

possibility to adjust the VAT taxable base has been

extended to any total/partial termination of a contract

for a supply of goods/services, without being limited to

the total/partial cancellation of an operation (as per the

Ajustarea bazei de impozitare a TVA

S-au adus clarificări cu privire la ajustarea bazei de

impozitarea TVA. Mai exact, din noile prevederi reiese

faptul că sfera de aplicabilitate a posibilității de ajustare

a bazei de impozitare a TVA a fost extinsă asupra

oricărui caz în care se desființează total/parțial

contractul aferent unei operațiuni, nemaifiind limitată la

situația anulării totale/parțiale a unei operațiuni (așa

Page 8: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

8

previous provisions).

VAT exemptions for goods / services related to

ships

cum stipula textul de lege anterior).

Scutirile de TVA aferente livrărilor de bunuri /

prestărilor de servicii în legătură cu nave

According to the new provisions, these exemptions are

applicable to supplies of goods / services to vessels used for

navigation on the high seas, used for carrying passengers /

goods for reward, for commercial / industrial / fishing activities,

for rescue or assistance at sea, or for inshore fishing.

Conform noilor prevederi, aceste scutiri sunt aplicabile livrărilor

de bunuri / prestărilor de servicii către nave atribuite navigației

în largul mării, utilizate pentru transportul de călători / bunuri

cu plată, pentru activități comerciale, industriale sau de

pescuit, pentru salvare ori asistență pe mare sau pentru

pescuitul de coastă.

VAT refunds to taxable persons that are not VAT

registered in Romania and VAT refunds by other

Member States to taxable persons established in

Romania

Rambursarea TVA către persoane impozabile

neînregistrate în scopuri de TVA în România şi

rambursarea TVA de către alte State Membre către

persoane impozabile stabilite în România

According to the new provisions, taxable persons which are

neither established, nor registered / required to register for

VAT purposes in Romania, may benefit from VAT refunds

related to imports and acquisitions of goods / services

performed in Romania, without the refund being conditional on

the payment of the consideration for the respective purchases.

Conform noilor prevederi, persoanele impozabile nestabilite în

România, neînregistrate și care nu sunt obligate să se

înregistreze în scopuri de TVA în România, pot beneficia de

rambursarea TVA aferente importurilor și achizițiilor de bunuri /

servicii efectuate în România, fără ca aceasta să mai fie

condiționată de achitarea contravalorii achizițiilor respective.

The same provision applies for taxable persons established in

Romania that request VAT refunds for imports and acquisitions

of goods / services performed in another Member State.

Aceeași precizare este aplicabilă și persoanelor impozabile

stabilite în România care solicită rambursarea TVA aferente

importurilor și achizițiilor de bunuri / servicii efectuate în alt

Stat Membru.

KPMG comment:

This amendment aims to align local legislation with European

law, to avoid the initiation of the infringement procedure for

imposing supplementary obligations on VAT refunds.

Comentariu KPMG:

Această modificare a avut drept scop alinierea legislației locale

la cea europeană, în vederea evitării declanșării procedurii de

infringement pentru impunerea de obligații suplimentare

privind rambursările TVA.

VAT adjustments Ajustarea TVA

VAT initially deducted must not be adjusted for (capital)

goods that have been destroyed, lost or stolen, when

these situations are appropriately demonstrated or

confirmed by the taxable person (without these situations

being limited to natural disasters or force majeure, as

provided until now).

Nu se ajustează deducerea inițială a taxei în cazul

bunurilor (de capital) distruse, pierdute sau furate, în

condițiile în care aceste situații sunt demonstrate sau

confirmate în mod corespunzător de către persoana

impozabilă (fără a se mai limita situațiile la calamități

naturale sau cauze de forță majoră, așa cum era prevăzut

până acum);

VAT initially deducted in the specific case of stolen

(capital) goods must not be adjusted when these

situations are demonstrated based on justifying

documents issued by judicial bodies (and not based on a

final court judgment, as provided until now).

TVA dedusă inițial în cazul specific al bunurilor (de capital)

furate nu se ajustează dacă aceste situații sunt

demonstrate pe baza actelor doveditoare emise de către

organele judiciare (și nu pe baza unei hotărâri

judecătorești definitive, așa cum era prevăzut până acum);

Damaged goods, scrap tangible fixed assets (other than

capital goods), perishable goods, technological losses

and/or, other consumptions as appropriate are no longer

Bunurile de natura stocurilor degradate calitativ, activele

corporale fixe casate (altele decât bunurile de capital),

perisabilitățile, pierderile tehnologice și/sau, după caz, alte

Page 9: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

9

mentioned in the list of situations not subject to VAT

adjustments;

consumuri proprii nu mai sunt menționate în mod specific

în lista situațiilor care nu fac obiectul ajustării TVA;

KPMG comment:

However, no clarifications have been made so far as to

whether or not such goods are to be treated as destroyed, lost

or stolen goods (for which VAT adjustments are not required,

under certain conditions).

Comentariu KPMG:

Nu s-au adus, însă, clarificări cu privire la măsura în care

astfel de bunuri sunt sau nu incluse în categoria celor distruse,

pierdute sau furate (pentru care ajustarea TVA nu este

impusă, în anumite condiții).

Deducted input VAT incurred on capital goods subject to

the 50% VAT deduction right limitation must not be

adjusted.

Bunurile de capital care fac obiectul limitării la 50% a

dreptului de deducere a TVA nu sunt supuse ajustării

TVA.

VAT registration Înregistrarea în scopuri de TVA

Taxable persons carrying out financial-banking and/or

insurance operations, to clients established outside the EU (as

well as similar operations directly connected with goods to be

exported outside the EU or similar operations carried out by

intermediaries acting in the name of and on behalf of others,

where the latter take part in these transactions), are required

to register for VAT purposes.

Persoanele impozabile care desfășoară operaţiuni financiar-

bancare și / sau de asigurare, către clienți stabiliți în afara

Comunităţii (precum și astfel de operaţiuni în legătură directă

cu bunuri care vor fi exportate într-un stat din afara Comunităţii

sau astfel de operaţiuni efectuate de intermediari care

acţionează în numele şi în contul altei persoane, atunci când

aceştia intervin în derularea acestor operaţiuni), au obligația

de a se înregistra în scopuri de TVA.

KPMG comment:

The change is meant to allow these taxpayers the possibility to

recover the tax incurred on purchases of goods/services

performed for the purposes of carrying out these transactions,

which constitute supplies of services giving rise to VAT

deduction right (although outside the scope of Romanian

VAT).

Comentariu KPMG:

Această modificare are rolul de a le acorda contribuabililor

respectivi posibilitatea de a-și recupera taxa aferentă

achizițiilor de bunuri/servicii efectuate în vederea efectuării

tranzacțiilor mai sus menționate, care reprezintă prestări de

servicii ce dau drept de deducere a TVA (deși neimpozabile în

România).

Excise duties Increase in excise duties

Accize Creşterea nivelului accizelor

Starting from 1 January 2014, excise duties will increase for

several energy products, as follows:

Leaded gasoline: from 547 EUR/tonne to 637.91

EUR/tonne, and from 421.19 EUR/1,000 liters, to 491.19

EUR/1.000 liters.

Unleaded gasoline: from 467 EUR/tonne to 557.91

EUR/tonne, and from 359.59 EUR/1,000 liters, to 429.59

EUR/1,000 liters.

Diesel fuel: from 391 EUR/tonne to 437.85 EUR/tonne,

and from 330.395 EUR/1,000 liters to 400.359 EUR/1,000

liters.

Kerosene used as motor fuel: from 469.89 EUR/tonne to

557.39 EUR/tonne, and from 375.91 EUR/1,000 liters to

445.91 EUR/1.000 liters.

Începând cu 1 ianuarie 2014, va creşte nivelul accizelor pentru

anumite produse energetice, după cum urmează:

benzină cu plumb: de la 547 euro/tonă la 637,91

euro/tonă, respectiv de la 421,19 euro/1.000 litri, la 491,19

euro/1.000 litri;

benzină fără plumb: de la 467 euro/tonă la 557,91

euro/tonă, respectiv de la 359,59 euro/1.000 litri, la 429,59

euro/1.000 litri;

motorină: de la 391 euro/tonă la 473,85 euro/tonă,

respectiv de la 330,395 euro/1.000 litri la 400,359

euro/1.000 litri;

petrol lampant (kerosen) utilizat drept combustibil

pentru motor: de la 469,89 euro/tonă la 557,39

euro/tonă, respectiv de la 375,91 euro/1.000 litri 445,91

euro/1.000 litri.

Conversion to RON of the amounts expressed in EUR Conversia în lei a sumelor exprimate in euro

Page 10: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

1

0

The amount in RON of excise duties and tax on oil from

domestic production is determined based on the RON-EUR

exchange rate published in the Official Journal of the

European Union, set on the first working day of October of the

previous year.

Valoarea în lei a accizelor și a impozitului la țițeiul din

producția internă, se determină pe baza cursului de schimb

leu-euro publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, stabilit

în prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul precedent.

If the exchange rate on the first working day of October from

the previous year is lower than the exchange rate on the first

working day of October of the year before the previous one,

the amount in RON of excise duties and tax on oil from

domestic production is determined based on the exchange

rate on the first working day of October of the year before the

previous one, updated with the annual average of the

Consumer Price Index calculated in September of the previous

year, communicated by the National Institute of Statistics, no

later than 15 October.

Începând cu 1 ianuarie 2014, în situația în care cursul de

schimb valutar stabilit în prima zi lucrătoare a lunii octombrie

din anul precedent este mai mic decât cursul valutar stabilit în

prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul anterior anului

precedent, valoarea în lei a accizelor și a impozitului la țițeiul

din producția internă se determină pe baza cursului de schimb

valutar stabilit în prima zi lucrătoare a lunii octombrie din anul

anterior anului precedent, actualizat cu media anuală a

indicelui prețurilor de consum calculată în luna septembrie din

anul precedent, comunicată oficial de Institutul Național de

Statistică, până la data de 15 octombrie.

KPMG comment:

Since the exchange rate on the first working day of October

2013 is lower than the rate established in the previous year

(i.e. RON/EUR 4.4485 compared to RON/EUR 4.5223 in

October 2012), the exchange rate to be used to determine

excise duties and tax on oil in 2014 will be RON 4.7380/1 EUR

(i.e. 4.5223 indexed by 104.77% - the annual average of the

Consumer Price Index calculated in September 2013).

Hence, taking into consideration the aggregated effect of using

this increased exchange rate, and the increase in the level of

excise duties expressed in euros per specific quantity, starting

from 1 January 2014, the excise duties and the tax on oil will

increase by 6.4% compared to the rate set in the legislation in

force before the adoption of the Ordinance, except for the

following energy products for which the increase is higher:

For leaded gasoline, excise duty will increase by

approximately 23%.

For unleaded gasoline, excise duty will increase by

approximately 25.9%.

For diesel fuel, excise duty will increase by

approximately 27.6%.

For kerosene used as motor fuel, excise duty will

increase by approximately 25%.

Comentariu KPMG:

Deoarece cursul de schimb valutar stabilit în prima zi

lucrătoare din octombrie 2013 este mai mic decât cursul de

schimb stabilit în anul anterior (respectiv 4,4485 RON/EUR

față de 4,5223 RON/EUR), cursul de schimb la care se vor

calcula accizele și impozitul pe țiței în 2014 va fi de adică

4,7380 RON/EUR (respectiv, 4,5223 indexat cu 104,77% -

media anuală a indicelui prețurilor de consum calculată în luna

septembrie 2013).

Prin urmare, având în vedere efectul cumulat al utilizării

acestui curs de schimb majorat, și al creșterii nivelului

accizelor exprimate în euro pe cantitatea specifică, începând

cu data de 1 ianuarie 2014 accizele, respectiv impozitul pe țiței

se vor majora cu 6,4% față de nivelul prevăzut de legislația în

vigoare înainte de adoptarea Ordonanței, cu excepția

următoarelor produse energetice pentru care majorarea

accizei este mai mare, respectiv:

pentru benzină cu plumb, acciza va crește cu

aproximativ 23%;

pentru benzină fără plumb, acciza va crește cu

aproximativ 25,9%;

pentru motorină, acciza va crește cu aproximativ

27,6%;

pentru petrol lampant (kerosen utilizat drept combustibil

pentru motor, acciza va crește cu aproximativ 25%.

The guarantee

Garanţia

Starting from 1 January 2014, the level of the reduced

guarantee which warehouse-keepers can benefit from cannot

be less than the minimum level provided in the Norms to the

Fiscal Code.

Începând cu 1 ianuarie 2014, nivelul garanției reduse de care

pot beneficia antrepozitarii autorizați nu poate fi mai mic decât

nivelul minim prevăzut în Normele metodologice.

New provisions on the trading of certain excisable

products Noi prevederi legate de comercializarea anumitor produse

accizabile

Page 11: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

1

1

Starting from 1 January 2014 the sale of cigarettes to

individuals, at a price which is less than the declared retail

selling price, is prohibited. Non-compliance with this provision

is a minor offence penalized by a fine of between RON 20,000

and RON 100,000.

Începând cu 1 ianuarie 2014 este interzisă vânzarea de

țigarete, de către orice persoană, către persoane fizice, la un

preț mai mic decât prețul de vânzare cu amănuntul declarat.

Nerespectarea acestei prevederi constituie contravenție

sancționată cu amendă de la 20.000 lei la 100.000 lei.

The following activities are also prohibited:

Sales with a free gift (as defined by Government

Ordinance no. 99/2000 with respect to the sale of

products and services on the market) for excisable

products which are subject to the marking regime with

stamps or bands (i.e. fermented drinks other than beer

and wines; intermediary products and ethyl alcohol, with

the exceptions provided in the Norms to the Fiscal Code;

processed tobacco).

Practicing discounted sales (as defined by Government

Ordinance no. 99/2000 with respect to the sale of

products and services on the market), for excisable

products which are subject to the marking regime with

stamps or bands (i.e. fermented drinks other than beer

and wines; intermediary products and ethyl alcohol, with

the exceptions provided in the Norms to the Fiscal Code;

processed tobacco), of selling prices which are lower than

manufacturing costs or import costs plus excise duty and

VAT.

De asemenea, sunt interzise:

vânzările cu prime (aşa cum sunt acestea definite de

Ordonanţa Guvernului nr. 99/2000 privind comercializarea

produselor şi serviciilor pe piaţă) pentru produsele

accizabile supuse regimului de marcare prin timbre sau

banderole (i.e. băuturi fermentate altele decât bere și

vinuri; produse intermediare și alcool etilic, cu excepțiile

prevăzute în Normele metodologice; tutun prelucrat);

practicarea, în cadrul vânzărilor cu preț redus (aşa cum

sunt acestea definite de Ordonanţa Guvernului nr.

99/2000 privind comercializarea produselor şi serviciilor pe

piaţă), pentru produsele accizabile supuse regimului de

marcare prin timbre sau banderole (i.e. băuturi fermentate

altele decât bere și vinuri; produse intermediare și alcool

etilic, cu excepțiile prevăzute în normele metodologice;

tutun prelucrat), de prețuri de vânzare mai mici decât

costurile ocazionate de producerea, importul sau

desfacerea produselor accizabile vândute, la care se

adaugă acciza și TVA.

Non- compliance with the provisions with respect to sales with a free gift and discounted sales for excisable products which are subject to the marking regime with stamps or bands represents a minor offence penalized with a fine of between RON 20,000 and RON 100,000, as well as the seizure of the products or of the income derived from their sale.

Nerespectarea prevederilor cu privire la vânzările cu prime sau

la vânzările cu preț redus pentru produsele accizabile supuse

regimului de marcare prin timbre sau banderole constituie

contravenție și se va sancționa cu amendă de la 20.000 lei la

100.000 lei, precum și cu confiscarea produselor, iar în situația

în care acestea au fost vândute, cu confiscarea sumelor

rezultate din această vânzare.

Local taxes

The taxable value of buildings is now defined as the amount

stated in the evaluation report issued by an authorized

valuator. This provision does not solely apply to buildings

owned by the credit institutions, but also to any legal entity

applying International Financial Reporting Standards, which

has the cost model as the subsequent evaluation method.

Taxe locale

În cazul impozitului pe clădiri, se clarifică faptul că valoarea

impozabilă este valoarea rezultată din raportul de evaluare

emis de un evaluator autorizat, pentru clădirile care aparțin nu

doar instituțiilor de credit, ci oricăror persoane juridice care au

obligația de a aplica Standardele internaționale de raportare

financiară și aleg ca metodă de evaluare ulterioară modelul

bazat pe cost.

KPMG comment:

The paragraph containing these provisions was introduced into

the Fiscal Code starting 1 January 2012, in relation to credit

institutions, for which the use of International Financial

Reporting Standards became compulsory from that date.

Subsequently, publicly traded companies have also been

required to apply International Financial Reporting Standards

starting with the financial statements for the 2012 financial

Comentariu KPMG:

Paragraful care conține aceste prevederi a fost introdus în

Codul Fiscal începând cu data de 1 ianuarie 2012, în contextul

în care instituțiile de credit erau obligate să aplice Standardele

internaționale de raportare financiară începând cu această

dată.

Cu toate că, ulterior, începând cu situațiile financiare aferente

exercițiului financiar 2012, societățile ale căror valori mobiliare

sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată au, de

Page 12: Amendmends to the Fiscal Code as of Ian 2014 en-RO - KPMG

© 2013 KPMG Romania S.R.L., a Romanian limited liability company and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative

(“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved.

1

2

year. Until this amendment to the Fiscal Code, the relevant

paragraph only applied to credit institutions.

asemenea, obligația de a aplica Standardele internaționale de

raportare financiară, până la această modificare a Codului

fiscal, paragraful respectiv făcea referire doar la instituțiile de

credit.

The draft public ordinance published for public debate by the

Ministry of Finance proposed the removal of the 20% limit on

the application by local authorities of tax on individuals (in

addition to the standard rate). However, following the debate,

this proposal was not adopted.

Deși în proiectul de ordonanță lansat în dezbatere publică de

către Ministerul Finanțelor Publice se propunea și eliminarea

în cazul persoanelor fizice a pragului maxim de 20% în limita

căruia autoritățile locale pot stabili cote adiționale la impozitele

și taxele locale prevăzute în Codul Fiscal, aceste prevederi nu

au fost în cele din urmă adoptate.

Other provisions

Mining royalties increased

Royalties imposed under the Mining Law no. 85/2003 will be

increased by 25% starting 1 January 2014, except for coal

production royalties, which will remain unchanged, and noble

metal royalties, which will be increased by 50%.

Alte prevederi

Majorarea redevențelor miniere

Cotele de redevență instituite în baza Legii minelor nr.

85/2003, vor fi majorate cu 25% începând cu data de 1

ianuarie 2014, cu excepția redevenței pentru cărbuni, care va

rămâne la același nivel ca în prezent, și a redevențelor pentru

metale nobile, care vor fi majorate cu 50% față de cota

aplicabilă în prezent.

For more details, please contacts us:

KPMG Romania S.R.L.

Victoria Business Park, DN1 Bucuresti Ploiesti nr. 69-71,

Sector 1, Bucuresti 013685, Romania,

P.O. Box 18 – 191

Tel: i+40 741 800 800 / Fax: +40 741 800 700

Internet: www.kpmg.ro