Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
AIRPUR-35
Purificador de airePurificador de arPurificateur d’airPurificatore d’aria
Manual de instalación. Instrucciones de usoManual de instalaçâo. Instruçoês de usoInstructions de montage et d’utilisationManuale di installazione e istruzioni per l’uso
Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Manual de instalação. Instruções de uso Instructions de montage et d’utilisation Manuale di installazione e istruzioni per l’uso
2
ES
PA
ÑO
L
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Salida de aire
Panel de mandos
Asa de transporte
Pestaña de retención
Cable de conexionesReja de entrada de aire
Receptor de los infrarrojos del mando a distancia
Descripción del aparato
Instalación en la pared
Panel de mandos
Puede instalarse en la pared usando los accesorios que acompañan el aparato.
Fijar primero el soporte a la pared y a continuación colgar el aparato tal como indica la Fig 2.
Cómo usar los controles
3
ES
PA
ÑO
L
3
ES
PA
ÑO
L
ESPAÑOL
PANEL DE MANDOS
• OFF = Al pulsar este botón se producirá la desconexión de la unidad.
• ON/VELOCIDAD = Al pulsar el botón se pondrá en marcha el ionizador y el ventilador en su velocidad lenta «1». Si pulsamos nuevamente obtendremos las diferentes velocidades, media «2» y rápida «3»
• TEMPO = Programador de desconexión (Detiene el aparato después de las horas desea-das). Para ello pulse el botón tantas veces como horas desee que el aparato continue en funcionamiento (1-2-4-8 horas).
• IONIZADOR ON/OFF = Al pulsar el botón conectamos o desconectamos la producción de iones negativos que son muy para la salud.
• RESET = Cuando el led “Control se ilumina avisa que la unidad ha trabajado 1000 horas y que ya es tiempo de comprobar o reemplazar el Una vez cambiado, apretar el botón RESET. El led se apagará y la unidad volverá a contar otras 1000 horas.
MANTENIMIENTO
Asegúrese que la unidad está desconectada antes de proceder a la limpieza o cambio del o.
• Cuando proceda a reemplazar el o, use un paño mojado para limpiar la rejilla de entrada de aire, así como, las demás partes sucias de la unidad. Para limpiar el motor use un paño seco.
• No aplicar disolvente, alcohol u otros productos químicos para limpiar la unidad. Pueden perjudicar las partes plásticas y decolorar el aparato.
ATENCIÓN
Para su seguridad es conveniente que observe las siguientes recomendaciones:
• Comprobar que la tensión de la red corresponde a la indicada en la placa de características.
• No insertar objetos extraños en el interior del de aire.
• El cable de conexiones deberá estar alejado de cualquier foco de calor como radiadores, calefactores, etc.
• No utilizar en las inmediaciones de bañeras, duchas o piscinas.
• No utilizar el ante la presencia de fugas de oxigeno o gases
• Si el cable de alimentación está dañado, únicamente puede ser sustituido por uno de nuestros Talleres de Reparación.
4
ES
PA
ÑO
L
4
ES
PA
ÑO
L
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
• Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.• Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando se ilumina el piloto de “Control es decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTRO
Filtro Nuevo Cambiar Filtro
5
ES
PA
ÑO
L
5
ES
PA
ÑO
L
cONtrOL rEMOtO
• Elcontrolremotoefectúalasmismasfuncionesqueelpaneldemandos. (Verpáginasanteriores).
• Elcontrolremotodebedirigirsealreceptordeinfrarrojosparaquefuncionecorrectamente.• Cuandoelpurificadorrecibacorrectamentelaseñal,sonaráunpitidodeconfirmación.
NOtAS
• Recomendamosbateríasalcalinas.• Sielaparatodejaradeusarseporunlargoperíododetiempo,sacarlasbaterías.• Lasbateríasdebenserretiradasdelcontrolremotoantesdequeesteseadesechadoy
siempreeliminadasdeformasegura(recogidaselectiva).
ASIStENcIA técNIcA
LaextensaReddeServiciosOficialesS&PgarantizanunaadecuadaasistenciatécnicaencualquierpuntodeEspaña.Encasodeobservaralgunaanomalíaenelaparato,rogamossepongaencontactoconcualquieradelosServiciosmencionados,dondeserádebidamenteatendido.Cualquiermanipulación efectuada por personas ajenas a losServiciosOficialesS&Pnosobligaríaacancelarsugarantía. (S&Psereservaelderechoamodificacionessinprevioaviso).
Fig.5
Infra-vermelhosON/VELOCIDADE(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
PAROtiemPO
ON/velOCidAdinfrarrojos
ON/velOCidAdiONizAdOR
Off tiemPO
Batería:UM-4(AAA)x2
6
EN
GL
ISH
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONISER ON/OFF
OFF ON/SPEED
FILTER CONTROL RESET
TIME1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Air output
Control panel
Transport handle
Retention flange
Connections cableAir input grille
Remote control infra-red receiver
Equipment description
Wall-mounting
Control Panel
It can be wall-mounted by usingthe accessories included withthe equipment.
First, fix the wall support and thenproceed to hang the equipmentas indicated in Fig.2.
How to use the controls
7
EN
GL
ISH
2
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONISER ON/OFF
OFF ON/SPEED
FILTER CONTROL RESET
TIME1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Air output
Control panel
Transport handle
Retention flange
Connections cableAir input grille
Remote control infra-red receiver
Equipment description
Wall-mounting
Control Panel
It can be wall-mounted by usingthe accessories included withthe equipment.
First, fix the wall support and thenproceed to hang the equipmentas indicated in Fig.2.
How to use the controls
ENGLISH
CONTROL PANEL
•OFF=Whenthisbuttonispressed,theunitwilldisconnect.
•ON/SPEED=Whenthisbuttonispressed,theioniserandthefanwillswitchonatlowspe-ed‘1’.Pressitagaintoswitchtootherspeedvalues:medium‘2’andhigh‘3’.
•TIME=Disconnectionprogrammer(theequipmentwillswitchoffaftertheindicatedtime).Tospecifythetime,pressthebuttonasmanytimesforthenumberofhoursyouwanttheequipmenttocontinuefunctioning(1-2-4-8hours).
•IONISERON/OFF=Pressingthisbuttonactivatesordeactivatestheproductionofnegativeions,whichoffermanyhealthbenefits.
•RESET=Whenthe‘Filtercontrol’LEDislit,theunithasbeenworkingfor1000hoursand,therefore,thefilterneedscheckingorreplacing.Oncethefilterhasbeenreplaced,presstheRESETbutton.TheLEDwillswitchoffandtheunitwillresetthe1000-hourcount.
MAINTENANCE
Makesurethattheunitisdisconnectedbeforecleaningitorreplacingthefilter.
•Beforereplacingthefilter,useadampclothtocleantheairinputgrilleandanyotherdirtypartsintheunit.Cleanthemotorusingadrycloth.
•Donotusesolvents,alcoholoranyotherchemicalstocleantheunit.Theymightdamagetheplasticpartsordiscolourtheequipment.
WARNING
Foryourownsafety,pleaseobservethefollowingrecommendations:
•Checkthatthepowersupplyvoltagematchesthevoltageindicatedontheratingplate.
•Donotinsertforeignobjectsinsidetheairpurifier.
•Theconnectionscablemustbeawayfromanyheatsourcessuchasradiators,heaters,etc.
•Donotusenearbaths,showersorswimming-pools.
•Donotusethepurifieraroundoxygenleaksorflammablegases.
•Ifthepower-supplyflexiblecableisdamaged,itmustonlybereplacedbyoneofourOfficialRepairers.
8
EN
GL
ISH
4
ES
PA
ÑO
L
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
• Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.• Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
REPLACING THE FILTER
Beforereplacingthefilter,makesuretheequipmentisdisconnected.
•RemovethegrillebypressingontheretentionflangesasindicatedinFig.4.
•Removetheusedfilter(A-35)andreplaceit(whitepartonthesideoftheairoutputgrille).
Thefiltershallbecheckedorreplacedwhenthe‘Filtercontrol’LEDislit,thatis,after1000hoursofoperation.Thecolourmustbecheckedagainsttheindicatorlocatedinsidetheequipment(underneaththefilterhousing).Oncethefilterhasbeenreplaced,presstheRESETbutton.
4
ES
PA
ÑO
L
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
• Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.• Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
9
EN
GL
ISH
4
ES
PA
ÑO
L
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
• Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.• Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
5
ES
PA
ÑO
L
CONTROL REMOTO
• El control remoto efectúa las mismas funciones que el panel de mandos. (Ver páginas anteriores).
• El control remoto debe dirigirse al receptor de infrarrojos para que funcione correctamente.• Cuando el reciba correctamente la señal, sonará un pitido de
NOTAS
• Recomendamos baterías alcalinas.• Si el aparato dejara de usarse por un largo período de tiempo, sacar las baterías.• Las baterías deben ser retiradas del control remoto antes de que este sea desechado y
siempre eliminadas de forma segura (recogida selectiva).
ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa Red de Servicios S&P garantizan una adecuada asistencia técnica en cualquier punto de España. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de los Servicios mencionados, donde será debidamente atendido. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios S&P nos obligaría a cancelar su garantía. (S&P se reserva el derecho a sin previo aviso).
Fig. 5
Infra-vermelhosON/VELOCIDADE(Low, Medium, High)
(1, 2, 4, 8 Hours)DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
STOPTIME
ON/SPEEDINFRA-RED
ON/SPEEDIONISER
OFF TIME
Battery: UM-4 (AAA) x 2
REMOTE CONTROL
•Theremotecontrolfeaturesthesamefunctionsasthecontrolpanel.(Seepreviouspages).•Inordertoworkproperly,theremotecontrolmustbepointingattheinfra-redreceiver.•Whenthepurifiersuccessfullyreceivesthesignal,aconfirmationbeepwillsound.
NOTES•Werecommendtheuseofalkalinebatteries.•Iftheequipmentisnotgoingtobeusedforanextendedperiodoftime,removethebatte-
ries.•Thebatteriesshallberemovedfromtheremotecontrolbeforeitsdisposal;theymustbe
discardedinasafemanner(selectivewastecollection).
TECHNICAL ASSISTANCE
TheextensiveS&P Official Services NetworkguaranteescompetenttechnicalassistanceanywhereinSpain.Ifanyanomaliesareobservedintheappliance,pleasecontactanyoftheTechnicalServiceson the list todealwithyourproblem.Anyhandlingof theappliancebypersonsotherthanS&P Official Serviceswillleadtotheguaranteebeingcancelled.(S&Preservestherighttomakemodificationswithoutpriornotice).
4
ES
PA
ÑO
L
CAMBIO DE FILTRO
Desconectar el aparato antes de proceder al cambio de
• Quitar la reja presionando sobre las pestañas de retención tal como se indica en la Fig. 4.• Sacar el (A - 35) usando y reemplazar (color blanco del lado de la reja salida aire).
El deberá comprobarse o cambiarse cuando de ilumina el piloto de “Control es decir, cuando han transcurrido las 1000 horas de funcionamiento.
El color se cotejará con respeto al indicador que está situado en el interior del aparato (Debajo del alojamiento del Una vez cambiado, pulsar el botón RESET.
FILTRO
Fig. 4
Filtro novo Trocar filtro
FILTER
New filter Change filter
10
PO
RT
UG
UÊ
S
6
PO
RT
UG
UÊ
S
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligaçãoGrelha de entrada de ar
Receptor de infra-vermelhos do comando á distância
Descrição do aparelho
Instalação na parede
Painel de comandos
Pode instalar-se na parede usando osacessóriosqueacompanhamoaparelho.
Fixarprimeiroosuporteaparedeedepoispenduraroaparelhocomoindica a Fig. 2.
Comousarosbotões
11
PO
RT
UG
UÊ
S
7
PO
RT
UG
UÊ
S
POrtuguêS
PANNEAu DES cOMMANDES
• OFF=primindoestebotão,desligaoaparelho.
• ON/VELOCIDADE=primindoestebotãocolocaráemfuncionamentooionizadoreoven-tiladornavelocidadelenta«1».Seprimirdenovoobteráasdiferentesvelocidades,média«2»erápida«3».
• TEMPO=programadordedesligar(páraoaparelhodepoisdashorasdesejadas)Paraissoprimaobotãoquantasvezesforemnecessáriasparamarcarashorasquedesejaqueoaparelhocontinueafuncionar(1-2-4-8).
• IONIZADORON/OFF=primindoestebotãoligaoudesligaaproduçãodeiõesnegativosquesãomuitobenéficosparaasaúde.
• RESET=quandooled“Controledefiltro”seiluminaavisaqueaunidadeestáatrabalhara1000horasequeétempodetrocarofiltro.UmaveztrocadoprimaobotãoRESET. Oledapaga-seeoaparelhovoltaráacontaroutras1000horas.
MANutENçãO
Assegure-sequeoaparelhoestadesligadoantesdeprocederalimpezaetrocadofiltro.
• Quandoprocederatrocadofiltro,useumpanomolhadoparalimparagrelhadeentradadear,assimcomo,orestantequeestiversujo.Paralimparomotoruseumpanoseco.Para limpar o motor use um pano seco.
• Nãoapliquedissolvente,álcoolououtrosprodutosquímicosparalimparoaparelho,vistoquepodedanificaraspartesplásticasouatédescoloraroaparelho.
AtENçãO
Parasuasegurançaéconvenientequetenhaematençãoasseguintesrecomendações:
• Comprovarqueatensãoderedecorrespondeaindicadanaplacadascaracterísticas.
• Nãoinserirobjectosestranhosparaointeriordopurificadordear.
• Ocabodeligaçãodeveestardesviadodequalquerfocodecalorcomoaquecedores,etc.
• Nãoutilizarnasimediaçõesdeduches,banheirasoupiscinas.
• Nãoutilizaropurificadornapresençadefugasdeoxigénioougasesinflamáveis.
• Seocaboflexíveldealimentaçãoestadanificado,sópoderásersubstituídopelosnossosserviçosoficiaisdeassistênciatécnica.
12
PO
RT
UG
UÊ
S
8
PO
RT
UG
UÊ
S
trOcA DE fILtrO
Desligaroaparelhoantesdeprocederatrocadefiltro.
• RetiraragrelhapressionandosobreaspatilhasderetençãotalcomoindicaaFig.4.• Retirarofiltro(A-35)usadoycolocarumnovo(corbrancadoladodagrelhadesaídadear).
Ofiltrodeverásertrocadoquandoseiluminaoled“controledefiltro”,umavezquejápassou1000horasdefuncionamento.Acorserácomprovadacomrespeitoaoindicadorqueestásituadonointeriordoaparelho(porbaixodolocaldofiltro).Umaveztrocado,pulsarobotãoRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtrofiltro novo trocar filtro
filtR0
13
PO
RT
UG
UÊ
S
9
PO
RT
UG
UÊ
S
cONtrOLE rEMOtO
• Ocontroloremotoefectuaasmesmasfunçõesqueopaineldecomandos. (verpaginasanteriores)
• Ocontrolodeveserdirigidoaoreceptordeinfra-vermelhosparaqueestefuncione correctamente.
• Quandoopurificadorreceberosinalcorrectamente,ouviráumsomdeconfirmação.
NOtAS
• Recomendamospilhasalcalinas• Seoaparelhoestiversemusoumperíododetempoalargado,retireaspilhas.• Aspilhasdevemserretiradasdocontroloremotoedestruídasdeformasegura. ASSIStêNcIA técNIcA
AextensarededeserviçosoficiaisS&Pgaranteumaadequadaassistênciatécnica.Nocasodeverificaralgumaanomalianoaparelho,pedimosofavordeentraremcontactocomqual-querdosserviçosmencionados,ondeserádevidamenteatendido.QualquermanipulaçãoefectuadaporpessoasalheiasaosserviçosoficiaisS&Plevaaperdatotaldagarantia(S&Preserva-seodireitoefectuarmodificaçõessemavisoprévio).
Fig.5
Infra-vermelhosON/VELOCIDADE(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
deSliGARtemPO
ON/velOCidAde (lenta, media, rápida)
(1, 2, 4 o 8 Horas)
iNfRA-veRmelHOS
ON/velOCidAdeiONizAdOR
Off temPO
Bateria:UM-4(AAA)x2
14
FR
AN
ÇA
IS
10
FR
AN
ÇA
IS
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO1 2 3 1 2 4 8
(hr)
Grille de soufflage
Panneau des commandes
Poignée de transport
languette de grille
Cable d’alimentationGrille d’entrée d’air
Récepteur infrarouge de la commande à distance
Description de l’appareil
Installation murale
Panneau des commandes
Fixerdansunpremiertempslesupportsur le mur puis suspendre l’appareil commeindiquéFig.2
Comment utiliser les commandes
15
FR
AN
ÇA
IS
11
FR
AN
ÇA
IS
FrANÇAIS
rEcOMMANDAtIONS IMPOrtANtES
• Vérifierque latensionet lafréquenceduréseaud’alimentationélectriquesoientcompa-tiblesaveclesvaleursindiquéessurlaplaquecaractéristiquedel’appareil.
•Nepasutiliserdansunlocalcontenantunebagnoire,unedoucheouunepiscine.
•Nepasutiliserl’AIRPURenprésenced’émanationd’oxygèneoudegazinflammable.
•L’AIRPURestunappareilenclasseII(doubleisolationélectrique)etn’apasbesoind’êtreraccordésàlaprisedeterre.
•Nepasinsérerd’objetàl’intérieurdel’appareil.
•Nepasmanipulerl’appareilaveclesmainsmouilléesouhumides.
•Lecâbled’alimentationdoitêtreéloignédetoutesourcedechaleurcommedesradiateurs,convecteurs,etc.
•Silecâblesoupled’alimentationestabîméildoitêtreremplacéuniquementparuncâbleayantlesmêmescaractéristiquesetparunprofessionnelcompétent.
•Desuiteaprèsl’avoirsortidesonemballage,vérifierleparfaisétatdel’appareilainsiquesonfonctionnement,toutéventueldéfautd’origineétantcouvertparlagarantieS&P.
PANNEAu DES cOMMANDES
• OFF=Enappuyantsurcettecommandel’appareils’arrête.
• ON/VELOCIDAD=Enappuyantsurcettetouchel’AIRPURsemetenmarcheenvitesselente«1».Enappuyantuneautrefoisonpasseenvitessemoyenne«2»,puisenvitesserapide«3».
• TEMPO=Minuterie de déconnexion permettant d’arrêter l’AIRPURaprès 1, 2, 4 ou 8heures.Pour cela, appuyer sur la touche jusqu’à ceque s’ilumine le témoins lumineuxcorrespondantautempsdésiré.
• IONIZADOR ON/OFF = En appuyant sur cette touche on connecte/déconnecte la productiond’ionsnégatifs.
• RESET=Après1000heuresd’utilisation le témoin limineux“controlfiltro”s’allume indi-quantqu’ilfautvérifierouremplacerlefiltre.Unfoischanger,appuyersurlatoucheRESET.Le témoin lumineux s’éteint et l’AIRPUR reprend un cycle de fonctionnement de 1000heures.
16
FR
AN
ÇA
IS
12
FR
AN
ÇA
IS
chANgEMENt Du fILtrE
Déconnecterl’appareilduréseauélectriqueavantdechangerlefiltre.
• Retirerlagrilled’entréed’airentirantverssoisurlesdeuxlanguettesdelagrilled’entreéd’aircommeindiquéFig.4.
• Retirerlefiltre(A-35)usagéetleremplacer(couleurblanchecôtégrille).
Lefiltredoitêtrevérifiéouchangéquandletémoinlumineux“controlfiltro”s’allume,c’estàdireaprès1000heuresdefonctionnement.Sacouleurpeutêtrecomparéavecl’indicateursituéàl’intérieurdel’appareil,danslelogementdufiltre.
UnefoislefiltrechangéappuyersurlatoucheRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtroNouveau filtre Changer filtre
filtRe
17
FR
AN
ÇA
IS
13
FR
AN
ÇA
IS
cOMMANDE à DIStANcE
• Lacommandeàdistanceeffectuelesmêmefonctionsquelepanneaudescommandes.• Lacommandeàdistancedoitêtrepointéevoirl’appareilpourlepiloter.• Quandl’appareilreçoitl’ordredelacommandeàdistanceilémetunsignalsonoredeconfirmation.
NOtES
• Nousrecommandonsl’usagedepilesalcalines.• Sil’appareiln’estpasutilisésurunelonguepériode,enleverlespilesdelacommandeà
distance.
ENtrEtIEN
Déconnecterl’appareilduréseauélectriqueavanttouteopérationd’entretien.
• Lorsduchangementdefiltre,utiliserunchiffonhumidepournettoyerlagrilleetlesautresparties en plastique de l’appareil.
• Pournettoyerlacarcassedumoteurutiliserunchiffonsec.• Nepasutiliserd’alcool,dedissolventouautresproduitschimiquespournettoyerl’AIRPUR.
Ilspourraientendommagerlespartiesenplastiquesetlesdécolorer. ASSIStANcE tEchNIquE
Encasdefonctionnementanormaldel’appareilsemettreencontactavecvotredistributeur.Nepasdémonterl’appareil,toutemanipulationeffectuéeparunepersonnenonautorisée,entraîneraitl’annulationdelagarantieS&P.
NOrMES
Cetteappareilestenconformitéaveclesnormessurlesperturbationsélectromagnétiqueetinterférenes,incorporantlesélémentsantiparasitesnécessaires.
Fig.5
Infra-vermelhosON/VELOCIDADE(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
ARRetmiNuteRie
mARCHe/viteSSeS(lente, moyenne, rapide)
(1, 2, 4 ou 8 Heures)
infrarouge
ON/velOCidAdiONizAdOR
Off tiemPO
Piles:UM-4(AAA)x2
18
ITAL
IAN
O
Fig. 1
Fig. 3
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Grelha de entrada de ar
Saída de ar
Painel de comandos
Asa de transporte
Patilha de retenção
Cabo de ligação
Fig. 2
IONIZADOR ON/OFF
OFF ON/VELOCIDADE
CONTROLO DE FILTRO RESET
TEMPO1 2 3 1 2 4 8
(hr)
uscita dell’aria
Pannello di controlo
maniglia per il trasporto
Scheda di rete
Cavo di alimentazioneGriglia di ingresso aria
Ricettore degli infrarossi del comando a distanza
Descrizione dell’apparecchio
Installazione a parete
Pannello di controllo
Fissare il supporto alla parete e successivamentecollegarel’apparecchiocome indicato dala Fig.2
Comeutilizzareicontrolli
Può essere installato a parete utilizzandogliaccessorichesi trovanoall’internodelprodotto.
19
ITA
LIA
NO
ItALIANO
PANNELLO DI cONtrOLLO
• OFF=Premendoquestopulsantesispegneràl’unità.
• ON/VELOCIDAD=premendoquestopulsantesiazionaloionizzatoreeilventilatoreallavelo-citàbassa“1”.Premendonuovamentesiselezionanolealtrevelocità“2”mediae“3”veloce.
• TIEMPO=imerprogrammato(permetteredispegnerel’apparecchiodopountempoprestabilito).Premereilpulsantefinchèsiillumineràsuldisplayiltempodifunzionamentoprestabilitodesiderato(1,2,4,o8ore).
• IONIZADORON/OFF=premendoilpulsantesiazioneoterminalaproduzionediioninegativi
• RESET=quandolaspia“Controlfiltro”siilluminasignificachel’apparecchiohalavoratoper1000oreecheènecessarioverificareosostituireilfiltro.Unavoltacambiatoilfiltro,premereilpulsanteRESET.Laspialuminosasispegneràericominceràacontarealtre1000ore.
MANutENzIONE
Assicurarsichel’unitàsiascollegatadallareteelettricaprimadiprocedereallapuliziaoalcambiodelfiltro.
• Quandosiprocedeallasostituzionedelfiltro,utilizzareunpannoumidoperpulirelagrigliadientratadell’ariaelealtripartisporchedell’apparecchio.
• Perpulireilmotoreutilizzareunpannoasciutto.
• Nonutilizzaresolventi,alcoholoaltriprodottichimiciperpulirel’unità.Possodanneggiarelepartiinplasticaeilcoloredell’apparecchio.
AttENzIONE
Perlavostrasicurezzaèbeneosservarequesteraccomandazioni:
• Verificarechelatensionedellareteelettricacorrispondaaquellaindicatanellatarghettadellecaratteristichedell’apparecchio.
• Nonintrodurreoggettiestraneiall’internodeldepuratore.
• Ilcavodicollegamentodeveesserelontanodaqualsiasifontedicalore
• Nonutilizzareildepuratorevicinoavaschedabagno,docceopiscine.
• Nonutilizzareildepuratoreinpresenzadifughediossigenoogasinfiammabili.
• Seilcavodialimentazionerisultadanneggiato,farlosostituireunicamentedapersonalespecializzato.
20
ITAL
IAN
O
cAMbIO DEL fILtrO
Scollegarel’apparecchioprimadiprocederealcambiodelfiltro.
• RimuoverelagrigliafacendopressioneneipuntiindicatidallefreccenellaFig.4.• Togliereilfiltrosporco(A-35)esostituirlo(colorebiancodallatodellagrigliadiuscita
dell’aria).
• Ilfiltrodovràesseresostituitoquandosiilluminalaspialuminosa“Controlfiltro”,ossiatrascorse1000oredifunzionamento.L’usuradelfiltropuòessereverificatainbaseallascalacoloripostaall’internodell’apparecchio(dov’èposizionatoilfiltro).
Unavoltacambiato,premereilpulsanteRESET.
FILTRO
Fig.4
Filtro novo Trocar filtroNuovo filtro Cambiare filtro
filtRO
21
ITA
LIA
NO
cOMANDO A DIStANzA
• Iltelecomandoespletalestessefunzionidelpannellodicontrollo.• Iltelecomandodeveesseredirettoversoilricettoreadinfrarossiperfarsìchefunzioni
correttamente.• Quandoildepuratorericeveràcorrettamenteilsegnaleemetteràunsegnalesonorodi
conferma.
NOtE
• Raccomandiamobatteriealcaline• Sel’apparecchiorimanenonfunzionanteperparecchiotempo,rimuoverelebatteriedal
telecomando.
ASIStENzA tEcNIcA
Incasodifunzionamentoanormaledelapparecchiocontattareconilpropriorivenditore.Nonsmontarel’unità,lamanipolazioneeffettuatadaunapersonanonautorizzata comporterebbel’annullamentodellagaranziadiS&P.
Fig.5
Infra-vermelhosON/VELOCIDADE(Lenta, Media, Rápida)
(1, 2, 4, 8 Horas)DESLIGAR
IONIZADOR
TEMPO
ON/VELOCIDADEIONIZADOR
OFF TEMPO
StOPtemPO
ON/ velOCitÀ(lento, medio, veloce)
(1, 2, 4 o 8 Ore)
infrarossi
ON/velOCidAdiONizAdOR
Off tiemPO
Batteria:UM-4(AAA)x2
S&P Sistemas de Ventilación S.L.U.C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallès (Barcelona)Tel. +34 93 571 93 00Fax +34 93 571 93 01www.solerpalau.com
Ref
. 143
1098
/2