10
BTM2280 Question? Contact Philips Question? Contact Philips EN Short User Manual CS Krátká uživatelská příručka DA Kort brugervejledning DE Kurzanleitung BTM2280 Short User Manual www.philips.com/welcome Always there to help you Register your product and get support at Question? Contact Philips Wall Mounting Instructions www.philips.com/welcome Always there to help you Question? Contact Philips 2 DC IN Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. BTM2280_12_SUM_V1.0 2 EN Before using your product, read all accompanying safety information. CS Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace. DA Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger. DE Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden Sicherheitsinformationen. EN Eco power standby mode ON Standby mode ON Eco power standby mode Standby mode Note: After this product stays inactive for 15 minutes, it automatically switches to the normal standby mode. After this product stays in the normal standby mode for 15 minutes, it automatically switches to the eco power standby mode. CS Úsporný pohotovostní režim ON Pohotovostní režim ON Úsporný pohotovostní režim Pohotovostní režim Poznámka: Pokud výrobek zůstane neaktivní po dobu 15 minut, automaticky se přepne do běžného pohotovostního režimu. Po 15 minutách v běžném pohotovostním režimu se výrobek automaticky přepne do úsporného pohotovostního režimu. DA Eco-standbytilstand TIL standbytilstand TIL Eco-standbytilstand standbytilstand Bemærk: Når dette produkt har været inaktivt i 15 minutter, skifter det automatisk til den normale standbytilstand. Når dette produkt har været i normal standbytilstand i 15 minutter, skifter det automatisk til Eco-standbytilstand. DE Eco Power-Standby-Modus EIN Standby-Modus EIN Eco Power-Standby-Modus Standby-Modus Hinweis: Wenn das Gerät 15 Minuten lang inaktiv ist, schaltet es sich danach automatisch in den normalen Standby-Modus. Wenn sich das Gerät 15 Minuten lang im normalen Standby-Modus befindet,schaltet es automatisch in den Eco Power-Standby-Modus. EN 1 In standby mode, press and hold CLOCK to enter the clock setting mode. » or is displayed. 2 Press + VOL - or / to select a time format ( or ), and then press CLOCK. 3 Press + VOL -or / to set the hour, and then press CLOCK. 4 Press + VOL - or / to set the minute, and then press CLOCK. » The set clock is displayed. CS 1 Stisknutím a podržením tlačítka CLOCK v pohotovostním režimu přejděte do režimu nastavení hodin. » Zobrazí se nebo . 2 Stisknutím tlačítka + VOL - nebo / vyberte formát času ( nebo ) a poté stiskněte tlačítko CLOCK. 3 Stisknutím tlačítka + VOL -nebo / nastavte hodinu a poté stiskněte tlačítko CLOCK. 4 Stisknutím tlačítka + VOL - nebo / nastavte minutu a poté stiskněte tlačítko CLOCK. » Zobrazí se nastavené hodiny. DA 1 I standbytilstand skal du trykke på CLOCK og holde knappen nede for at aktivere tilstanden for indstilling af uret. » eller vises. 2 Tryk på + VOL - eller / for at vælge et tidsformat ( eller ), og tryk herefter på CLOCK. 3 Tryk på + VOL -eller / for at indstille timetal, og tryk herefter på CLOCK. 4 Tryk på + VOL - eller / for at indstille minuttal, og tryk herefter på CLOCK. » Det indstillede klokkeslæt vises. DE 1 Halten Sie im Standby-Modus CLOCK gedrückt, um den Einstellungsmodus für die Uhr aufzurufen. » oder wird angezeigt. 2 Drücken Sie + VOL - oder / , um ein Zeitformat ( oder ) auszuwählen, und drücken Sie dann CLOCK. 3 Drücken Sie + VOL -oder / , um die Stunden einzustellen, und drücken Sie dann CLOCK. 4 Drücken Sie + VOL - oder / , um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann CLOCK. » Die eingestellte Uhrzeit wird angezeigt. EN Tune to an FM radio station To tune to the previous or next strong station,press and hold / until the frequency starts to change. To tune to a station at a specific frequency,press / repeatedly until its frequency is displayed. CS Naladění rádiové stanice FM Chcete-li naladit předchozí nebo následující stanici se silným příjmem, stiskněte a podržte tlačítko / , dokud se nezačne měnit frekvence. Chcete-li naladit stanici na určité frekvenci, stiskněte opakovaně tlačítko / , dokud se nezobrazí její frekvence. DA Indstil til en FM-radiostation For at finde den forrige eller næste station med et stærkt signal skal du trykke / og holde knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte. For at stille ind på en station med en bestemt frekvens skal du trykke gentagne gange på / , indtil stationens frekvens vises. DE Auswählen eines UKW-Radiosenders Um zum vorherigen oder nächsten starken Sender zu wechseln, halten Sie / gedrückt, bis sich die Frequenz ändert. Um zu einem Sender mit einer bestimmten Frequenz zu wechseln, drücken Sie wiederholt / , bis die gewünschte Frequenz angezeigt wird. EN Store radio stations automatically 1 Press and hold PROG until the frequency starts to change. 2 After available radio stations are stored, press / to tune to one of them. Note:This product can store a maximum of 20 radio stations. CS Automatické uložení rádiových stanic 1 Stiskněte a podržte tlačítko PROG, dokud se nezačne měnit frekvence. 2 Stisknutím tlačítka / po uložení dostupných rádiových stanic naladíte jednu z nich. Poznámka: Na tento výrobek lze uložit maximálně 20 rádiových stanic. DA Gem radiostationer automatisk 1 Hold PROG nede, indtil frekvensen begynder at skifte. 2 Efter de tilgængelige radiostationer er gemt, skal du trykke på / for at stille ind på én af dem. Bemærk: Produktet kan højst lagre 20 radiostationer. EN Store radio stations manually 1 Tune to a radio station. 2 Press PROG to activate programming. 3 Press / to allocate a sequence number from 1 to 20 to this radio station, and then press PROG to confirm. 4 Repeat steps 1-3 to program more stations. 5 Press / to tune to a stored radio station. Note: You can program a maximum of 20 preset radio stations. To overwrite a programmed radio station, store another one with its sequence number. CS Ruční uložení rádiových stanic 1 Naladění rádiové stanice. 2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte programování. 3 Stisknutím tlačítka / přiřaďte této rádiové stanici pořadové číslo od 1 do 20 a následným stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu. 4 Opakováním kroků 1 až 3 naprogramujte více stanic. 5 Stisknutím tlačítka / naladíte uloženou rádiovou stanici. Poznámka: Naprogramovat lze maximálně 20 předvoleb rádiových stanic. Chcete-li přepsat naprogramovanou rádiovou stanici, uložte s jejím pořadovým číslem jinou stanici. DA Gem radiostationer manuelt 1 Find en radiostation. 2 Tryk på PROG for at aktivere programmering. 3 Tryk på / for at tilknytte et sekvensnummer mellem 1 til 20 til denne radiostation, og tryk herefter på PROG for at bekræfte. 4 Gentag trin 1-3 for at programmere flere stationer. 5 Tryk på / for at stille ind på en gemt radiostation. Bemærk: Du kan maksimalt programmere 20 forudindstillede radiostationer. Hvis du vil overskrive en forudindstillet radiostation, skal du lagre en anden station med dens sekvensnummer. DE Manuelles Speichern von Radiosendern 1 Stellen Sie einen Radiosender ein. 2 Drücken Sie PROG, um den Programmiervorgang zu aktivieren. 3 Drücken Sie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer zwischen 1 und 20 zuzuweisen, und bestätigen Sie dies mit PROG. 4 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3, um mehr Sender zu programmieren. 5 Drücken Sie / , um einen programmierten Radiosender einzustellen Hinweis: Sie können maximal 20 voreingestellte Radiosender programmieren. Um einen programmierten Radiosender zu überschreiben, speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer. DE Automatisches Speichern von Radiosendern 1 Halten Sie PROG gedrückt, bis sich die Frequenz ändert. 2 Nachdem verfügbare Radiosender gespeichert wurden, drücken Sie / , um zu einem der Sender zu wechseln. Hinweis: Sie können maximal 20 Radiosender programmieren. EN Buttons Functions VOL +/- Increase or decrease the volume. MUTE Mute the speakers or release them from mute status. SOUND Select a preset sound equalizer. CS Tlačítka Funkce VOL +/- Zvýšení nebo snížení hlasitosti. MUTE Ztlumení reproduktorů nebo zrušení ztlumení. SOUND Výběr předvolby zvuku ekvalizéru. DA Taster Funktioner VOL +/- Øg eller reducer lydstyrken. MUTE Slå lyden fra højttalerne fra, eller slå lyden til igen. SOUND Vælg en forudindstillet equalizer. DE Tasten Funktionen VOL +/- Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke MUTE Aktivieren/ Deaktivieren der Stummschaltung der Lautsprecher SOUND Auswählen einer voreingestellten Equalizer-Einstellung EN 1 Press or SOURCE to switch the source to . 2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for devices. 3 In the device list, select PHILIPS BTM2280. If a password is required, enter 0000. Bluetooth indicator The Bluetooth indicator beside the display indicates the status of Bluetooth connection. Bluetooth indicator Bluetooth connection Blinking blue Connecting or waiting for connection Solid blue Connected Control Buttons Functions Start, pause, or resume play. / Press to skip to the previous or next track. Stop play. To connect another Bluetooth device, disconnect the current device first. To clear the pairing history, press and hold on the remote control for 8 seconds in Bluetooth mode. CS 1 Stisknutím tlačítka nebo SOURCE přepněte zdroj na . 2 Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení. 3 V seznamu zařízení vyberte možnost PHILIPS BTM2280. Pokud je vyžadováno heslo, zadejte 0000. Kontrolka Bluetooth Kontrolka Bluetooth vedle displeje indikuje stav připojení Bluetooth. Kontrolka Bluetooth Připojení Bluetooth Blikající modrá Probíhá připojování nebo čekání na připojení AUDIO IN www.philips.com/welcome Register your product and get support at Always there to help you For at kunne tilslutte en anden Bluetooth-enhed skal du først koble den aktuelle enhed fra. For at rydde parringshistorikken skal du holde nede på fjernbetjeningen i 8 sekunder i Bluetooth-tilstand. DE 1 Drücken Sie wiederholt dieTaste oder SOURCE, um zur Quelle zu wechseln. 2 Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Geräten. 3 Wählen Sie in der Geräteliste PHILIPS BTM2280 aus. Falls erforderlich, geben Sie das Passwort „0000“ ein. Bluetooth-Anzeige Die Bluetooth-Anzeige neben dem Display zeigt den Status der Bluetooth- Verbindung an. Bluetooth-Anzeige Bluetooth-Verbindung Blau blinkend Verbindung wird aufgebaut oder aufVerbindung wird gewartet Blau leuchtend Verbunden Steuerung Tasten Funktionen Starten, Anhalten, Fortsetzen der Wiedergabe / Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel zu springen. Stoppen der Wiedergabe Bevor Sie eine Verbindung mit einem anderen Bluetooth-Gerät herstellen, trennen Sie zuerst die Verbindung mit dem aktuellen Gerät. Um den Kopplungsverlauf zu löschen, halten Sie im Bluetooth-Modus auf der Fernbedienung 8 Sekunden lang gedrückt. Modrá Připojeno Ovládání Tlačítka Funkce Spuštění, pozastavení nebo obnovení přehrávání. / Stisknutím tlačítka přejdete na předchozí nebo následující skladbu. Zastavení přehrávání. Chcete-li připojit další zařízení Bluetooth, odpojte nejdříve aktuální zařízení. Chcete-li odstranit historii párování, stiskněte a podržte na dálkovém ovladači tlačítko na 8 sekund v režimu Bluetooth. DA 1 Tryk på eller SOURCE for at skifte kilde til . 2 På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter enheder. 3 På enhedslisten skal du vælge PHILIPS BTM2280. Hvis der skal bruges en adgangskode, skal du indtaste 0000. Bluetooth-indikator Bluetooth-indikatoren ved siden af skærmen angiver status for Bluetooth- forbindelsen. Bluetooth-indikator Bluetooth-forbindelse Blinker blåt Tilslutter eller venter på forbindelse Fast blå Tilsluttet Knap Taster Funktioner Start eller genoptag afspilningen, eller sæt den på pause. / Tryk for at springe til det forrige eller næste spor. Stop afspilningen. BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 1 8/16/2013 9:53:21 AM

Always there to help you - Philips · 3 OvládáníIn the device list, select PHILIPS BTM2280.If a password is required, enter Bluetooth indicator The Bluetooth indicator beside the

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BTM2280Question?Contact Philips

Question?Contact Philips

EN Short User ManualCS Krátkáuživatelskápříručka

DA KortbrugervejledningDE Kurzanleitung

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

Wall Mounting Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

2

DC IN

Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Allrightsreserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

EN Before using your product, read all accompanying safety information.

CS Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.

DA Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.

DE LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegendenSicherheitsinformationen.

EN Ecopowerstandbymode ON Standbymode

ON Ecopowerstandbymode Standbymode

Note:Afterthisproductstaysinactivefor15minutes,itautomaticallyswitchestothenormalstandbymode. Afterthisproductstaysinthenormalstandbymodefor15minutes,itautomaticallyswitchestotheecopowerstandbymode.

CS Úspornýpohotovostnírežim ON Pohotovostnírežim

ON Úspornýpohotovostnírežim Pohotovostnírežim

Poznámka:Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu15minut,automatickysepřepnedoběžnéhopohotovostníhorežimu. Po15minutáchvběžnémpohotovostnímrežimusevýrobekautomatickypřepnedoúspornéhopohotovostníhorežimu.

DA Eco-standbytilstand TIL standbytilstand

TIL Eco-standbytilstand standbytilstand

Bemærk:Nårdetteproduktharværetinaktivti15minutter,skifterdetautomatisktildennormalestandbytilstand. Nårdetteproduktharværetinormalstandbytilstandi15minutter,skifterdetautomatisktilEco-standbytilstand.

DE EcoPower-Standby-Modus EIN Standby-Modus

EIN EcoPower-Standby-Modus Standby-Modus

Hinweis:WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,schaltetessichdanachautomatischindennormalenStandby-Modus. WennsichdasGerät15MinutenlangimnormalenStandby-Modusbefindet,schaltetesautomatischindenEcoPower-Standby-Modus.

EN 1 Instandbymode,pressandholdCLOCKtoentertheclocksettingmode. » or is displayed.

2 Press +VOL- or / to select a time format ( or ), and thenpressCLOCK.

3 Press +VOL-or / tosetthehour,andthenpressCLOCK.4 Press +VOL- or / tosettheminute,andthenpressCLOCK.

» Thesetclockisdisplayed.CS 1 StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostnímrežimupřejdětedo

režimunastaveníhodin. » Zobrazíse nebo .

2 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / vyberteformátčasu( nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.

3 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavtehodinuapotéstisknětetlačítkoCLOCK.

4 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavteminutuapotéstisknětetlačítkoCLOCK. » Zobrazísenastavenéhodiny.

DA 1 IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappennedeforataktiveretilstandenforindstillingafuret. » eller vises.

2 Trykpå+VOL- eller / foratvælgeettidsformat( eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.

3 Trykpå+VOL-eller / foratindstilletimetal,ogtrykherefterpåCLOCK.

4 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtrykherefterpåCLOCK. » Detindstilledeklokkeslætvises.

DE 1 HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umdenEinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen. » oder wirdangezeigt.

2 DrückenSie+VOL- oder / , um ein Zeitformat ( oder )auszuwählen,unddrückenSiedannCLOCK.

3 DrückenSie+VOL-oder / ,umdieStundeneinzustellen,unddrückenSiedannCLOCK.

4 DrückenSie+VOL- oder / ,umdieMinuteneinzustellen,unddrückenSiedannCLOCK. » DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.

EN TunetoanFMradiostation• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold / until

thefrequencystartstochange.• Totunetoastationataspecificfrequency,press / repeatedly until its

frequencyisdisplayed.

CS NaladěnírádiovéstaniceFM• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilnýmpříjmem,stiskněte

apodržtetlačítko / ,dokudsenezačneměnitfrekvence.• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovanětlačítko /

,dokudsenezobrazíjejífrekvence.

DA IndstiltilenFM-radiostation• Foratfindedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskaldutrykke

på / ogholdeknappennede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldutrykke

gentagne gange på / ,indtilstationensfrekvensvises.

DE AuswähleneinesUKW-Radiosenders• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,haltenSie

/ gedrückt,bissichdieFrequenzändert.• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,drücken

Siewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenzangezeigtwird.

EN Storeradiostationsautomatically1 PressandholdPROGuntilthefrequencystartstochange.2 Afteravailableradiostationsarestored,press / totunetooneofthem.

Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.

CS Automatickéuloženírádiovýchstanic1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnitfrekvence.2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanicnaladíte

jednuznich.

Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.

DA Gemradiostationerautomatisk1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå / for at

stilleindpåénafdem.

Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.

EN Storeradiostationsmanually1 Tune to a radio station.2 Press PROGtoactivateprogramming.3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothisradio

station,andthenpressPROGtoconfirm.4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.5 Press / to tune to a stored radio station.

Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations. Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotheronewithitssequencenumber.

CS Ručníuloženírádiovýchstanic1 Naladěnírádiovéstanice.2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslood1do

20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.

Poznámka: Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiovýchstanic. Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložtesjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.

DA Gemradiostationermanuelt1 Find en radiostation.2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20tildenne

radiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.4 Gentagtrin1-3foratprogrammereflerestationer.5 Trykpå / for at stille ind på en gemt radiostation.

Bemærk:Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillederadiostationer. Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagreenandenstationmeddenssekvensnummer.

DE ManuellesSpeichernvonRadiosendern1 Stellen Sie einen Radiosender ein.2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.3 DrückenSie / ,umdiesemRadiosendereineFolgenummerzwischen1

und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzuprogrammieren.5 DrückenSie / ,umeinenprogrammiertenRadiosendereinzustellen

Hinweis:Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosenderprogrammieren. UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,speichernSieeinen anderen Sender mit seiner Folgenummer.

DE AutomatischesSpeichernvonRadiosendern1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie / ,

umzueinemderSenderzuwechseln.

Hinweis:Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.

EN Buttons Functions

VOL+/- Increaseordecreasethevolume.

MUTE Mutethespeakersorreleasethemfrommute status.

SOUND Select a preset sound equalizer.

CS Tlačítka Funkce

VOL+/- Zvýšenínebosníženíhlasitosti.

MUTE Ztlumeníreproduktorůnebozrušeníztlumení.

SOUND Výběrpředvolbyzvukuekvalizéru.

DA Taster Funktioner

VOL+/- Øg eller reducer lydstyrken.

MUTE Slå lyden fra højttalernefra,ellerslå lyden til igen.

SOUND Vælgenforudindstillet equalizer.

DE Tasten Funktionen

VOL+/- Erhöhenbzw.VerringernderLautstärke

MUTE Aktivieren/DeaktivierenderStummschaltungderLautsprecher

SOUND AuswähleneinervoreingestelltenEqualizer-Einstellung

EN 1 Press or SOURCEtoswitchthesourceto .2 OnyourBluetoothdevice,enableBluetoothandsearchfordevices.3 Inthedevicelist,selectPHILIPSBTM2280.Ifapasswordisrequired,enter

0000.BluetoothindicatorTheBluetoothindicatorbesidethedisplayindicatesthestatusofBluetoothconnection.

Bluetoothindicator Bluetoothconnection

Blinkingblue Connectingorwaitingforconnection

Solidblue Connected

Control

Buttons Functions

Start, pause, or resume play.

/ Presstoskiptothepreviousornexttrack.

Stop play.

• ToconnectanotherBluetoothdevice,disconnectthecurrentdevicefirst.• Toclearthepairinghistory,pressandhold ontheremotecontrolfor8

secondsinBluetoothmode.

CS 1 Stisknutímtlačítka neboSOURCEpřepnětezdrojna .2 NazařízeníBluetoothzapnětefunkciBluetoothavyhledejtezařízení.3 VseznamuzařízenívybertemožnostPHILIPSBTM2280.Pokudjevyžadováno

heslo,zadejte0000.

Kontrolka BluetoothKontrolkaBluetoothvedledisplejeindikujestavpřipojeníBluetooth.

Kontrolka Bluetooth

PřipojeníBluetooth

Blikajícímodrá Probíhápřipojovánínebočekánínapřipojení

AUDIO IN

www.philips.com/welcomeRegisteryourproductandgetsupportatAlwaystheretohelpyou

• ForatkunnetilslutteenandenBluetooth-enhedskalduførstkobledenaktuelleenhedfra.

• Foratryddeparringshistorikkenskalduholde nedepåfjernbetjeningeni8sekunderiBluetooth-tilstand.

DE 1 DrückenSiewiederholtdieTaste oder SOURCE,umzurQuelle zuwechseln.

2 AktivierenSieaufIhremBluetooth-GerätdieBluetooth-Funktion,undsuchenSienachGeräten.

3 WählenSieinderGerätelistePHILIPSBTM2280aus.Fallserforderlich,gebenSiedasPasswort„0000“ein.

Bluetooth-AnzeigeDieBluetooth-AnzeigenebendemDisplayzeigtdenStatusderBluetooth-Verbindungan.

Bluetooth-Anzeige Bluetooth-Verbindung

Blaublinkend VerbindungwirdaufgebautoderaufVerbindungwirdgewartet

Blauleuchtend Verbunden

Steuerung

Tasten Funktionen

Starten,Anhalten,FortsetzenderWiedergabe

/ Drücken,umzumvorherigen/nächstenTitelzuspringen.

StoppenderWiedergabe

• BevorSieeineVerbindungmiteinemanderenBluetooth-Gerätherstellen,trennenSiezuerstdieVerbindungmitdemaktuellenGerät.

• UmdenKopplungsverlaufzulöschen,haltenSie imBluetooth-ModusaufderFernbedienung8Sekundenlanggedrückt.

Modrá Připojeno

Ovládání

Tlačítka Funkce

Spuštění,pozastaveníneboobnovenípřehrávání.

/ Stisknutímtlačítkapřejdetenapředchozínebonásledujícískladbu.

Zastavenípřehrávání.

• Chcete-lipřipojitdalšízařízeníBluetooth,odpojtenejdříveaktuálnízařízení.• Chcete-liodstranithistoriipárování,stiskněteapodržtenadálkovémovladači

tlačítko na8sekundvrežimuBluetooth.

DA 1 Trykpå eller SOURCEforatskiftekildetil .2 PådinBluetooth-enhedskalduaktivereBluetoothogsøgeefterenheder.3 PåenhedslistenskalduvælgePHILIPSBTM2280.Hvisderskalbrugesen

adgangskode,skalduindtaste0000.

Bluetooth-indikatorBluetooth-indikatorenvedsidenafskærmenangiverstatusforBluetooth-forbindelsen.

Bluetooth-indikator Bluetooth-forbindelse

Blinkerblåt Tilslutterellerventerpåforbindelse

Fastblå Tilsluttet

Knap

Taster Funktioner

Startellergenoptagafspilningen,ellersætdenpåpause.

/ Trykforatspringetildetforrigeellernæstespor.

Stop afspilningen.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 1 8/16/2013 9:53:21 AM

EN

Buttons Functions

Pause or resume play.

Stop play.

/ Skiptothepreviousornexttrack.

Pressandholdtorewindatrackorsearchforwardfast.

/ Skiptothepreviousornextalbumwhenoneormorealbumsexist.

REPEAT Select a repeat mode.• :repeatthecurrenttrack• :repeatalltracks• :repeatthecurrentfolder• Toplaytracksinsequence,pressrepeatedlyuntilREP

disappears.

SHUFFLE Playtracksrandomlyorinsequence.• :playtracksrandomly• Press repeatedly until SHUFdisappearstoplaytracksinsequence.

CS Tlačítka Funkce

Pozastaveníneboobnovenípřehrávání.

Zastavenípřehrávání.

/ Přechodnapředchozínebonásledujícískladbu.

Stisknutímapodrženímpřetočíteskladbuzpětnebozahájíterychlévyhledávánísměremvpřed.

/ Přechodnapředchozínebonásledujícíalbum,je-likdispozicijednonebovícealb.

REPEAT Výběrrežimuopakování.• :opakováníaktuálnískladby• :opakovánívšechskladeb• :opakováníaktuálnísložky• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaněstiskněte

tlačítko,dokudnezmizísymbolREP.

SHUFFLE Náhodnénebopostupnépřehrávánískladeb• :přehrávánískladebvnáhodnémpořadí.• Chcete-lipřehrávatskladbypostupně,opakovaněstisknětetlačítko,dokudnezmizísymbolSHUF.

DA Taster Funktioner

Sætafspilningenpåpause,ellergenoptagafspilningen.

Stop afspilningen.

/ Gåtilforrigeellernæstespor.

Trykogholdnedeforhurtigtatsøgetilbageellerfremietspor.

/ Springtildetforrigeellernæstealbum,hvisderfindesmereendétalbum.

REPEAT Vælgengentagelsestilstand.• :gentagdetaktuellespor• : gentag alle spor• :gentagdenaktuellemappe• Foratafspillenumreirækkefølgeskaldutrykkegentagne

gange, indtil REPforsvinder.

SHUFFLE Afspilsporitilfældigrækkefølgeellerirækkefølge.• :afspilsporitilfældigrækkefølge• Trykgentagnegange,indtilSHUFforsvinderforatafspillesporirækkefølge.

DE Tasten Funktionen

AnhaltenoderFortsetzenderWiedergabe

StoppenderWiedergabe

/ Springenzumvorherigen/nächstenTitel

Gedrückthalten,umeinenTitelzurück-odervorzuspulen

/ SpringenzumvorherigenodernächstenAlbum,wennmindestenseinAlbumverfügbarist

REPEAT AuswähleneinesWiederholungsmodus.• :WiederholendesaktuellenTitels• :WiederholenallerTitel• :WiederholendesaktuellenOrdners• UmTitelderReihenachwiederzugeben,wiederholtdrücken,

bisREPnichtmehrangezeigtwird.

SHUFFLE ZufälligeWiedergabeoderWiedergabederReihenach• :ZufälligeWiedergabederTitel• UmTitelderReihenachwiederzugeben,drückenSiewiederholt,bisSHUFnichtmehrangezeigtwird.

EN Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly. Iftheselectedalarmsourceisunavailable,thisproductswitchestoFMmodeautomatically.

1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMERtoaccessthealarmsetting mode.

2 Press +VOL- or / tosetthehour,andthenpressSLEEP/TIMER toconfirm.

3 Press +VOL- or / tosettheminute,andthenpressSLEEP/TIMERtoconfirm. » Thealarmsourcenameblinks( , , or ).

4 Press +VOL- or / toselectanalarmsource,andthenpressSLEEP/TIMERtoconfirm.

5 Press +VOL-tosetthealarmvolume,andthenpressSLEEP/TIMER to confirm.

• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until TIMER disappearsontheLCDscreen.

• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until TIMER is displayedontheLCDscreen.

CS Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin. Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobekseautomatickypřepnedorežimuFM.

1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálnímpohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.

2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavtehodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.

3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavteminutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu. » Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat( , nebo

).4 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / vybertezdrojbudíkuapoté

stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.5 Stisknutímtlačítka+VOL-nastavtehlasitostbudíkuastisknutímtlačítka

SLEEP/TIMERjipotvrďte.• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko

SLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizísymbolTIMER.• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko

SLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjevísymbolTIMER.

DA Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt. Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktetautomatisktil FM-tilstand.

1 InormalstandbytilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERogholdeknappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.

2 Trykpå+VOL- eller / foratindstilletimetal,ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte.

3 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtrykherefterpåSLEEP/TIMERforatbekræfte. » Navnetpåalarmkildenblinker( , eller ).

4 Trykpå+VOL- eller / foratvælgeenalarmkilde,ogtrykherefterpå SLEEP/TIMERforatbekræfte.

5 Trykpå+VOL-foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykpåSLEEP/TIMER foratbekræfte.

• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagnegangepåSLEEP/TIMER, indtil TIMERforsvinderpåLCD-skærmen.

• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagnegangepåSLEEP/TIMER, indtil TIMERvisespåLCD-skærmen.

DE Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist. WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechseltdiesesProduktautomatischindenUKW-Modus.

1 HaltenSieimnormalenStandby-ModusSLEEP/TIMERgedrückt,umaufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.

2 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Stunden einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.

3 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Minuten einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER. » DerNamederAlarmquelleblinkt( , oder ).

4 DrückenSie+VOL- oder / ,umeineAlarmquelleauszuwählen,unddrückenSiedannSLEEP/TIMERzurBestätigung.

5 DrückenSiedieTaste+VOL-,umdieLautstärkedesAlarmseinzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.

• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholtSLEEP/TIMER, bisTIMERnichtmehraufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.

• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSiewiederholtSLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.

EN Inworkingmode,pressSLEEP/TIMERtoselectaperiod(inminutes).Aftertheset

period,theproductswitchestostandbymodeautomatically.

• Todeactivatethesleeptimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until

is displayed.

CS OpakovanýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERvpracovnímrežimuvyberteinterval

(vminutách).Ponastavenémčasovémúsekusevýrobekautomatickypřepnedo

pohotovostníhorežimu.

• Chcete-lideaktivovatčasovačvypnutí,opakovaněstisknětetlačítko

SLEEP/TIMER,dokudsenezobrazísymbol .

DA ItændttilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMERforatvælgeenperiode(iminutter).

Efterdenindstilledeperiodeskifterproduktetautomatisktilstandbytilstand.

• Sleep-timerendeaktiveresvedgentagnegangeattrykkepåSLEEP/TIMER,

indtil vises.

DE DrückenSieimBetriebsmodusSLEEP/TIMER, um einen Zeitraum (in Minuten)

einzustellen.NachderfestgelegtenZeitschaltetdasProduktautomatischinden

Standby-Modus.

• UmdenSleep-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholtSLEEP/TIMER,

bis angezeigtwird.

EN Todownloadthefullusermanual,visitwww.philips.com/support.

CS Kompletníuživatelskoupříručkunaleznetenaadresewww.philips.com/support.

DA Dukandownloadehelebrugervejledningenpåwww.philips.com/support.

DE UmdasvollständigeBenutzerhandbuchherunterzuladen,besuchenSiewww.philips.com/support.

EN ConnectyourUSBdevicetothisproductwithUSBcableforcharging.

CS ZdůvodůnabíjenípřipojtezařízeníUSBkvýrobkupomocíkabeluUSB.

DA TilslutdinUSB-enhedtilproduktetvedhjælpafetUSB-kabeltilopladning.

DE VerbindenSieIhrUSB-GerätzumAufladenüberdasUSB-KabelmitdiesemProdukt.

EN SpecificationsGeneralinformation

ACpoweradaptor Model:AS300-120-AE250(Philips)Input:100-240V~,50/60Hz,1.1AOutput:12V 2.5A

Operationpowerconsumption 20 W

Ecostandbypowerconsumption ≤0.5W

USB Direct Version1.1,2.0

Dimensions: Mainunit(WxHxD) 420x226x97mm

Weight-Withpacking- Main unit

3.4kg2.1kg

Amplifier

Maximumoutputpower 2X10WRMS

Frequencyresponse 60Hz-16kHz

Signal-to-noise ratio ≥60dBA

AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm

Disc

Laser type Semiconductor

Disc diameter 12cm

Support discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24Bits,44.1kHz

Totalharmonicdistortion <1.5%(1kHz)

Frequencyresponse 60Hz-16kHz(44.1kHz)

S/N Ratio >55dB

Tuner (FM)

Tuning range 87.5-108MHz

Tuning grid 50kHz

Sensitivity-Mono,26dBS/NRatio-Stereo,46dBS/NRatio

< 22 dBf>43dBf

Searchselectivity > 28 dBf

Totalharmonicdistortion <3%

Signal-to-noise ratio >55dB

Bluetooth

Bluetoothversion V3.0

Frequencyband 2.402GHz~2.480GHzISMBand

Range 10m(freespace)

Speakers

Speakerimpedance 6Ohm

Speakerdriver 2.75''fullrangeX2

Sensitivity >83dB/m/W

CS SpecifikaceObecnéinformace

Napájecíadaptér Model:AS300-120-AE250(Philips)Vstup:100–240V~;50/60Hz;1,1AVýstup:12V 2,5A

Spotřebaelektrickéenergiepřiprovozu <20 W

SpotřebaenergievpohotovostnímrežimuEco

≤0,5W

PřipojeníUSBDirect Verze1.1,2.0

Rozměry:Hlavníjednotka(ŠxVxH) 420x226x97mm

Hmotnost–Včetněbalení–hlavníjednotka

3,4kg2,1kg

Zesilovač

Maximálnívýstupnívýkon 2x10WRMS

Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz

Odstupsignál/šum ≥60dBA

VSTUPZVUKU 650mVRMS,20kiloohmů

Disk

Typ laseru Polovodičový

Průměrdisku 12cm

Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

AudioDApřevodník 24bitů,44,1kHz

Celkovéharmonickézkreslení <1,5%(1kHz)

Kmitočtovácharakteristika 60Hz–16kHz(44,1kHz)

Poměrsignálukšumu >55dB

Tuner(VKV)

Rozsahladění 87,5-108MHz

Krokladění 50kHz

Citlivost–Mono,odstupsignál/šum26dB–Stereo,poměrsignál/šum46dB

<22 dBf>43dBf

Citlivostladění >28 dBf

Celkovéharmonickézkreslení <3%

Odstupsignál/šum >55dB

Bluetooth

VerzeBluetooth V3.0

Frekvenčnípásmo 2,402~2,480GHzISMBand

Dosah 10m(volnýprostor)

Reproduktory

Impedancereproduktoru 6ohmů

Vinutíreproduktoru 2,75''širokopásmovýx2

Citlivost >83dB/m/W

DASpecifikationerGenerelleoplysninger

Vekselstrømsadapter Model:AS300-120-AE250(Philips)Indgang:100-240V~,50/60Hz,1,1AUdgang:12V 2,5A

Strømforbrugveddrift 20 W

StrømforbrugvedEco-standby ≤0,5W

DirekteUSB Version1.1,2.0

Mål:Hovedenhed(BxHxD): 420x226x97mm

Vægt-Medemballage-Hovedenhed

3,4kg2,1kg

Forstærker

Maksimaludgangseffekt 2x10WRMS

Frekvenskurve 60Hz-16KHz

Signal-/støjforhold ≥60dBA

LYDINDGANG 650mVRMS20kohm

Disk

Lasertype Halvleder

Diskdiameter 12cm

Understøttedediske CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24Bits,44,1kHz

Samletharmoniskforvrængning <1,5%(1kHz)

Frekvenskurve 60Hz-16kHz(44,1kHz)

S/N ratio >55dB

Tuner (FM)

Indstillingsområde 87,5-108MHz

Indstillingafgitter 50kHz

Sensitivitet–Mono,26dBS/Nratio–Stereo,46dBS/Nratio

< 22 dBf>43dBf

Søgevalg > 28 dBf

Samletharmoniskforvrængning <3%

Signal-/støjforhold >55dB

Bluetooth

Bluetooth-version V3.0

Frekvensbånd 2,402GHz~2,480GHzISM-bånd

Område 10m(ifriluft)

Højttalere

Højttalerimpedans 6ohm

Højttalerdriver 2,75"bredspektretx2

Sensitivitet >83dB/m/W

DE TechnischeDatenAllgemeineInformationen

Netzadapter Modell:AS300-120-AE250(Philips)Eingangsleistung:100bis240V;50/60Hz;1,1AAusgangsleistung:12V 2,5A

Betriebs-Stromverbrauch 20 W

Eco-Standby-Stromverbrauch ≤0,5W

USB Direct Version:1.1,2.0

Abmessungen:Hauptgerät(BxHxT) 420x226x97mm

Gewicht-InklusiveVerpackung- Hauptgerät

3,4kg2,1kg

Verstärker

MaximaleAusgangsleistung 2x10WRMS

Frequenzgang 60Hzbis16kHz

Signal-/Rausch-Verhältnis ≥60dBA

AUDIOEINGANG 650mVRMS20Kiloohm

Disc

Lasertyp Halbleiter

Disc-Durchmesser 12cm

UnterstützteDiscs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio-DAC 24Bit,44,1kHz

Klirrfaktor <1,5%(1kHz)

Frequenzgang 60Hz–16kHz(44,1kHz)

S/N Ratio >55dB

Tuner(UKW)

Empfangsbereich 87,5bis108MHz

Abstimmungsbereich 50kHz

Empfindlichkeit–Mono,26dBS/NRatio–Stereo,46dBS/NRatio

< 22 dBf>43dBf

Suchempfindlichkeit > 28 dBf

Klirrfaktor <3%

Signal-/Rausch-Verhältnis >55dB

Bluetooth

BluetoothVersion V3.0

Frequenzband 2,402~2,480GHzISM-Band

Reichweite 10m(freierRaum)

Lautsprecher

Lautsprecherimpedanz 6Ohm

Lautsprechertreiber 2x70mmFullRange

Empfindlichkeit >83dB/m/W

EN Innormalstandbymode,pressandholdDISPLAYfor2seconds,andthenpressVOL+/- or / to select , , or .

CS StisknutímapodrženímtlačítkaDISPLAYna2sekundyvnormálnímpohotovostnímrežimuanásledovnýmstisknutímtlačítkaVOL+/-nebo / vyberetemožnosti

, nebo .

DA InormalstandbytilstandskalduholdeDISPLAYnedei2sekunderogdereftertrykkepåVOL+/- eller / foratvælge , eller .

DE HaltenSieimnormalenStandby-ModusDISPLAY2Sekundenlanggedrückt,unddrückenSiedannVOL+/- oder / , um , oder auszuwählen.

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 2 8/16/2013 9:53:40 AM

BTM2280Question?Contact Philips

Question?Contact Philips

EL ΣύντομοεγχειρίδιοχρήσηςES Manualdeusuariocorto

FI LyhytkäyttöopasFR Brefmoded’emploi

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

Wall Mounting Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

2

DC IN

Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Allrightsreserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

EL Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικέςοδηγίεςασφαλείας.

ES Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadqueseadjunta.

FI Luekaikkimukanatoimitetutturvallisuustiedotennentuotteenkäyttöä.

FR Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécuritéfournies.

EL ΛειτουργίααναμονήςEcoPower ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Λειτουργίααναμονής

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛειτουργίααναμονήςEcoPower Λειτουργίααναμονής

Σημείωση:Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργόγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστηνκανονικήλειτουργίααναμονής. Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστηνκανονικήλειτουργίααναμονήςγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίααναμονήςEcoPower.

ES Mododeesperadebajoconsumo ENCENDIDO Modo de espera

ENCENDIDO Mododeesperadebajoconsumo Modo de espera

Nota:Sielproductopermaneceinactivodurante15minutos,seactivaautomáticamenteelmododeesperanormal. Tras15minutosenelmododeesperanormal,launidadpasaautomáticamentealmododeesperadebajoconsumo.

FI Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila

ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila

Huomautus:Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,sesiirtyyautomaattisestinormaaliinvalmiustilaan. Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa15minuuttia,sesiirtyyautomaattisestiEco-valmiustilaan.

FR Modeveilled'économied'énergie ON Modeveille

ON Modeveilled'économied'énergie Modeveille

Remarque:Lorsqueceproduitresteinactifpendant15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveillenormal. Lorsqueceproduitresteenmodeveillenormalpendant15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveilled'économied'énergie.

3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.

4 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστησυνέχειαπατήστεCLOCK. » Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.

ES 1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder al modo de ajustedelreloj. » Se muestra o .

2 Pulse +VOL- o / paraseleccionarunformatodehora( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.

3 Pulse +VOL-o / paraajustarlahoray,acontinuación,pulseCLOCK.

4 Pulse +VOL- o / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulseCLOCK. » Semuestraelrelojajustado.

FI 1 SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-painikettapainettuna. » tai tuleenäyttöön.

2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+VOL- tai / ( tai )japainasittenCLOCK-painiketta.

3 Asetatunnitpainamallapainiketta+VOL-tai / japainasittenCLOCK-painiketta.

4 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / japainasittenCLOCK-painiketta. » Määritettykellotuleenäkyviin.

FR 1 Enmodeveille,maintenezlatoucheCLOCKenfoncéepouraccéderaumodederéglagedel’horloge. » ou s’affiche.

2 Appuyezsur+VOL- ou / poursélectionnerunformatd’heure( ou ),puisappuyezsurCLOCK.

3 Appuyezsur+VOL-ou / pourréglerl’heure,puissurCLOCK.4 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puissur

CLOCK/. » L’horloges’affiche.

EL 1 Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCKγιαναενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού. » Εμφανίζεταιτο ήτο .

2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναεπιλέξετεμορφήώρας( ή)καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.

EL ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμόFM• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμόμε

ισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινααρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.

• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμιασυγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχριναεμφανιστείησυχνότητα.

ES SintonizacióndeunaemisoraderadioFM• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,mantenga

pulsado / hastaquelafrecuenciaempieceacambiar.• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecífica,pulse /

variasveceshastasemuestresufrecuencia.FI FM-radioasemanvirittäminen

• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta / painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.

• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta / toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.

FR Réglaged’unestationderadioFM• Poursélectionnerlastationprécédenteousuivantedontlesignalest

suffisammentpuissant,maintenez / enfoncéjusqu’àcequelafréquencecommenceàchanger.

• Pourréglerunestationsurunefréquencespécifique,appuyezplusieursfoissur / jusqu’àcequesafréquences’affiche.

EL Αυτόματηαπομνημόνευσηραδιοφωνικώνσταθμών1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,πατήστε /

γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.

Σημείωση: Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20ραδιοφωνικούςσταθμούς.

ES Almacenamientoautomáticodelasemisorasderadio1 Mantenga pulsado PROGhastaquelafrecuenciacomienceacargar.2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse / para

sintonizarunadeellas.

Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasderadio.

FI Tallennaradioasematautomaattisesti1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasiasema

painikkeella / .

Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.

EL Μηαυτόματηαποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμών1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έωςτο20

στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγιαεπιβεβαίωση.4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλουςσταθμούς.5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένοραδιοφωνικό

σταθμό.

Σημείωση:Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς. Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένοραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμόμετοναριθμόακολουθίαςτου.

ES Almacenamientomanualdelasemisorasderadio1 Sintonizaunaemisoraderadio.2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aestaemisora

deradioy,acontinuación,pulsePROGparaconfirmar.4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.

Nota:Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadiopresintonizadas. Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almaceneotraemisoraconsunúmerodesecuencia.

FI Radioasemientallentaminenmanuaalisesti1 Radioasemanvirittäminen.2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / javahvistavalinta

painikkeellaPROG.4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .

Huomautus:Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa. Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanavasenjärjestysluvulle.

FR Programmationmanuelledesstationsderadio1 Réglezunestationderadio.2 AppuyezsurPROGpouractiverlaprogrammation.3 Appuyezsur / pourattribuerunnuméroentre1et20àcettestation

deradio,puisappuyezsurPROGpourconfirmer.4 Répétezlesétapes1à3pourprogrammerd’autresstations.5 Appuyezsur / pourrechercherunestationderadioenregistrée.

Remarque : Vouspouvezprogrammerjusqu'à20stationsderadioprésélectionnées. Pourremplacerunestationderadioprogrammée,enregistrezuneautrestationavecsonnumérodeséquence.

FR Mémorisationautomatiquedesstationsderadio1 MaintenezPROGenfoncéjusqu’àcequelafréquencecommenceàchanger.2 Lorsquelesstationsderadiodisponiblessontmémorisées,appuyezsur /

pourensélectionnerune.

Remarque:Ceproduitpeutmémoriserjusqu'à20stationsderadio.

EL Κουμπιά Λειτουργίες

VOL+/- Αύξησηήμείωσητηςέντασηςήχου.

MUTE Σίγασητωνηχείωνήεπαναφοράαπότησίγαση.

SOUND Επιλογήπρορρυθμισμένουισοσταθμιστή.

ES Botones Funciones

VOL+/- Aumenta o reduce el volumen.

MUTE Silencialosaltavocesoactivaelsonidodesde el estado de silencio.

SOUND Selecciona un ecualizadordesonidopreestablecido.

FI Painikkeet Toiminnot

VOL+/- Äänenvoimakkuudenlisääminen tai vähentäminen

MUTE Kaiuttimien mykistäminentaimykistyksenpoistaminen

SOUND Esimääritetyn taajuuskorjaimenvalitseminen.

FR Boutons Fonctions

VOL+/- Permetd'augmenterouderéduirelevolume.

MUTE Permet de couper ou derétablirlesondeshaut-parleurs.

SOUND Permet de sélectionnerunréglaged'égaliseurprédéfini.

EL 1 Πατήστε ήSOURCEγιαναεπιλέξετετηνπηγή .2 ΣτησυσκευήμεδυνατότηταBluetooth,ενεργοποιήστετηλειτουργία

Bluetoothκαιπραγματοποιήστεαναζήτησηγιασυσκευές.3 Στηλίστασυσκευών,επιλέξτεPHILIPSBTM2280.Αναπαιτείταικωδικός

πρόσβασης,πληκτρολογήστε0000.

ΕνδεικτικήλυχνίαBluetoothΗενδεικτικήλυχνίαBluetoothδίπλαστηνοθόνηυποδεικνύειτηνκατάστασητηςσύνδεσηςBluetooth.ΕνδεικτικήλυχνίαBluetooth

ΣύνδεσηBluetooth

Αναβοσβήνειμπλε Σύνδεσηήαναμονήγιασύνδεση

Σταθεράαναμμένημεμπλεχρώμα

Σεσύνδεση

ΧειριστήριοΚουμπιά Λειτουργίες

Έναρξη,παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.

/ Πατήστεγιαμετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοκομμάτι.

Διακοπήαναπαραγωγής.

• ΓιανασυνδέσετεμιαάλλησυσκευήBluetooth,αποσυνδέστεπρώτατηντρέχουσασυσκευή.

• Γιαναδιαγράψετετοιστορικόσύζευξης,πατήστετο στοτηλεχειριστήριογια8δευτερόλεπτα,μετησυσκευήσελειτουργίαBluetooth.

ES 1 Pulse o SOURCEparacambiarlafuentea .2 EneldispositivoBluetooth,activelafunciónBluetoothybusquelos

dispositivos.3 Enlalistadedispositivos,seleccionePHILIPSBTM2280. Si se solicita una

contraseña,introduzca0000.

AUDIO IN

www.philips.com/welcomeRegisteryourproductandgetsupportatAlwaystheretohelpyou

Painikkeet Toiminnot

Lopeta toisto.

• EnnentoisenBluetooth-laitteenliittämistäkatkaiseyhteysnykyiseenlaitteeseen.• TyhjennäpariliitostiedotpainamallaBluetooth-tilassakaukosäätimenpainiketta

8sekunninajan.

FR 1 Appuyezsur ou SOURCEpourbasculerlasourcesur .2 SurvotrepériphériqueBluetooth,activezBluetoothetlancezunerecherche

depériphériques.3 Danslalistedespériphériques,sélectionnezPHILIPSBTM2280. Si un mot de

passeestdemandé,entrez0000.

VoyantBluetoothLevoyantBluetoothsituéàcôtédel’afficheurindiquel’étatdelaconnexionBluetooth.VoyantBluetooth ConnexionBluetooth

Bleu clignotant Connexionencoursouenattente

Bleu continu Connecté

CommandeBoutons Fonctions

Permetdelancer,d'interrompreoudereprendrelalecture.

/ Appuyezsurcesboutonspourpasseràlapisteprécédente/suivante.

Permetd'arrêterlalecture.

• AvantdeconnecterunautrepériphériqueBluetooth,commencezpardéconnecterlepériphériqueactuel.

• Poureffacerl’historiquedecouplage,maintenezenfoncé sur la télécommandependant8secondesenmodeBluetooth.

IndicadordeBluetoothElindicadordeBluetoothquehayjuntolapantallaindicaelestadodelaconexiónBluetooth.IndicadordeBluetooth ConexiónBluetooth

Azulparpadeante Conectandooesperandoconexión

Azulpermanente Conectado

ControlBotones Funciones

Iniciar,hacerunapausaoreanudarlareproducción.

/ Púlseloparasaltaralapistaanteriorosiguiente.

Detienelareproducción.

• ParaconectarotrodispositivoBluetooth,desconecteeldispositivoactual.• Paraborrarelhistorialdeemparejamiento,mantengapulsado en el

mandoadistanciadurante8segundosenelmodoBluetooth.

FI 1 Vaihdalähteeksi painamalla - tai SOURCE-painiketta.4 OtalaitteesiBluetooth-ominaisuuskäyttöönjaetsilaitteita.5 ValitselaiteluettelostaPHILIPSBTM2280.Joslaitepyytääsalasanaa,syötä0000.

Bluetooth-merkkivaloNäytönvieressäolevaBluetooth-merkkivaloilmaiseeBluetooth-yhteydentilan.

Bluetooth-merkkivalo Bluetooth-yhteys

Vilkkuusinisenä Yhteyttämuodostetaantaiodotetaan

Palaa sinisenä Yhdistetty

SäädinPainikkeet Toiminnot

Levyntoistonaloittaminen,keskeyttäminenjajatkaminen.

/ Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaanpainamallapainiketta.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 3 8/16/2013 9:54:00 AM

EL Κουμπιά Λειτουργίες

Παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.

Διακοπήαναπαραγωγής.

/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοκομμάτι.

Πατήστεπαρατεταμέναγιαγρήγορημετάβασηπροςταπίσωήγιαγρήγορηαναζήτησηπροςταεμπρόςμέσαστοκομμάτι.

/ Μετάβασηστοπροηγούμενοήστοεπόμενοάλμπουμότανυπάρχουνπερισσότερααπόέναάλμπουμ.

REPEAT Επιλογήλειτουργίαςεπανάληψης.• :επανάληψητουτρέχοντοςκομματιού• :επανάληψηόλωντωνκομματιών• :επανάληψητουτρέχοντοςφακέλου• Γιααναπαραγωγήτωνκομματιώνμετησειρά,πατήστε

επανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείηένδειξηREP.SHUFFLE Αναπαραγωγήκομματιώνσετυχαίασειράήμετησειρά.

• :τυχαίααναπαραγωγήκομματιών• Γιααναπαραγωγήκομματιώνμετησειρά,πατήστεεπανειλημμέναμέχριναεξαφανιστείηένδειξηSHUF.

ES Botones Funciones

Detieneoreinicialareproducción.

Detienelareproducción.

/ Salta a la pista anterior o siguiente.

Mantengapulsadopararebobinarlapistaohacerunabúsquedarápidahaciadelante.

/ Saltaalálbumanteriorosiguientecuandoexisteunálbumomás.

REPEAT Seleccionaunmododerepetición.• : repite la pista actual• : repite todas las pistas• : repite la carpeta actual• Parareproducirlaspistasenorden,púlselovariasveceshasta

quedesaparezcaREP.

SHUFFLE Reproduce las pistas aleatoriamente o en orden.• : reproduce las pistas en orden aleatorio• PúlselovariasveceshastaquedesaparezcaSHUF para reproducir

las pistas en orden.

FI Painikkeet Toiminnot

Keskeytätaijatkatoistoa.

Lopeta toisto.

/ Siirryedelliseentaiseuraavaanraitaan

Kelaaraitaataaksepäintaiteepikahakueteenpäinpainamallapainikettapitkään.

/ Edelliseentaiseuraavaanalbumiinsiirtyminen,kunalbumeitaonyksitai useampi.

REPEAT Uudelleentoistotilanvalitseminen.• :nykyisenraidanuusintatoisto• :kaikkienraitojenuusintatoisto• :nykyisenkansionuusintatoisto• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainikettatoistuvasti,

kunnesREPkatoaanäkyvistä.

SHUFFLE Toistaraitojasatunnaisessataiperäkkäisessäjärjestyksessä.• :raitojentoistaminensatunnaisessajärjestyksessä• Toistaraitojaperäkkäinpainamallapainikettatoistuvasti,kunnes

SHUFkatoaanäkyvistä.

FR Boutons Fonctions

Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.

Permetd'arrêterlalecture.

/ Permetdepasseràlapisteprécédenteousuivante.

Maintenezl'unedecestouchesenfoncéepoureffectueruneavance/un retour rapide dans la piste.

/ Permetdepasseràl'albumprécédentousuivantlorsqu'ilexisteunouplusieursalbums.

REPEAT Permetdesélectionnerunmodederépétition.• :répétitiondelapisteencours• :répétitiondetouteslespistes• :répétitiondudossierencours• Pourlirelespistesdansl'ordre,appuyezsurcettetoucheà

plusieursreprisesjusqu'àcequeREP disparaisse.SHUFFLE Permetdelirelespistesdefaçonaléatoireoudansl'ordre.

• :lecturedespistesdansunordrealéatoire.• Appuyezsurcettetoucheàplusieursreprisesjusqu'àceque

SHUFdisparaissepourlirelespistesdansl'ordre.

EL Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι. Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίαFM.

1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναSLEEP/TIMER γιαναμεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισηςαφύπνισης.

2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.

3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαιστησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση. » Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης( , ή

).4 Πατήστε+VOL-ή / γιαναεπιλέξετεμιαπηγήαφύπνισηςκαι

στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.5 Πατήστε+VOL-γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαιστη

συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε

επανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.

• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείηένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.

ES Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente. Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,esteproductocambiaalmodoFMautomáticamente.

1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER para acceder almododeajustedelaalarma.

2 Pulse +VOL- o / paraajustarlahoray,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar.

3 Pulse +VOL- o / paraajustarlosminutosy,acontinuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar. » Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea( , o

).4 Pulse +VOL- o / para seleccionar una fuente de la alarma y, a

continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconfirmar.5 Pulse +VOL-paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse

SLEEP/TIMERparaconfirmar.• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMERvariasveces

hastaqueTIMERdesaparezcadelapantallaLCD.• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMERvarias

veceshastaqueTIMER se muestre en la pantalla LCD.

FI Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein. Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyyautomaattisestiFM-tilaan.

1 SiirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassaSLEEP/TIMER-painikettapainettuna.

2 Asetatunnitpainikkeella+VOL- tai / javahvistavalintasenjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.

3 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta. » Hälytyslähteennimivilkkuu( , tai ).

4 Valitsehälytyslähdepainikkeella+VOL- tai / javahvistavalintaSLEEP/TIMER-painikkeella.

5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+VOL--painikettajavahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.

• KytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvastipainikettaSLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.

• OtahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvastipainikettaSLEEP/TIMER, kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-näyttöön.

FR Remarque:Assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge. Silasourced’alarmesélectionnéeestindisponible,ceproduitbasculeautomatiquementenmodeFM.

1 Enmodeveillenormal,maintenezSLEEP/TIMERenfoncépouraccéderaumodederéglagedel’alarme.

2 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerl’heure,puissurSLEEP/TIMERpourconfirmervotrechoix.

3 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puissurSLEEP/TIMERpourconfirmervotrechoix. » Lenomdelasourced’alarmeclignote( , ou ).

4 Appuyezsur+VOL- ou / poursélectionnerunesourced’alarme,puisappuyezsurSLEEP/TIMERpourconfirmer.

5 Appuyezsur+VOL-pourréglerlevolumedel’alarme,puissurSLEEP/TIMERpourconfirmer.

• Pourdésactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMERàplusieursreprisesjusqu’àcequeTIMERdisparaissedel’écranLCD.

• Pourréactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMERàplusieursreprisesjusqu’àcequeTIMERs’affichesurl’écranLCD.

EL Όταντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργία,πατήστεSLEEP/TIMERγιανα

επιλέξετεέναχρονικόδιάστημα(σελεπτά).Μόλιςπεράσειτοκαθορισμένο

χρονικόδιάστημα,τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονής.

• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηδιακοπήςλειτουργίας,

πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείηένδειξη

.

ES En modo de funcionamiento, pulse SLEEP/TIMER para seleccionar un periodo (en

minutos).Despuésdelperiodoestablecido,elproductocambiaalmododeespera

automáticamente.

• Paradesactivareltemporizadordedesconexión,pulseSLEEP/TIMERvarias

veceshastaqueaparezca .

FI Määritäajanjakso(minuuteissa)painamallatyötilassaSLEEP/TIMER-painikettatoistuvasti.

Valitunajanjaksonjälkeenlaitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaan.

• VoitkytkeäuniajastimenpoiskäytöstäpainamallatoistuvastiSLEEP/TIMER-

painiketta,kunnes tuleenäkyviin.

FR Enmodedefonctionnement,appuyezsurSLEEP/TIMERpoursélectionnerune

duréedéfinie(enminutes).Autermedeladuréedéfinie,leproduitbascule

automatiquementenmodeveille.

• Pourdésactiverl’arrêtprogrammé,appuyezsurSLEEP/TIMERàplusieurs

reprisesjusqu’àceque s’affiche.

EL Γιανακατεβάσετετοπλήρεςεγχειρίδιοχρήσης,επισκεφτείτετηδιεύθυνσηwww.philips.com/support.

ES Paradescargarelmanualdeusuariocompleto,visitewww.philips.com/support.

FI Voitladatakäyttöoppaanosoitteessawww.philips.com/support.

FR Pourtéléchargerlemanueld’utilisationcomplet,rendez-voussurwww.philips.com/support.

EL ΓιαναφορτίσετεμιασυσκευήUSB,συνδέστετημετοπροϊόνμέσωκαλωδίουUSB.

ES ConectesudispositivoUSBalproductomedianteuncableUSBparacargarlo.

FI LiitäUSB-laitetähänlaitteeseenUSB-latauskaapelilla.

FR ConnectezvotrepériphériqueUSBàceproduitàl’aideducâbleUSBpourlacharge.

EL ΠροδιαγραφέςΓενικέςπληροφορίες

ΤροφοδοτικόAC Μοντέλο:AS300-120-AE250(Philips)Είσοδος:100-240V~,50/60Hz,1,1AΈξοδος:12V 2,5A

Κατανάλωσηενέργειαςσελειτουργία 20 W

ΚατανάλωσηενέργειαςκατάτηλειτουργίααναμονήςEcoPower

≤0,5W

USB Direct Έκδοση1.1,2.0

Διαστάσεις:Κύριαμονάδα(ΠxΥxΒ) 420x226x97χιλ.

Βάρος-Μετησυσκευασία-Κύριαμονάδα

3,4κιλά2,1κιλά

Ενισχυτής

Μέγιστηισχύςεξόδου 2X10WRMS

Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz

Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο ≥60dBA

ΕΙΣΟΔΟΣΗΧΟΥ 650mVRMS20kOhm

Δίσκος

Τύποςλέιζερ Ημιαγωγός

Διάμετροςδίσκου 12εκ.

Υποστηριζόμενοιδίσκοι CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

DACήχου 24Bit,44,1kHz

Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <1,5%(1kHz)

Απόκρισησυχνοτήτων 60Hz-16kHz(44,1kHz)

Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >55dB

Δέκτης(FM)

Εύροςσυντονισμού 87,5-108MHz

Βήμασυντονισμού 50kHz

Ευαισθησία–Μονοφωνικός,λόγοςσήματοςπροςθόρυβο26dB

–Στερεοφωνικός,λόγοςσήματοςπροςθόρυβο46dB

< 22 dBf

>43dBf

Επιλεκτικότητααναζήτησης > 28 dBf

Συνολικήαρμονικήπαραμόρφωση <3%

Λόγοςσήματοςπροςθόρυβο >55dB

Bluetooth

ΈκδοσηBluetooth V3.0

Ζώνησυχνότητας Ζώνη2,402GHz~2,480GHzISM

Εμβέλεια 10μέτρα(ελεύθεροςχώρος)

Ηχεία

Σύνθετηαντίστασηηχείων 6Ohm

Οδηγόςηχείου 2,75"πλήρουςεύρουςx2

Ευαισθησία >83dB/m/W

ES EspecificacionesInformacióngeneral

AdaptadordealimentacióndeCA Modelo:AS300-120-AE250(Philips)Entrada:100-240V~,50/60Hz,1,1ASalida:12V 2,5A

Consumodeenergíaenfuncionamiento 20 W

Consumodeenergíaenmododeesperadebajoconsumo

≤0,5W

USB directo Versión1.1,2.0

Dimensiones:Unidadprincipal(anchoxaltoxprofundo)

420x226x97mm

Peso-Conembalaje- Unidad principal

3,4kg2,1kg

Amplificador

Potenciadesalidamáxima 2x10WRMS

Respuesta de frecuencia 60Hz-16kHz

Relaciónseñal/ruido ≥60dBA

ENTRADADEAUDIO 650mVRMS20kohmios

Disco

Tipodeláser Semiconductor

Diámetrodeldisco 12cm

Discoscompatibles CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

DAC de audio 24bits,44,1kHz

Distorsiónarmónicatotal <1,5%(1kHz)

Respuesta de frecuencia 60Hz–16kHz(44,1kHz)

RelaciónS/R >55dB

Sintonizador(FM)

Rangodesintonización 87.5-108MHz

Intervalodesintonización 50kHz

Sensibilidad-Mono,relaciónS/R26dB-Estéreo,relaciónS/R46dB

< 22 dBf>43dBf

Seleccióndebúsqueda > 28 dBf

Distorsiónarmónicatotal <3%

Relaciónseñal/ruido >55dB

Bluetooth

VersióndeBluetooth V3.0

Banda de frecuencia BandaISMde2.402GHz~2.480GHz

Alcance 10m(espaciolibre)

Altavoces

Impedanciadelaltavoz 6ohmios

Controladordealtavoz 2derangocompletode2,75"

Sensibilidad >83dB/m/W

FI TeknisiätietojaYleistä

Verkkolaite Malli:AS300-120-AE250(Philips)Tulo:100–240V~,50/60Hz,1,1ALähtö:12V 2,5A

Virrankulutuskäytössä 20 W

VirrankulutusEco-valmiustilassa ≤0,5W

USB Direct Versio1.1,2.0

Mitat:päälaite(LxKxS) 420x226x97mm

Paino-Pakkauksenkanssa- Päälaite

3,4kg2,1kg

Vahvistin

Enimmäislähtöteho 2x10WRMS

Taajuusvaste 60Hz–16kHz

Signaali-kohina-suhde ≥60dBA

ÄÄNITULO 650mVRMS,20kohm

Levy

Lasertyyppi Puolijohde

Levynhalkaisija 12cm

Tuetutlevyt CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24bittiä/44,1kHz

Harmoninenkokonaishäiriö <1,5%(1kHz)

Taajuusvaste 60Hz–16kHz(44,1kHz)

S-k.-suhde >55dB

Viritin(FM)

Viritysalue 87,5–108MHz

Virityskaavio 50kHz

Herkkyys–Mono,26dBsignaali-kohina-suhde–Stereo,46dBsignaali-kohina-suhde

<22 dBf>43dBf

Haunvalittavuus > 28 dBf

Harmoninenkokonaishäiriö <3%

Signaali-kohina-suhde yli55dB

Bluetooth

Bluetooth-versio V3.0

Taajuuskaista 2,402GHz~2,480GHz,ISM-kaista

Kantoalue 10m(vapaatila)

Kaiuttimet

Kaiuttimen impedanssi 6ohmia

Kaiutinohjain 2,75’’,kokoaluekaiutinX2

Herkkyys >83dB/m/W

FR CaractéristiquestechniquesInformationsgénérales

Adaptateur secteur Modèle:AS300-120-AE250(Philips)Entrée:100-240V~,50/60Hz,1,1ASortie:12V 2,5A

Consommationélectriqueenmodedefonctionnement

20 W

ConsommationélectriqueenmodeveilleÉco

≤0,5W

USB Direct Version1.1,2.0

Dimensions : Unitéprincipale(lxHxP) 420x226x97mm

Poids-Avecemballage-Unitéprincipale

3,4kg2,1kg

Amplificateur

Puissancedesortiemaximale 2x10WRMS

Réponseenfréquence 60Hz-16kHz

Rapportsignal/bruit ≥60dBA

ENTRÉEAUDIO 650mVRMS20kOhm

Disque

Type de laser Semi-conducteur

Diamètredudisque 12cm

Disquesprisencharge CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

CNA audio 24bits/44,1kHz

Distorsionharmoniquetotale <1,5%(1kHz)

Réponseenfréquence 60Hz-16kHz(44,1kHz)

Rapportsignal/bruit >55dB

Tuner (FM)

Gammedefréquences 87,5–108MHz

Grille de syntonisation 50kHz

Sensibilité–Mono,rapportsignal/bruit26dB-Stéréo,rapportsignal/bruit46dB

< 22 dBf>43dBf

Sélectivitéderecherche > 28 dBf

Distorsionharmoniquetotale <3%

Rapportsignal/bruit >55dB

Bluetooth

VersionBluetooth V3.0

Fréquencedetransmission BandeISM2,402GHz~2,480GHz

Portée 10m(sansobstacle)

Enceintes

Impédance 6Ohms

Enceinte 2,75''àgammeétendueX2

Sensibilité >83dB/m/W

EL Σεκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεDISPLAYγια2δευτερόλεπτακαιστησυνέχειαπατήστεVOL+/-ή / γιαναεπιλέξετε , ή

.

ES En el modo de espera normal, mantenga pulsado DISPLAY durante 2 segundos y,acontinuación,pulseVOL+/- o / para seleccionar , o

.

FI PainanormaalissavalmiustilassaDISPLAY-painiketta2sekunninajanjapainasittenVOL+/-- tai / -painikettajavalitse , tai .

FR Danslemodedemodeveillenormal,maintenezenfoncéDISPLAY pendant 2secondes,puisappuyezsurVOL+/- ou / poursélectionner ,

ou .

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 4 8/16/2013 9:54:17 AM

BTM2280Question?Contact Philips

Question?Contact Philips

HU RövidhasználatiútmutatóIT Manualedell'utentebreve

NL KortegebruikershandleidingNOKortbrukerhåndbok

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

Wall Mounting Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

2

DC IN

Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Allrightsreserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

HU Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonságitudnivalót.

IT Primadiusareilprodotto,leggeretuttelerelativeinformazionisullasicurezza.

NL Leesalleveiligheidsinformatievoordatuhetproductgebruikt.

NOFørdubrukerproduktet,mådulesedenmedfølgendesikkerhetsinformasjonen.

HU Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód BE Készenlétiüzemmód

ON Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód Készenlétiüzemmód

Megjegyzés:Haakészüléket15percenkeresztülnemhasználják,azautomatikusannormálkészenlétiüzemmódbakapcsol. Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,azautomatikusangazdaságoskészenlétiüzemmódbakapcsol.

IT ModalitàStandbyEcoPower ON ModalitàStandby

ON ModalitàStandbyEcoPower ModalitàStandby

Nota: Dopo15minutidiinattività,ilprodottopassaautomaticamenteallamodalitàstandbynormale.Dopo15minutiinmodalitàstandbynormale,ilprodottopassaautomaticamenteallamodalitàStandbyEcoPower.

NL Energiebesparendestand-bymodus ON Stand-bymodus

ON Energiebesparendestand-bymodus Stand-bymodus

Opmerking:Alsditproduct15minuteninactiefis,schakelthetautomatischovernaardenormalestand-bymodus. Alsditproduct15minutenindenormalestand-bymodusstaat,schakelthetautomatischovernaardeenergiebesparendestand-bymodus.

NO Strømsparendestandbymodus ON Standbymodus

ON Strømsparendestandbymodus Standbymodus

Merk:Hvisprodukteterinaktivti15minutter,bytterdetautomatisktilnormalstandbymodus. Hvisprodukteterinormalstandbymodusi15minutter,bytterdetautomatisktilstrømsparendestandbymodus.

3 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeazórát,majdnyomjameg a CLOCKgombot.

4 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeapercet,majdnyomjamegaCLOCKgombot. » Megjelenikazbeállítottidő.

IT 1 Inmodalitàstandby,tenerepremutoCLOCKperaccedereallamodalitàdiimpostazionedell’ora. » Vienevisualizzatal’icona o .

2 Premere +VOL- o / perselezionareunformatodell’ora( oppure ),quindipremereCLOCK.

3 Premere +VOL-o / perimpostarel’ora,quindipremereCLOCK.4 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindipremere

CLOCK. » Vienevisualizzatal’oraimpostata.

NL 1 Houdindestand-bymodusCLOCKingedruktomdemodusvoorhetinstellenvandeklokteopenen. » of wordtweergegeven.

2 Drukop+VOL- of / omeentijdsindeling( of ) te kiezenendrukvervolgensopCLOCK.

3 Drukop+VOL-of / omhetuurintestellenendrukvervolgensop CLOCK.

4 Drukop+VOL- of / omdeminutenintestellenendrukvervolgensopCLOCK. » Deingesteldeklokwordtweergegeven.

NO 1 IstandbymodustrykkerdupåogholdernedeCLOCKforåaktiveremodusenforåstilleklokken. » eller vises.

2 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeetklokkeslettformat( eller ),ogtrykkderetterpåCLOCK.

3 Trykkpå+VOL-eller / foråstilleinntimene,ogtrykkderetterpå CLOCK.

4 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleinnminuttene,ogtrykkderetter på CLOCK. » Denangitteklokkenvises.

HU 1 KészenlétimódbanaCLOCKgombnyomvatartásávallépjenbeazórabeállításmódba. » Megjelenika vagya szimbólum.

2 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválaszthatjakiazidőformátumot( vagy ),majdnyomjamegaCLOCKgombot.

HU HangoljonbeegyFM-rádióállomást.• Azelőzővagykövetkezőerősjeletsugárzóállomásbehangolásáhoztartsa

lenyomvaa / gombot,amígafrekvenciaváltozninemkezd.• Haadottfrekvenciánkívánegyállomásrahangolni,nyomjamegtöbbszöra

/ gombot,amígmegnemjelenikafrekvenciája.

IT SintonizzazionesuunastazioneradioFM• Persintonizzarsisullastazioneprecedenteosuccessivaconunsegnaleforte,

tenere premuto / finoachelafrequenzanoniniziaacambiare.• Persintonizzarsisuunastazioneconunafrequenzaspecifica,premerepiù

volte / finchélafrequenzanonvienevisualizzata.

NL AfstemmenopeenFM-radiozender• Houd / ingedrukttotdefrequentieverandertomaftestemmenop

devorigeofvolgendesterkezender.• Omeenzenderopeenspecifiekefrequentieaftestemmen,druktu

herhaaldelijkop / totdegewenstefrequentiewordtweergegeven.

NO StilleinnenFM-radiostasjon• Foråstilleinnnesteellerforrigesterkestasjontrykkerdupåogholdernede

/ tilfrekvensenbegynneråendreseg.• Foråstilleinnenstasjonpåenspesifikkfrekvenstrykkedupå / flere

gangertildentilhørendefrekvensenvises.

HU Rádióállomásokautomatikustárolása1 Nyomjameg,éstartsalenyomvaaPROGgombot,amígafrekvenciaváltozni

nemkezd.2 Azelérhetőrádióállomásokeltárolásautánnyomjalea / gombotaz

egy-egyállomásbehangolásához.

Megjegyzés:Akészüléklegfeljebb20rádióállomásttudtárolni.

IT Memorizzazioneautomaticadellestazioniradio1 Tenere premuto PROGfinchélafrequenzanoniniziaacambiare.2 Dopoilsalvataggiodellestazioniradiodisponibili,premere / per

sintonizzarsisuunadiesse.

Nota:ilprodottopuòmemorizzareunmassimodi20stazioniradio.

NL Radiostationsautomatischopslaan1 Houd PROGingedrukttotdefrequentiebegintteveranderen.2 Nadatubeschikbareradiozendershebtopgeslagen,druktuop / om op

éénvandezezendersaftestemmen.

Opmerking:Opditproductkuntumaximaal20radiozendersopslaan.

HU Rádióállomásokkézitárolása1 Hangoljonbeegyrádióállomást.2 NyomjamegaPROGgombotabeprogramozásaktiválásához.3 A / gombbalbeállíthatóazadottrádióállomáshozhozzárendelnikívánt1

és20közöttiprogramsorszám,amelyetaPROGgombbalkelljóváhagyni.4 Továbbiállomásokbeprogramozásáhozismételjemegaz1–3.lépést.5 Tároltrádióállomásbehangolásáhoznyomjalea / gombot.

Megjegyzés:Legfeljebb20előrebeállítottrádióállomásbeprogramozásáravanlehetőség. Haegybeprogramozottállomástfelülkívánírni,akkortároljonmásikállomástazzalaprogramsorszámmal.

IT Memorizzazionemanualedellestazioniradio1 Consentonodisintonizzarsisuunastazioneradio.2 Premere PROGperattivarelaprogrammazione.3 Premere / perassegnareallastazioneradiounnumerodisequenzada

1a20,quindipremerePROG per confermare.4 Ripetereipassaggida1a3perprogrammarealtrestazioni.5 Premere / persintonizzarsisuunastazioneradiosalvata.

Nota:Èpossibileprogrammareunmassimodi20stazioniradiopreimpostate. Persovrascrivereunastazioneradioprogrammata,memorizzarneun'altraconlostessonumerodisequenza.

NL Radiozendershandmatigopslaan1 Hiermeestemtuafopeenradiozender.2 DrukopPROGomhetprogrammerenteactiveren.3 Drukop / omeennummervan1t/m20toetewijzenaandeze

radiozender,endrukvervolgensopPROGomdezekeuzetebevestigen.4 Herhaalstap1-3ommeerzendersteprogrammeren.5 Drukop / omaftestemmenopeenopgeslagenradiozender.

Opmerking:Ukuntmaximaal20voorkeuzezendersprogrammeren. Ukunteengeprogrammeerderadiozenderoverschrijvendooreenanderstationophetzendernummeropteslaan.

NO Lagreradiostasjonermanuelt1 Stillinnenradiostasjon.2 TrykkpåPROGforåaktivereprogrammering.3 Trykkpå / foråtilordneetnummermellom1og20tildenne

radiostasjonen,ogtrykkderetterpåPROGforåbekrefte.4 Gjentatrinn1–3foråprogrammereflerestasjoner.5 Trykkpå / foråstilleinnenlagretradiostasjon.

Merk:Dukanprogrammeremaks.20forhåndsinnstilteradiostasjoner. Foråoverskriveenprogrammertradiostasjonlagrerduenannenstasjonmedsekvensnummerettildennestasjonen.

NO Lagreradiostasjonerautomatisk1 TrykkpåogholdnedePROGtilfrekvensenbegynneråendreseg.2 Etterattilgjengeligeradiostasjonererlagret,trykkerdupå / for å stille

innenavdem.

Merk:Detteproduktetkanlagremaksimalt20radiostasjoner.

HU Gombok Funkciók

VOL+/- Ahangerőnövelésevagycsökkentése.

MUTE Hangszórókelnémításavagyazelnémításfeloldása.

SOUND Tárolthangszínszabályozókiválasztása.

IT Pulsanti Funzioni

VOL+/- Consente di aumentare oridurreilvolume.

MUTE Consentedidisattivarel'audiodeglialtoparlantiodiriattivarlo.

SOUND Consente di selezionareun'impostazionepredefinitadell'equalizzatoreaudio.

NL Knoppen Functies

VOL+/- Hiermeeverhoogtofverlaagtuhetvolume.

MUTE Hiermee dempt u de luidsprekersofschakeltuhetgeluidweerin.

SOUND Hiermee selecteert u eenvoorafingesteldeequalizer.

NO Knapper Funksjoner

VOL+/- Skruvolumetoppeller ned.

MUTE Demphøyttalerneellerfrigjørdemfradempetdempet status.

SOUND Velgenforhåndsinnstiltequalizer.

HU 1 A vagyaSOURCEgombmegnyomásával állásraválthatóaforrás.2 AktiváljaaBluetoothkapcsolatotBluetootheszközén,éskeressemegez

eszközöket.3 AzeszközlistánválasszaaPHILIPSBTM2280elemet.Hajelszószükséges,adja

megakövetkezőt:0000.

BluetoothjelzőfényAkijelzőmellettiBluetoothjelzőfényaBluetoothkapcsolatállapotátjelzi.Bluetoothjelzőfény Bluetooth-kapcsolat

Villogókék Csatlakozásvagyvárakozásacsatlakozásra

Folyamatoskék Csatlakoztatva

VezérlésGombok Funkciók

Lejátszásindítása,szüneteltetéseésfolytatása.

/ Azelőzővagyakövetkezőhangfelvételreugráshoznyomjameg.

Lejátszásleállítása.

• EgymásikBluetooth-eszközcsatlakoztatásáhozelőszörcsatlakoztassaleazaktuáliseszközt.

• Apárosításielőzményektörléséheztartsalenyomvaatávirányító gombját8másodpercigBluetooth-módban.

IT 1 Premere o SOURCE per impostare la sorgente su .2 AbilitarelafunzioneBluetoothsulpropriodispositivoecercareidispositivi.3 Nell’elencodeidispositivi,selezionarePHILIPSBTM2280.Sevienerichiesta

unapassword,digitare0000.

SpiaBluetoothLaspiaBluetoothaccantoaldisplayindicalostatodellaconnessioneBluetooth.SpiaBluetooth ConnessioneBluetooth

Blu lampeggiante Connessione in corso o attesa di connessione

Blufissa Connesso

AUDIO IN

www.philips.com/welcomeRegisteryourproductandgetsupportatAlwaystheretohelpyou

• VerbreekdeverbindingmethethuidigeapparaatvoordatuverbindingmaaktmeteenanderBluetooth-apparaat.

• HoudindeBluetooth-modus opdeafstandsbediening8secondeningedruktalsudekoppelingsgeschiedeniswiltwissen.

NO 1 Trykkpå eller SOURCEforåbyttekildentil .2 PåBluetooth-enhetenkanduaktivereBluetoothogsøkeetterenheter.3 IenhetslistenvelgerduPHILIPSBTM2280.Hvisetpassordernødvendig,angir

du 0000.

Bluetooth-indikatorBluetoothindikatorenvedsidenavskjermenindikererstatusenforBluetooth-tilkoblingen.

Bluetooth-indikator Bluetooth-tilkobling

Blinkerblått Koblertilellerventerpåtilkobling

Lyserkontinuerligblått Tilkoblet

Kontroll

Knapper Funksjoner

Start,stoppellergjenopptaavspilling.

/ Trykkforåhoppetilforrigeellernestespor.

Stoppavspilling.

• ForåkobletilenannenBluetooth-enhetmådukoblefradengjeldendeenhetenførst.

• Foråsletteloggenforparingtrykkerdupåogholdernede på fjernkontrolleni8sekunderiBluetooth-modus.

ComandoPulsanti Funzioni

Consentediavviare,mettereinpausaoriavviarelariproduzione.

/ Premendoitastisipassaalbranoprecedente/successivo.

Interruzionedellariproduzione.

• PercollegareunaltrodispositivoBluetooth,disconnettereildispositivocorrente.

• Pereliminarelacronologiadiassociazione,tenerepremuto sul telecomandoper8secondiinmodalitàBluetooth.

NL 1 Drukop of SOURCE om alsbronteselecteren.2 ActiveerBluetoothopuwBluetooth-apparaatenzoeknaarapparaten.3 Selecteer PHILIPSBTM2280indeapparaatlijst.Voer0000inalsuomeen

wachtwoordwordtgevraagd.

Bluetooth-indicatorDeBluetooth-indicatornaasthetdisplaygeeftdestatusvandeBluetooth-verbindingaan.Bluetooth-indicator Bluetooth-verbinding

Knipperendblauw Bezigmetverbindingofwachtopverbinding

Constantblauw Verbonden

ControleKnoppen Functies

Hiermeekuntuhetafspelenstarten,onderbrekenofhervatten.

/ Drukopdeknopomnaardevorigeofvolgendetracktegaan.

Hiermeestoptuhetafspelen.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 5 8/16/2013 9:54:38 AM

HU Gombok Funkciók

Alejátszásszüneteltetéseésfolytatása.

Lejátszásleállítása.

/ Ugrásazelőző/következőműsorszámra.

Visszatekeréshezvagygyorselőrefelékeresésheznyomjamegéstartsalenyomvaagombot.

/ Azelőző,illetvekövetkezőalbumralehetugrani,haegyvagytöbbalbumlétezik.

REPEAT Ismételtlejátszásimódkiválasztása.• :azaktuálisműsorszámismétlése• :azösszesműsorszámismétlése• :azaktuálismappaismétlése• Aműsorszámoksorbanvalólejátszásáhoznyomjale

többször,amígaREPelnemtűnik.SHUFFLE Műsorszámokvéletlenszerűvagysorrendszerintilejátszása.

• :aműsorszámokvéletlenszerűlejátszása• Asorrendszerintilejátszáshoznyomjaletöbbször,amígaSHUF elnemtűnik.

IT Pulsanti Funzioni

Consentedimettereinpausaoriavviarelariproduzione.

Interruzionedellariproduzione.

/ Consentonodipassarealbranoprecedente/successivo.

Tenerepremutoperriavvolgereunbranooperavviarelaricercaveloceinavanti.

/ Consentonodipassareall'albumprecedenteosuccessivo(incasodiunoopiùalbum).

REPEAT Consentediselezionareunamodalitàdiripetizione.• :consentediripetereilbranocorrente• :consentediripeteretuttiibrani• : consente di ripetere la cartella corrente• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvoltefinoa

cheREP non scompare.SHUFFLE Consentediriprodurreibraniinordinecasualeoinsequenza.

• :consentediriprodurreibraniinordinecasuale• Perriprodurreibraniinsequenza,premerepiùvoltefinoache

SHUF non scompare.

NL Knoppen Functies

Afspelenonderbrekenofhervatten.

Hiermeestoptuhetafspelen.

/ Hiermeegaatunaardevorige/volgendetrack.

Houddezeknopingedruktomeentrackterugtespoelenofvooruitte spoelen.

/ Ganaarhetvorigeofvolgendealbumwanneerumeerdanéénalbumhebt.

REPEAT Hiermeeselecteertueenherhaalmodus• :hiermeeherhaaltudehuidigetrack• :hiermeeherhaaltualletracks• :hiermeeherhaaltudehuidigemap• BlijfdrukkentotREPverdwijntalsutracksindenormale

volgordewiltafspelen.

SHUFFLE Hiermeespeeltutracksinwillekeurigeofdenormalevolgordeaf.• :trackswordeninwillekeurigevolgordeafgespeeld• BlijfdrukkentotSHUFverdwijntalsutracksindenormalevolgordewiltafspelen.

NO Knapper Funksjoner

Stoppellergjenopptaavspilling.

Stoppavspilling.

/ Hopp til forrige eller neste spor.

Trykkpåogholdnedeforspoletilbakeetsporellerforåspolefremover.

/ Gåtilforrigeellernestealbumnårettellerflerealbumfinnes.

REPEAT Velgerengjentakelsesmodus.• :gjentargjeldendespor• :gjentarallesporene• :gjentardengjeldendemappen• Foråspilleavsporirekkefølgetrykkerdugjentatteganger

til REPforsvinner.

SHUFFLE Spillavsporenetilfeldigellerirekkefølge.• :spilleravsporeneitilfeldigrekkefølge.• TrykkgjentattegangertilSHUFforsvinnerforåspilleavsporirekkefølge.

HU Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát. Haakiválasztottébresztőforrásnemérhetőel,akészülékautomatikusanFMüzemmódbavált.

1 NormálkészenlétiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombnyomvatartásávalléphetbeazébresztésibeállításokmódba.

2 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazórát,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.

3 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazpercet,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot. » Azébresztőforrásnevevillog( , ,vagy ).

4 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválasszakiazébresztőforrást,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.

5 A +VOL-gombbalállítsabeazébresztőfunkcióhangerőszintjét,majdaSLEEP/TIMERgombbalhagyjajóvá.

• AzébresztésiidőzítéskikapcsolásáhoznyomjaletöbbszöraSLEEP/TIMER gombot,amígaTIMERmegnemjelenikazLCD-képernyőn.

• AzébresztésiidőzítőismételtaktiválásáhoznyomjaletöbbszöraSLEEP/TIMERgombot,amígTIMERmegnemjelenikazLCD-képernyőn.

IT Nota:Assicurarsidiaverimpostatol’orologiocorrettamente. Selasorgentedellasvegliaselezionatanonèdisponibile,ilprodottopassaautomaticamenteallamodalitàFM.

1 Inmodalitàdistandbynormale,tenerepremutoSLEEP/TIMER per accedere allamodalitàdiimpostazionedellasveglia.

2 Premere +VOL- o / perimpostarel’ora,quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.

3 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindipremereSLEEP/TIMER per confermare. » Ilnomedellasorgentedellasveglialampeggia( , , o

).4 Premere +VOL- o / perselezionareunasorgentedellasveglia,

quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.5 Premere +VOL-perimpostareilvolumedellasveglia,quindipremere

SLEEP/TIMER per confermare.• Perdisattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMERfinoache

TIMERscomparedalloschermoLCD.• Perriattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMERfinoache

TIMERnonvienevisualizzatosulloschermoLCD.

NL Opmerking:Controleerofudeklokcorrecthebtingesteld. Alsdegeselecteerdealarmbronnietbeschikbaaris,schakeltditproductautomatischovernaardeFM-modus.

1 Houdindenormalestand-bymodusSLEEP/TIMERingedruktomdemodusvoorhetinstellenvanhetalarmteopenen.

2 Drukop+VOL- of / omhetuurintestellenendrukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.

3 Drukop+VOL- of / omdeminutenintestellenendrukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER. » Denaamvandealarmbronknippert( , of ).

4 Drukop+VOL- of / omeenalarmbronteselecterenendrukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.

5 Drukop+VOL-omhetalarmvolumeintestellenendrukvervolgensterbevestigingopSLEEP/TIMER.

• Omdealarmtimertedeactiveren,druktuherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot TIMERverdwijntvanhetLCD-scherm.

• Omdealarmtimertereactiveren,druktuherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot TIMERophetLCD-schermwordtweergegeven.

NO Merk:Kontrolleratduharstiltinnklokkenriktig. Hvisdenvalgtealarmkildenerutilgjengelig,gårdetteproduktetautomatisktilFM-modus.

1 InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeSLEEP/TIMER for å få tilgang til modusen for alarminnstilling.

2 Trykkpå+VOL- eller / foråstilletimene,ogtrykkderetterpåSLEEP/TIMERforåbekrefte.

3 Trykkpå+VOL- eller / foråstilleminuttene,ogtrykkderetterpå SLEEP/TIMERforåbekrefte. » Alarmkildenavnetblinker( , , eller ).

4 Trykkpå+VOL- eller / foråvelgeenalarmkilde,ogtrykkderetter på SLEEP/TIMERforåbekrefte.

5 Trykkpå+VOL-foråjusterealarmvolumet,ogtrykkderetterpåSLEEP/TIMERforåbekrefte.

• Forådeaktiverealarm-timerentrykkerdupåSLEEP/TIMERgjentattegangertil TIMERforsvinnerpåLCD-skjermen.

• Foråaktiverealarm-timeren,trykkerdupåSLEEP/TIMERgjentattegangertilTIMERvisespåLCD-skjermen.

HU HasználatiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombmegnyomásávalválaszthatóki

időtartam(percekben).Abeállítottidőintervallumutánakészülékautomatikusan

készenlétiüzemmódbavált.

• AzelalvásiidőzítőkikapcsolásáhoznyomjamegtöbbszöraSLEEP/TIMER

gombot,amíga üzenetmegnemjelenik.

IT Inmodalitàdifunzionamento,premereSLEEP/TIMER per impostare un periodo di

tempo(inminuti).Alterminedell’intervalloditempoimpostato,ilprodottopassa

automaticamenteallamodalitàstandby.

• Perdisattivarelospegnimentoautomatico,premereripetutamente

SLEEP/TIMERfinoaquandononvienevisualizzato .

NL DrukindeactievemodusopSLEEP/TIMERomeenperiodetekiezen(inminuten).

Hetapparaatschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadatdeingestelde

periodeisverstreken.

• DrukherhaaldelijkopSLEEP/TIMER tot wordtweergegeven

alsudesleeptimerwiltdeactiveren.

NO IgjeldendemodustrykkerdupåSLEEP/TIMERforåvelgeenperiode(iminutter).

Etterdenangittetidsperiodengårproduktetautomatisktilstandbymodus.

• DudeaktiverersleeptimervedåtrykkepåSLEEP/TIMERgjentattegangertil

vises.

HU Ateljesfelhasználóikézikönyvletöltéséhezlátogassonelawww.philips.com/supportcímre.

IT Perscaricareilmanualedell’utentecompleto,visitareilsitoWebwww.philips.com/support.

NL Devolledigegebruikershandleidingkuntudownloadenopwww.philips.com/support.

NO Hvisduvillasteneddenkomplettebrukerhåndboken,kandugåtilwww.philips.com/support.

HU AtöltéshezcsatlakoztassaazUSB-eszköztUSB-kábelsegítségévelakészülékhez.

IT CollegareildispositivoUSBaquestoprodottoconunacavoUSBperricaricarlo.

NL SluithetUSB-apparaatmetdeUSB-oplaadkabelaanophetproductomhetUSB-apparaat op te laden.

NO KobleUSB-enhetentildetteproduktetmedUSB-kabelforlading.

HUTermékjellemzőkÁltalánosinformációk

Táphálózatiadapter Típus:AS300-120-AE250(Philips)Bemenet:100-240V~,50/60Hz,

1,1AKimenet:12V 2,5A

Üzemiteljesítményfelvétel 20 W

Ecokészenlétiüzemmódteljesítményfelvétele

≤0,5W

USB Direct 1.1,2.0verzió

Méretek:Főegység(SzéxMaxMé) 420x226x97mm

Tömeg-Csomagolással-Főegység

3,4kg2,1kg

Erősítő

Maximáliskimenetiteljesítmény 2x10WRMS

Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz

Jel/zajszintarány ≥60dBA

AUDIOBEMENET 650mVRMS20kohm

Lemez

Lézertípus Félvezető

Lemezátmérő 12cm

Támogatottlemezek CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

AudióDAC 24bit,44,1kHz

Teljesharmonikustorzítás <1,5%(1kHz)

Frekvenciaátvitel 60Hz-16kHz(44,1kHz)

H/Zarány >55dB

Tuner (FM)

Hangolásitartomány 87,5-108MHz

Lépésköz 50kHz

Érzékenység-Monó,26dBH/Zarány-Sztereó,46dBH/Zarány

< 22 dBf>43dBf

Keresésiszelektivitás > 28 dBf

Teljesharmonikustorzítás <3%

Jel/zajszintarány >55dB

Bluetooth

Bluetoothverzió 3.0verzió

Frekvenciasáv 2,402GHz~2,480GHzISM-sáv

Hatótávolság 10m(szabadterületen)

Hangsugárzók

Hangsugárzóimpedancia 6ohm

Hangszórómeghajtó 2db2,75''-es,szélessávú

Érzékenység >83dB/m/W

IT SpecificheInformazionigenerali

AdattatoredialimentazioneCA Modello:AS300-120-AE250(Philips)Ingresso:100-240V~,50/60Hz,1,1AUscita:12V 2,5A

Consumo energetico durante il funzionamento

20 W

ConsumoenergeticoinmodalitàStandbyEcoPower

≤0,5W

USB diretta Versione1.1,2.0

Dimensioni: Unitàprincipale(LxAxP) 420x226x97mm

Peso-Conimballo-Unitàprincipale

3,4kg2,1kg

Amplificatore

Potenzainuscitamassima 2x10WRMS

Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz

Rapporto segnale/rumore ≥60dBA

Ingressoaudio 650mVRMS20kOhm

Disco

Tipo laser Semiconduttore

Diametro disco 12cm

Dischisupportati CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24Bit,44,1kHz

Distorsione totale armonica <1,5%(1kHz)

Rispostainfrequenza 60Hz-16kHz(44,1kHz)

Rapporto segnale/rumore >55dB

Sintonizzatore(FM)

Gammadisintonizzazione 87,5-108MHz

Grigliadisintonizzazione 50kHz

Sensibilità-Mono,rapportosegnale/rumore26dB- Stereo, rapporto segnale/rumore 46dB

< 22 dBf>43dBf

Selettivitàdiricerca > 28 dBf

Distorsione totale armonica <3%

Rapporto segnale/rumore >55dB

Bluetooth

VersioneBluetooth V3.0

Bandadifrequenza BandaISMda2,402GHz~2,480GHz

Portata 10m(spaziolibero)

Altoparlanti

Impedenzaaltoparlanti 6ohm

Driveraltoparlanti 2fullrangeda2,75"

Sensibilità >83dB/m/W

NL SpecificatiesAlgemeneinformatie

Wisselstroomadapter Model:AS300-120-AE250(Philips)Ingang:100-240V~,50/60Hz,1,1AUitgang:12V 2,5A

Stroomverbruikinwerking 20W

Stroomverbruikinenergiebesparendestand-bystand

≤0,5W

Directe aansluiting op USB Versie1.1,2.0

Afmetingenapparaat(bxhxd): 420x226x97mm

Gewicht-Inclusiefverpakking- Apparaat

3,4kg2,1kg

Versterker

Maximaaluitvoervermogen 2x10WRMS

Frequentiebereik 60Hz-16kHz

Signaal-ruisverhouding ≥60dBA

AUDIO-INVOER 650mVRMS,20.000ohm

Disc

Lasertype Halfgeleider

Discdoorsnede 12cm

Ondersteunde discs CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24-bits,44,1kHz

Harmonischevervorming <1,5%(1kHz)

Frequentiebereik 60Hz-16kHz(44,1kHz)

Signaal-ruisverhouding >55dB

Tuner (FM)

Frequentiebereik 87,5-108MHz

Frequentierooster 50kHz

Gevoeligheid–Mono,signaal-ruisverhouding26dB–Stereo,signaal-ruisverhouding46dB

< 22 dBf>43dBf

Zoekgevoeligheid > 28 dBf

Harmonischevervorming <3%

Signaal-ruisverhouding >55dB

Bluetooth

Bluetooth-versie V3.0

Frequentieband 2,402GHz~2,480GHzISM-band

Bereik 10m(vrijeruimte)

Luidsprekers

Luidsprekerimpedantie 6ohm

Luidsprekerdriver 2x2,75-inchvolledigbereik

Gevoeligheid >83dB/m/W

NO SpesifikasjonerGenerellinformasjon

Vekselstrømadapter Modell:AS300-120-AE250(Philips)Inngang:100–240V~,50/60Hz,1,1AUtgang:12V 2,5A

Strømforbrukidriftsmodus 20 W

Strømforbrukiøko-standby ≤0,5W

USB Direct Versjon1.1,2.0

Mål:hovedenhet(BxHxD) 420x226x97mm

Vekt–medemballasje-Hovedenhet

3,4kg2,1kg

Forsterker

Maksimalutgangseffekt 2x10WRMS

Frekvenssvar 60Hz–16kHz

Signal-til-støy-forhold ≥60dBA

AUDIOINPUT 650mVRMS,20kOhm

Plate

Lasertype Halvleder

Platediameter 12cm

Støtter plater CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24biter,44,1kHz

Totalharmoniskforvrengning <1,5%(1kHz)

Frekvenssvar 60Hz–16kHz(44,1kHz)

S/N-forhold >55dB

Tuner (FM)

Innstillingsområde 87,5–108MHz

Innstillingsnett 50kHz

Følsomhet–Mono,26dBsignal-til-støy-forhold–Stereo,46dBsignal-til-støy-forhold

< 22 dBf>43dBf

Valgbarhetforsøk > 28 dBf

Totalharmoniskforvrengning <3%

Signal-til-støy-forhold >55dB

Bluetooth

Bluetooth-versjon V3.0

Frekvensbånd 2,402GHz~2,480GHzISM-bånd

Rekkevidde 10m(ledigplass)

Høyttalere

Høyttalerimpedans 6ohm

Høyttalerdriver 2,75"fulltoneX2

Følsomhet >83dB/m/W

HU NormálkészenlétimódbantartsalenyomvaaDISPLAYgombot2másodpercig,majdnyomjamegaVOL+/-vagya / gombota , vagy

lehetőségkiválasztásához.

IT Inmodalitàstandbynormale,tenerepremutoDISPLAYper2secondi,quindipremere VOL+/- o / perselezionare , , o .

NL Houdindenormalestand-bymodusDISPLAY2secondeningedruktendrukdanop VOL+/- of / om , of te selecteren.

NO InormalstandbymodustrykkerdupåogholdernedeDISPLAYitosekunder,ogderettertrykkerdupåVOL+/- eller / foråvelge , , eller

.

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 6 8/16/2013 9:54:55 AM

BTM2280Question?Contact Philips

Question?Contact Philips

PL KrótkainstrukcjaobsługiPT Manualdoutilizadorresumido

RO ManualdeutilizarepescurtRU Краткоеруководство

пользователя

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

Wall Mounting Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

2

DC IN

Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Allrightsreserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

PL Przedrozpoczęciemużytkowaniaproduktunależyprzeczytaćwszystkiedołączoneinformacjedotyczącebezpieczeństwa.

PT Antesdeutilizaroseuproduto,leiaasinformaçõesdesegurançaqueoacompanham.

RO Înaintedeautilizaprodusul,citiţitoateinformaţiileprivindsiguranţafurnizateîmpreunăcuacesta.

RU Передиспользованиемустройстванеобходимоознакомитьсясовсемиприлагаемымиинструкциямипобезопасности.

PL TrybgotowościEcoPower Trybwłączenia Trybgotowości

Trybwłączenia TrybgotowościEcoPower Trybgotowości

Uwaga:Jeśliproduktpozostajenieaktywnyprzez15minut,następujeautomatyczneprzełączeniewnormalnytrybgotowości. Jeśliproduktpozostajewnormalnymtrybiegotowościprzez15minut,następujeautomatyczneprzełączeniewtrybgotowościEcoPower.

PT Modo de poupança de energia ON Modo de espera

ON Modo de poupança de energia Modo de espera

Nota:Depoisdesteprodutopermanecerinactivodurante15minutos,mudaautomaticamente para o modo de espera normal. Depoisdesteprodutopermanecernomododeesperanormaldurante15minutos, muda automaticamente para o modo de poupança de energia.

RO ModstandbyEco PORNIT Modstandby

PORNIT ModstandbyEco Modstandby

Notă:Dupăceacestprodusrămâneinactivtimpde15minute,acestavacomutaautomatlamodulstandbynormal. Dupăceacestprodusrămâneînmodulstandbynormaltimpde15minute,acestavacomutaautomatlamodulstandbyEco.

RU РежиможиданияEcoPower ON(Вкл.) Режиможидания

ON(Вкл.) РежиможиданияEcoPower Режиможидания

Примечание.Еслиустройствонеиспользуетсявтечение15минут,оноавтоматическипереключаетсявобычныйрежиможидания. Еслиустройствонаходитсявобычномрежимеожиданиявтечение15минут,оноавтоматическипереключаетсяврежиможиданияEcoPower.

3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK.

4 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK. » Zostaniewyświetlonyustawionyczas.

PT 1 Nomododeespera,mantenhaCLOCK premido para entrar no modo de definiçãodorelógio. » Éapresentado ou .

2 Prima +VOL- ou / paraseleccionarumformatodahora( ou ) e, em seguida, prima CLOCK.

3 Prima +VOL-ou / paradefinirashorase,emseguida,primaCLOCK.

4 Prima +VOL- ou / paradefinirosminutose,emseguida,primaCLOCK. » Éapresentadoorelógiodefinido.

RO 1 Înmodulstandby,apăsaţişimenţineţiapăsatCLOCK pentru a accesa modul de setare a ceasului. » sau esteafişat.

2 Apăsaţi+VOL- sau / pentru a selecta formatul orei ( sau )şiapoiapăsaţiCLOCK.

3 Apăsaţi+VOL-sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţiCLOCK.4 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoiapăsaţi

CLOCK. » Esteafişatăorasetată.

RU 1 Врежимеожидания:длявходаврежимустановкичасовнажмитеиудерживайтекнопкуCLOCK. » Отобразится или .

2 Нажмите+VOL-или / длявыбораформатавремени( или ),азатемнажмитеCLOCK.

3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначениечаса,азатемнажмитеCLOCK.

4 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначениеминут,азатемнажмитеCLOCK. » Наэкранеотобразитсяустановленноевремя.

PL 1 Abyprzejśćdotrybunastawianiazegara,wtrybiegotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskCLOCK. » Zostaniewyświetlonysymbol lub .

2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abywybraćformatgodziny( lub ),anastępnienaciśnijprzyciskCLOCK.

PL DostrajaniestacjiradiowejFM• Abydostroićpoprzednią(lubnastępną)stacjęosilnymsygnale,naciśniji

przytrzymajprzycisk / ,ażzacznąsięzmieniaćwskazaniaczęstotliwości.• Abydostroićstacjęnaokreślonejczęstotliwości,naciśnijkilkakrotnieprzycisk

/ ,ażzostaniewyświetlonażądanaczęstotliwość.

PT SintonizarumaestaçãoderádioFM• Parasintonizaraestaçãocomumaboarecepçãoanteriorouseguinte,

mantenha / premidoatéafrequênciacomeçaramudar.• Parasintonizarumaestaçãonumafrequênciaespecífica,prima /

repetidamenteatéarespectivafrequênciaserapresentada.

RO ComutarelaunpostderadioFM• Pentruacomutalapostulcusemnalputernicanteriorsauurmător,apăsaţişi

menţineţiapăsat / pânăcândfrecvenţaîncepesăseschimbe.• Pentruacomutalaunpostcuoanumităfrecvenţă,apăsaţiînmodrepetat

/ pânălaafişareafrecvenţei.

RU НастройкарадиостанцииFM• Чтобыперейтикпредыдущейилиследующейстанцииссильным

сигналом,нажмитеиудерживайтекнопку / дотехпор,покачастотаненачнетменяться.

• Чтобынастроитьстанциюнаопределеннойчастоте,последовательнонажимайте / дотехпор,поканеотобразитсянужнаячастота.

PL Automatycznezapisywaniestacjiradiowych1 NaciśnijiprzytrzymajprzyciskPROG,ażzacznąsięzmieniaćwskazania

częstotliwości.2 Pozapisaniudostępnychstacjinaciśnijprzycisk / ,abydostroićjednąznich.

Uwaga:Wurządzeniumożnazapisaćmaksymalnie20stacjiradiowych.

PT Memorizarestaçõesderádioautomaticamente1 MantenhaPROGpremidoatéafrequênciacomeçaramudar.2 Depoisdetodasasestaçõesderádiodisponíveisseremmemorizadas,prima

/ parasintonizarumadelas.

Nota:Esteprodutopodememorizar,nomáximo,20estaçõesderádio.

RO Stocareaautomatăaposturilorderadio1 ApăsaţişiţineţiapăsatpePROGpânăcândfrecvenţaîncepesăseschimbe.2 Dupăceposturilederadiosuntstocate,apăsaţi / pentru a comuta la

unul dintre ele.

Notă:Acestproduspoatestocamaximum20deposturideradio.

PL Ręcznezapisywaniestacjiradiowych1 Dostrójstacjęradiową.2 NaciśnijprzyciskPROG,abywłączyćprogramowanie.3 Zapomocąprzycisków / nadajtejstacjinumerod1do20,anastępnie

naciśnijprzyciskPROG,abypotwierdzić.4 Powtórzczynności1–3,abyzaprogramowaćwięcejstacji.5 Zapomocąprzycisków / dostrójzapisanąstacjęradiową.

Uwaga:Możnazaprogramowaćodtwarzaniemaksimum20stacjiradiowych. Abynadpisaćzaprogramowanąstację,zapiszinnąstacjęzjejnumerem.

PT Memorizarestaçõesderádiomanualmente1 Sintonizarumaestaçãoderádio.2 Prima PROGparaactivaraprogramação.3 Prima / paraatribuirumnúmerodesequênciade1a20aestaestação

derádioe,emseguida,primaPROGparaconfirmar.4 Repitaospassos1a3paraprogramarmaisestações.5 Prima / parasintonizarumaestaçãoderádiomemorizada.

Nota:Podeprogramarummáximode20estaçõespré-programadas. Parasubstituirumaestaçãoderádioprogramada,memorizeoutraestaçãonoseunúmerodesequência.

RO Stocareamanualăaposturilorderadio1 Comutare la un post de radio.2 ApăsaţiPROGpentruaactivaprogramarea.3 Apăsaţi / pentruaalocaunnumărdesecvenţădela1la20pentru

acestpostderadio,apoiapăsaţiPROGpentruaconfirma.4 Repetaţipaşii1-3pentruaprogramamaimulteposturi.5 Apăsaţi / în mod repetat pentru a comuta la un post de radio memorat.

Notă:Puteţiprogramamaxim20deposturideradiopresetate. Pentruasuprascrieunpostderadioprogramat,memoraţiunaltpostcunumărulsecvenţeisale.

RU Сохранениерадиостанцийвручную1 Настройтесьнарадиостанцию.2 СпомощьюкнопкиPROGвключитережимпрограммирования.3 Нажмитекнопку / ,чтобывыбратьдлярадиостанции

последовательныйномерот1до20,затемнажмитекнопкуPROGдляподтверждения.

4 Дляпрограммированиядругихрадиостанцийповторитешаги1–3.5 Нажмите / длявыборасохраненнойрадиостанции.

Примечание:Можнозапрограммироватьдо20радиостанций. Длясменызапрограммированнойрадиостанциисохранитеподееномеромдругуюстанцию.

RU Автоматическийпоискисохранениерадиостанций1 НажмитеиудерживайтеPROGдотехпор,покачастотаненачнет

меняться.2 Когдадоступныерадиостанциибудутсохранены,нажмите / ,чтобы

выбратьоднуизних.

Примечание:Наустройствеможносохранитьдо20радиостанций.

PL Przyciski Funkcje

VOL+/- Zwiększanielubzmniejszaniegłośności.

MUTE Wyciszaniegłośnikówlubprzywracaniedźwięku.

SOUND Wybórzaprogramowanejkorekcjidźwięku.

PT Botões Funções

VOL+/- Aumentar ou diminuirovolume.

MUTE Cortar o som dos altifalantes ou cancelar o corte de som.

SOUND Seleccionar uma predefiniçãodoequalizadordesom.

RO Butoane Funcţii

VOL+/- Măriţisaumicşoraţivolumul.

MUTE Dezactivaţisunetulboxelorsaurestabiliţisonorul acestora.

SOUND Selectaţiunegalizatorde sunet presetat.

RU Кнопки Функции

VOL+/- Увеличениеиуменьшениегромкости.

MUTE Включение/выключениезвукаАС.

SOUND Выборпредустановкиэквалайзера.

PL 1 Naciśnijprzycisk lubSOURCE,abyprzełączyćźródłona .2 WurządzeniuBluetoothwłączfunkcjęBluetoothiwyszukajurządzenia.3 NaliścieurządzeńwybierzPhilipsBTM2280.Jeślibędziewymaganehasło,

wpisz0000.

WskaźnikBluetoothWskaźnikBluetoothobokwyświetlaczawskazujestanpołączeniaBluetooth.WskaźnikBluetooth PołączenieBluetooth

Migananiebiesko Łączenieluboczekiwanianapołączenie

Świeciniebieskimświatłem Połączono

SterowaniePrzyciski Funkcje

Rozpoczynanie,wstrzymywanielubwznawianieodtwarzania.

/ Naciśnij,abyprzejśćdopoprzedniegolubnastępnegoutworu.

Zatrzymywanieodtwarzania.

• AbypodłączyćinneurządzenieBluetooth,najpierwodłączbieżąceurządzenie.• Abyusunąćhistorięparowania,wtrybieBluetoothnaciśnijiprzytrzymajprzez

8 sekundprzycisknapilociezdalnegosterowania.

PT 1 Prima ou SOURCE para mudar a fonte para .2 NoseudispositivoBluetooth,activeoBluetootheprocuredispositivos.3 Nalistadedispositivos,seleccionePHILIPSBTM2280.Sefornecessáriauma

palavra-passe,introduza0000.

IndicadordoBluetoothOindicadorBluetoothaoladodovisorindicaoestadodaligaçãoBluetooth.IndicadordoBluetooth LigaçãoBluetooth

Azulintermitente Aligarouaaguardaraligação

Aceso continuamente aazul

Ligado

AUDIO IN

www.philips.com/welcomeRegisteryourproductandgetsupportatAlwaystheretohelpyou

RU 1 Нажмите илиSOURCE,чтобывыбратьисточник .2 ВключитеBluetoothнавашемустройствеивыполнитепоискустройств.3 ВспискеустройстввыберитеPHILIPSBTM2280.Принеобходимости

введитепароль«0000».

ИндикаторBluetoothИндикаторBluetoothрядомсдисплеемуказываетнасостояниеBluetooth-подключения.ИндикаторBluetooth ПодключениеспомощьюBluetooth

Мигаетсиним Подключениеилиожиданиеподключения

Горитсиним Подключено

УправлениеКнопки Функции

Запуск,паузаиливозобновлениевоспроизведения.

/ Нажмитедляпереходакпредыдущейилиследующейдорожке.

Остановкавоспроизведения.

• ПередподключениемдругогоBluetooth-устройстваотключитетекущееподключенноеустройство.

• Чтобыочиститьисториюсопряжений,врежимеBluetoothнажмитеиудерживайтекнопку напультеДУвтечение8секунд.

ControloBotões Funções

Iniciar,interromperouretomarareprodução.

/ Premirparaavançarparaafaixaanteriorouseguinte.

Pararareprodução.

• ParaligaroutrodispositivoBluetooth,primeirodesligueodispositivoactual.• Paralimparohistóricodeemparelhamento,mantenha premido no

telecomandodurante8segundosnomodoBluetooth.

RO 1 Apăsaţi sau SOURCE pentru a comuta sursa la .2 Pedispozitivuldvs.Bluetooth,activaţiBluetoothşicăutaţidispozitive.3 Înlistadedispozitive,selectaţiPHILIPSBTM2280.Dacăestenecesarăo

parolă,introduceţi0000.

IndicatorBluetoothIndicatorulBluetoothdelângăafişajindicăstareaconexiuniiBluetooth.IndicatorBluetooth ConexiuneBluetooth

Albastruintermitent Seconecteazăsauaşteaptăconectarea

Albastrucontinuu Conectat

ControlButoane Funcţii

Porniţi,întrerupeţisaureluaţiredarea.

/ Apăsaţipentruatrecelapiesaanterioarăsauurmătoare.

Opriţiredarea.

• PentruaconectaunaltdispozitivBluetooth,maiîntâideconectaţidispozitivuluicurent.

• Pentruaştergeistoriculsincronizării,apăsaţişimenţineţiapăsat pe telecomandătimpde8secundeînmodulBluetooth.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 7 8/16/2013 9:55:16 AM

PL Przyciski Funkcje

Wstrzymywanielubwznawianieodtwarzania.

Zatrzymywanieodtwarzania.

/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoutworu.

Naciśnijiprzytrzymaj,abyrozpocząćprzewijanieutworudotyłulubszybkiewyszukiwaniedoprzodu.

/ Przechodzeniedopoprzedniegolubnastępnegoalbumuwprzypadkuwięcejniżjednegoalbumu.

REPEAT Wybórtrybupowtarzania.• :powtarzaniebieżącegoutworu• :powtarzaniewszystkichutworów• :powtarzaniebieżącegofolderu• Wceluodtworzeniautworówwnormalnejkolejności

naciśnijprzyciskkilkakrotnieażdozniknięciaoznaczeniaREP.

SHUFFLE Odtwarzanieutworówwkolejnościlosowejlubnormalnej.• :odtwarzanieutworówwkolejnościlosowej• NaciśnijprzyciskkilkakrotnieażdozniknięciaoznaczeniaSHUFwceluodtworzeniautworówwnormalnejkolejności.

PT Botões Funções

Interromperouretomarareprodução.

Pararareprodução.

/ Saltarparaafaixaanteriorouseguinte.

Manterpremidopararetrocederdentrodeumafaixaouprocurarrapidamente para a frente.

/ Saltarparaoálbumanteriorouseguintequandoháumouváriosálbuns.

REPEAT Seleccionarummododerepetição.• :repetirafaixaactual• :repetirtodasasfaixas• : repetir a pasta actual• Parareproduzirfaixasemsequência,premirrepetidamente

atéREP desaparecer.

SHUFFLE Reproduzirfaixasaleatoriamenteouemsequência.• :reproduzirfaixasaleatoriamente• PremirrepetidamenteatéSHUFdesaparecerparareproduzirfaixasemsequência.

RO Butoane Funcţii

Întrerupeţisaureluaţiredarea.

Opriţiredarea.

/ Treceţilapiesaanterioarăsauurmătoare.

Apăsaţişimenţineţiapăsatpentruaderulaînapoiomelodiesaupentruacăutarepedeînainte.

/ Treceţilaalbumulanteriorsauurmătorcândexistăunulsaumaimultealbume.

REPEAT Selectaţimodulrepetare.• :repetaremelodiecurentă• : repetare toate melodiile• : repetare folder curent• Pentruaredamelodiileînordine,apăsaţiînmodrepetat,

pânăcândREP dispare.

SHUFFLE Redămelodiilealeatoriusauînordine.• : redare melodii în mod aleator• ApăsaţiînmodrepetatpânăcândSHUF dispare pentru a reda

melodiile în ordine.

RU Кнопки Функции

Приостановкаиливозобновлениевоспроизведения.

Остановкавоспроизведения.

/ Переходкпредыдущейилиследующейдорожке.

Нажмитеиудерживайтедляперемоткиназадилибыстрогопоискавпередвпределахдорожки.

/ Переходкпредыдущемуилиследующемуальбому(приналичии1илиболееальбомов).

REPEAT Выборрежимаповторноговоспроизведения.• :повторноевоспроизведениетекущейдорожки• :повторвсехдорожек• :повтортекущейпапки• Дляпоследовательноговоспроизведениядорожек

нажимайтекнопку,поканеисчезнетиндикацияREP.

SHUFFLE Последовательноевоспроизведениедорожекиливоспроизведениевслучайномпорядке.• :воспроизведениедорожеквслучайномпорядке• Дляпоследовательноговоспроизведениядорожекнажимайтекнопку,поканеисчезнетиндикацияSHUF.

PL Uwaga:Sprawdź,czyzegarzostałustawionyprawidłowo. Jeśliwybranysygnałbudzikajestniedostępny,produktautomatycznieprzełączasięwtrybFM.

1 Abyprzejśćdotrybuustawianiabudzika,wnormalnymtrybiegotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskSLEEP/TIMER.

2 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićgodzinę,anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.

3 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abyustawićminutę,anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić. » Zaczniemigaćnazwaźródłasygnałubudzika( , lub

).4 Naciśnijprzycisk+VOL-lub / ,abywybraćźródłosygnałubudzika,

anastępnienaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzić.5 Naciskającprzycisk+VOL-,ustawgłośnośćbudzika,anastępnienaciśnij

przyciskSLEEP/TIMER,abypotwierdzićwybór.• Abywyłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP/TIMER,ażnapis

TIMERznikniezekranuLCD.• Abyponowniewłączyćbudzik,naciśnijkilkakrotnieprzyciskSLEEP/TIMER,aż

napis TIMERzostaniewyświetlonynaekranieLCD.

PT Nota:Assegure-sedequeacertouorelógiocorrectamente. Seafontedoalarmeseleccionadanãoestiverdisponível,esteprodutomudaautomaticamente para o modo FM.

1 Nomododeesperanormal,mantenhaSLEEP/TIMER premido para aceder aomododedefiniçãodoalarme.

2 Prima +VOL- ou / paradefinirashorase,emseguida,primaSLEEP/TIMERparaconfirmar.

3 Prima +VOL- ou / paradefinirosminutose,emseguida,primaSLEEP/TIMERparaconfirmar. » Onomedafontedealarmeficaintermitente( , ou

).4 Prima +VOL- ou / para seleccionar uma fonte de alarme e, em

seguida, premir SLEEP/TIMERparaconfirmar.5 Prima +VOL-paradefinirovolumedoalarmee,emseguida,prima

SLEEP/TIMERparaconfirmar.• Paradesactivarodespertador,primaSLEEP/TIMERrepetidamenteatéTIMER

desaparecerdoecrãLCD.• Parareactivarodespertador,primaSLEEP/TIMERrepetidamenteatéTIMER

serapresentadonoecrãLCD.

RO Notă:Asiguraţi-văcăaţisetatceasulcorect. Dacăsursaselectatăaalarmeinuestedisponibilă,acestproduscomutălamodul FM automat.

1 Înmodulstandbynormal,ţineţiapăsatSLEEP/TIMER pentru a accesa modul de setare a alarmei.

2 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaoraşiapoiapăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconfirma.

3 Apăsaţi+VOL- sau / pentruasetaminuteleşiapoiapăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconfirma. » Numelesurseidealarmălumineazăintermitent( , sau

).4 Apăsaţi+VOL- sau / pentruaselectaosursădealarmă,apoi

apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaconfirma.5 Apăsaţi+VOL-pentruasetavolumulalarmeişiapoiapăsaţiSLEEP/TIMER

pentruaconfirma.• Pentruadezactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMER în mod repetat

pânăcândTIMER dispare de pe ecranul LCD.• Pentruareactivacronometrulalarmei,apăsaţiSLEEP/TIMER în mod repetat

pânăcândTIMER apare pe ecranul LCD.

RU Примечание:Убедитесьвправильностиустановкичасов. Есливыбранныйисточниксигналабудильниканедоступен,устройствоавтоматическиперейдетврежимFM.

1 Вобычномрежимеожидания:нажмитеиудерживайтекнопкуSLEEP/TIMERдлявходаврежимустановкибудильника.

2 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначениечаса,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.

3 Нажмите+VOL-или / ,чтобыустановитьзначениеминут,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения. » Мигаетиндикацияисточникасигналабудильника( , ,или ).

4 Нажмите+VOL-или / ,чтобывыбратьисточниксигналабудильника,азатемнажмитеSLEEP/TIMERдляподтверждения.

5 Нажмите+VOL-длярегулировкигромкостисигналабудильника,затемнажмитекнопкуSLEEP/TIMERдляподтверждения.

• Дляотключениябудильника,последовательнонажимайтеSLEEP/TIMER, покасЖК-экрананеисчезнетиндикацияTIMER.

• Чтобысновавключитьбудильник,последовательнонажимайтеSLEEP/TIMER,поканаЖК-экраненеотобразитсяиндикацияTIMER.

PL WtrybiepracynaciśnijprzyciskSLEEP/TIMER,abywybraćczas(wminutach).Po

upływieokreślonegoczasuurządzenieautomatycznieprzełączysięwtrybgotowości.

• Abydezaktywowaćwyłącznikczasowy,naciśnijkilkakrotnieprzycisk

SLEEP/TIMERażdowyświetleniakomunikatu .

PT No modo de funcionamento, prima SLEEP/TIMERparaseleccionarumperíodode

tempo(emminutos).Depoisdeoperíododetempoterminar,oprodutomuda

automaticamente para o modo de espera.

• Paradesactivarotemporizador,primaSLEEP/TIMERrepetidamenteaté

ser apresentado.

RO Înmoduldelucru,apăsaţiSLEEP/TIMERpentruaselectaoperioadă(înminute).

Dupăperioadapredefinită,produsulcomutăînmodulstandbyautomat.

• Pentruadezactivacronometruldeoprire,apăsaţiSLEEP/TIMER în mod

repetatpânăcândseafişează .

RU Врабочемрежиме:нажмитеSLEEP/TIMERдлявыборапериодавремени

(вминутах).Поистеченииустановленногопериодавремениустройство

автоматическипереключитсяврежиможидания.

• Чтобывыключитьтаймеротключения,последовательнонажимайте

SLEEP/TIMER,поканеотобразитсяиндикация .

PL Pełnąwersjęinstrukcjiobsługimożnapobraćzestronyinternetowejwww.philips.com/support.

PT Paratransferiromanualdoutilizadorcompleto,visitewww.philips.com/support.

RO Pentruadescărcaîntregulmanualdeutilizare,vizitaţiwww.philips.com/support.

RU Полнуюверсиюруководствапользователяможнозагрузитьнавеб-сайтеwww.philips.com/support.

PL PodłączurządzenieUSBdotegoproduktuzapomocąprzewoduUSBdoładowania.

PT LigueoseudispositivoUSBaesteprodutocomumcaboUSBparacarregamento.

RO Conectaţi-vădispozitivulUSBlaacestproduscucablulUSBpentruîncărcare.

RU ПодключитеUSB-устройствокприборуспомощьюUSB-кабелядлязарядки.

PL DanetechniczneInformacjeogólne

Zasilaczsieciowy Model:AS300-120-AE250(Philips)Napięciewejściowe:100–240V~,50/60Hz,1,1ANapięciewyjściowe:12V 2,5A

Pobórmocypodczaspracy 20 W

PobórmocywtrybiegotowościEcoPower

≤0,5W

BezpośredniepołączenieUSB Wersja1.1,2.0

Wymiary: Jednostkacentralna(SxWxG) 420x226x97mm

Waga-zopakowaniem-jednostkacentralna

3,4kg2,1kg

Wzmacniacz

Maksymalnamocwyjściowa 2x10WRMS

Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz

Współczynnikodstępusygnałuodszumu

≥60dBA

SYGNAŁAUDIO 650mVRMS,20kΩ

Płyta

Typ lasera Półprzewodnikowy

Średnicapłyty 12cm

Obsługiwanepłyty CD-DA,CD-R,CD-RW,płytyMP3

PrzetwornikC/Adźwięku 24-bitowy,44,1kHz

Całkowitezniekształceniaharmoniczne <1,5%(1kHz)

Pasmoprzenoszenia 60Hz–16kHz(44,1kHz)

Odstępsygnałuodszumu >55dB

Tuner (FM)

Zakresstrojenia 87,5–108MHz

Siatkastrojenia 50kHz

Czułość-Mono—odstępsygnałuodszumu:26dB-Stereo—odstępsygnałuodszumu:46dB

< 22 dBf

>43dBf

Selektywnośćwyszukiwania < 28 dBf

Całkowitezniekształceniaharmoniczne <3%

Współczynnikodstępusygnałuodszumu >55dB

Bluetooth

WersjaBluetooth Wersja3.0

Pasmoczęstotliwości 2,402–2,480GHz,pasmoISM

Zasięg 10m(wolnaprzestrzeń)

Głośniki

Impedancjagłośnika 6omów

Przetwornik 2pełnozakresowe2,75"

Czułość >83dB/m/W

PT EspecificaçõesInformaçõesgerais

Transformador Modelo:AS300-120-AE250(Philips)Entrada:100-240V~,50/60Hz,1,1ASaída:12V 2,5A

Consumo de energia em funcionamento 20 W

Consumo no modo de poupança de energia

≤0,5W

USB Direct Versão1.1,2.0

Dimensões: Unidadeprincipal(LxAxP) 420x226x97mm

Peso-Comembalagem- Unidade principal

3,4kg2,1kg

Amplificador

Potênciamáximadesaída 2x10WRMS

Respostaemfrequência 60Hz-16kHz

Relaçãosinal/ruído ≥60dBA

AUDIOINPUT 650mVRMS20kOhm

Disco

Tipo de Laser Semicondutor

Diâmetrododisco 12cm

Discos suportados CD-DA,CD-R,CD-RW,CDdeMP3

Áudio DAC 24Bits,44,1kHz

Distorçãoharmónicatotal <1,5%(1kHz)

Respostaemfrequência 60Hz-16kHz(44,1kHz)

RelaçãoS/R >55dB

Sintonizador(FM)

Gamadesintonização 87,5–108MHz

Grelhadesintonização 50kHz

Sensibilidade–Mono,relaçãoS/R26dB–Estéreo,relaçãoS/R46dB

< 22 dBf>43dBf

Selectividadedepesquisa > 28 dBf

Distorçãoharmónicatotal <3%

Relaçãosinal/ruído >55dB

Bluetooth

VersãodoBluetooth V3.0

Bandadefrequência BandaISM2402GHz~2480GHz

Alcance 10m(emespaçosabertos)

Altifalantes

Impedânciadosaltifalantes 6Ohm

Diafragma do altifalante 2xaltif.de2,75''degamatotal

Sensibilidade >83dB/m/W

RO SpecificaţiiInformaţiigenerale

Adaptor de alimentare c.a. Model:AS300-120-AE250(Philips)Intrare:100-240V~,50/60Hz,1,1AIeşire:12V 2,5A

Consumdecurentîntimpulfuncţionării 20 W

ConsumdecurentînmodulstandbyEco

≤0,5W

USB Direct Versiunea1.1,2.0

Dimensiuni: Unitateprincipală(lxÎxA) 420x226x97mm

Greutate-Cuambalaj-Unitateprincipală

3,4kg2,1kg

Amplificator

Puteremaximădeieşire 2X10WRMS

Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz

Ratăsemnal/zgomot ≥60dBA

INTRAREAUDIO 650mVRMS20kOhm

Disc

Tip laser Semiconductor

Diametru disc 12cm

Discurideasistenţă CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Convertoraudiodigital/analog 24biţi,44,1kHz

Distorsionarearmonicătotală <1,5%(1kHz)

Răspunsînfrecvenţă 60Hz-16kHz(44,1kHz)

Raport S/N >55dB

Tuner (FM)

Intervaldereglare 87,5-108MHz

Grilădereglare 50kHz

Sensibilitate-Mono,raportS/N26dB-Stereo,raportS/N46dB

< 22 dBf>43dBf

Selectivitatecăutare > 28 dBf

Distorsionarearmonicătotală <3%

Ratăsemnal/zgomot >55dB

Bluetooth

VersiuneBluetooth V3.0

Bandădefrecvenţe BandaISM2,402GHz~2,480GHz

Rază 10M(spaţiuliber)

Boxe

Impedanţaboxei 6Ohm

Driverboxă 2,75''acoperirecompletăX2

Sensibilitate >83dB/m/W

RU ХарактеристикиОбщаяинформация

Адаптерпитанияпеременноготока Модель:AS300-120-AE250(Philips)Вход:100—240В~,50/60Гц1,1АВыход:12В 2,5А

Энергопотреблениеврежимеработы

20Вт

ЭнергопотреблениеврежимеожиданияEco

≤0,5Вт

ПрямойпортUSB Версия1.1,2.0

Размеры:Основноеустройство(ШxВxГ)

420x226x97мм

Вес-Супаковкой-Основноеустройство

3,4кг2,1кг

Усилитель

Максимальнаявыходнаямощность 2x10Вт(среднеквадр.)

Частотныйотклик 60Гц—16кГц

Соотношениесигнал/шум ≥60дБА

АУДИОВХОД 650мВ(среднеквадр.),20кОм

Диск

Типлазера Полупроводниковый

Диаметрдиска 12см

Поддерживаемыеформатыдисков CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Цифровойаудиопреобразователь 24бит,44,1кГц

Коэффициентнелинейныхискажений <1,5%(1кГц)

Частотныйотклик 60Гц–16кГц(44,1кГц)

Отношениесигнал/шум >55дБ

Радио(FM)

Частотныйдиапазон 87,5–108МГц

Шкаланастройки 50кГц

Чувствительность-Моно,отношениесигнал/шум:26дБ-Стерео,отношениесигнал/шум:46дБ

<22дБотн.ур.1фВт>43дБполн.шк.

Селективностьпоиска >28дБотн.ур.1фВт

Коэффициентнелинейныхискажений <3%

Соотношениесигнал/шум >55дБ

Bluetooth

ВерсияBluetooth V3.0

Диапазончастот 2,402ГГц~2,480ГГц(диапазончастотдляпромышленной,медицинскойинаучнойаппаратуры)

Радиусдействия 10м(свободногопространства)

Акустическиесистемы

Сопротивлениединамиков 6Ом

Драйвердинамиков 2x2,75'',полныйдиапазон

Чувствительность >83дБ/м/Вт

PL WnormalnymtrybiegotowościnaciśnijiprzytrzymajprzyciskDISPLAYprzez2sekundy,anastępnienaciśnijprzyciskVOL+/-lub / ,abywybrać ,

lub .

PT Nomododeesperanormal,mantenhaDISPLAY premido durante 2 segundos e, em seguida, prima VOL+/- ou / para seleccionar , ou

.

RO Înmodulstandbynormal,apăsaţişimenţineţiapăsatpeDISPLAY timp de 2 secunde şiapoiapăsaţiVOL+/- sau / pentru a selecta , sau .

RU ВобычномрежимеожиданиянажмитеиудерживайтеDISPLAYвтечение2секунд,азатемнажмитеVOL+/-или / ,чтобывыбрать ,

или .

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 8 8/16/2013 9:55:33 AM

BTM2280Question?Contact Philips

Question?Contact Philips

SK StručnýnávodnapoužívanieSV Kortfattadanvändarhandbok

TR Kısakullanımkılavuzu

BTM2280

Short User Manual

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

Wall Mounting Instructions

www.philips.com/welcome

Always there to help youRegister your product and get support at

Question?Contact Philips

2

DC IN

Specificationsaresubjecttochangewithoutnotice©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.Allrightsreserved.

BTM2280_12_SUM_V1.0

2

SK Predpoužívanímvýrobkusiprečítajtevšetkypribalenébezpečnostnéinformácie.

SV Innanduanvänderproduktenbörduläsaallmedföljandesäkerhetsinformation.

TR Ürününüzükullanmadanönce,birlikteverilentümgüvenlikbilgileriniokuyun.

SK PohotovostnýrežimEcoPower ZAP. Pohotovostnýrežim

ZAP. PohotovostnýrežimEcoPower Pohotovostnýrežim

Poznámka:Po15minútachnečinnostisatentoproduktautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu. Po15minútachvbežnompohotovostnomrežimesatentoproduktautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimuEcoPower.

SV EcoPower-standbyläge ON standbyläge

ON EcoPower-standbyläge standbyläge

Obs!Närproduktenharvaritinaktivi15minuterväxlardenautomatiskttilldetnormalastandbyläget. Närproduktenharvaritidetnormalastandbylägeti15minuterväxlardenautomatiskttillEcoPower-standbyläget.

TR Güçtasarruflubeklememodu AÇIK Beklememodu

AÇIK Güçtasarruflubeklememodu Beklememodu

Not:Buüründe15dakikaboyuncaişlemyapılmadığında,ürünotomatikolaraknormalbeklememodunageçer. Buürün15dakikaboyuncanormalbeklememodundakaldıktansonra,otomatikolarakgüçtasarruflubeklememodunageçer.

SK 1 VpohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidlaCLOCKaktivujterežimnastaveniahodín. » Zobrazísa alebo .

2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / vyberteformátčasu( alebo )astlačtetlačidloCLOCK.

3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinuastlačtetlačidloCLOCK.

4 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútyastlačtetlačidloCLOCK. » Zobrazísanastavenýčas.

SV 1 IstandbylägehållerdunedCLOCKomduvillaktiveraklockinställningsläget. » eller visas.

2 Tryckpå+VOL- eller / omduvillväljatidsformat( eller ).TrycksedanpåCLOCK.

3 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL-eller / .TrycksedanpåCLOCK.

4 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .TrycksedanpåCLOCK. » Deninställdaklockanvisas.

TR 1 Beklememodunda,saatayarımodunugirmekiçinCLOCKdüğmesinibasılıtutun. » ya da görüntülenir.

2 Birsaatformatı( ya da )seçmekiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanCLOCKdüğmesinebasın.

3 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanCLOCK düğmesinebasın.

4 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanCLOCKdüğmesinebasın. » Ayarlanansaatgörüntülenir.

SK NaladenierozhlasovejstanicevpásmeFM• Akchcetenaladiťpredchádzajúcualebonasledujúcustanicusosilným

signálom,stlačteapodržtetlačidlo / ,kýmsanezačnemeniťfrekvencia.

• Akchcetenaladiťstanicunakonkrétnejfrekvencii,opakovanestláčajtetlačidlo / ,ažkýmsanezobrazíjehofrekvencia.

SV StällinenFM-radiokanal• Omduvillställainföregåendeellernästakanalmedstarksignalhållerdu

/ intryckttillsfrekvensenändras.• Ställinenkanalpåenvissfrekvensgenomatttryckapå / upprepade

gångertillsdenönskadefrekvensenvisas.

TR BirFMradyoistasyonunuayarlama• Öncekiyadasonrakigüçlüistasyonuayarlamakiçinfrekansdeğişmeye

başlayıncayakadar / düğmesinibasılıtutun.• Belirlibirfrekanstakibiristasyonuayarlamakiçinfrekansgörüntüleninceye

kadar / düğmesinearkaarkayabasın.

SK Automatickéuloženierozhlasovýchstaníc1 StlačteapodržtetlačidloPROG,kýmsanezačnemeniťfrekvencia.

2 Pouloženídostupnýchrozhlasovýchstaníc–stlačenímtlačidla / nalaďtejednustanicu.

Poznámka:Vtomtoproduktejemožnéuložiťmaximálne20rozhlasovýchstaníc.

SV Lagraradiokanalerautomatiskt1 Håll PROGintryckttillsfrekvensenändras.

2 Närdetillgängligaradiokanalernaharlagratskanduställainnågonavdemgenomatttryckapå / .

Obs!Dukanlagrahögst20radiokanalerpådenhärprodukten.

SK Ručnéuloženierozhlasovýchstaníc1 Naladenierozhlasovejstanice.

2 StlačenímtlačidlaPROGaktivujteprogramovanie.

3 Stlačenímtlačidla / prideľtekrozhlasovejstaniciporadovéčíslood1do20astlačenímtlačidlaPROGvýberpotvrďte.

4 Opakovanímkrokov1až3naprogramujeteďalšiestanice.

5 Stlačenímtlačidla / nalaďterozhlasovústanicu.

Poznámka:Môžetenaprogramovaťmaximálne20predvoliebrozhlasovýchstaníc. Akchceteprepísaťnaprogramovanúrozhlasovústanicu,najejporadovéčíslouložteinústanicu.

SV Lagraradiokanalermanuellt1 Ställinenradiokanal.

2 TryckpåPROGochaktiveraprogrammering.

3 Tryckpå / omduvilltilldelaradiokanalenettnummerfrån1till20ochbekräftagenomatttryckapåPROG.

4 Upprepasteg1–3förattprogrammeraflerkanaler.

5 Ställinenlagradradiokanalgenomatttryckapå / .

Obs!Dukanprogrammerahögst20snabbvalskanaler. Förattskrivaöverenprogrammeradkanalanvänderdudenkanalenssekvensnummervidlagringavenannankanal.

TR Radyoistasyonlarınımanuelolarakkaydetme1 Bir radyo istasyonu ayarlar.

2 ProgramlamayıetkinleştirmekiçinPROGdüğmesinebasın.

3 Buradyoistasyonuna1’den20’yekadarbirsıranumarasıatamakiçin / düğmesine,ardındanonaylamakiçinPROGdüğmesinebasın.

4 Dahafazlaistasyonprogramlamakiçin1.-3.adımlarıtekraredin.

5 Kayıtlıbirradyoistasyonunuayarlamak / düğmesinebasın.

Not:Enfazla20adetradyoistasyonhafızasıprogramlayabilirsiniz. Programlananbirradyoistasyonununüzerineyazmakiçin,busıranumarasıylabaşkabiristasyonkaydedin.

TR Radyoistasyonlarınıotomatikolarakkaydetme1 FrekansdeğişmeyebaşlayıncayakadarPROGdüğmesinibasılıtutun.

2 Geçerliradyoistasyonlarıkaydedildiktensonra,bunlardanbiriniayarlamakiçin / düğmesinebasın.

Not:Buürünenfazla20adetFMistasyonukaydedebilir.

SK Tlačidlá Funkcie

VOL+/- Zvýšeniealebozníženiehlasitosti.

MUTE Stlačenímstlmítezvukreproduktorovalebozrušítestlmeniezvuku.

SOUND Výberpredvolenéhozvukovéhoekvalizéra.

SV Knappar Funktioner

VOL+/- Höjellersänkvolymen.

MUTE Stängavljudetpåhögtalarnaelleraktiverademfråntystat läge.

SOUND Väljenförinställdequalizer-inställning.

TR Düğmeler Fonksiyonlar

VOL+/- Sesdüzeyiniartırır-azaltır.

MUTE Hoparlörünsesinikısarveyasessizmodunudevredışıbırakır.

SOUND Öncedenayarlanmışbirsesekolayzırınıseçer.

SK 1 Stlačenímtlačidla aleboSOURCEprepnitezdrojna .

2 VzariadeníBluetoothzapnitefunkciuBluetoothavyhľadajtezariadenia.

3 VzoznamezariadenívybertepoložkuPHILIPSBTM2280.Akjepotrebnézadaťheslo,zadajte0000.

IndikátorBluetoothIndikátorBluetoothvedľadisplejaoznačujestavpripojeniaBluetooth.

IndikátorBluetooth PripojenieBluetooth

Blikánamodro Pripájasaalebočakánapripojenie

Neprerušovanámodrá Pripojené

Ovládanie

Tlačidlá Funkcie

Spustenie,pozastaveniealeboobnovenieprehrávania.

/ Stlačenímtlačidlaprejdetenapredchádzajúcualebonasledujúcuskladbu.

Zastavenieprehrávania.

• AkchcetepripojiťďalšiezariadenieBluetooth,najskôrodpojteaktuálnepripojenézariadenie.

• Akchcetevymazaťhistóriupárovania,vrežimeBluetoothstlačteapodržtetlačidlo nadiaľkovomovládačina8sekúnd.

AUDIO IN

www.philips.com/welcomeRegisteryourproductandgetsupportatAlwaystheretohelpyou

TR 1 Kaynağı olarakdeğiştirmekiçin veyaSOURCEdüğmesinebasın.

2 Bluetoothcihazınızda,Bluetooth’uetkinleştirinvecihazarayın.

3 Cihazlistesinde,PHILIPSBTM2280‘iseçin.Şifregerekirse0000yazın.

BluetoothgöstergesiEkranınyanındakiBluetoothgöstergesiBluetoothbağlantısınındurumunugösterir.

Bluetoothgöstergesi Bluetoothbağlantısı

Mavirenkteyanıpsönüyor Bağlanıyorveyabağlantıbekleniyor

Süreklimavi Bağlı

Denetim

Düğmeler Fonksiyonlar

Oynatmayıbaşlatır,duraklatırveyadevamettirir.

/ Öncekiveyasonrakiparçayaatlamakiçinbasın.

Oynatmayıdurdurur.

• BaşkabirBluetoothcihazıbağlamakiçingeçerlicihazbağlantısınıkesin.• Eşlemegeçmişinisilmekiçinuzaktankumandanınüzerindeki tuşunu8

saniyeboyuncaBluetoothmodundabasılıtutun.

SV 1 Tryckpå eller på SOURCEförattväxlakällantill .

2 AktiveraBluetoothpåBluetooth-enhetenochsökefterenheter.

3 VäljPHILIPSBTM2280ienhetslistan.Omettlösenordkrävsangerdu0000.

Bluetooth-lampaBluetooth-indikatornintillskärmenangerstatusenförBluetooth-anslutningen.

Bluetooth-lampa Bluetooth-anslutning

Blinkarblått Anslutningellerväntarpåanslutning

Fastblåttsken Ansluten

Kontroll

Knappar Funktioner

Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.

/ Tryckföratthoppatillföregåendeellernästaspår.

Stoppa uppspelning.

• OmduvillanslutaenannanBluetooth-enhetkopplarduförstbortdenredananslutnaenheten.

• Rensaihopparningshistorikengenomatthålla påfjärrkontrollenintryckti8sekunderiBluetooth-läge.

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 9 8/16/2013 9:55:49 AM

SK Tlačidlá Funkcie

Pozastaveniealeboobnovenieprehrávania.

Zastavenieprehrávania.

/ Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuskladbu.

Stlačenímapodržanímpretočíteskladbudozadualebospustíterýchlevyhľadávaniesmeromdopredu.

/ Preskočenienapredchádzajúcialebonasledujúcialbumvprípade,žeexistujeviacalbumov.

REPEAT Výberrežimuopakovanéhoprehrávania.• :opakovanéprehrávanieaktuálnejskladby• :opakovanéprehrávanievšetkýchskladieb• :opakovanéprehrávanieaktuálnehopriečinka• Akchcetespustiťprehrávanieskladiebvdanomporadí,

opakovanestláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizneREP.

SHUFFLE Prehrávanieskladiebvnáhodnomporadíalebovdanomporadí.• :náhodnéprehrávanieskladieb• Naprehrávanieskladiebvdanomporadíopakovanestláčajtetlačidlo,ažkýmnezmizneSHUF.

SV Knappar Funktioner

Pausa eller återuppta uppspelning.

Stoppa uppspelning.

/ Hoppatillföregåendeellernästaspår.

Hållintrycktförattsnabbspolabakåtellersnabbsökaframåtiettspår.

/ Hoppatillföregåendeellernästaalbumnärettellerfleraalbumfinnstillgängliga.

REPEAT Väljaettrepeteringsläge.• :upprepaaktuelltspår• : upprepa alla spår• :upprepaaktuellmapp• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepadegånger

tills REPförsvinner.

SHUFFLE Spelaruppspårislumpmässigordningellerivanligordning.• :spelauppspårislumpvisordning• Spelauppspåriordninggenomatttryckaupprepadegångertills

SHUFförsvinner.

TR Düğmeler Fonksiyonlar

Çalmayıduraklatırveyadevamettirir.

Oynatmayıdurdurur.

/

Öncekiveyasonrakiparçayaatlar.

Birparçayıgerisarmakveyahızlıileriaramayapmakiçinbasılıtutun.

/ Birveyadahafazlaalbümvarsaöncekiveyasonrakialbümeatlar.

REPEAT Birtekrarlamamoduseçer.• :geçerliparçayıtekrarlar• :tümparçalarıtekrarlar• :geçerliklasörütekrarlar• ParçalarısıraylaçalmakiçinREPöğesikayboluncayakadar

arkaarkayabasın.

SHUFFLE Parçalarırastgeleveyasıraylaçalar.• :parçalarırastgeleçalar• ParçalarısıraylaçalmakiçinSHUFöğesikayboluncayakadararkaarkayabasın.

SK Poznámka:Uistitesa,žestesprávnenastavilihodiny. Akzvolenýzdrojbudíkaniejedostupný,produktsaautomatickyprepnedorežimuFM.

1 VbežnompohotovostnomrežimestlačenímapodržanímtlačidlaSLEEP/TIMERsprístupniterežimnastaveniahodín.

2 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavtehodinuanastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.

3 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / nastavteminútyanastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER. » Začneblikaťnázovzdrojabudíka( , alebo ).

4 Stlačenímtlačidla+VOL-alebo / vybertezdrojbudíkaapotomstlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERpotvrďtevýber.

5 Stlačenímtlačidla+VOL-upravteúroveňhlasitostianastaveniepotvrďtestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMER.

• Akchcetečasovačbudíkadeaktivovať,opakovanestláčajtetlačidloSLEEP/TIMER,ažkýmzobrazovkyLCDnezmiznesymbolTIMER.

• ČasovačbudíkaopätovnezapneteopakovanýmstláčanímtlačidlaSLEEP/TIMER,ažkýmsanaobrazovkeLCDnezobrazísymbolTIMER.

SV Obs!Setillattduharställtinklockanpårättsätt. OmdenvaldalarmkällaninteärtillgängligväxlarproduktentillFM-lägetautomatiskt.

1 ÖppnalägetförlarminställninggenomatthållaSLEEP/TIMERintrycktinormaltstandbyläge.

2 Ställintimmegenomatttryckapå+VOL- eller / .BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.

3 Ställinminutgenomatttryckapå+VOL- eller / .BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER. » Namnetpålarmkällanblinkar( , eller ).

4 Väljenlarmkällagenomatttryckapå+VOL- eller / .BekräftagenomatttryckapåSLEEP/TIMER.

5 Tryckpå+VOL-förattjusteralarmvolymenochsedanpåSLEEP/TIMERförattbekräfta.

• AvaktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER upprepade gånger tills TIMERförsvinnerfrånLCD-skärmen.

• ÅteraktiveralarmtimerngenomatttryckapåSLEEP/TIMER upprepade gånger tills TIMERvisaspåLCD-skärmen.

TR Not:Saatidoğruayarladığınızdaneminolun. SeçilenalarmkaynağıkullanılmıyorsabuürünotomatikolarakFMmodunageçer.

1 Normalbeklememodunda,alarmayarımodunaerişmekiçinSLEEP/TIMER düğmesinibasılıtutun.

2 Saatiayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

3 Dakikayıayarlamakiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın. » Alarmkaynağıadıyanıpsöner( , veya ).

4 Alarmkaynağınıseçmekiçin+VOL-veya / düğmesine,ardındanonaylamakiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

5 Alarmsesiseviyesiniayarlamakiçin+VOL-düğmesine,ardındanonaylamakiçin SLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

• AlarmzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçinLCDekrandaTIMERöğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

• AlarmzamanlayıcısınıyenidenetkinleştirmekiçinLCDekrandaTIMERöğesikayboluncayakadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

SK VpracovnomrežimestlačenímtlačidlaSLEEP/TIMERvybertepožadovanýčas

(vminútach).Pouplynutínastavenéhočasusaproduktautomatickyprepne

dopohotovostnéhorežimu.

• Akchcetečasovačautomatickéhovypnutiadeaktivovať,opakovanestláčajte

tlačidloSLEEP/TIMER,ažkýmsanezobrazípoložka .

SV Närenhetenäridriftslägekanduväljaenperiod(iminuter)genomatttrycka

på SLEEP/TIMER.Produktenförsättsautomatisktistandbylägeefterangiven

tidsperiod.

• Avaktiverainsomningstimerngenomatttryckaupprepadegångerpå

SLEEP/TIMER tills försvinner.

TR Çalışmamodunda,süre(dakika)belirlemekiçinSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

Ürün,ayarlanansüresonundaotomatikolarakbeklememodunageçer.

• Uykuzamanlayıcısınıdevredışıbırakmakiçin öğesi

görüntülenenekadararkaarkayaSLEEP/TIMERdüğmesinebasın.

SK Nastránkewww.philips.com/supportsimôžeteprevziaťúplnýnávodnapoužívanie.

SV Denfullständigaanvändarhandbokenfinnspåwww.philips.com/support.

TR Kullanımkılavuzununtamamınıindirmekiçinwww.philips.com/supportadresiniziyaretedin.

SK Akchceteproduktnabiť,pomocoukáblaUSBpripojtezariadenieUSBktomutoproduktu.

SV AnslutUSB-enhetentilldenhärproduktenviaenUSB-kabelförladdning.

TR USBcihazınışarjetmekiçinUSBkablosuylabuürünebağlayın.

SK TechnickéúdajeVšeobecnéinformácie

Sieťovýnapájacíadaptér Model:AS300-120-AE250(Philips)Vstup:100–240V~,50/60Hz,1,1AVýstup:12V 2,5A

Prevádzkováspotrebaenergie 20 W

SpotrebaenergievpohotovostnomrežimeEko

≤0,5W

USB Direct Verzia1.1,2.0

Rozmery:Hlavnájednotka(ŠxVxH) 420x226x97mm

Hmotnosť-Sobalom-Hlavnájednotka

3,4kg2,1kg

Zosilňovač

Maximálnyvýstupnývýkon 2x10WRMS

Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz

Odstupsignáluodšumu ≥60dBA

ZVUKOVÝVSTUP 650mVRMS20kiloohmov

Disk

Typ lasera Polovodičový

Priemerdisku 12cm

Podporovanédisky CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24bitov,44,1kHz

Celkovéharmonickéskreslenie <1,5%(1kHz)

Frekvenčnáodozva 60Hz–16kHz(44,1kHz)

Odstupsignáluodšumu >55dB

Rádioprijímač(FM)

Rozsahladenia 87,5–108MHz

Ladiacamriežka 50kHz

Citlivosť–Mono,odstupsignáluodšumu26dB–Stereo,odstupsignáluodšumu46dB

< 22 dBf>43dBf

Citlivosťvyhľadávania > 28 dBf

Celkovéharmonickéskreslenie <3%

Odstupsignáluodšumu >55dB

Bluetooth

VerziaBluetooth V3.0

Frekvenčnépásmo 2,402GHz~2,480GHzpásmoISM

Dosah 10m(voľnépriestranstvo)

Reproduktory

Impedanciareproduktorov 6ohmov

Budičreproduktora 2,75"súplnýmrozsahomx2

Citlivosť >83dB/m/W

SV SpecifikationerAllmäninformation

Nätadapter Modell:AS300-120-AE250(Philips)Ingång:100–240V~,50/60Hz1,1AUteffekt:12V 2,5A

Effektförbrukningvidanvändning 20 W

EffektförbrukningiEco-standbyläge ≤0,5W

USB Direct Version1.1,2.0

Mått:Huvudenhet(BxHxD) 420x226x97mm

Vikt-Medförpackning-Huvudenhet

3,4kg2,1kg

Förstärkare

Maximaluteffekt 2x10WRMS

Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz

Signal/brusförhållande ≥60dBA

AUDIOINPUT 650mVRMS20kohm

Skiva

Lasertyp Halvledare

Skivdiameter 12cm

Kanhanteraskivor CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Audio DAC 24bitar/44,1kHz

Totalharmoniskdistorsion <1,5%(1kHz)

Frekvensåtergivning 60Hz–16kHz(44,1–kHz)

S/N-förhållande >55dB

Tuner (FM)

Mottagningsområde 87,5–108MHz

Inställningsområde 50kHz

Känslighet–Mono,26dBS/N-förhållande–Stereo,46dBS/N-förhållande

< 22 dBf>43dBf

Sökenligtkriterier > 28 dBf

Totalharmoniskdistorsion <3%

Signal/brusförhållande >55dB

Bluetooth

Bluetooth-version V3.0

Frekvensband 2,402GHz~2,480GHzISM-band

Sortiment 10m(frittutrymme)

Högtalare

Högtalarimpedans: 6ohm

Högtalarelement 2x2,75tumsfullregister

Känslighet >83dB/m/W

TR ÖzelliklerGeneralinformation

ACpoweradaptor Model:AS300-120-AE250(Philips)Input:100-240V~,50/60Hz,1.1AOutput:12V 2.5A

Operationpowerconsumption 20 W

Ecostandbypowerconsumption ≤0.5W

USB Direct Version1.1,2.0

Dimensions: Mainunit(WxHxD) 420x226x97mm

Weight-Withpacking- Main unit

3.4kg2.1kg

Amplifikatör

Maksimumçıkışgücü 2X10WRMS

Frekanstepkisi 60Hz-16kHz

Sinyal-gürültüoranı ≥60dBA

SESGİRİŞİ 650mVRMS20kOhm

Disk

Lazertipi Yarıiletken

Diskçapı 12cm

Diskdesteği: CD-DA,CD-R,CD-RW,MP3-CD

Ses DAC 24Bit,44.1kHz

Toplamharmonikbozukluk <%1,5(1kHz)

Frekanstepkisi 60Hz-16kHz(44,1kHz)

S/NOranı >55dB

Radyoalıcısı(FM)

Ayarlamaaralığı 87,5-108MHz

Şebekeayarı 50kHz

Hassaslık-Mono,26dBS/NOranı-Stereo,46dBS/NOranı

<22 dBf>43dBf

Aramaseçiciliği > 28 dBf

Toplamharmonikbozukluk %<3

Sinyal-gürültüoranı >55dB

Bluetooth

Bluetoothversion V3.0

Frequencyband 2.402GHz~2.480GHzISMBand

Range 10m(freespace)

Hoparlörler

Hoparlörempedansı 6Ohm

Hoparlörsürücüsü 2,75inçtamfrekansaralıklıX2

Hassaslık >83dB/m/W

SK VbežnompohotovostnomrežimestlačteapodržtetlačidloDISPLAYpodobu2sekúnd,potomstlačtetlačidloVOL+/-alebo / avybertepoložku ,

alebo .

SV Håll DISPLAYintryckti2sekunderinormaltstandbyläge.TrycksedanpåVOL+/- eller på / omduvillvälja , eller .

TR NormalbeklememodundaDISPLAYdüğmesini2saniyeboyuncabasılıtutunveardındanVOL+/-veya / düğmelerinebasarak , veya

ayarlarındanbiriniseçin.

2

BTM2280_12_Short User Manual_V1.0.indd 10 8/16/2013 9:56:10 AM