Upload
arianne-lemaire
View
104
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Allez, viens!
Chapitre 5
Première Étape
What do you think you’ll do?
Qu’est-ce que tu penses faire?
What do you intend to do?
Qu’est-ce que tu as l’intention de faire?
What do you plan to do?
Qu’est-ce que tu comptes faire?
Asking about and expressing
intentions
I think I’ll . . .
Je pense étudier à l’université.
I’m planning on . . .
Je compte travailler dans un magasin.
I’m planning on . . .
J’ai l’intention de voyager.
I really want to . . .
Je tiens à me marier et avoir des enfants.
Expressing conditions and
possibilities
If . . . ,
Si j’ai le choix, je parlerai français tout le
temps.
Maybe . . .
Peut-être que je me marierai.
It might be that . . .
Il se peut que je puisse étudier en Europe.
It’s possible that . . .
Il est possible que je fasse un apprentissage.
Future choices and plans
to stop/finish one’s studies
arrêter ses étudesfinir ses études
achever ses études
to have a child
avoir un enfant
to choose a career
choisir un métier
to enter the university
entrer à l’université
to be unemployed
être au chômage
to do an apprenticeship
faire un apprentissage
to go to a technical school
faire une école technique
to do one’s military service
faire son service militaire
to get one’s diploma
obtenir son diplôme
to get married
se marier
to get one’s drivers license
passer son permis de conduire
to leave home
quitter sa famille
to pass one’s bac exam
Réussir à son bac
to find a job
trouver un travail, un job, un boulot
Deuxième Étape
Asking about future plans
Do you know what you want to do?
Tu sais ce que tu veux faire?
Do you have plans?
Tu as des projets?
Expressing wishes
I’d really like . . .
J’aimerais bien être ouvrier.
What I would like is to . . .
Ce qui me plairait,c’est de devenir
scientifique.
My dream is to . . .
Mon rêve, c’est de voyager partout.
Expressing indecision
I really don’t know.
Je ne sais pas trop.
No, I wonder.
Non, je me demande.
I have no idea.
Je n’en ai aucune idée.
I’m having trouble deciding.
J’ai du mal à me décider.
I don’t know what I want anymore.
Je ne sais plus ce que je veux.
Giving advice
All you have to do is . . .
Tu n’as qu’à . . .
You would do better/well to . . .
Tu ferais mieux/bien de . . .
You ought to . . .
Il faudrait que . . .
It would be better if . . .
Il vaudrait mieux que . . .
Careers
an actor/an actress
un acteurune actrice
a police officer
un agent de policeun policier
an architect
un(e) architecte
A social worker
un(e) assistant(e) social(e)
a lawyer
un(e) avocat(e)
a banker
un banquierune banquière
a driver
un chauffeur
an accountant
un(e) comptable
a dentist
un(e) dentiste
A commercial artist
Un dessinateurUne dessinatrice
A diplomat
Un(e) diplomate
An electrician
Un électricienUne électricienne
a writer
un écrivain
A government employee
Une fonctionnaire
a businessman/woman
un homme/une femmed’affaires
a nurse
un infirmierune infirmière
an engineer
un ingénieur
an elementary school teacher
un instituteurune institutrice
a journalist
un(e) journaliste
a judge
un juge
a model
un mannequin
a mechanic
un mécanicienune mécanicienne
a doctor
un médecin
a carpenter
un menuisierune menuisière
a worker
un ouvrierune ouvrière
a pharmacist
un pharmacienune pharmacienne
a pilot
un pilote
a plumber
un plombier
a programmer
un programmeurune programmeuse
a psychiatrist
Un(e) psychiatre
a scientist
Un(e) scientifique
a secretary
un(e) secrétaire
a server
un serveurune serveuse
a soldier
un soldat
a tailor
un tailleur
a technician
un technicienune technicienne
a veterinarian
un(e) vétérinaire
Requesting Information
Could you send me information on . . .?
Pourriez-vous m’envoyer des renseignements sur
. . .?
I would like to know . . .
Je voudrais savoir . . .
Would it be possible for you to . . . ?
Vous serait-il possible de . . .?
Writing a formal letter
Sir/Madam,
Monsieur/Madame,
In response to your letter of . . .
En réponse de votre lettre du . . .
Following our telephone conversation . . .
Suite à notre conversation
téléphonique . . .
Very truly yours,
Je vous prie d’agréer, Monsieur/Madame, l’expression de mes
sentiments distingués.