Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FERNANDA BACARO
PORTFÓLIO
TRADUÇÕES
INGLÊS – PORTUGUÊS
PORTUGUÊS – INGLÊS
2014
“You – you alone will have the stars as no one else has them... In one of the stars
I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night... You – only you – will have the stars that can laugh.”
- Antoine de Saint-Exupéry, The Little Prince.
“Você – você sozinho terá as estrelas como mais ninguém as tem... Em uma destas estrelas, eu estarei vivendo. Em uma delas, estarei rindo. E assim será como se as estrelas estivessem rindo, quando você olhar para o céu a noite... Você – somente você – terá as estrelas que podem rir.”
- Antoine de Saint-Exupéry, O Pequeno Príncipe.
wanted to tell the book thief many things, about beauty and brutality. But what could I tell her about those things that she didn't already know? I wanted to explain that I am constantly overestimating and underestimating
the human race-that rarely do I ever simply estimate it. I wanted to ask her how the same thing could be so ugly and so glorious, and its words and stories so damning and brilliant.”
“I― Markus Zusak, The Book Thief.
u queria contar à menina que roubava livros muitas coisas, sobre beleza e brutalidade. Mas o que eu poderia contar a ela sobre estas coisas que ela já não soubesse? Eu queria explicar que sou
constantemente superestimando e subestimando a raça humana – que raramente eu simplesmente a estimo. Queria perguntar a ela como a mesma coisa poderia ser tão feia e tão gloriosa, e suas palavras e histórias tão amaldiçoadas e brilhantes.”
“E― Markus Zusak, A Menina que Roubava Livros.
“Sim, o passado pode doer. Mas, no meu ponto de vista, você pode
tanto correr dele quanto aprender com ele.”- O Rei Leão.