80
F/E N°1 2015 THE OFFICIAL MAGAZINE OF SWISS DELUXE HOTELS

Ambiance - No 1/2015 EN/FR

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

  • F/EN1 2015THE OFFICIAL MAGAZINE OF SWISS DELUXE HOTELS

  • 2N1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX

  • 3N1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX

    ww

    w.o

    meg

    awat

    ches

    .com

    Boutiques OMEGA Zrich Genve Luzern Interlaken Bern

    THE DARK SIDE OF THE MOONThe Apollo 8 astronauts were the first people to see the dark side of the moon with their own eyes. The black ceramic [ZrO2] Co-Axial Speedmaster salutes the pioneering spirit that took them to a place no human had ever been and it pays homage to the Speedmaster Professional chronographs worn by every Apollo astronaut. OMEGA is a proud partner in mankinds greatest dreams.

  • 4N1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX

    THE FIRST BMW X4. BREAKS WITH CONVENTION. FIND OUT MORE AT WWW.BMW.CH/X4

    REBELLIOUS DRIVE.

    BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 3 26.09.14 11:46

    BMW X4

    www.bmw.ch/X4Sheer

    Driving Pleasure

    BMW X4

    www.bmw.ch/X4Sheer

    Driving Pleasure

    BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 4 26.09.14 11:46

  • 5N1 2015 I AMBIANCE I XXXXXXBMW X4

    www.bmw.ch/X4Sheer

    Driving Pleasure

    BMW X4

    www.bmw.ch/X4Sheer

    Driving Pleasure

    BMW_X4_Anzeige_Mobiler_Ungehorsam_Ambiance_480x325_e_4f_ZS.indd 4 26.09.14 11:46

  • 18

    32

    10

    10Switzerland Land of railways

    46

    Contents

    32Breathtaking SuitesAbove the rooftops of Zurich Widder Hotel in Zrich

    06

    18 Exceptional Hotels Paradise for body and mind Park Hotel Vitznau

    22 Wellness Deluxe Le Grand Bellevue, Gstaad

    28 Trends Her luxury / His style

    38 Exceptional Hotels Children are the mirror of nature Arosa Kulm Hotel

    46 VIP Plcido Domingo

    52 Heritage La Grande Dame Lausanne Palace & Spa

    56 Le Chef German precision French fancy Grand Htel du Lac, Vevey

    60 World of Gourmet News from the exclusive cuisines of Swiss Deluxe Hotels

    62 Clefs d'Or Enjoying the idyllic region of Weggis to the full

    64 Switzerland Winter 150 years of winter tourism

    69 The GM's View Esther and Peter Egli Suvretta House, St. Moritz

    39 Swiss Deluxe Hotels 70

    Official Partners 76

    Preferred Suppliers 77

    Publishing Credits 78

  • Ambiance CH nov AD4v1_pc.indd 1 06/10/14 14:23

  • Keep your love of nature, for that is the true way to understand art better.

    Vincent Van GoGh

    140908_240_325_LP_RAISIN_UK_SM.indd 1 08/09/14 16:24

  • 9N1 2015 I AMBIANCE I EDITORIAL

    Un client amricain m'a dit un jour: La Suisse me donne l'impression de contem-pler un gigantesque dcor de train lectrique miniature. Cette image idalise de jolis paysages parsems de montagnes, de lacs, de villes taille humaine et de mil-liers de kilomtres de lignes de chemin de fer montant haute altitude et relis au rseau grande vitesse international ne doit rien au hasard. Le rseau de chemins de fer densment ramifi est une particularit de notre pays et le fondement de l'apparition des diffrentes rgions commerciales et touristiques, donc de l'htelle-rie helvtique.

    A Vitznau, sur les rives du lac des Quatre-Cantons, une longue priode de travaux et de rnovation a donn naissance un nouveau joyau de l'htellerie de luxe: le Park Hotel Vitznau. Mais cette grande maison la longue tradition n'est aujourd'hui plus seulement un htel de tout premier ordre, c'est aussi un lieu de promotion des projets de recherche scientifique, une clinique de radaptation et un paradis pour les amateurs de cuisine exquise et de grands vins. La ralisation de Hotel du Parc Vitznau SA, la nouvelle socit propritaire, dans le somptueux dcor entre Rigi et le3 lac des Quatre-Cantons, est unique et porteuse d'avenir. Je suis fier que le Park Hotel Vitznau ait rejoint cet t le giron des Swiss Deluxe Hotels.

    Le Lausanne Palace & Spa clbre son centenaire en 2015. La Grande Dame des rives du lac de Genve conserve, dans sa juvnile maturit, son caractre unique, la fois grand htel d'une mtropole internationale et point de rendez-vous habituel des gens de la rgion. Ce creuset culturel et haut lieu de l'htellerie internationale est dirig par Jean-Jacques Gauer, l'une des trs grandes icnes de la branche. Un homme de la vieille cole, auquel aucune tendance d'avenir n'chappe pourtant et qui salue toujours personnellement chaque client avec la fracheur de la jeunesse.

    Nous nous rjouissons de vous accueillir dans l'un des 39 Swiss Deluxe Hotels et vous y souhaitons un sjour inoubliable. Bien vous,

    Jan E. BruckerPrsident de Swiss Deluxe Hotels

    An American guest once said to me: "Switzerland is like a life-size model train set." It's not for nothing that the country has gained an idealised image of picture- postcard scenery, mountains, lakes, nicely-sized towns and those thousands of kilometres of railway line running right up into the mountains and linked to the high-speed international rail network. This finely diversified railway network is a unique feature of our country and it was this that formed the basis for establishing the various business and tourism regions in Switzerland and also laid the founda-tions for the hotel industry.

    After a prolonged period of conversion and refurbishment, a new gem of the luxury hotel sector has now been completed in Vitznau on Lake Lucerne: Park Hotel Vitznau. Not only does this tradition-steeped establishment belong to the very highest category, it is also a place of culture, a place where scientific research projects are promoted, a rehab clinic and a paradise for those who love exquisite cuisine and the culture of fine wine. The creation of the new owner Park Hotel Vitznau AG at this sublime spot in a dramatic setting between the Rigi and Lake Lucerne is both unique and pioneering. I am proud that Park Hotel Vitznau joined the Swiss Deluxe Hotels group this summer.

    The Lausanne Palace & Spa celebrates its 100th anniversary. Even at its young age, the Grande Dame on the shores of Lake Geneva radiates an incomparable blend of international city hotel and familiar rendez-vous point for the local popula-tion. This melting pot of cultures and beacon of the international hotel industry is orchestrated by Jean-Jacques Gauer, one of the truly great icons among hoteliers. Though he is a man of the old school, he never misses out on a new trend and still greets every guest in person with a fresh, youthful air.

    We look forward to welcoming you to one of the 39 Swiss Deluxe Hotels and wish you an unforgettable stay.

    Jan. E. BruckerChairman Swiss Deluxe Hotels

    09

    Swiss railways

    Jan E. BruckerChairman Swiss Deluxe Hotels

    a unique feature of our country

  • Switzerland Land of railways

    La Suisse est le premier pays ferroviaire d'Europe, voire du monde: elle dispose du rseau le plus dense, de la palette la plus tendue de socits de chemins de fer et des trains les plus ponctuels. Le franc succs de son tourisme et de son htellerie repose largement sur les performances pionnires et le niveau lev des normes de construction du rail helv-tique.

    Switzerland is regarded throughout Europe if not the world as the number one home of the railway: it has the densest network, the greatest variety of train companies and the most punctual trains. The outstanding success of Swiss tourism and hotels is derived not least from the pioneering accom-plishments and high standards of development of the Swiss rail system.

    10

  • Switzerland

    N1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY

    L'histoire des chemins de fer suisses remonte l'inauguration du premier tronon reliant Strasbourg Ble, en 1844. La premire ligne situe exclusivement sur le sol suisse a t ouverte en 1847 entre Zurich et Baden. Mais le rseau n'a vritablement pris son essor qu'avec l'adoption de la loi fdrale sur les chemins de fer de 1852, qui stipulait que ceux-ci devaient tre construits et exploi-ts par des entreprises prives ou par les cantons, suscitant une concurrence impitoyable entre les socits ferroviaires. Cette lutte acharne a t l'une des causes du revirement de l'opinion et de la demande de nationalisation du rail, qui a eu lieu entre 1901 et 1909, lorsque les cinq plus grandes compagnies ferroviaires pri-ves ont t transfres aux Chemins de fer fdraux (CFF).

    Swiss railway history dates back to the opening of the very first track from Strasbourg to Basel in 1844. The first railway line to pass through Swiss territory alone ran from Zurich to Baden and was opened in 1847. It was not until 1852 when the General Railways Act was passed that a real railway construction boom set in. The new law stated that railways were to be operated pri-vately or by the cantons, sparking off fierce competition between the various private railway companies. This was one reason for the subsequent shift in opinion, which led to calls for nationalisa-tion of the railways. The latter came about between 1901 and 1909 when the five major private railway companies merged to form Swiss Federal Railways (SBB).

    Le rseau ferr suisse revt une

    importance particulire pour le

    tourisme, ne serait-ce que parce qu'il

    permet de rejoindre presque toutes les

    destinations de vacances traditionnel-

    les, d'Arosa Zermatt, en passant par

    Saint-Moritz, Gstaad et Grindewald.

    The Swiss rail network of particular

    importance to the tourist trade as

    nearly all the traditional holiday

    destinations can be reached by

    train Arosa, St. Moritz, Gstaad,

    Grindelwald and Zermatt.

    11

  • N1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY

    12

    Les voies prives et troites apportent de la varit au paysage ferroviaireDepuis lors, les CFF sont la colonne vertbrale du trafic ferroviaire helvtique. Les chemins de fer rests privs, qui reprsentent un bon tiers du rseau, lui apportent une touche de varit. Il existe en effet toujours 39 entreprises autonomes, et ce malgr une dou-zaine de fusions depuis le dbut du nouveau millnaire. Ain-si, le Bodensee-Toggenburg Bahn et le Regionalverkehr Mittel-land ont-ils t respectivement intgrs au Sdostbahn et au BLS Ltschbergbahn, tandis que les Furka-Oberalp Bahn et Brig-Visp-Zermatt Bahn ont fusionn pour donner naissance au Matter- horn-Gotthard Bahn. Deux bons tiers des chemins de fer privs possdent des voies troites. Du fait de lignes spectaculaires dans les Pralpes et les Alpes, les touristes, en particulier, les peroivent essentiellement comme des moyens d'excursion, en dpit de leur rle important dans le transport local. Lausanne peut quant elle s'enorgueillir de disposer depuis 2008 de l'unique mtro de Suisse, de surcrot entirement automatis, entre Ouchy et Epa-linges. Il constitue, avec la ligne de train-tram destination de Renens, le mtro de Lausanne.Le rail a toujours occup une place importante en Suisse. A l'ex-ception de quelques trams interurbains, les fermetures de lignes ont d'ailleurs t rares depuis les dbuts des chemins de fer. Au contraire, on assiste actuellement un nouvel essor, avec la cra-tion de trams en ville, mais aussi de lignes grande vitesse entre les centres nvralgiques. La petite Suisse ne comporte toutefois pas rellement de tronons grande vitesse. La circulation 250

    Private and narrow-gauge railways add variety to the landscapeSince then, the SBB has formed the backbone of rail traffic in Switzerland. Variety is added by the remaining private railway companies, which account for at least a third of the overall net-work. Despite the fact that there have been no less than a dozen fusions since the turn of the century, no less than 39 independent enterprises still exist. For example, Bodensee-Toggenburg-Bahn was integrated into Sdostbahn, while BLS Ltschbergbahn ab-sorbed Regionalverkehr Mittelland, and Furka-Oberalp-Bahn merged with Brig-Visp-Zermatt-Bahn to form Matterhorn-Gott-hard-Bahn. At least two thirds of the private lines are narrow-gauge. With their spectacular routes through the Alpine uplands and mountains, they are especially popular among tourists from all over the world, but they also meet important local transporta-tion needs, too. Lausanne has its own unique specimen: the only Swiss underground train runs from Ouchy to Epalinges it is ful-ly automatic and was completed in 2008. Together with the tram-way to Rennens, it forms the Mtro Lausanne.Great importance has always been attached to the railway in Swit-zerland: apart from some intercity tramlines, there have been only a relatively small number of track closures since the early days of rail transport. On the contrary, Swiss railways are currently seeing a new boom. New tramways are being constructed in cities, while an expansion of fast intercity connections is similarly in progress. Since the country is relatively small, however, there are no truly high-speed routes in Switzerland; only the two AlpTransit tun-

    Le Gornergrat Bahn avec

    le Matterhorn en toile de fond

    impressionnante.

    The Gornergrat Bahn against the

    impressive backdrop of the

    Matterhorn.

    Four countries gave their best

    for this.Our Truffes Grand Cru, handmade with four exquisite varieties of cocoa, await you at our

    retail stores and in our online shop. www.spruengli.ch/shop

  • Four countries gave their best

    for this.Our Truffes Grand Cru, handmade with four exquisite varieties of cocoa, await you at our

    retail stores and in our online shop. www.spruengli.ch/shop

  • 14

    km/heure n'est possible que dans les deux tunnels des nouvelles transversales alpines le Ltschberg et bientt le Gothard. La nouvelle ligne ferroviaire Mattstetten-Rothrist, pice matresse de Rail 2000, est quant elle emprunte 200 km/heure.

    Les trains de montagne suisses, une attraction touristique majeureLe rseau ferr suisse est d'une grande importance pour le tou-risme, ne serait-ce que parce qu'il permet de rejoindre presque toutes les destinations de vacances traditionnelles, d'Arosa Zer-matt, en passant par Saint-Moritz, Gstaad et Grindewald. Durant la rue sur le rail de la fin du XIXe, des sommets prestigieux tels que le Rigi, le Pilatus ou le Jungfraujoch ont galement t conquis. D'autres projets ambitieux se sont solds par des checs, comme la ligne du Sntis depuis Wasserauen ou celle en de du col de l'Ofen, qui devait faire partie des chemins de fer orientaux de l'Engadine, reliant Coire Trieste. En contrepartie, la plus pentue et la plus le-ve des lignes transalpines de conception ouverte celle de la Ber-nina , a t cre en 1910 quelques douzaines de kilomtres au sud-ouest. Elle a t inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO en 2008 avec la ligne de l'Albula. Il est vrai que le Bernina Express destination de Tirano offre un voyage spectaculaire, sans doute plus encore mme que le clbre Glacier Express. Le trac de Saint- Moritz Zermatt de ce dernier permet bien sr de vivre une aven-ture ferroviaire en grand style: l'Alpine Classic Pullman Express in-clut certaines dates un wagon Belle Epoque d'origine, tir par une locomotive crocodile. La ligne Golden Pass de Montreux Zwei-simmen propose chaque jour de merveilleux trajets en wagon Pull-man ou panoramique voire, dans certains cas, des places VIP dans la cabine de conduite, l'avant ou l'arrire du train. Le Voralpen Express de Saint Gall Lucerne et le Mont Blanc Express de Martigny Chamonix traversent quant eux des pay-sages un peu moins renomms, mais qui n'en mritent pas moins

    nels the Ltschberg and in future the Gotthard allow a speed of 250 km/h, though speeds of up to 200 km/h are reached on the new Mattstetten-Rothrist line, the 44-km centrepiece of the Rail 2000 project.

    Mountain railways as leading Swiss attractionsThe Swiss railway network is especially significant to the tourist trade because virtually all the traditional holiday destinations can be reached by train whether Arosa, St. Moritz, Gstaad, Grind-elwald or Zermatt. During the period of railway fever at the end of the 19th century, tracks were also laid on well-known moun-tains such as the Rigi, Pilatus and the Jungfraujoch. A number of ambitious projects were doomed to failure, however, such as a Sntis line from Wasserauen, for example, and a track under the Ofenpass intended to form part of an Engadine-Orient Rail-way from Chur to Trieste. Running just a few dozen kilometres to the south-west, the Berninabahn is the steepest and highest open-construction Alpine transit line: it has been in operation since 1910. Along with the Albulastrecke, this was declared a UNESCO World Cultural Heritage Site in 2008. And the Bernina Express to Tirano offers what is probably a more spectacular ride than the better known Glacier Express. But along the route of the lat-ter from St. Moritz to Zermatt, one can enjoy a particularly styl-ish train experience: the Alpine Classic Pullman Express runs on selected dates with original Belle poque carriages and a "Croc-odile" locomotive. Meanwhile, the Golden Pass line from Mon-treux to Zweisimmen offers panoramic Pullman pleasure every day some trains even offer VIP seats in the cockpit at the front of the train or rear of the train. Somewhat less well-known but no less worthwhile panoramic routes are provided by the Voralpen-Express from St. Gallen to Lucerne or the Montblanc-Express from Martigny to Chamo-nix. Here, travellers are recommended to stop off in Le Chte-

    N1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY

    Le chemin de fer suisse connat

    actuellement un nouvel essor, avec

    la cration de trams en ville, mais

    aussi de lignes grande vitesse

    entre les centres nvralgiques.

    Swiss railways are currently seeing

    a new boom. New tramways are

    being provided in cities, while an

    expansion of fast intercity connec-

    tions is similarly in progress.

    2

  • 15

    d'tre dcouverts. Un arrt Le Chtelard en vaut largement la peine: les voyageurs peuvent y profiter de trois attractions sur rails exceptionnelles un funiculaire gravissant des pentes d'une rai-deur vertigineuse, l'ancien train de la centrale lectrique et un mi-nifunic qui les mneront l'imposant lac de barrage d'Emosson. Cette dcouverte du Mont Blanc peut tre associe aux deux plus beaux panoramas qu'offrent les chemins de fer suisses: l'aller, de Puidoux-Chexbres vers Lausanne ou Vevey, une vue couper le souffle des vignobles en terrasses de Lavaux et du lac de Genve jusqu' la Savoie, au retour par la rampe sud du Ltschberg, le paysage de la valle du Rhne en contrebas.

    Large ventail de trains muses et vapeurAu nombre des attractions particulires des chemins de fer touris-tiques figurent les trains muses et leur matriel roulant historique. Ils circulent rgulirement sur les tronons dsaffects et occasion-nellement sur les lignes rgulires. La fondation CFF Historic dtient le plus grand parc de vhicules anciens, avec des modles de toutes les sries principales en tat de fonctionner, dont certains, tels que la Flche rouge ou le TEE polytension, sont d'une grande raret. Le plus ancien des chemins de fer muses de Suisse relie Blonay Chambly, au-dessus de Vevey, et dispose aujourd'hui de la plus grande collec-tion d'oldtimers pour voies troites, dont le trs attrayant vapeur de la Furka. Depuis 2010, les trains vapeur circulent nouveau d'un bout l'autre du trac initial entre Realp et Oberwald. La ligne Brienz-Rothorn a un intrt particulier, puisqu'elle n'a jamais t lectrifie: les trains vapeur y circulent donc rgulirement depuis son ouver-ture en 1892. On pourrait croire que le temps s'est fig au bord du lac de Brienz, si l'on ignorait que la plupart des locomotives sont des modles diesel propres, construits dans les annes 90 et qui ne nces-sitent qu'un seul oprateur.

    Peter Hummel

    lard, where three unique small-scale railways take visitors up to the impressive Lac d'Emosson reservoir a staggeringly steep fu-nicular railway, a former power station railway and the Minifu-nic. This Mont Blanc experience can be combined with two of the most outstanding panoramic views that Swiss rail has to offer: the breathtaking view across the Lavaux vineyards and Lake Geneva to Savoy on the way up from Puidoux-Chexbres to Lausanne or Vevey, and on the way back the view down into the Rhne valley across the Ltschberg South Ramp.

    Wide range of heritage railways and steam trainsA special aspect of the tourist railway lines are the heritage trains with historic rolling stock. These are periodically made available for trips on disused lines and sometimes on regular routes, too. The biggest vintage fleet is maintained by the SBB Historic foun-dation, where the main series are kept in working order including rarities such as the Red Arrow and the RAe TEE II, designed for use with four different electrification systems. The oldest heritage railway in Switzerland runs from Blonay to Chamby above Vevey and currently holds the largest collection of vintage narrow-gauge models. One of the most attractive is the Furka-Bergstrecke steam railway, where steam trains went back into continuous opera-tion on the original route from Realp to Oberwald in 2010. The Brienz-Rothorn-Bahn is unique among the steam railways: it has been operated consistently with steam locomotives ever since it was opened in 1892. You might easily be led to believe that time had stood still by Lake Brienz if you weren't aware that most of the locomotives were actually built in the 1990s and feature effi-cient clean oil technology for one-man operation.

    Peter Hummel

    Le viaduc de Langwies, joyau

    spectaculaire du tronon

    CoireArosa.

    The Langwies viaduct:

    the spectacular centrepiece

    of the Chur-Arosa line.

  • 16

    Des chiffres et des superlatifs

    Longueur du rseau de chemin de fer suisse 5'264 km, dont CFF 3'033 km et compagnies prives 2'231 km. Le rseau de voies troites fait 1'030 km.

    En moyenne, les Suissesses et les Suisses parcourent 2'258 km par an en train, ils sont donc champions du monde devant les Japonais.

    Le rseau CFF compte 5873 ponts (d'une longueur totale de 87 km) et 307 tunnels (259 km) ce qui, rapport sa longueur, constitue un record plantaire.

    Le RhB, le chemin de fer d'Etat des Grisons, constitue le plus long rseau voie troite d'Europe centrale (384 km, et mme 528 km, si l'on compte celui du Matterhorn-Gotthard Bahn, auquel il est reli).

    Avec ses 57 km, le tunnel de base du Gothard, en construction dans le cadre du projet NLFA, sera le plus long au monde.

    Avec une pente 70 o/oo, la ligne de l'Uetliberg fait partie des tron-ons adhsion voie normale (sans crmaillre) les plus raides d'Europe.

    Le M2 lausannois est le mtro automatique sur pneumatiques (comme celui de Paris) qui parcourt sans crmaillre la ligne adhsion la plus raide au monde, avec la plus grande dnivellation, 338 mtres.

    La Suisse est le pays qui possde le plus de chemins de fer crmail-lre (12). Construit en 1871, celui qui effectue le trajet Vitznau-Rigi est le plus ancien d'Europe et celui du Pilatus est le plus pentu au monde (pente de 48 %).

    La ligne de tram historique de Riffelalp Zermatt est la plus haute d'Europe (2'211 mtres d'altitude).

    Le Gelmerbahn Handegg est le funiculaire le plus raide d'Europe, avec une pente de 106 %.

    La gare de Jungfraujoch est la plus leve d'Europe, une altitude de 3'454 mtres.

    Sources: OFT, LITRA, Eisenbahn-Reisefhrer Schweiz

    Facts, figures and superlatives

    Total length of the Swiss railway network: 5,264 km, including 3,033 km of SBB track and 2231 km of private railway. The narrow-gauge network covers 1,030 km.

    Every Swiss national travels an average of 2,258 km per year by train; this makes the Swiss world leaders, ahead of Japan.

    The SBB network includes 5,873 bridges (with a total length of 87 km) and 307 tunnels (259 km) a world record in proportion to total track length.

    The Rhtische Bahn, or Grisons railway, is the longest narrow-gauge network in Central Europe, covering a total of 384 km; if one in-cludes the contiguous network of the Matterhorn-Gotthard-Bahn the total length is 528 km.

    The NEAT Gotthard Tunnel currently under construction will be the longest tunnel in the world, measuring 57 km.

    With a maximum gradient of 70 o/oo, the Uetliberg line is one of the steepest standard-gauge adhesion railways in Europe (without rack).

    The Lausanne underground (M2) is the steepest underground adhesion line in the world with the greatest elevation gain. It over-comes the altitude difference of 338 metres not by rack and pinion but by means of tyre adhesion (like the Paris Mtro).

    Switzerland has the highest number of cog railways (12). The Vitznau-Rigi-Bahn is Europe's oldest (built in 1871), while the Pilatus-Bahn is the world's steepest (48 % gradient).

    The historical Riffelalp tram in Zermatt is the highest tramway in Europe at an altitude of 2,211 metres.

    The Gelmerbahn near Handegg is the steepest funicular railway in Europe at 106 %.

    Jungfraujoch is the highest railway station in Europe at an altitude of 3,454 metres.

    Sources: BAV, LITRA, Eisenbahn-Reisefhrer der Schweiz

    N1 2015 I AMBIANCE I LEAD STORY

  • GENVErue du rhne 62+41 22 318 62 22

    LUGANOVia nassa 5

    +41 91-923 51 56

    ST-MORITZPalace Galerie

    +41 81-833 51 77

    ZRICHBahnhofstrasse 64+41 44-227 17 17

    l e s a M B a s s a d e u r s a P P aVa i l a B l eo n ta B l e t s f o r i o s a n d a n d r o i dw w w . L E S A M b A S S A d E U R S . C H

  • for body and mindParadise

    18

    Le Park Hotel Vitznau est nouveau membre des Swiss Deluxe Hotels

    Park Hotel Vitznau is a new member of Swiss Deluxe Hotels

    1

  • Lorsque l'on pntre dans le hall d'accueil du Park Hotel Vitz-nau rnov, on se sent irrsistiblement attir par la grande baie vitre qui offre une vue spectaculaire sur le lac des Quatre-Cantons et les montagnes environnantes. L'tablissement d-finit de nouveaux standards dans l'htellerie de luxe suisse et surprend par ses nombreuses innovations et ses concepts pion-niers. Il vient d'tre lu htel de l'anne par Gault&Millau.

    Un htel est un lieu de rencontre, l'ambiance feutre, o l'on peut choyer ses papilles et profiter du confort d'un service com-plet. Mais le Park Hotel Vitznau ne se rsume pas cela, loin de l. Construit sur les rives du lac des Quatre-Cantons, l'tablissement a t cr pour rpondre la culture et aux attentes des personna-lits les plus diverses. Le complexe majestueux la tour frappante et la faade d'une blancheur clatante runit sous un mme toit le savoir, la curiosit et les fruits du besoin qu'a l'tre humain de se raliser. Fidle aux approches philanthropiques et scientifiques de la socit propritaire Hotel du Parc Vitznau SA, la Health & Wealth Residence au pied du Rigi reflte les multiples facettes de l'existence humaine.

    Un centre de recherche de pointeWine & Dine, Art & Culture et Health & Wealth sont les thmes autour desquels s'articule le Park Hotel Vitznau. Ils n'ont toutefois pas seulement t dclins au niveau superficiel, immdiatement visible, mais ont t creuss et sont tays par une solide compr-hension scientifique. Le Park Hotel Vitznau est un lieu de pratique et d'encouragement de la recherche. Son amphithtre, un cube de verre baptis cristal de sminaires, est disposition pour des confrences collgiales, de mme qu'un scanner IRM au centre de radaptation neurologique cereneo. Ce dernier se consacre au traitement de patients atteints de pathologies neurologiques en collaboration avec des tablissements hospitaliers nationaux et internationaux, mais aussi la recherche idoine.

    De Bordeaux la tulipomanieAu-del des disciplines classiques, la recherche porte galement sur des domaines proches des affaires, tels que la viticulture ou la gestion financire. Quel impact le changement climatique a-t-il sur la vgtation bordelaise? Comment fonctionnent les marchs financiers internationaux et comment la science peut-elle contri-buer leur comprhension? Dans les cages d'ascenseur, des pein-tures murales reprsentant des singes victimes de la tulipomanie durant le sicle d'or nerlandais (XVIIe), nous rappellent brutale-ment la ncessit pour l'humanit de perfectionner sa gestion des valeurs financires.

    When you step into the lobby of the new Park Hotel Vitznau, you are magically attracted by the large glass facade offering a view of the dramatic scenery of Lake Lucerne and the sur-rounding mountains. Park Hotel Vitznau sets new standards in the luxury hotel sector in Switzerland, providing a range of remarkable innovations and novel ideas. It has just been named Gault Millau Hotel of the Year.

    A hotel is place of encounter, a place to find tranquillity and treat yourself to culinary delights as well as enjoying the delights of all-round service. Yet Park Hotel Vitznau does not fit into this simple pattern. On the shores of Lake Lucerne, an institution has been created that reaches out to human beings, their culture and their needs in a whole range of different ways. With its striking tower and radiant white facade, the majestic building complex brings together under its roof a quest for knowledge and the fruits of mankind's urge for fulfilment. True to the philanthropic and aca-demic principles of Park Hotel Vitznau AG, the Health & Wealth Residence at the foot of the Rigi reflects various facets of human existence.

    A centre for top-level researchWine & Dine, Art & Culture and Health & Wealth are the themes on which Park Hotel Vitznau is based. These themes are not pur-sued at an obvious, superficial level, however, but instead draw on in-depth scientific knowledge. Research is actively engaged in and promoted at Park Hotel Vitznau. It has its own lecture hall where talks are hosted the Seminar Crystal, as the glass cube is known and also MRI facilities at the 'cereno' neurological rehabilitation centre. In collaboration with national and international clinics, therapy is provided for patients suffering from neurological dis-eases and research is conducted in this field, too.

    From Bordeaux to tulip maniaResearch is not only carried out in classic disciplines but also in business-related areas such as wine-growing and finance manage-ment. How does climate change impact on plants in Bordeaux? How do the international finance markets work and how can sci-ence contribute to our understanding of them? Murals in the lift shafts showing monkeys in deep devotion to tulip mania during the Golden Age of the Netherlands in the 16th century unasham-edly confront us with the necessity of analysing the actions of hu-man beings in their monetary dealings.

    19

    N1 2015 I AMBIANCE I EXCEPTIONAL HOTELS

    1 Le Park Hotel Vitznau sur les rives

    du lac des Quatre-Cantons brille

    d'un nouvel clat.

    The Park Hotel Vitznau shines

    with renewed splendour on the

    shores of Lake Lucerne.

    2 Sous la houlette de son Directeur

    gnral, Urs Langenegger, le Park

    Hotel Vitznau s'est impos-

    trs peu de temps aprs sa

    rouverture comme une toile au

    firmament de la Suisse centrale

    Under the direction of General

    Manager Urs Langenegger, Park

    Hotel Vitznau quickly became a

    shining star within the region of

    Central Switzerland.

    3 Six caves vin, 32 000 bouteilles,

    4'000 positions et une valeur

    d'achat de plus de 26 millions

    de francs suisses ne sont que

    quelques-uns des chiffres cls

    qui font la rputation du cellier du

    Park Hotel Vitznau.

    Six wine cellars, 32,000 bottles,

    4,000 types of wine and a

    purchase value of more than

    CHF 26 million are just some

    of the wine facts and figures at

    the Park Hotel Vitznau.

    2 3

  • Dior_J'adore_XMAS_Anz_Ambiance_240x325_141002.indd 1 02.10.14 11:40

    20

    L'art et la culture sont omniprsents dans l'htel, que ce soit sous la forme subtile d'lments de dcoration d'apparence insigni-fiante, ou celle, flamboyante, d'immenses fresques murales du matre franais Claude Verlinde. L'orgue de salon de prs de cinq mtres de haut, dot de plus de 795 tubes, de la salle de crmo-nie et de concert qui porte le nom de l'artiste, ne surprend dsor-mais plus.

    Les suites, vritables uvres d'artLe Park Hotel Vitznau est un htel de luxe d'exception. Cha-cune des 47 rsidences et suites est diffrente. Pas un tissu, pas un marbre, pas une implantation n'a servi deux fois. Mme les parures de lit ont t soigneusement choisies en harmonie avec le thme de la pice. Le raffinement technique et la qualit des ma-tires employes sont irrprochables et les htes vont d'merveil-lement en merveillement, notamment avec l'aquarium d'eau de mer de 12,6 mtres de long de l'espace spa. Le spectacle des 7'000 poissons exotiques et coraux entrane les visiteurs dans un univers sous-marin color, infiniment relaxant. Un an seulement aprs sa rouverture, le Park Hotel Vitznau joue dj dans la cour des plus grands cts gastronomie aussi. Le res-taurant Focus, dirig par Nenad Mlinarevic, peut s'enorgueillir de 2 toiles Michelin et de 17 points Gault&Millau, tandis que le res-taurant Prisma, emmen par son Chef Christian Nickel, dcroche 16 points Gault&Millau. L'tablissement vient d'tre lu htel de l'anne 2014 par Gault&Millau.

    Un refuge romantique toute l'anneSous la houlette de son Directeur gnral, Urs Langenegger, et fort d'une centaine d'employs, le Park Hotel Vitznau s'est impos trs peu de temps aprs sa rouverture comme une toile au fir-mament de la rgion traditionnellement touristique et htelire de la Suisse centrale. Ouverte toute l'anne, la Health & Wealth Residence est l'endroit rv pour une escapade romantique ou un sminaire passionnant, mme en hiver. Avec ses terrasses, son pavillon bar et bien videmment son propre embarcadre, le somptueux parc au bord du lac parachve l'ensemble. Rares sont les htels o l'amour et la passion du pro-pritaire transparaissent de manire aussi flagrante: chaque dtail finement travaill ajoute la splendeur retrouve de ce joyau du lac des Quatre-Cantons, sans pour autant clipser totalement le charme nostalgique de l'anne 1903 qui a vu sa construction. Une combinaison remarquable et unique de tradition, de sens des res-ponsabilits et de visions d'avenir. La rouverture et la rorienta-tion du Park Hotel Vitznau ont incontestablement enrichi le pay-sage htelier suisse. Bienvenue dans les Swiss Deluxe Hotels.

    The guest is immersed in art and culture throughout the entire establishment at times subtly in the form of inconspicuous d-cor elements, elsewhere strikingly in the form of floor-to-ceiling paintings by French master Claude Verlinde. The artist's cabinet organ, which reaches a height of almost five metres and boasts more than 795 pipes, is housed in the large ceremonial concert hall where it blends in naturally with its surroundings.

    Every suite is a work of art in its own rightPark Hotel Vitznau is a very special class of luxury hotel. Each of the 47 residences and suites is different from the next. No fabric, marble or room layout is used twice. Even the bed linen is selected carefully to match the theme of each suite. The technical refine-ments and the quality of the materials leave nothing to be desired and guests are delighted by one surprise after another. One of the overall highlights is the 12.6-metre seawater aquarium in the spa. The view of 7,000 exotic fish and corals immerses the visitor in a colourful underwater world that allows complete relaxation. In terms of its culinary offerings, Park Hotel Vitznau joined the top league just one year after opening. Restaurant Focus under the direction of Nenad Mlinarevic has two Michelin stars and 17 Gault Millau points, while Restaurant Prisma under chef Chris-tian Nickel has 16 Gault Millau points to its name. Park Hotel Vitznau has just been pronounced "Hotel of the Year 2014" by Gault Millau.

    A romantic hideaway all year roundUnder the direction of General Manager Urs Langenegger, Park Hotel Vitznau with its staff of approximately 100 quickly became a shining star within the tradition-steeped tourist and hotel region of Central Switzerland. Open all year round, the Health & Wealth Residence makes a perfect romantic hideaway or inspiring con-ference venue during the winter months, too. The hotel is rounded off with a magnificent lakeside park in-cluding terraces, pavilion bar and its very own landing stage of course. Rarely does one sense the affection and passion of a hotel's owner with such intensity: a myriad of finely elaborated details breathe new life into this gem on Lake Lucerne without in any way losing the touch of romantic Belle poque from 1903 when the hotel was originally built. A uniquely impressive blend of tradition, responsibility and vision. The Swiss hotel trade has definitely been enriched with the re-opening and reorientation of Park Hotel Vitznau. Welcome to Swiss Deluxe Hotels.

    N1 2015 I AMBIANCE I EXCEPTIONAL HOTELS

    1 Chacune des 47 rsidences et

    suites est diffrente. Pas un tissu,

    pas un marbre, pas une implanta-

    tion n'a servi deux fois.

    Each of the 47 residences and

    suites is different from the next.

    No fabric, marble or room layout

    is used twice.

    2 Avec ses terrasses, son pavillon

    bar et bien videmment son

    propre embarcadre, le

    somptueux parc au bord du lac

    parachve l'ensemble.

    The hotel is rounded off with a

    magnificent lakeside park includ-

    ing terraces, pavilion bar and its

    very own landing stage of course.

    1 2

  • Dior_J'adore_XMAS_Anz_Ambiance_240x325_141002.indd 1 02.10.14 11:40

  • Wellness Deluxe Le Grand Bellevue Gstaad

    22

    Avec ses 2'500 m, Le Grand Spa figure

    au nombre des centres de wellness

    les plus spacieux de Gstaad et de ses

    environs.

    With a total of suface area of 2,500 m2,

    Le Grand Spa is one of the most impres-

    sive wellness facilities in Gstaad and

    surrounding area.

  • Authenticit alpine et chic mondain

    Alpine authenticity with sophisticated flair

    Saanenland in the Bernese Oberland offers authentic Swiss lifestyle to absolute perfection: 200 farms, 80 Alpine pasture holdings in active use and some 7,000 cows provide a first-hand experience of Swiss traditions.

    With its chalet-style houses, Gstaad has world-class style and is able to offer its visitors understated luxury a quality that has al-ways attracted famous guests from all over the world. The interna-tionally renowned resort is rich in authentic Swiss charm and has a wide range of leisure opportunities to offer, as well as hosting top-class events of international repute such as the Swiss Open, the FIVB Beach Volleyball World Tour and the Hublot Polo Gold Cup. To round off the range of facilities, Saanen even has its own airport.

    Le Saanenland (district de Gessenay), dans l'Oberland bernois, a conserv le charme de la Suisse originelle. Avec 200 exploita-tions agricoles, 80 alpages en activit et quelque 7'000 vaches, on peut y toucher du doigt les traditions helvtiques.

    Gstaad et ses constructions de type chalet ont un style au rayon-nement international et proposent aux visiteurs un luxe discret qui a de tout temps attir les clbrits de la plante. Mondiale-ment connu, ce lieu de cure empreint de suissitude offre de nom-breuses possibilits de loisirs et hberge des manifestations de premier plan, telles que le Suisse Open masculin, le FIVB Beach Volleyball World Tour ou le Hublot Polo Gold Cup. Situ Saa-nen, l'aroport local garantit la commodit des transports.

    Le Grand Bellevue Gstaad

    N1 2015 I AMBIANCE I WELLNESS DELUXE

    23

  • 24

    Opened in 1912 as a spaThere is a beautiful avenue at the centre of the town that leads through a park with big fir trees to Le Grand Bellevue, the only five-star superior hotel located directly at the heart of Gstaad in other words, right by the car-free promenade with its exclusive boutiques and numerous restaurants. The historic building was opened in 1912 as a spa and has been constantly adapted to keep up with contemporary needs.

    Casual luxuryLe Grand Bellevue was converted under General Manager Dan-iel Koetser in 2013 and completely redesigned with the help of his wife, Davia Koetser. It is now an entirely authentic Alpine spa hotel featuring a classic yet contemporary design. The country-house style has been applied down to the last detail to create a sense of inviting comfort that instantly feels like home. Guests are pleasantly surprised at the sight of such rare features as bird cages serving as lounge seating, a life-size dromedary in the lobby and a 17-metre Chesterfield sofa in the bar. All these elements convey the husband-and-wife management team's sense of cosmopoli-tan flair, their taste for the unique and their carefree joie de vivre.

    Le Grand Spa contemporary spirit meets traditional Alpine charmWith a total surface area of 2,500 m, Le Grand Spa is one of the most impressive wellness facilities in Gstaad and the surrounding area. It is an oasis of pure calm and well-being. Alpine charm is fused with contemporary design. The skilled application of wood, granite and leather left virtually in an untreated state conveys a vivid sense of affinity with nature. Le Grand Spa offers its guests a comprehensive wellness pro-gramme that leaves nothing to be desired. It comprises a varied sauna area, a 15-metre swimming pool with jets, a whirlpool, a modern TechnoGym fitness centre, a group fitness room and the 'Art of Ghel' hair salon.

    Ouvert en 1912 en tant que maison de cureAu centre du village, une lgante alle traversant un parc de sa-pins majestueux mne l'htel Le Grand Bellevue, le seul cinq toiles suprieur situ au cur mme de Gstaad, donc proxi-mit immdiate de la promenade pitonne borde de boutiques exclusives et de nombreux restaurants. Ouvert en 1912 en tant que maison de cure et centre de thalassothrapie, le btiment his-torique a t rgulirement modernis depuis.

    Casual LuxuryEn 2013, Le Grand Bellevue a t transform sous la houlette de son Directeur gnral, Daniel Koetser, puis entirement red-cor avec l'aide de l'pouse de celui-ci, Davia Koetser. Il se pr-sente dsormais comme un authentique htel de cure alpin, au style contemporain classique. Abouti dans les moindres dtails, le charme rustique dgage une impression de convivialit telle qu'on se sentirait presque la maison. Des pices uniques soigneu-sement slectionnes, comme les cages oiseaux suspendues au plafond qui servent de sige dans le lounge, le dromadaire gran-deur nature du lobby ou le canap chesterfield de 17 mtres de long du bar laissent les visiteurs pantois. Tous ces lments sont rvlateurs de l'ouverture sur le monde, de la passion de l'origina-lit et du sens de la lgret du couple directorial.

    LE GRAND SPA, l'alliance de la modernit et du charme alpin traditionnelAvec ses 2'500 m, Le Grand Spa figure au nombre des centres de wellness les plus spacieux de Gstaad et de ses environs. Cette oasis de paix ddie au bien-tre allie charme alpin et design contem-porain. L'attachement la nature y transparat dans l'utilisation virtuose du bois, du granite et du cuir, laisss quasiment bruts. Le Grand Spa propose ses clients une offre de wellness complte, qui ne peut que les combler. Il dispose d'un espace sauna extrme-ment vari, d'une piscine buses de 15 mtres de long, d'un jacuz-zi, d'une salle de fitness Technogym dernier cri, d'une salle de re-mise en forme collective et d'un salon de coiffure, l'Art of Ghel. La directrice du spa est particulirement fire que son tablisse-ment soit le seul de Gstaad proposer un soin cosmtique fon-d sur la technologie rvolutionnaire de la Bio Radio Frquence (BRF), qui permet de lutter efficacement contre le vieillissement

    1 Le Grand Bellevue Gstaad est

    un btiment de 102 ans joliment

    rnov, situ immdiatement

    l'entre de Gstaad.

    Le Grand Bellevue Gstaad is a

    lovely 102-year-old renovated

    building, located right at the

    entrance to Gstaad.

    2 Le sauna finlandais dans un au-

    thentique style chalet est l'endroit

    idal pour amliorer la circulation

    sanguine dans les muscles et

    les articulations. Il y rgne une

    temprature de 85 100 C, avec

    un faible taux d'humidit.

    The chalet-style Finnish sauna is

    the perfect place to stimulate the

    circulation in muscles and joints

    in relatively dry air at 85-100 C.

    1 2

  • 25

    The Spa Manager is especially proud of the fact that her facility is the only one in Gstaad to offer cosmetic treatments using the revolutionary Bio Radio Frequency System to effectively combat skin ageing a modern cell stimulation treatment with LPG (en-dermology lipomassage).Le Grand Spa attaches particular importance to its "Alpine Yoga Retreats" programme. This provides a pure, exclusive yoga ex-perience for body and mind to support a healthy lifestyle. Inter-nationally renowned yoga instructors and nutritionists come to Gstaad especially to attend these highly popular workshops.

    Alpine wellnessThe chalet-style Finnish Sauna or the Bio Sauna with colour ther-apy are perfect for stimulating the circulation. Afterwards you feel pure refreshment under the multi-sensory shower, in the plunge pool or in the frosty ice grotto. With such a hugely di-verse programme, guests will no longer notice the passing of time: the Turkish Steam Bath promises deep relaxation, clear sinuses and silky-soft skin. The Herbal Steam Bath offers natural Alpine wellness in utmost purity, while the Laconium built in ancient Roman style provides purification and recovery. A visit to the Himalayan-style Brine Grotto is quite enchanting: here sea salt is nebulised at regular intervals, which promotes oxygenation of the blood, thereby stimulating cell metabolism. If you are looking for perfect exclusivity there are a number of wellness rituals couples can enjoy in the "Private Spa". A wide range of beauty treatments, massages, wraps and deep cleans-ing options are available. The spa rituals include the Body Signa-ture Treatment with Swedish and Reflexology Massage, a Chillout Evening with Chardonnay peeling and the Couples Indulgence the perfect feel-good programme.Only high-quality care products are used throughout the entire facility organic cosmetics from English manufacturer Bamford and products from Swiss company Cellcosmet, whose cellular cosmetics line is regarded as revolutionary.Jennifer Ann Gerber

    cutan. Des traitements modernes de stimulation cellulaire LPG (Endermologie et Lipomassage) sont galement disponibles.Le Grand Spa soigne par ailleurs particulirement son offre Al-pine Yoga Retreats, des ateliers exclusifs qui permettent de d-couvrir pleinement la discipline hindoue dans ses dimensions tant sensorielles que spirituelles et qui favorisent un style de vie sain. Ils sont anims par des professeurs de yoga et des ditti-ciens d'envergure internationale, qui se dplacent Gstaad pour l'occasion.

    Alpines WellnessLe sauna finlandais de style chalet ou le sauna bio avec chroma-thrapie sont idals pour stimuler la stimulation et l'irrigation sanguines. Pour se rafrachir, les clients ont ensuite le choix entre la grotte de glace ou la douche sensations et le bassin de plon-ge de l'espace extrieur. La palette d'offres du spa est telle qu'on perd toute notion de temps: le bain turc promet une profonde re-laxation, des sinus parfaitement dgags et une peau divinement soyeuse. Le bain de vapeur aux plantes est source de pur bien-tre alpin naturel, tandis que le laconium, construit dans le style de la Rome antique, dlasse le corps et le libre de ses toxines. Un passage dans la grotte saline de l'Himalaya se rvle un vritable enchantement. Du sel de mer y est nbulis intervalles rguliers, afin de favoriser l'oxygnation du sang et de stimuler le mtabo-lisme cellulaire. Pour les amateurs d'exclusivit absolue, divers rituels de bien-tre savourer en tte tte sont proposs dans la suite prive du spa. L'ventail de soins est trs tendu et comprend des traitements esthtiques, diffrents massages, des enveloppements et des net-toyages en profondeur. Parmi les rituels du spa, on peut citer le Soin Corporel Signature avec massage sudois et massage des zones rflexe, la Soire Dcompression avec un peeling au Char-donnay ou Aux Petits Soins Pour Les Couples, un programme de bien-tre exquis.La maison emploie uniquement des produits de soin de toute pre-mire qualit avec, d'une part la gamme bio de la marque anglaise Bamford et, d'autre part, les cosmtiques cellulaires jugs rvolu-tionnaires de l'entreprise suisse Cellcosmet.Jennifer Ann Gerber

    N1 2015 I AMBIANCE I WELLNESS DELUXE

    3 Dans la grotte saline, du sel de

    mer dissous est nbulis inter-

    valles rguliers. Inhaler de l'air

    ionis favorise l'oxygnation du

    sang. Les organes fonctionnent

    mieux, ce qui amliore le mtabo-

    lisme cellulaire et la production

    d'nergie.

    In the brine grotto finely dissolved

    sea salt is nebulised at regular

    intervals. Inhaling inonised

    atmospheric oxygen promotes

    oxygenation of the blood. Organs

    can function better, resulting in

    more efficient cell metabolism

    and energy production.

    4 L'espace piscine est situ dans le

    jardin de l'htel et offre une vue

    admirable sur les montagnes. Il

    dispose de 2 zones de dtente,

    l'une le long du bord de la piscine

    et l'autre l'extrieur, en face de

    la campagne idyllique de Gstaad.

    The pool area is located in the

    garden of the hotel and offers a

    fantastic view of the mountains.

    It provides two relaxing areas: by

    the pool and outside facing the

    wonderful countryside of Gstaad.

    3 4

  • Parmigiani_HQ Visual: Tonda Metrographe C Magazine: Ambiance Winter (CH) Language: English Doc size: 480 x 325 mm Calitho #: 09-14-101119 AOS #: PF_01532 EB 09/09/2014

    STUDIO PARMIGIANI GSTAAD

    ASCONA GIOIELLI-OROLOGI HERSCHMANN | BASEL GBELIN | BERN GBELIN | CRANS-MONTANA LATELIER DU TEMPS

    GENVE AIR WATCH CENTER, BENOIT DE GORSKI, GBELIN, ZBINDEN | INTERLAKEN KIRCHHOFER

    KLOSTERS MAISSEN | LAUSANNE GUILLARD | LUGANO GBELIN | LUZERN GBELIN | MONTREUX ZBINDEN

    NEUCHTEL BONNET | ST. GALLEN LABHART-CHRONOMETRIE | ST. MORITZ GBELIN

    VILLARS-SUR-OLLON BRNDLI CREATION & CO | ZERMATT HAUTE HORLOGERIE SCHINDLER | ZRICH GBELIN, ZEIT ZONE

    MESURE ET DMESURE *

    TONDA METROGR APHE SteelChronograph movementHerms calf strap

    Made in Switzerland

    www.parmigiani.ch

  • Parmigiani_HQ Visual: Tonda Metrographe C Magazine: Ambiance Winter (CH) Language: English Doc size: 480 x 325 mm Calitho #: 09-14-101119 AOS #: PF_01532 EB 09/09/2014

    STUDIO PARMIGIANI GSTAAD

    ASCONA GIOIELLI-OROLOGI HERSCHMANN | BASEL GBELIN | BERN GBELIN | CRANS-MONTANA LATELIER DU TEMPS

    GENVE AIR WATCH CENTER, BENOIT DE GORSKI, GBELIN, ZBINDEN | INTERLAKEN KIRCHHOFER

    KLOSTERS MAISSEN | LAUSANNE GUILLARD | LUGANO GBELIN | LUZERN GBELIN | MONTREUX ZBINDEN

    NEUCHTEL BONNET | ST. GALLEN LABHART-CHRONOMETRIE | ST. MORITZ GBELIN

    VILLARS-SUR-OLLON BRNDLI CREATION & CO | ZERMATT HAUTE HORLOGERIE SCHINDLER | ZRICH GBELIN, ZEIT ZONE

    MESURE ET DMESURE *

    TONDA METROGR APHE SteelChronograph movementHerms calf strap

    Made in Switzerland

    www.parmigiani.ch

  • 28

    Nostalgic chic

    LuxuryherSeasons are ignored more and more by designers. This winter several were inspired by the charm and braveness of the 1960s, characterised by higher waistlines, turtlenecks and leather inserts, including python. Just as trendy are boots, which give even a casual outfit a sexy, glamorous look. Nothing sets off legs better.

    Gucci belted sleeveless A-line dressFashioned from black techno cady, this gorgeous little black number features open sides with leather inserts, a black leather collar and epaulettes and a detachable black leather belt with horsebit detailing. The python horsebit knee boots, are cut slim to showcase the leg.Dress: CHF 2,640Boots: CHF 3,300www.gucci.com

    by Jennifer Ann Gerber

    Louis Vuitton, Alma PM This stunning iconic design offers a removable leather strap, a double zip, a padlock, a key belt, two interior pock-ets and four bottom studs. The body is a blend of lambskin, cotton and synthetic ribbons, while the lining is sheepskin. Featuring cowhide leather trim and golden brass hardware. CHF 3,900www.louisvuitton.com

    Tomas Maier's vision for Bottega Veneta's new fra-grance, Knot, conjures an escape to the Italian Riviera and contains floral notes of mandarin, lavender, white rose and tonka bean typical of the Italian coast. The

    design of the cap was inspired by Bottega Veneta's coveted Knot clutch bags.www.bottegaveneta.com

    Vive Elle collection, ring set with brilliant-cut diamonds totalling 1.45 ct. A diamond

    collection of gentle flowing forms that exudes subtle elegance and embod-

    ies energy and lightness. This white gold piece is adorned with delicately

    crafted pav-style diamonds.CHF 6,500

    www.bucherer.com

    Champagne Louis Roederer Cristal 300 cl, the world's first prestige cuve was created for Tsar Alexander II in 1876. Fashioned exclusively from a blend of Pinot Noir and Chardonnay grapes, this Cuve Cristal is allowed to mature for five years on the yeast. The vines are at least 25 years old. This elegant champagne bursts from the glass with hazelnut and apple aromas. CHF 2,385 www.mmdsuisse.com

  • 29

    Atelier Versace with fresh allure is at the heart of Haute Couture. Long slashed-front dresses have one leg covered for a contemporary at-titude. Tailoring is cut away, or skirts peeled back to reveal the hip. Thin strips of vinyl embroidered onto a transparent base create graphic shapes. An impressive collection shows the spirit of couture today.www.versace.com

    Caran d'Ache reveals its new limited edition created in collaboration with Lalique: Crystal&Diamonds in a solid gold

    set with 341 diamonds (limited edition of 18 fountain pens).

    www.carandache.com/crystal

    N1 2015 I AMBIANCE I TRENDS

    Prada bags fashioned from Saffiano textured calf leather. CHF 1,440www.prada.com

    Louis Vuitton has expanded its col-lection of trusted companions for

    the world's urban explorers, adding City Guides to Berlin, Istanbul,

    Milan, Rio de Janeiro, Singapore and Shanghai in the company of

    architect Frank Gehry. Now they cover 21 of the world's greatest cities.

    www.louisvuitton.com

    Visionnaire custom-made furniture Primrose Bed, design by Alessandro La Spada: The quilted bed and headboard, made of poplar plywood and solid pinewood, are both upholstered in leather or fabric. A remote control sets the light on the headboard. The bed frame and body consist of multi-layered ply-wood padded with expanded polyurethane, upholstered in leather or fabric on a polished stainless steel base. www.visionnaire-home.com

  • 30

    StylehisThe allure of vintage

    The "Bond Mixologist" oenological box comes as a limited edition of 50 pieces with numbered logo plates. Fashioned from exclusive materials such as walnut, it features a carbon fibre leather interior and a lined exterior. It contains 18 bar accessories and measures 32.5 x 56 x H 33 cm. CHF 9,650www.ralphlaurenhome.com

    The Parmigiani Fleurier Mtro collection is conceived for

    urbanites with a true met-ropolitan spirit. They adorn the wrists of busy city dwellers, as they live and breathe every minute of the day.Ref PFC274-0001401-B33002 CHF 12,500www.parmigiani.ch

    A warming palette consisting of lush burgundy, blue and green, which resembles the claret tones of a good vintage wine add a touch of muted warmth to the runway collections for the Winter season. The tailoring is sharp indeed, with slim fit lines and a nod to vintage cuts.

    Emporio Armani Men FW 2014/15Blouson CHF 3,530Shirt CHF 325Trousers CHF 530Boots CHF 1,008 Belt CHF 295Bag CHF 1,400Blouson (right) CHF 4,050Shirt (right) CHF 325www.armani.com

  • 31

    The newly developed uvex snowstrike Variotronic ski goggles represent a blend of the latest technologies to deliver clear vision in all conditions. The lens tint changes at the turn of a knob, offering the perfect lens for every lighting condition. Ventilation technology provides long-lasting fog-free vision. 100% UV protection. CHF 649www.uvexsports.ch

    Axor Starck V allows us to experience the vital-ity of water with its organic and sculptural shape made of transparent crystal glass. "It is a revo-lution, the essence of minimalism a vortex, this wonder of nature, surrounded by complete transparency," says designer Philippe Starck. www.starck.com

    Vertu Signature Touch Jet Alligator, features B&O-

    tuned acoustics, a Hasselblad-certified camera

    and a full HD screen pro-tected by sapphire crystal.

    CHF 13,200www.vertu.com

    zai nezzaThis high-performance ski is handcrafted in Switzer-

    land from cedar wood and zaira, an innovative carbon

    compound exclusive to zai. The radical cutaway design

    reduces weight at the ends of the ski for incredibly respon-

    sive handling without sacri-ficing smoothness or speed.

    CHF 7,900

    zai for bentley is engineered to deliver a ride of unsur-

    passed smoothness, stability and speed. Handcrafted in

    Switzerland from the finest materials including natural

    rubber, stainless steel, cedar wood and high-tech carbon

    fibres. CHF 9,800www.zai.ch

    N1 2015 I AMBIANCE I TRENDS

    The jacket is made en-tirely from polyamide and comes in light blue, dark blue, black and yellow. CHF 1,560.The trousers are 100% polyester. CHF 680.www.bogner.com

  • Above the rooftops of Zurich

    32

  • of Zurich

    Telle la couronne d'une reine, la terrasse de 78 m2 surplombe les toits des sept maisons de la vieille ville de Zurich qui font du Widder Hotel l'un des Boutique-htels les plus exclusifs des Swiss Deluxe Hotels et de la suite penthouse, un refuge pour l'histoire, l'art et l'architecture.

    La rue du Rennweg est l'une des plus anciennes de la vieille ville de Zurich. Longue de 250 mtres environ, elle part en biais de la Bahnhofstrasse en direction du sud-ouest et monte doucement la moraine. A son point culminant, elle dbouche dans la Strehl-gasse qui redescend vers la Limmat. Elle a de tout temps t l'une des rues et places de march les plus importantes de la ville. Les premires maisons en dur y sont sans doute apparues aux alen-tours de l'an 1000. Mais le Rennweg n'tait pas simplement ddi au commerce et aux parades de la cavalerie. Le quartier a toujours t le thtre du plaisir, de l'amour et de la passion. Les Lettres d'amour zurichoises (Zrcher Liebesbriefe), l'un des plus an-ciens manuscrits de chants d'amour courtois (Minnelieder) du Moyen Age, datant de 1400 environ, ont ainsi t retrouves au numro 33. Et tout en haut, l o se trouvait autrefois la salle de guet de la sentinelle anti-incendie locale, sous le toit de l'htel ac-tuel, s'ouvre l'une des suites les plus exclusives de la ville: la suite penthouse du Widder Hotel.

    L'illusion d'un paquebot de luxeLa suite penthouse couvre toute la surface au sol du btiment et se distingue par la cohrence et la sobrit de son amnagement. L'accs situ un niveau spar renforce l'impression de ren-trer chez soi. La dcoration de la suite fait appel des matriaux nobles tels que l'acajou, la loupe de bois et le marbre breccia verde. Les tons anthracite et blanc immacul dominent dans les pices vivre. Les murs et plafonds revtus de stucco lustro blanc, un stuc minutieusement travaill, accentuent l'impression d'espace. L'intrieur lumineux et frais dgage un charme mditerranen qui voque les ponts suprieurs d'un paquebot de luxe. L'impres-sion est encore accentue par la splendide vue 360 sur la vieille ville et le lac de Zurich dont on jouit depuis la terrasse, qui couvre toute la surface du toit de la maison donnant sur le Rennweg et peut tre utilise comme un salon d't. Lorsqu'elle a conu la

    Like a crown on a queen's head, a 78m2 terrace extends across the roofs of the nine historic Zurich townhouse buildings that make the Widder Hotel one of the most exclusive boutique es-tablishments among Swiss Deluxe Hotels. Its Penthouse Suite is a refuge steeped in history, art and architecture. Rennweg is one of the oldest streets in the historic centre of Zu-rich. It runs south-east from Bahnhofstrasse for about 250 metres, diagonally climbing a moraine hill and merging with Strehlgasse at its highest point, then descending once more to the Limmat. Rennweg has always been one of the city's important thorough-fares and marketplaces. The first permanent buildings were prob-ably constructed here around the year 1000. Not only trading and cavalry parades went on in Rennweg, however. The district was also a place of love and passion. The manuscript of the "Zu-rich Love Letters" was found at Rennweg 33, for example one of the oldest medieval scrolls of courtly love songs dating back to around 1400. And high up under the roof of today's Widder Hotel, once the laundry of the "Haus zum Rennweg", hotel guests will now find one of the city's most exclusive suites: the Penthouse Suite at the Widder Hotel.

    On board a luxury cruise linerThe Penthouse Suite covers the entire footprint of the building and is characterised by clarity and consistency. Access on a sepa-rate level reinforces the sense of entering your very own home. Fine materials such as mahogany, burl wood and Breccia Verde marble were used in creating the suite. The dominant colours in the living quarters are snow white and anthracite. The walls and ceilings are finished in fine plasterwork featuring white stucco lus-tro for a generous sense of space. The clear, fresh interior exudes a Mediterranean feel reminiscent of the atmosphere high up on board a luxury cruise liner. This is further enhanced by the mag-nificent 360-degree view afforded from the suite terrace across the historic quarter of the city and Lake Zurich. The terrace extends across the entire roof of the building on Rennweg and can be used as a summer salon. Architect Tilla Theus has succeeded in creat-ing a real gem with her conception of the Penthouse Suite. It com-bines centuries-old history with the demands of a luxury hotel

    33

    N1 2015 I AMBIANCE I BREATHTAKING SUITES

    La terrasse de toit et l'intrieur

    lumineux et frais dgagent un

    charme mditerranen qui voque

    les ponts suprieurs d'un paquebot

    de luxe.

    The rooftop terrace and the clear,

    fresh interior exudes a Mediter-

    ranean feel reminiscent of the

    atmosphere high up on board a

    luxury cruise liner.

  • 34

    N1 2015 I AMBIANCE I BREATHTAKING SUITES

    Z u r i c h I F r a n k f u r t I B e r l i n I C o l o g n e I H a m b u r g I M u n i c h I N u r e m b e r g I S t u t t g a r t I L o n d o n

    THE MOSTPRECIOUSMEMORY OFYOUR HOLIDAY.

    Bleicherweg 41 8002 ZurichPhone +41 (0)44 403 41 [email protected]

    Pictures fade. Souvenirs gather dust. But precious metals are forever. Thats why we always have the most important bullion coins, world-famous Degussa bars and our exclusive Zurich-themed silver bars in stock for you. Visit us at our Zurich store or go to our Online Shop.

    DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH

    BS230044_DG_Anzeige Ambiance CH.indd 1 29.09.14 13:46

    suite penthouse, l'architecte Tilla Theus a cr un vritable chef-d'uvre. La fusion russie des lments historiques sculaires et des commodits attendues d'un htel de luxe moderne repose sur l'exprience sensorielle de l'authenticit, selon sa propre for-mule. L'architecture et la dcoration intrieure se distinguent par l'attention accorde la prcision et la qualit des dtails, que ce soit au niveau de la conception, du choix des matriaux ou de leur finition. Le vritable luxe est la quitude visuelle que d-gage l'harmonie entre une pice et son atmosphre, affirme Tilla Theus. Les buffets, tables et luminaires ont galement t dessins par son bureau. Les fauteuils et canaps sont signs Trix & Robert Haussmann et Mies van der Rohe.

    Rauschenberg, Tinguely, Schmid et RossiL'hte attentif ne manquera pas non plus de remarquer les uvres d'art qui se fondent habilement dans le jeu de formes et de cou-leurs. Des ralisations de Jean Tinguely, Aldo Rossi ou Charlotte Schmid, entre autres, rehaussent l'espace vivre et la chambre coucher. Sans oublier l'uvre la plus exceptionnelle: Tenant de Robert Rauschenberg. L'artiste a t l'un des premiers htes de la suite penthouse l'ouverture du Widder Hotel et a immdia-tement critiqu les murs, qu'il jugeait trop nus et austres. Il n'a pas hsit prendre les choses en main et peindre le tableau qui orne aujourd'hui encore la cage d'escalier qui mne au salon de la suite.

    Bien loin de l'agitation de la villeLa vue depuis la terrasse de toit est poustouflante. Le soleil ne disparat que tard l'horizon, silhouettant les btiments l'ouest de la ville et nimbant d'une lumire dore les majestueuses tours des glises Saint-Pierre et Grossmnster, qui encadrent l'tendue d'eau paisible, mais changeante du lac de Zurich. Ici, au-dessus des toits de la cit, l'agitation et le bruit urbains ne sont qu'un souvenir. On imagine sans peine la cavalerie zurichoise arrivant au grand galop, puis disparaissant nouveau dans les ruelles de l'ancien quartier. Sur cette terrasse de toit, peut-tre la plus belle de la vieille ville, on peut profiter d'une vue splendide, mais aus-si savourer des repas exclusifs et de nobles crus. Une exprience hors du commun. La suite penthouse de l'htel Widder cote CHF 4'000. par nuit.

    based on the "sensory experience of authenticity", as the architect herself puts it. The architecture and interior design demonstrate precision and quality down to the last detail in design, materials and finish. "Genuine luxury is visual tranquillity derived from the harmony of space and atmosphere," says Tilla Theus. Sideboards, tables and lighting were also designed by Tilla Theus' firm of ar-chitects. The seating furniture is by Trix and Robert Haussmann and Mies van der Rohe.

    Rauschenberg, Tinguely, Schmid and RossiThe attentive guest will not fail to notice how the works of art fit harmoniously into the interplay of shapes and colours with-out appearing obtrusive. They include pieces by Jean Tinguely, Aldo Rossi and Charlotte Schmid in the suite's living area and bedrooms. One work of particular interest is "Tenant" by Robert Rauschenberg. The artist himself was one of the first guests to stay in the Penthouse Suite when the Widder Hotel had just opened, and he complained that the walls still seemed rather bare. So he went to work right away and created the piece that still adorns the stairway leading up to the suite's living room.

    Hustle and bustle of the city is far awayThe view from the roof terrace is exhilarating. The sun doesn't disappear behind the urban Zurich skyline to the west of the city until late in the evening, bathing the lofty towers of St. Peter's and Grossmnster in a golden sunset, the calm yet sparkling surface of Lake Zurich between them. Here above the rooftops of Zurich one is spared the hectic hustle and bustle of the city far below. One can almost imagine the Zurich cavalry galloping down the alleyways of the old town, only to disappear once again. Probably the most beautiful roof terrace in the centre of Zurich, it is not only a perfect spot to enjoy the view but also indulge in exclusive dining and fine wines. An experience of a very special kind. The Penthouse Suite at the Widder Hotel costs CHF 4,000. per night.

    La fusion russie des lments his-

    toriques sculaires et des commo-

    dits attendues d'un htel de luxe

    moderne repose sur l'exprience

    sensorielle de l'authenticit.

    The combination of centuries-old

    history with the demands of a

    luxury hotel is based on the sensory

    experience of authenticity.

  • Z u r i c h I F r a n k f u r t I B e r l i n I C o l o g n e I H a m b u r g I M u n i c h I N u r e m b e r g I S t u t t g a r t I L o n d o n

    THE MOSTPRECIOUSMEMORY OFYOUR HOLIDAY.

    Bleicherweg 41 8002 ZurichPhone +41 (0)44 403 41 [email protected]

    Pictures fade. Souvenirs gather dust. But precious metals are forever. Thats why we always have the most important bullion coins, world-famous Degussa bars and our exclusive Zurich-themed silver bars in stock for you. Visit us at our Zurich store or go to our Online Shop.

    DEGUSSA-GOLDHANDEL.CH

    BS230044_DG_Anzeige Ambiance CH.indd 1 29.09.14 13:46

  • are the mirror of natureChildren

    38

  • are the mirror of natureChildren

    39

    N1 2015 I AMBIANCE I EXCEPTIONAL HOTELS

    Husband-and-wife management team Nicole and Andr Salamin often welcome four or even five generations of a fam-ily to Arosa Kulm Hotel at a time. Family-friendliness is not just marketing jargon here: it is an idea that is practised with a sense of conviction and passion.

    What could be more attractive than to spend a weekend or a few days away with children, grandchildren, parents and grand- parents? If undertaken in a setting where everyone is equally at ease, this type of break can be a highly satisfying experience. At Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa in the Grisons mountains at the foot of the newly combined ski region Arosa-Lenzerheide, fam-ily-friendliness is not just about providing a children's playroom or cuddly bathrobes for the little ones. Top priority is attached to the needs of all guests, whatever their age: 16-year-old teenagers are taken out for a ski tour or an ice hockey training session by the director in person, while his wife runs the children's club for the little ones and not just the administrative side, either.

    Il n'est pas rare que les dirigeants de l'Arosa Kulm Hotel, Ni-cole et Andr Salamin, souhaitent la bienvenue quatre, voire cinq gnrations la fois. Ici, le caractre familial ne se r-sume pas un discours commercial, il est vcu avec passion et conviction.

    Rien ne surpasse des vacances ou un week-end qui runissent petits-enfants, enfants, parents et grands-parents. Et dans un en-vironnement o chacune des gnrations se sent parfaitement son aise, le plaisir est absolu. La dimension familiale de l'Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa, dans les montagnes grisonnes, au pied du domaine skiable dsormais fusionn d'Arosa-Lenzerheide, va bien au-del de l'amnagement d'une salle de jeu ou de la mise disposition de peignoirs moelleux pour les enfants. Rpondre aux attentes des clients, quel que soit leur ge, est LA priorit. L'ado-lescent de 16 ans est accompagn par le directeur en personne pour un tour ski ou une sance d'entranement de hockey sur glace. Et la directrice s'occupe elle-mme du Junior Club pas seulement sur le plan administratif.

    L'Arosa Kulm Hotel runit les gnrations

    Arosa Kulm Hotel brings the generations together

    Situ directement au pied de la

    piste et tout ct de l'cole de

    ski enfantine, l'Arosa Kulm Hotel &

    Alpine Spa se dtache sur le dcor

    la fois idyllique et impressionnant

    des montagnes d'Arosa.

    Against the picturesque yet im-

    posing backdrop of the surrounding

    mountains, the Arosa Kulm Hotel &

    Alpin Spa sits beside the pistes and

    the children's ski school.

  • Served by more than 650 star-rated chefs. www.nespresso.com/pro

    When you start with a Grand Cru, its better to end with a Grand Cru.

    13509-CHEapr14 Ambiance Cup In Glass_SP 240x325_CB.indd 1 23/04/14 11:46

  • 41

    N1 2015 I AMBIANCE I EXCEPTIONAL HOTELS

    Children are the best ambassadors"Families contribute their own dynamic to a hotel and we try to respond to this, specifically tapping into it with the programme of activities and facilities we offer," says Andr Salamin. "After all, children are the best ambassadors they will motivate their par-ents to come back again," the hotel's director adds with a smile. Andr Salamin is not just an hotelier with an impressive interna-tional background, he is also an active sports official and a quali-fied youth and sports leader. He promotes Arosa as an interna-tionally known sports resort and contributes actively to club life in the village. It was during an earlier period as front office man-ager at Arosa Kulm Hotel that he met his wife Nicole, who was working at the five-star hotel's children's club at the time.

    Carefree enjoyment for parentsAccording to the Arosa Kulm philosophy, a family hotel is perfect for adults, too. Nowhere will parents find such carefree relaxa-tion as at Arosa Kulm: here, youngsters are not just supervised but actively encouraged and stimulated. A tte--tte at chef Pascal Kleber's gourmet restaurant Muntanella is just as much a relax-ing pleasure as hours spent as a couple at the Alpin Spa while the kids let off steam in the ball pool at the children's club. Youngsters have also been known to suddenly turn up in the big gourmet kitchen to help the chef or have fun baking delicious Christmas pastries. The hotel's programme also includes high-speed tobog-gan rides, torchlit walks and a visit to the famous Squirrel Trail. The ski school is free for children and is included in the basic ser-vice at Arosa Kulm Hotel: appropriately, the children's ski lift and practice slope are only a stone's throw away.

    Les enfants sont les meilleurs soutiens publicitairesLes familles apportent une dynamique particulire un htel. Nous nous efforons de la faire ntre et de la renforcer au travers de notre offre cible, explique Andr Salamin. Les enfants sont en effet notre meilleur soutien publicitaire: ce sont eux qui in-citent leurs parents revenir chez nous, sourit-il. Andr Salamin n'est pas seulement un htelier au bagage international impres-sionnant, c'est aussi un responsable d'association sportive actif et un moniteur Jeunesse & Sport diplm. Il s'engage en faveur de la notorit internationale d'Arosa en tant que destination sportive et anime la vie associative du village. Il a rencontr son pouse Nicole ici, l'Arosa Kulm Hotel, alors qu'il y tait employ en tant que chef de rception. Elle travaillait l'poque dj au club en-fants de l'htel cinq toiles.

    Les parents profitent de leur sjour dans la srnitMais l'esprit de famille, tel que le pratique l'Arosa Kulm, doit ga-lement se traduire par un htel idal pour les adultes. Nulle part ailleurs les parents ne pourront se dtendre aussi sereinement, en sachant que leurs bouts de chou ne sont pas simplement gar-ds, mais activement sollicits et encourags. Le tte tte dans le restaurant gastronomique Muntanella du Chef cuisinier Pas-cal Kleber se savoure ainsi pleinement, tout comme les heures d'intimit l'Alpin Spa, pendant que les enfants s'en donnent cur joie dans la piscine balles. Il arrive aussi que les jeunes htes dbarquent soudain dans la grande cuisine gastronomique pour assister le Chef ou prparer des petits gteaux la priode de Nol. Des descentes cheveles en luge, des marches la lueur des torches ou une visite du clbre sentier des cureuils figurent en outre au programme. L'cole de ski est gratuite et fait partie du service de base de l'Arosa Kulm Hotel. Le tlski enfants et la piste d'entranement sont d'ailleurs deux pas de l.

    Andr et Nicole Salamin s'appuient

    sur leur propre exprience pour

    vivre l'ide et les valeurs d'un htel

    familial et assurent un vritable

    feu d'artifice de concepts et de

    projets pas seulement la Saint

    Sylvestre.

    Andr and Nicole Salamin call on

    personal experience in embodying

    the idea and values of a hotel for all

    generations and are bursting with

    ideas and new projects not only

    at New Year.

  • 42

    N1 2015 I AMBIANCE I EXCEPTIONAL HOTELS

    Alpine lifestyle the hotelier's joy and passionArosa Kulm Hotel embodies a perfect combination of tradition and modern lifestyle. Set amid lavishly blooming meadows and directly adjacent to the ski slopes in winter, its privileged loca-tion in the quiet part of the village known as Innerarosa has not changed over a period of at least 130 years of successful hotel his-tory. The hotel itself has evolved, however, with refurbishment of the 119 stylish rooms and suites as well as the addition of the wonderful Alpin Spa, the various restaurants and the spacious grounds. The result of architect Joe Brinkmann's major renova-tion in 2005 has attracted nothing but praise. Guests have been charmed by the new ambience with its luxurious materials, com-pletely new design and striking style. The hotel foyer and lobby are designed in welcoming Alpine style with a large, solid fireplace and an unmistakable Swiss flavour. Intense, warm col-ours interact with the imposing natural scenery beyond the large windows.

    Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa will continue to develop dynami-cally in the future, too. There are already plans to expand the pro-gramme; for example, through a close, vibrant collaboration with the three-star restaurant "La Vie" in Osnabrck, Germany. To-gether with the Arosa Kulm Hotel line-up, Thomas Bhner and his team create a veritable culinary family whose members pro-vide mutual inspiration and enrichment. "We constantly endeav-our to anticipate our customers' needs and wishes and we're al-ways out to surprise them," says Andr Salamin. "This requires full dedication on the part of the entire team and in particular it means living and breathing the passion of being an hotelier." No sooner has he said this than he stands up to give a laughing, open-arms welcome to some longstanding regular guests who have just stepped in the door.

    L'art de vivre alpin et la passion de l'htellerieL'Arosa Kulm Hotel incarne la fusion parfaite entre tradition et modernit. En plus de 130 ans d'existence riche de succs, sa si-tuation privilgie Innerarosa, la partie paisible du village, au milieu des prairies les plus fleuries et directement au pied de la piste de ski, n'a pas chang. Les 119 chambres et suites amna-ges avec got, le splendide Alpin Spa, les diffrents restaurants et les abondants quipements extrieurs, si. La ralisation de l'archi-tecte Joe Brinkmann, lors des grands travaux de transformation de 2005, n'a rcolt qu'loges et acclamations. La nouvelle atmos-phre, les matires luxueuses, l'esthtique entirement repense et le style sduisant ravissent depuis les clients. Lieux de rencontres et d'changes, le hall et le lobby de l'htel sont un hommage l'art de vivre alpin, avec une vaste chemine et un caractre typique-ment suisse. Des teintes chaudes, soutenues, jouent avec l'impres-sionnant dcor naturel rvl par les grandes baies vitres.

    Et la volont de dveloppement de l'Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa ne s'arrte pas l. Il est dj prvu d'tendre l'offre, notam-ment au travers d'une collaboration troite et dynamique avec le restaurant trois toiles La Vie, Osnabrck, en Allemagne. Le chef Thomas Bhner et son quipe forment avec le team de l'Arosa Kulm Hotel une vritable famille picurienne, dont les membres s'inspirent et s'enrichissent mutuellement. Nous nous efforons constamment d'anticiper les attentes et les demandes de nos clients, ainsi que de les surprendre rgulirement, dclare Andr Salamin. Cela ncessite un engagement sans faille de toute l'quipe et surtout d'aimer passionnment le mtier d'hte-lier. A peine a-t-il fini sa phrase qu'il se lve pour accueillir bras ouverts et avec un sourire rayonnant des clients de longue date qui viennent de franchir le seuil.

    Les prs fleuris et le gnreux

    Alpine Spa garantissent des

    moments de dtente et de dcou-

    verte de la nature en famille.

    Flowering meadows and the spa-

    cious Alpin Spa guarantee relaxa-

    tion and the benefits of nature for

    the entire family.

  • 43

    N1 2015 I AMBIANCE I XXXXXX

    Solutions individuelles pour votre entreprise.

    Dcouvrez les possibilits offertes en matire de solutions IT souples, de communication mobile, de collaboration et dinterconnexion. Swisscom veille linteraction optimale de votre TIC, de sorte que vous puissiez vous concentrer sur votre activit.

    Bienvenue au pays de tous les possibles.

    Plus dinformations sur www.swisscom.ch/enterprise

    RZ_SWC_IL_Ambiance_240X325_FR_1.indd 1 17.09.14 09:15

  • 44

    Au pays duLa patineuse artistique SARAH MEIER s'est rendue au Bangladesh comme ambassadrice de la Croix-Rouge suisse. Elle a rencontr de trs jeunes mres ainsi que des habitants des bidonvilles et elle a constat quel point l'eau des puits peut tre dangereuse.

    Il n'est pas facile pour Shilpi Rani d'voquer sa maladie. Souvent, la jeune femme garde les yeux fixs sur le sol ou se cache le visage avec un coin de son sari rouge. Pendant trois ans, elle a souffert de dysenterie. Ses intestins enflamms ne lui laissaient aucun r-pit, elle avait de la fivre, des diarrhes mles de sang et de dou-loureux maux de ventre. La famille n'avait pas l'argent ncessaire pour lui permettre de consulter un mdecin. Un jour, Shilpi Rani a entendu parler d'une clinique qui avait ouvert ses portes dans un village de la rgion. Les malades pouvaient y recevoir des soins et des traitements gratuitement. Elle y est alle. Six mois plus tard, elle tait compltement gurie.

    De tels dispensaires existent travers tout le Bangladesh. Pour-tant, ce projet lanc par l'Etat bangladais tait presque paralys en raison du manque de moyens et de personnes qualifies. Jusqu' l'arrive d'aides prives, l'exemple de la Croix-Rouge suisse. Au-jourd'hui, la CRS s'engage auprs de 232 cliniques de village, en amliorant leur quipement et en contribuant la formation du personnel sanitaire. Grce au soutien de la CRS, 1,5 million de Bangladais bnficient d'un meilleur accs aux soins mdicaux l'image de Shilpi Rani.

    L'histoire de cette femme produit une forte impression sur Sa-rah Meier. La patineuse artistique zurichoise vient d'tre nomme ambassadrice de la Croix-Rouge suisse et elle s'est rendue au Ban-gladesh avec une dlgation. Un interprte facilite la communica-tion entre les deux femmes qui dcouvrent qu'elles ont le mme ge, 30 ans. Shilpi est devenue mre pour la premire fois 19 ans,

    Ice-skater Sarah Meier is visiting Bangladesh as an ambassador for the Swiss Red Cross. She meets mothers and slum dwellers and learns about the toxic drinking water.

    Shilpi Rani finds it hard to talk about her illness. With eyes down-cast she draws a corner of her yellow-and-red sari across her face. She endured dysentery for three years, tormented by an inflamed colon, blood-stained diarrhoea, fever and colicky stomach aches. The family had no money for medical help or medicines. Shilpi Rani then heard about this village clinic in her region. She heard that one could get help and medicines there free of charge. So she went there. Six months later Shilpi Rani had completely re-covered from her ordeal.

    Village clinics like this are to be found all over Bangladesh. The government project, however, is stalling for lack of funding and staff shortages; some clinics are having to close for months at a time. Until, that is, private sector support can be found, such as that provided by the Swiss Red Cross (SRC). It is currently in-volved in supporting 232 village clinics, improving their facili-ties and helping with staff training. Thanks to this input from the SRC, 1.5 million Bengalis like Shilpi Rani are experiencing better healthcare.

    Sarah Meier is very moved by what she has heard of Shilpi's medi-cal history. Recently appointed an ambassador of the Swiss Red Cross, the Zurich-born ice-skater is part of a delegation visiting Bangladesh. The two women converse through the medium of an interpreter and discover that they are both the same age 30. Shilpi had her first child when she was 19, which made her rath-er an "old" mother by Bengali standards. During the week Sarah Meier will encounter mothers aged just 13. Shilpi, her husband Bishonat, 35, daughter Shuki, 11 and sons Subroto, 7 and Surja, 1, live off the land and what Bishonat earns as a rickshaw-puller.

    TEXTE: Marcel Huwyler, PHOTOS: Remo Ngeli

    Bengale

  • 45

    un ge plutt tardif pour les conditions locales au cours de son voyage, Sarah Meier rencontrera des mres de 13 ans. Shilpi, son mari Bishonat, 35 ans, leur fille Shuki, 11 ans, et leurs fils Subroto, 7 ans, et Surja, 1 an, vivent de l'agriculture et des gains du pre comme conducteur de rickshaw. La famille vit dans le village de Yusufpur, dans l'ouest du pays. L'imposant Gange coule derrire leur hutte. La temprature avoisine les 50 C. Comme patineuse, Sarah Meier a l'habitude de lutter contre le froid et, aprs l'entra-nement, elle aime prendre un bon bain chaud. Ici, elle n'en aurait vraiment pas besoin, dclare-t-elle. Et aussi parce que l'eau est un bien prcieux au Bangladesh. En effet, de nombreux puits sont contamins. Le sol contient de l'arsenic prsent l'tat naturel, et le pompage de l'eau partir de la nappe phratique fait remonter cette substance toxique la surface. Dans le pire des cas, les vic-times meurent de cancer. Voil pourquoi des experts contrlent les puits dans tout le pays. Ceux dont l'eau est contamine sont peints en rouge, ceux dont l'eau est potable en vert. La CRS sengage dans cette opration.

    Le Bangladesh est l'un des pays les plus pauvres du monde. Les catastrophes naturelles, l'inefficacit de l'administration et une mauvaise gouvernance le soumettent rude preuve. Sur un ter-ritoire peine trois fois et demie plus tendu que la Suisse vivent 155 millions de personnes. Avec une densit comparable, la Suisse compterait 44 millions d'habitants. Et la concentration de la po-pulation est plus impressionnante encore dans la capitale, Dacca.

    Le bidonville de Khilgaon se trouve au cur de cette mgapole de 15 millions d'habitants. Les plus pauvres des pauvres habitent le long des voies ferres. Toutes les quinze minutes, des trains passent toute vitesse, un mtre des cuisines, des couchages et des enfants qui jouent. Prochainement, la CRS lancera un projet ici, afin d'apporter une aide aux mres et aux nourrissons.

    Sarah Meier, la sportive au brillant palmars dclare qu'elle a tou-jours souhait se consacrer une activit caritative. Elle suit ac-tuellement une formation de journaliste. La renomme de la CRS est suffisamment importante, et c'est avec plaisir qu'elle s'engage soutenir son action comme ambassadrice.

    La nouvelle de la prsence d'une sportive venue d'Europe s'est r-pandue comme travers tout le village. De jeunes garons qui se pressent autour delle. Dans un anglais rudimentaire, ils lui de-mandent quel sport elle pratique. Au coeur d'un pays tropical, o les gens peinent se reprsenter des patins ou une tendue de glace, la rponse n'est pas simple donner. Aussi la championne d'Europe de patinage artistique esquisse-t-elle quelques figures sur le sable brlant avant de conclure sa dmonstration, direc-tement depuis la position immobile, par un double axel parfaite-ment excut.

    SOUHAITEZ-VOUS SOUTENIR LA CROIX-ROUGE SUISSE? Faites un don au compte postal 30-9700-0 ou via www.redcross.ch

    The family lives in the village of Yusufpur in western Bangladesh. The Ganges flows past the back of their hut, stoical, grey-green, a kilometre wide; India lies on the far shore. The air is sticky and humid the ambient temperature almost 50 degrees. As an ice-skater Sarah Meier often feels the cold and has to take a hot bath after training to warm up. She certainly won't be needing that here, she says. Another reason is that water in Bangladesh is a precious commodity. Many springs and wells are contaminated, as the ground contains naturally occurring arsenic: the water that is pumped up to the surface and harms the population. In the worst cases, people die of cancer as a result. Experts now check the country's wells: contaminated ones are marked red, clean ones green. The SRC is also involved in this activity.

    Bangladesh ranks among the poorest nations in the world. Natu-ral disasters, mismanagement and poor governance have crippled the country, the most densely popul