17
Air Cleaner / Dryer Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Operating Instructions and Parts Manual IN245501AV 5/99 © 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Model PA208501 The Campbell Hausfeld Air Cleaner / Dryer is designed to remove dirt, most contaminants, oil and water from compressed air. It is a two part system consisting of a coalescing filter which removes most contaminants, oils and condensed water and a desiccant dryer which removes water vapor. After unpacking the air cleaner / dryer, carefully inspect for any damage that may have occurred during transit. Check for loose, missing or damaged parts. Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. To help recognize this information, observe the following symbols. Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Caution indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. Notice indicates important information, that if not followed, may cause damage to equipment. This product is a part of a high pressure system and the following safety precautions must be followed at all times along with any other existing safety rules. ! NOTICE 1. Read this instruction manual before installing this device on a compressed air system. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment. 2. Safety glasses must be worn during operation. Always work in a well ventilated area. 3. Do not exceed any pressure rating of any component in the system. 4. Protect air lines from damage and puncture. 5. Check air hoses for weak or worn condition before each use. Make sure all connections are secure. 6. Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is in safe working condition. This product is specifically designed for compressed air service ONLY. Use with any other fluid (liquid or gas) is a misapplication and not permitted. For example, use with or injection of certain hazardous liquids or gases in the system (such as alcohol or liquid petroleum gas) could be harmful to the unit or result in a combustable condition or hazardous external leakage. Campbell Hausfeld’s warranties are void in the event of misapplication and assumes no responsibility for any resulting loss. Specifications Maximum pressure: 150 PSIG (10 bar). Maximum temperature: 125˚F (52˚C). Disconnect power and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. 1. The air cleaner/dryer should be located as close as possible to the air tool or spray gun. 2. A shutoff valve should be installed before the air cleaner/dryer so the unit can be easily depressurized for servicing. Securely mount the air cleaner/dryer in a vertical position using the mounting bracket supplied with the unit. 3. Install a Campbell Hausfeld 3/8” Filter (PA2121) before and after the coalescing filter/dryer for optimum performance. Connect the piping or hose with airflow in the direction of the arrows cast into the top of the unit. Avoid using unnecessary fittings, couplings, etc., that restrict air flow. 4. Remove the bowl from the dryer housing by pushing the bowl toward the body and rotating bowl. Pull bowl down to remove from housing. 5. Open bag of desiccant and pour into bowl. Shake or tap bowl periodically to settle desiccant. Fill to within 1/2” from top of bowl. Do not allow desiccant to get into center tube. 6. Reinstall bowl on housing. Be sure it is securely locked in place before pressurizing the unit. 7. The coalescing filter is supplied with the filter element preinstalled. 8. Be sure to use a clean air hose to prevent contamination of the cleaned air. 9. Pressurize system and check for any air leaks. Before turning on the air pressure supply, make certain the bowls are securely locked in place and all fittings are tight. Description Unpacking General Safety Information Installation Figure 1 Operation MANUAL Service Indicator Mounting Bracket Coalescing Filter Dryer

Air Cleaner / Dryer - Jacks Small Engines Tools/Tool... · 11 Sp Always depressurize the unit before removing any bowl or personal injury and/or property damage could occur. 1. Drain

  • Upload
    lethien

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Air Cleaner / Dryer

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Parts Manual

IN245501AV 5/99© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service informationvisit www.campbellhausfeld.com

Model PA208501

The Campbell Hausfeld Air Cleaner /Dryer is designed to remove dirt, mostcontaminants, oil and water fromcompressed air. It is a two part systemconsisting of a coalescing filter whichremoves most contaminants, oils andcondensed water and a desiccant dryerwhich removes water vapor.

After unpacking the air cleaner / dryer,carefully inspect for any damage thatmay have occurred during transit.Check for loose, missing or damagedparts.

Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENTPROBLEMS. To help recognize thisinformation, observe the followingsymbols.

Danger indicates an imminently

hazardous situation which, if notavoided, will result in death or seriousinjury.

Warning indicates a potentially

hazardous situation which, if notavoided, could result in death orserious injury.

Caution indicates a potentially

hazardous situation which, if notavoided, MAY result in minor ormoderate injury.

Notice indicates important

information, that if not followed, maycause damage to equipment.

This product is a part of a high pressuresystem and the following safetyprecautions must be followed at alltimes along with any other existingsafety rules.

! NOTICE

1. Read this instructionmanual before installingthis device on acompressed air system.Be thoroughly familiarwith the controls andthe proper use of the equipment.

2. Safety glasses must be worn duringoperation. Always work in a wellventilated area.

3. Do not exceed any pressure rating ofany component in the system.

4. Protect air lines from damage andpuncture.

5. Check air hoses for weak or worncondition before each use. Makesure all connections are secure.

6. Keep all nuts, bolts and screws tightand ensure equipment is in safeworking condition.

This product is specifically

designed for compressed air serviceONLY. Use with any other fluid (liquidor gas) is a misapplication and notpermitted. For example, use with orinjection of certain hazardous liquidsor gases in the system (such as alcoholor liquid petroleum gas) could beharmful to the unit or result in acombustable condition or hazardousexternal leakage. Campbell Hausfeld’swarranties are void in the event ofmisapplication and assumes noresponsibility for any resulting loss.

SpecificationsMaximum pressure: 150 PSIG (10 bar).Maximum temperature: 125˚F (52˚C).

Disconnect power and release all

pressure from the system beforeattempting to install, service, relocateor perform any maintenance.

1. The air cleaner/dryer should belocated as close as possible to the airtool or spray gun.

2. A shutoff valve should be installedbefore the air cleaner/dryer so theunit can be easily depressurized forservicing. Securely mount the aircleaner/dryer in a vertical positionusing the mounting bracket suppliedwith the unit.

3. Install a Campbell Hausfeld 3/8”Filter (PA2121) before and after thecoalescing filter/dryer for optimumperformance. Connect the piping orhose with airflow in the direction ofthe arrows cast into the top of theunit. Avoid using unnecessaryfittings, couplings, etc., that restrictair flow.

4. Remove the bowl from the dryerhousing by pushing the bowl towardthe body and rotating bowl. Pullbowl down to remove from housing.

5. Open bag of desiccant and pour intobowl. Shake or tap bowl periodicallyto settle desiccant. Fill to within 1/2”from top of bowl. Do not allowdesiccant to get into center tube.

6. Reinstall bowl on housing. Be sure itis securely locked in place beforepressurizing the unit.

7. The coalescing filter is supplied withthe filter element preinstalled.

8. Be sure to use a clean air hose toprevent contamination of thecleaned air.

9. Pressurize system and check for anyair leaks.

Before turning on the air pressuresupply, make certain the bowls aresecurely locked in place and all fittingsare tight.

Description

Unpacking

General SafetyInformation

Installation

Figure 1

Operation

MANUAL

Air Cleaner / DryerNettoyeur / Sécheur à AirPurificador de Aire / Secador

Model PA208501Modéle PA208501Modelo PA208501

For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400Please provide following information: Address parts correspondence to:-Model number The Campbell Group/Attn: Parts Dept.-Serial number (if any) 100 Production Drive-Part description and number as shown in parts list Harrison, OH 45030 U.S.A.

Para Ordenar Repuestos, Sírvase Ilamer al Concesionario más Cercano a su DomicilioSírvase darnos la siguiente iinformación: Puede escribirnos a:-Número del modelo The Campbell Group Attn: Parts Department-Número de Serie (de haberlo) 100 Production Drive-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Harrison, OH 45030 U.S.A.

Replacement Parts ListListe de Pièces de RechangeLista de RepuestosRef. No. Part Number Qty.No. Ref. Numero de Piéce Qte.No. de Ref. Description Description Descripción Número del repuesto Ctd.

1 Quickclamp bracket Support de pince Abrazadera derapide desconexión rápida SX129700AV 1

2 Replacement Desiccant Siccatif de Desecante derechange repuesto PA2086 1

3 Coalescing Filter Cartouche filtrante Elemento delElement combinaison filtro de fusión PA2087 1

Figure 2Figure 2Figura 2

Printed in TaiwanImprimé à TaiwanImpreso en Taiwan

3

1

ServiceIndicator

Mounting Bracket

CoalescingFilter

Dryer

Pour Pièces De Rechange, Appeler 1-800-543-6400S’il vous plaît fournir l’information suivante: Correspondance:-Numéro du modèle The Campbell Group Attn: Parts Department-Numéro de série (si applicable) 100 Production Drive-Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces Harrison, OH 45030 U.S.A.

11 Sp

Always depressurize the

unit before removing any bowl orpersonal injury and/or propertydamage could occur.

1. Drain moisture from coalescing filterbefore every use. To drain, turn drainvalve. Make sure system pressure is10 psig or less.

2. The only other servicing required forthe air cleaner/dryer is replacementof the desiccant when the desiccantturns pink, and replacement of thefilter element when the serviceindicator shows red.

3. Desiccant Replacementa. Shut off air flow to the air

cleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

2

c. Pour out used desiccant.d. Pour new desiccant into bowl,

filling to within 1/2” of the top ofthe bowl. Do not allow desiccant toget into center tube.

e. Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

4. Coalescing Filter Replacement - Theservice indicator on the coalescingfilter (shown in Figure 1) signalswhen the filter element needs to bereplaced. When the indicator turnsred the filter element must bereplaced. Use replacement filterelement PA2087.

a. Shut off air flow to the aircleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

c. Remove used filter element bygrasping the bottom of filter

element and turningcounterclockwise.

d. Install new filter element makingsure o-ring is properly seated ingroove. Always handle the elementby the bottom of filter element. Donot touch the foam plastic cover.Pressure on the outer foam covercan damage it once it is in service.

e. Filter elements cannot be cleaned.A new filter element must be used.Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

Technical ServiceFor information regarding theoperation or repair of this product,please call 1-800-543-6400 between 8a.m. and noon or between 1 p.m. and5 p.m. (EST), Monday through Fridayfor assistance. If you are calling fromOhio or outside the continental UnitedStates, please call collect, 1-513-367-1182.

www.campbellhausfeld.com

Air Cleaner / Dryer Model PA208501

Maintenance

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products -Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,Telephone: (800) 543-6400

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeldproduct.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or airaccessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE

OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, thewarranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an impliedwarranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE,OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructionsprovided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products inaccordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removedor altered, this warranty is void.

D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades,

fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements,motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sandingpads, back-up pads or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days fromdate of original purchase. Underlined items have warranty for defects in material and workmanship only.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components whichare defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight

costs, if any, must be borne by the purchaser.C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending

on the availability of replacement parts.B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell

Hausfeld (see paragraph 2).

This Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which varyfrom state to state or country to country.

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

MATERIALES DAÑINOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO (LISTA PARCIAL)

MARCAS DE PRODUCTOS DAÑIMOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO*

No desco-

necte el envase del filtro de la cubiertaa menos que necesite reemplazaralguna pieza. Si lo utiliza sin la cubiertapodría ocasionarle heridas y lasgarantías y responsabilidades civilesdel fabricante quedarían canceladas.¡NUNCA OPERE EL SISTEMA SIN LACUBIERTA DEL ENVASE DEL FILTRO!

! ADVERTENCIA El envase de esta

unidad está hecho de plásticopolicarbonato. No permita la presenciade materiales cáusticos en el sistema desuministro de aire. No opere la unidadcon piezas rotas o deterioradas. Limpieel envase con un trapo limpio y seco oreemplácelo cuando sea necesario.

! ADVERTENCIA

AcetaldehídoÁcido acético (concentrado)Acetona AcrylonitriloAmoniacoFloruro de amonioHidróxido de amonioSulfuro de amonioAdhesivos & selladores anaeróbicos AnticongelantesBencenoÁcido benzoicoAlcohol bencílicoFluídos para frenosBromobencenoÁcido butíricoÁcido carbólicoDisulfuro de carbónTetracloruro de carbónSolución cáustica de potasaSolución cáustica de sodioClorobenceno

CloroformoCreosolCiclohexanolCiclohexanonaCiclohexenoFormamida de dimetilaDioxanoTetracloruro de etanoAcetato de etiloÉter etílicoEtilaminasClorhidrina etilénicaDicloruro etilénicoEtilenoglicolÁcido fórmico (concentrado)Freón (refrig. & propel.)Gasolina (muy aromática)HidracineÁcido hidroclorhídrico (concentrado)Thinner para lacasAlcohol metílico Cloruro de metileno

Metileno salicílicoCaOHÁcido nítrico (concentrado)NitrobencenoLacas NitrocelulosasFenolCloruro hidróxido de fósforoTricloruro de fósforoÁcido fopiónicoPiridinaHidróxido de sodioSulfuro de sodioEstirenoÁcido sulfúrico (concentrado)Cloruro de azufreTetrahidronaftalinaTiofenaToluenoTerpentinaXilenoPercloretileno y otros

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 y #220Cemento Crylex #5 * Eastman 910Garlock #98403 (poliuretano)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneAceite Houghton & Co. #1120, #1130 y #1055Houtosafe 1000Kano KroilAceite penetrante Keystone #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Sellador de teflón Loctite Aceite Marvel Mystery Minn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACAceite regular para motores marca Sears Sinclair oil "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (poliuretano)Stillman #SR 513-70 (neoprene)TannergasTelarAceites Tenneco andrerol #495 & #500 Titon*Vibra-titeZerex*En forma líquida sin procesar.

Algunos aceites

para compresores, químicos, productospara limpieza doméstica, solventes,pinturas y vapores, pueden dañarlosenvases plásticos y ocasionar que fallen.No use dichos materiales en el sistemade suministro ni sus alrededores.Esimposible suministrarle una listacompleta de todos los materialesdañinos para el plástico. Comuníquesecon las compañías Mobay Chemical oGeneral Electric para recibir másinformación sobre los productos dañinospara el plástico policarbonato.

! ADVERTENCIAModelos Resistentes y Modelos Robustos

10 Sp 3

www.campbellhausfeld.com

Air Cleaner / Dryer Model PA208501

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 and #220Crylex #5 cement* Eastman 910Garlock #98403 (polyurethane)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneHoughton & Co. oil #1120, #1130 and#1055Houtosafe 1000Kano KroilKeystone penetrating oil #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Loctite Teflon-SealantMarvel Mystery OilMinn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACSears Regular Motor OilSinclair oil "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (polyurethane)Stillman #SR 513-70 (neoprene)TannergasTelarTenneco andrerol #495 & #500 oilsTiton*Vibra-titeZerex*When in raw liquid form.

AcetaldehydeAcetic acid (concentrated)Acetone AcrylonitrileAmmoniaAmmonium flourideAmmonium hydroxideAmmonium sulfideAnaerobic adhesives & sealantsAntifreezeBenzeneBenzoic acidBenzyl alcoholBrake fluidsBromobenzeneButyric acidCarbolic acidCarbon disulfideCarbon tetrachlorideCaustic potash solutionCaustic soda solutionChlorobenzene

ChloroformCresolCyclohexanolCylohexanoneCyclohexeneDimethyl formamideDioxaneEthane tetrachlorideEthyl acetateEthyl etherEthylamineEthylene chlorohydrinEthylene dichlorideEthylene glycolFormic acid (concentrated)Freon (refrig. & propell.)Gasoline (high aromatic)HydrazineHydrochloric acid (concentrated)Lacquer thinnerMethyl alcoholMethylene chloride

Methylene salicylateMike of lime (CaOH)Nitric acid (concentrated)NitrobenzeneNitrocellulose lacquerPhenolPhosphorous hydroxy chloridePhosphorous trichloridePhopionic acidPyridineSodium hydroxideSodium sulfideStyreneSulfuric acid (concentrated)Sulphural chlorideTetrahydronaphthaleneTiopheneTolueneTurpentineXylenePerchlorethylene and others

Do not disassemble bowl from guard

for any reason other than partsreplacement. Operation without properassembly could cause injury and willvoid all manufacturer’s warranties andresponsibilities. NEVER OPERATESYSTEM WITHOUT BOWL GUARD INPLACE!

MATERIALS THAT ATTACK POLYCARBONATE PLASTIC (PARTIAL LISTING)

TRADE NAMES OF ATTACKING MATERIALS

The bowl on this unit is made with

polycarbonate plastic. Do not allowcaustic materials in the air supplysystem. Do not operate unit withcracked or deteriorated components.Clean bowl with clean, dry cloth orreplace as necessary.

Certain compressor oils, chemicals,

household cleaners, solvents, paintsand fumes will attack plastic bowls andcause bowl failure. Do not use suchmaterials in or around air supplysystem. A complete list of all materialsharmful to plastic bowls is not possible.Contact a Mobay Chemical or GeneralElectric office for informationregarding specific materials that willattack polycarbonate plastic.

Serious and Extreme Duty Units

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

Garantía Limitada1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard

Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030

Teléfono: (800) 543-6400

3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o

accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la

garantía.

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO

ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía

será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las

garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O

MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños

incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso

indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el

producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de

los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, defensas, tapas

de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena,

lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos, hojillas, discos para cortar cinceles,

cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija,

almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo

estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo

están garantizados por defectos de material o fabricación.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o

componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la

garantía

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los

gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el Párrafo 2).

Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también

puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

No permita que caiga desecantedentro del tubo del centro.

6. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bien instaladoantes de comenzar a suministrarle lapresión del aire comprimido.

7. El filtro de fusión viene con elelemento del filtro instalado.

8. Cerciórese de que la manguera deaire esté limpia para evitar lacontaminación del aire purificado.

9. Comienze a suministrarle presión alsistema y chequee a ver si hay fugasde aire.

Antes de encender el compresor deaire, cerciórese de que los envasesestén bien instalados y de que todas lasconecciones estén bien apretadas.

Siempre libere

toda la presión del sistema antes desacar cualquier envase o podríaocasionar heridas personales y/o dañosa su propiedad.

1. Drene la humedad del filtro defusión antes de cada uso. Parahacerlo, abra la llave de drenaje.

! ADVERTENCIA

Cericórese de que la presión delsistema sea de 0,69 bar (10 osig) oinferior.

2. Los únicos servicios adicionalesrequeridos por el purificador deaire/secador son cambios dedesecante una vez que esté rosado yreemplazarle el elemento del filtrocuando el indicador de servicio estéen rojo.

3. Para añadir desecantea. Cierre el flujo de aire hacia el

purificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase delsecador, empújelo hacia el cuerpode la unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Bote los residuos de desecanteusado.

d. Llene el envase hasta alcanzar unaaltura de unos 13mm (1/2”) delborde de éste. No permita que caigadesecante dentro del tubo delcentro.

e. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bieninstalado antes de comenzar asuministrarle la presión del airecomprimido.

4. Para reemplazar el filtro de fusión -El indicador de servicio del filtro defusión (mostrado en la Figura 1) leindicará cuando necesitareemplazarlo. Cuando el indicador

esté en rojo debe reemplazar elelemento del filtro. Use el elementode filtro PA2087.

a. Cierre el flujo de aire hacia elpurificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase de launidad, empújelo hacia el cuerpo dela unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Para sacar el elemento del filtrotómelo por la parte inferior y gíreloen sentido contrario a las agujas delreloj.

d. Instale un elemento nuevo ycerciórese de que el anillo en O estébien instalado en la ranura. Siempresostenga el elemento por la parteinferior. No toque el plástico. Dehacerlo, la presión podría dañarlo alponerlo en servicio.

e. Los elementos del filtro no puedenlimpiarse. Siempre debe utilizar unelemento nuevo. Cerciórese de queesté bien instalado antes decomenzarel suministro de airecomprimido a la unidad.

Servicio TécnicoPara mayor información sobre elfuncionamiento o reparación de esteproducto, comuníquese con eldistribuidor de productos CampbellHausfeld más cercano a su domicilio.

4 Fr

Nettoyeur / SécheurÀ Air

Modèle PA208501Instructions D’utilisation et Manuel de Pièces

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure etiou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Le Nettoyeur/Sécheur À Air CampbellHausfeld est conçu pour enlever lasaleté, la plupart des polluants, l’huileet l’eau de l’air comprimé. Le système adeux parties; un filtre combinaison quienlève la plupart des polluants, huileset eau condensé, et un sécheur siccatifqui enlève la vapeur d’eau.

Lors du déballage du nettoyeur/sécheurà air, l’examiner soigneusement pourrechercher toute trace de dommagesusceptible de s’être produit en coursde transport. L’examiner pour piècesdégagées, manquantes ouendommagées.Directives De SécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivants pourcette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi, si pas évitée, résultera en pertede vie ou blessures graves.

Avertis-sement

indique une situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée, pourraitrésulter en perte de vie ou blessures graves.

indiqueune situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée,pourrait résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pouréviter le dommage del’équipement.

Ce produit fait partie d’un systèmehaute pression. Il est nécessaire desuivre les précautions de sécurité

! AVIS

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

suivantes ainsi que tous règlements desécurité en vigeur.1. Lire ce manuel

d’instructions avantd’installer cet appareilsur un système d’aircomprimé. Bien sefamiliariser avec lescommandes et l’utilisation correctede l’équipement.

2. Les lunettes de sécurité doivent êtreutilisées pendant l’opération.Toujours travailler dans un endroitbien aéré.

3. Ne pas dépasser aucun classement depression de n’importe quelle piècedétachée du système.

4. Protéger les canalisations d’air contrele dommage et la perforation.

5. Inspecter les tuyaux d’air pour lafaiblesse ou l’usure avant chaqueutilisation. S’assurer que tous lesraccordements soient bien serrés.

6. Vérifier le serrage des écrous,boulons et vis et s’assurer quel’équipement soient en bon état demarche.

Ce produit a été conçu pour leservice d’air comprimé SEULEMENT.L’utilisation avec n’importe quelautre matériel (liquide ou gaz) estune application incorrecte interdite.Par exemple, l’utilisation oul’injection de certains liquides ougaz hasardeux dans le système (telsque l’alcool ou le gaz de pétrole)endommagera le modèle et pourraitcauser une situation combustible ouune fuite externe hasardeuse. Lesgaranties Campbell Hausfeld sontannulés dans l’évenement d’unmauvais usage, et CampbellHausfeld ne prend aucuneresponsabilité pour aucune perte.SpécificationsPression maximale: 1034 kPa.Température maximale: 52˚C (125˚F).

Mettrehors

circuit et dissiper toute la pression du

! AVERTISSEMENT

! DANGER

système avant d’essayer d’installer, dedéplacer le produit, ou de procéder àson entretien ou service.

1. Situer le nettoyeur/sécheur aussi prèsque possible à l’outil pneumatiqueou au pistolet vaporisateur.

2. Installer une soupape d’arrêt enposition avant le nettoyeur/sécheur àair, afin de dépressuriser le modèlefacilement pour le service. Monter lenettoyeur/sécheur à air avec sûretédans une position verticale avec lesupport de fixation fournit.

3. Pour un rendement supérieur,installer un Filtre de 9,5 mm (PA2121)Campbell Hausfeld en position avantet après le filtre/sécheur. Brancher lestuyaux avec la circulation d’air dans ladirection des flèches imprimées sur lapartie supérieure du modèle. Éviterd’utiliser des raccords, accouplements,etc., supplémentaires qui peuventlimiter la circulation d’air.

4. Enlever le bol du carter de sécheur enpoussant le bol vers le corps et entournant. Tirer le bol en bas pourl’enlever du carter.

5. Ouvrir le sac de siccatif et le verserdans le bol. Agiter ou frapper le bolde temps à temps pour laisserdéposer le siccatif. Remplir jusqu’à12,7 mm (1/2 po) du haut du bol. Nepas permettre que le siccatif entre letuyau central.

9 Sp

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

Description

Déballage

Généralités Sur LaSécurité

MANUAL

Montage

Instalación (Cont.)

Funcionamiento

Mantenimiento

Figure 1

Indicateur deService

Support de Fixation

FiltreCombinaison

Sécheur

Notas

8 Sp

6. Monter à nouveau le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bien fixéavant de pressuriser le modèle.

7. Le filtre combinaison est fournit,installé d’avance, avec la cartouchefiltrante.

8. Utiliser un tuyau à air propre afind’éviter la pollution de l’air propre.

9. Pressuriser le système et vérifier pourdes fuites d’air.

S’assurer que les bols soient bien fixéset que tous les raccords soient serrésavant de mettre en marche la sourced’air.

Toujours dépres-

suriser le modèle avant d’enlever le bolafin d’éviter des blessures personnelleset/ou des dommages matériels.

1. Vidanger l’humidité du filtrecombinaison avant chaque usage entournant le robinet de vidange.S’assurer que la pression du systèmesoit moins de 69 kPa (10 PSI).

! AVERTISSEMENT

2. Remplacer le siccatif lorsqu’il devientrose et remplacer la cartouchefiltrante lorsque l’indicateur deservice soit rouge.

3. Remplacement Du Siccatifa. Couper la circulation d’air au

nettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le systéme.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps eten tournant le bol au sens contrairedes aiguilles d’une montre. Tirer lebol en bas pour l’enlever du carter.

c. Verser le siccatif usé.d. Verser le siccatif frais dans le bol en

remplissant jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)du bord. Ne pas permettre que lesiccatif entre le tuyau central.

e. Remonter le bol sur le carter ets’assurer qu’il soit bien fixé avant depressuriser le modèle.

4. Remplacement Du Filtre Combinaison -L’indicateur de service sur le filtrecombinaison (indiqué sur la Figure1) change à rouge lorsque lacartouche filtrante doit êtreremplacée. Utiliser la cartouchefiltrante de rechange PA2087.

a. Couper la circulation d’air aunettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le système.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps et

en tournant au sens contraire desaiguilles d’une montre. Tirer le bolen bas pour l’enlever du carter.

c. Pour enlever la cartouche filtranteusée, saisir le fond de la cartouchefiltrante et tourner au sens contrairedes aiguilles d’une montre.

d. Installer une cartouche filtrantenouvelle et s’assurer que le jointtorique soit bien ajusté dans larainure. Toujours manipuler lacartouche au fond. Ne pas toucherle couvercle en caoutchouc, car lapression sur le couvercle pourraitl’endommager pendant qu’il soit enservice.

e. Les cartouches filtrantes ne peuventêtre nettoyées. Il est nécessaired’utiliser une cartouche filtrantenouvelle. Remonter le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bienverrouillé avant de pressuriser lemodèle.

Service TechniquePour des informations concernant lefonctionnement ou la réparation de ceproduit, s’il vous plaît composer le 1-800-543-6400. Si vous appelez de l’Ohioou hors des États-Unis, s’il vous plaîtcomposer en P.C.V. le 1-513-367-1182.

5 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501

Purificador de Aire /Secador

Modelo PA208501Manual de Instrucciones de Funcionamiento

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Este purificador de aire/secadorCampbell Hausfeld está diseñado paraeliminar polvo, la mayoría decontaminantes, residuos de aceite yagua del aire comprimido. Es unsistema de dos partes que consiste deun filtro de fusión para eliminar lamayoría de contaminantes y residuosde aceite y agua y un secador condesecantes para eliminar el vapor deagua.

Al desempacar el purificador deaire/secador, revíselo con cuidado paracerciorarse de que esté en perfectoestado.

Medidas de seguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediataque LE OCASIONARIA la muerte oheridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le indica

una información importante, quede no seguirla, le podría ocasionardaños al equipo.

Este producto es parte de un sistema dealta presión y siempre debe seguir lassiguientes medidas de seguridad al igualque otras medidas de seguirdadestablecidas.

! AVISO

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

1. Lea con cuidado losmanuales incluídos coneste producto.Familiarícese con loscontroles y el usoadecuado del equipo.

2. Siempre debe usar anteojos deseguridad mientras esté usando esteaccesorio. Siempre trabaje en un áreabien ventilada.

3. Nunca exceda ninguna capacidadnormal de presión del sistema.

4. Proteja las líneas de aire contradaños o perforaciones.

5. Antes de cada uso revise lasmangueras para ver si estándeterioradas. Cerciórese de que todaslas conecciones estén bien apretadas.

6. Mantenga todas las tuercas ytornillos bien apretados y cercióresede que el equipo esté en buenascondiciones para funcionar.

Este producto está diseñadoespecificamente para usarse en sistemasde aire comprimido SOLAMENTE. Elusarlo con cualquier otro material(líquido o gas) es inadecuado y no sedebe hacer. Al usar o inyectar ciertoslíquidos o gases peligrosos ( tales comooxigeno, alcohol o gases líquidos depetroleo) dañaría la unidad y crearíacondiciones combustibles o fugasexternas peligrosas. En caso del usoinadecuado las garantías otorgadas porla Campbell Hausfeld quedaríananuladas y la compañia no asumiríaninguna responsabilidad por laspérdidas sufridas.

EspecificacionesPresión màxima: 10 bar (150 PSIG).Temperatura máxima: 52˚C (125˚F).

Desconecte el cordón eléctrico deltomacorrientes y libere toda la presióndel sistema antes de tratar de instalar,darle servicio, cambiar de lugar o darlecualquier tipo de mantenimiento.

! ADVERTENCIA

! PELIGRO1. El purificador de aire/secador debe

instalarse lo más cerca posible de laherramienta neumática o pistolapulverizadora.

2. Debe instalar una válvula de cierreantes del purificador de aire/secadorde modo que pueda liberar la presiónde aire de la unidad fácilmente antesde darle servicio. Instale elpurificador de aire/secador enposición vertical utilizando laabrazadera suministrada con launidad y cerciórese de que quedebien instalado.

3. Instale un filtro Campbell Hausfeld(PA2121) de 9,5mm (3/8”) antes ydespués del filtro de fusión/secadorpara obtener un rendimiento óptimo.Conecte las tuberías o mangueras demodo que el flujo de aire sea en ladirección indicada por la flechagrabada en la parte superior de launidad. Evite el uso de conectores,acopladores innecesarios quepudiesen restringier el flujo de aire.

4. Para desconectar el envase, empújelohacia el cuerpo de la unidad y gírelo.Luego tírelo hacia abajo.

5. Abra la bolsa del desecante y viertaloen el envase. De vez en cuandomueva o golpee el envase parasedimentar el desecante. Llene elenvase hasta alcanzar una altura deunos 13mm (1/2”) del borde de éste.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Montage (Suite)

Opération

Entretien

Descripción

Para Desempacar

InformacionesGenerales de Seguridad

MANUAL

Instalación

Figura 1

Indicadorde Servicio

Abrazadera

Filtro deFusión

Secador

Notes

7 Fr6 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501 Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501

AcetaldéhydeAcide Acétique (concentré)Acétone AcrylonitrileAmmoniaqueFluorure d’ammoniumAmmoniaqueSulfure d’ammoniumAdhésifs et agents d’étanchéitéanaérobie AntigelBenzèneAcide BenzoïqueBenzyl alcoolLiquides pour freinsBromobenzèneAcide ButyriqueAcide CarboliqueBisulfure de carboneTetrachlorure de carboneSolution de potasse caustiqueSolution de soude caustiqueChlorobenzène

ChloroformeCrésolCyclohexanolCylohexanoneCyclohexèneDiméthyl formamideDioxaneÉthane tetrachlorideAcétate d’ÉthylÉther d’ÉthylÉthylamineÉthylène chlorohydrineBichlorure d’ÉthylèneÉthylène glycolAcide Formique (concentré)Freon (refrig. & propul.)Essence (très aromatique)HydrazineAcide Hydrochlorique(concentré)Diluant de laqueAlcool méthyliqueChloride de Méthylène

Ne pas démonter

le bol du protecteur de bol pour autresraisons que le remplacement des piècesdétachées. Le fonctionnement sans lemontage correct pourra causer desblessures et niera toutes les garantieset les responsabilités du fabricant. NEJAMAIS FAIRE FONCTIONNER SANS QUELE PROTECTEUR DE BOL SOIT EN PLACE!

! AVERTISSEMENT Le bol sur ce

modèle est fabriqué d’un plastiquepolycarbonate. Ne pas premettre desmatériaux caustiques dans le systèmede débit d’air. Ne pas faire fonctionnerle modèle avec des composantesfendues ou déteroirées. Nettoyer le bolavec un chiffon propre et sec ou leremplacer au besoin.

! AVERTISSEMENT

Certains huiles,

produits chimiques, nettoyantsdomestiques, solvants, peintures etvapeurs peuvent attaquer les bols enplastique et peuvent causer la panne.Ne pas utiliser ces matériaux dans niautour du système de débit d’air. Uneliste complète de tous les produits quinuisent aux bols en plastique n’est paspossible. Contacter Mobay Chemical ouun bureau de General Electric pour desinformations concernant les matériquxspécifiques qui attaquent le plastiquepolycarbonate.

! AVERTISSEMENT

MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT LE PLASTIQUE POLYCARBONATE (LISTE PARTIELLE)

Salicylate de MéthylèneMike of lime (CaOH)Acide Nitrique (concentré)NitrobenzèneLaque Nitrocellulose PhénolHydroxy chloride PhosphoreuxTrichloride PhosphoreuxAcide Phopionic PyridineHydrate de SoudeSulfure de SoudeStyrèneAcide Sulfurique (concentré)Chloride SulphureuxTetrahydronaphthalèneTiophèneToluèneTérébenthineXylènePerchloréthylene et autres

Modèles À Service Sérieux et Extrême

MARQUES DE MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 et #220Ciment Crylex #5 * Eastman 910Garlock #98403 (polyuréthane)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneHuile Houghton & Co. #1120,#1130 et #1055Houtosafe 1000Kano KroilHuile de décapage Keystone #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Loctite Téflon-Agent d’étanchéitéHuile Marvel Mystery OilMinn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACHuile Sears Regular Motor OilHuile Sinclair "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (polyuréthane)Stillman #SR 513-70 (néoprène)TannergasTelarHuile Tenneco andrerol #495 & #500 Titon*Vibra-titeZerex*Si en forme brut liquide.

Garantie Limitée1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À

Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone:

(800) 543-6400

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,

gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité

de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR

DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale,

industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces

(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS

FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des

dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions

données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de

faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si

ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames

d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de

matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage,

mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, ou pièces qui ne sont pas indispensables et

qui ne sont pas indiquées. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat original. Les articles

soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces

qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si

applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la

disponabilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter Campbell Hausfeld (se référer au

paragraph 2).

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis. L’acheteur peut également jouir d’autres

droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

7 Fr6 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501 Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501

AcetaldéhydeAcide Acétique (concentré)Acétone AcrylonitrileAmmoniaqueFluorure d’ammoniumAmmoniaqueSulfure d’ammoniumAdhésifs et agents d’étanchéitéanaérobie AntigelBenzèneAcide BenzoïqueBenzyl alcoolLiquides pour freinsBromobenzèneAcide ButyriqueAcide CarboliqueBisulfure de carboneTetrachlorure de carboneSolution de potasse caustiqueSolution de soude caustiqueChlorobenzène

ChloroformeCrésolCyclohexanolCylohexanoneCyclohexèneDiméthyl formamideDioxaneÉthane tetrachlorideAcétate d’ÉthylÉther d’ÉthylÉthylamineÉthylène chlorohydrineBichlorure d’ÉthylèneÉthylène glycolAcide Formique (concentré)Freon (refrig. & propul.)Essence (très aromatique)HydrazineAcide Hydrochlorique(concentré)Diluant de laqueAlcool méthyliqueChloride de Méthylène

Ne pas démonter

le bol du protecteur de bol pour autresraisons que le remplacement des piècesdétachées. Le fonctionnement sans lemontage correct pourra causer desblessures et niera toutes les garantieset les responsabilités du fabricant. NEJAMAIS FAIRE FONCTIONNER SANS QUELE PROTECTEUR DE BOL SOIT EN PLACE!

! AVERTISSEMENT Le bol sur ce

modèle est fabriqué d’un plastiquepolycarbonate. Ne pas premettre desmatériaux caustiques dans le systèmede débit d’air. Ne pas faire fonctionnerle modèle avec des composantesfendues ou déteroirées. Nettoyer le bolavec un chiffon propre et sec ou leremplacer au besoin.

! AVERTISSEMENT

Certains huiles,

produits chimiques, nettoyantsdomestiques, solvants, peintures etvapeurs peuvent attaquer les bols enplastique et peuvent causer la panne.Ne pas utiliser ces matériaux dans niautour du système de débit d’air. Uneliste complète de tous les produits quinuisent aux bols en plastique n’est paspossible. Contacter Mobay Chemical ouun bureau de General Electric pour desinformations concernant les matériquxspécifiques qui attaquent le plastiquepolycarbonate.

! AVERTISSEMENT

MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT LE PLASTIQUE POLYCARBONATE (LISTE PARTIELLE)

Salicylate de MéthylèneMike of lime (CaOH)Acide Nitrique (concentré)NitrobenzèneLaque Nitrocellulose PhénolHydroxy chloride PhosphoreuxTrichloride PhosphoreuxAcide Phopionic PyridineHydrate de SoudeSulfure de SoudeStyrèneAcide Sulfurique (concentré)Chloride SulphureuxTetrahydronaphthalèneTiophèneToluèneTérébenthineXylènePerchloréthylene et autres

Modèles À Service Sérieux et Extrême

MARQUES DE MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 et #220Ciment Crylex #5 * Eastman 910Garlock #98403 (polyuréthane)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneHuile Houghton & Co. #1120,#1130 et #1055Houtosafe 1000Kano KroilHuile de décapage Keystone #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Loctite Téflon-Agent d’étanchéitéHuile Marvel Mystery OilMinn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACHuile Sears Regular Motor OilHuile Sinclair "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (polyuréthane)Stillman #SR 513-70 (néoprène)TannergasTelarHuile Tenneco andrerol #495 & #500 Titon*Vibra-titeZerex*Si en forme brut liquide.

Garantie Limitée1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un An, Produits À

Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone:

(800) 543-6400

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs,

gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité

de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR

DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale,

industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces

(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS

FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des

dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions

données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de

faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si

ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames

d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de

matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage,

mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, ou pièces qui ne sont pas indispensables et

qui ne sont pas indiquées. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat original. Les articles

soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces

qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si

applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la

disponabilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contacter Campbell Hausfeld (se référer au

paragraph 2).

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis. L’acheteur peut également jouir d’autres

droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

8 Sp

6. Monter à nouveau le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bien fixéavant de pressuriser le modèle.

7. Le filtre combinaison est fournit,installé d’avance, avec la cartouchefiltrante.

8. Utiliser un tuyau à air propre afind’éviter la pollution de l’air propre.

9. Pressuriser le système et vérifier pourdes fuites d’air.

S’assurer que les bols soient bien fixéset que tous les raccords soient serrésavant de mettre en marche la sourced’air.

Toujours dépres-

suriser le modèle avant d’enlever le bolafin d’éviter des blessures personnelleset/ou des dommages matériels.

1. Vidanger l’humidité du filtrecombinaison avant chaque usage entournant le robinet de vidange.S’assurer que la pression du systèmesoit moins de 69 kPa (10 PSI).

! AVERTISSEMENT

2. Remplacer le siccatif lorsqu’il devientrose et remplacer la cartouchefiltrante lorsque l’indicateur deservice soit rouge.

3. Remplacement Du Siccatifa. Couper la circulation d’air au

nettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le systéme.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps eten tournant le bol au sens contrairedes aiguilles d’une montre. Tirer lebol en bas pour l’enlever du carter.

c. Verser le siccatif usé.d. Verser le siccatif frais dans le bol en

remplissant jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)du bord. Ne pas permettre que lesiccatif entre le tuyau central.

e. Remonter le bol sur le carter ets’assurer qu’il soit bien fixé avant depressuriser le modèle.

4. Remplacement Du Filtre Combinaison -L’indicateur de service sur le filtrecombinaison (indiqué sur la Figure1) change à rouge lorsque lacartouche filtrante doit êtreremplacée. Utiliser la cartouchefiltrante de rechange PA2087.

a. Couper la circulation d’air aunettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le système.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps et

en tournant au sens contraire desaiguilles d’une montre. Tirer le bolen bas pour l’enlever du carter.

c. Pour enlever la cartouche filtranteusée, saisir le fond de la cartouchefiltrante et tourner au sens contrairedes aiguilles d’une montre.

d. Installer une cartouche filtrantenouvelle et s’assurer que le jointtorique soit bien ajusté dans larainure. Toujours manipuler lacartouche au fond. Ne pas toucherle couvercle en caoutchouc, car lapression sur le couvercle pourraitl’endommager pendant qu’il soit enservice.

e. Les cartouches filtrantes ne peuventêtre nettoyées. Il est nécessaired’utiliser une cartouche filtrantenouvelle. Remonter le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bienverrouillé avant de pressuriser lemodèle.

Service TechniquePour des informations concernant lefonctionnement ou la réparation de ceproduit, s’il vous plaît composer le 1-800-543-6400. Si vous appelez de l’Ohioou hors des États-Unis, s’il vous plaîtcomposer en P.C.V. le 1-513-367-1182.

5 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501

Purificador de Aire /Secador

Modelo PA208501Manual de Instrucciones de Funcionamiento

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Este purificador de aire/secadorCampbell Hausfeld está diseñado paraeliminar polvo, la mayoría decontaminantes, residuos de aceite yagua del aire comprimido. Es unsistema de dos partes que consiste deun filtro de fusión para eliminar lamayoría de contaminantes y residuosde aceite y agua y un secador condesecantes para eliminar el vapor deagua.

Al desempacar el purificador deaire/secador, revíselo con cuidado paracerciorarse de que esté en perfectoestado.

Medidas de seguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediataque LE OCASIONARIA la muerte oheridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le indica

una información importante, quede no seguirla, le podría ocasionardaños al equipo.

Este producto es parte de un sistema dealta presión y siempre debe seguir lassiguientes medidas de seguridad al igualque otras medidas de seguirdadestablecidas.

! AVISO

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

1. Lea con cuidado losmanuales incluídos coneste producto.Familiarícese con loscontroles y el usoadecuado del equipo.

2. Siempre debe usar anteojos deseguridad mientras esté usando esteaccesorio. Siempre trabaje en un áreabien ventilada.

3. Nunca exceda ninguna capacidadnormal de presión del sistema.

4. Proteja las líneas de aire contradaños o perforaciones.

5. Antes de cada uso revise lasmangueras para ver si estándeterioradas. Cerciórese de que todaslas conecciones estén bien apretadas.

6. Mantenga todas las tuercas ytornillos bien apretados y cercióresede que el equipo esté en buenascondiciones para funcionar.

Este producto está diseñadoespecificamente para usarse en sistemasde aire comprimido SOLAMENTE. Elusarlo con cualquier otro material(líquido o gas) es inadecuado y no sedebe hacer. Al usar o inyectar ciertoslíquidos o gases peligrosos ( tales comooxigeno, alcohol o gases líquidos depetroleo) dañaría la unidad y crearíacondiciones combustibles o fugasexternas peligrosas. En caso del usoinadecuado las garantías otorgadas porla Campbell Hausfeld quedaríananuladas y la compañia no asumiríaninguna responsabilidad por laspérdidas sufridas.

EspecificacionesPresión màxima: 10 bar (150 PSIG).Temperatura máxima: 52˚C (125˚F).

Desconecte el cordón eléctrico deltomacorrientes y libere toda la presióndel sistema antes de tratar de instalar,darle servicio, cambiar de lugar o darlecualquier tipo de mantenimiento.

! ADVERTENCIA

! PELIGRO1. El purificador de aire/secador debe

instalarse lo más cerca posible de laherramienta neumática o pistolapulverizadora.

2. Debe instalar una válvula de cierreantes del purificador de aire/secadorde modo que pueda liberar la presiónde aire de la unidad fácilmente antesde darle servicio. Instale elpurificador de aire/secador enposición vertical utilizando laabrazadera suministrada con launidad y cerciórese de que quedebien instalado.

3. Instale un filtro Campbell Hausfeld(PA2121) de 9,5mm (3/8”) antes ydespués del filtro de fusión/secadorpara obtener un rendimiento óptimo.Conecte las tuberías o mangueras demodo que el flujo de aire sea en ladirección indicada por la flechagrabada en la parte superior de launidad. Evite el uso de conectores,acopladores innecesarios quepudiesen restringier el flujo de aire.

4. Para desconectar el envase, empújelohacia el cuerpo de la unidad y gírelo.Luego tírelo hacia abajo.

5. Abra la bolsa del desecante y viertaloen el envase. De vez en cuandomueva o golpee el envase parasedimentar el desecante. Llene elenvase hasta alcanzar una altura deunos 13mm (1/2”) del borde de éste.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Montage (Suite)

Opération

Entretien

Descripción

Para Desempacar

InformacionesGenerales de Seguridad

MANUAL

Instalación

Figura 1

Indicadorde Servicio

Abrazadera

Filtro deFusión

Secador

Notes

No permita que caiga desecantedentro del tubo del centro.

6. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bien instaladoantes de comenzar a suministrarle lapresión del aire comprimido.

7. El filtro de fusión viene con elelemento del filtro instalado.

8. Cerciórese de que la manguera deaire esté limpia para evitar lacontaminación del aire purificado.

9. Comienze a suministrarle presión alsistema y chequee a ver si hay fugasde aire.

Antes de encender el compresor deaire, cerciórese de que los envasesestén bien instalados y de que todas lasconecciones estén bien apretadas.

Siempre libere

toda la presión del sistema antes desacar cualquier envase o podríaocasionar heridas personales y/o dañosa su propiedad.

1. Drene la humedad del filtro defusión antes de cada uso. Parahacerlo, abra la llave de drenaje.

! ADVERTENCIA

Cericórese de que la presión delsistema sea de 0,69 bar (10 osig) oinferior.

2. Los únicos servicios adicionalesrequeridos por el purificador deaire/secador son cambios dedesecante una vez que esté rosado yreemplazarle el elemento del filtrocuando el indicador de servicio estéen rojo.

3. Para añadir desecantea. Cierre el flujo de aire hacia el

purificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase delsecador, empújelo hacia el cuerpode la unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Bote los residuos de desecanteusado.

d. Llene el envase hasta alcanzar unaaltura de unos 13mm (1/2”) delborde de éste. No permita que caigadesecante dentro del tubo delcentro.

e. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bieninstalado antes de comenzar asuministrarle la presión del airecomprimido.

4. Para reemplazar el filtro de fusión -El indicador de servicio del filtro defusión (mostrado en la Figura 1) leindicará cuando necesitareemplazarlo. Cuando el indicador

esté en rojo debe reemplazar elelemento del filtro. Use el elementode filtro PA2087.

a. Cierre el flujo de aire hacia elpurificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase de launidad, empújelo hacia el cuerpo dela unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Para sacar el elemento del filtrotómelo por la parte inferior y gíreloen sentido contrario a las agujas delreloj.

d. Instale un elemento nuevo ycerciórese de que el anillo en O estébien instalado en la ranura. Siempresostenga el elemento por la parteinferior. No toque el plástico. Dehacerlo, la presión podría dañarlo alponerlo en servicio.

e. Los elementos del filtro no puedenlimpiarse. Siempre debe utilizar unelemento nuevo. Cerciórese de queesté bien instalado antes decomenzarel suministro de airecomprimido a la unidad.

Servicio TécnicoPara mayor información sobre elfuncionamiento o reparación de esteproducto, comuníquese con eldistribuidor de productos CampbellHausfeld más cercano a su domicilio.

4 Fr

Nettoyeur / SécheurÀ Air

Modèle PA208501Instructions D’utilisation et Manuel de Pièces

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure etiou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Le Nettoyeur/Sécheur À Air CampbellHausfeld est conçu pour enlever lasaleté, la plupart des polluants, l’huileet l’eau de l’air comprimé. Le système adeux parties; un filtre combinaison quienlève la plupart des polluants, huileset eau condensé, et un sécheur siccatifqui enlève la vapeur d’eau.

Lors du déballage du nettoyeur/sécheurà air, l’examiner soigneusement pourrechercher toute trace de dommagesusceptible de s’être produit en coursde transport. L’examiner pour piècesdégagées, manquantes ouendommagées.Directives De SécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivants pourcette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi, si pas évitée, résultera en pertede vie ou blessures graves.

Avertis-sement

indique une situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée, pourraitrésulter en perte de vie ou blessures graves.

indiqueune situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée,pourrait résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pouréviter le dommage del’équipement.

Ce produit fait partie d’un systèmehaute pression. Il est nécessaire desuivre les précautions de sécurité

! AVIS

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

suivantes ainsi que tous règlements desécurité en vigeur.1. Lire ce manuel

d’instructions avantd’installer cet appareilsur un système d’aircomprimé. Bien sefamiliariser avec lescommandes et l’utilisation correctede l’équipement.

2. Les lunettes de sécurité doivent êtreutilisées pendant l’opération.Toujours travailler dans un endroitbien aéré.

3. Ne pas dépasser aucun classement depression de n’importe quelle piècedétachée du système.

4. Protéger les canalisations d’air contrele dommage et la perforation.

5. Inspecter les tuyaux d’air pour lafaiblesse ou l’usure avant chaqueutilisation. S’assurer que tous lesraccordements soient bien serrés.

6. Vérifier le serrage des écrous,boulons et vis et s’assurer quel’équipement soient en bon état demarche.

Ce produit a été conçu pour leservice d’air comprimé SEULEMENT.L’utilisation avec n’importe quelautre matériel (liquide ou gaz) estune application incorrecte interdite.Par exemple, l’utilisation oul’injection de certains liquides ougaz hasardeux dans le système (telsque l’alcool ou le gaz de pétrole)endommagera le modèle et pourraitcauser une situation combustible ouune fuite externe hasardeuse. Lesgaranties Campbell Hausfeld sontannulés dans l’évenement d’unmauvais usage, et CampbellHausfeld ne prend aucuneresponsabilité pour aucune perte.SpécificationsPression maximale: 1034 kPa.Température maximale: 52˚C (125˚F).

Mettrehors

circuit et dissiper toute la pression du

! AVERTISSEMENT

! DANGER

système avant d’essayer d’installer, dedéplacer le produit, ou de procéder àson entretien ou service.

1. Situer le nettoyeur/sécheur aussi prèsque possible à l’outil pneumatiqueou au pistolet vaporisateur.

2. Installer une soupape d’arrêt enposition avant le nettoyeur/sécheur àair, afin de dépressuriser le modèlefacilement pour le service. Monter lenettoyeur/sécheur à air avec sûretédans une position verticale avec lesupport de fixation fournit.

3. Pour un rendement supérieur,installer un Filtre de 9,5 mm (PA2121)Campbell Hausfeld en position avantet après le filtre/sécheur. Brancher lestuyaux avec la circulation d’air dans ladirection des flèches imprimées sur lapartie supérieure du modèle. Éviterd’utiliser des raccords, accouplements,etc., supplémentaires qui peuventlimiter la circulation d’air.

4. Enlever le bol du carter de sécheur enpoussant le bol vers le corps et entournant. Tirer le bol en bas pourl’enlever du carter.

5. Ouvrir le sac de siccatif et le verserdans le bol. Agiter ou frapper le bolde temps à temps pour laisserdéposer le siccatif. Remplir jusqu’à12,7 mm (1/2 po) du haut du bol. Nepas permettre que le siccatif entre letuyau central.

9 Sp

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

Description

Déballage

Généralités Sur LaSécurité

MANUAL

Montage

Instalación (Cont.)

Funcionamiento

Mantenimiento

Figure 1

Indicateur deService

Support de Fixation

FiltreCombinaison

Sécheur

Notas

10 Sp 3

www.campbellhausfeld.com

Air Cleaner / Dryer Model PA208501

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 and #220Crylex #5 cement* Eastman 910Garlock #98403 (polyurethane)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneHoughton & Co. oil #1120, #1130 and#1055Houtosafe 1000Kano KroilKeystone penetrating oil #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Loctite Teflon-SealantMarvel Mystery OilMinn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACSears Regular Motor OilSinclair oil "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (polyurethane)Stillman #SR 513-70 (neoprene)TannergasTelarTenneco andrerol #495 & #500 oilsTiton*Vibra-titeZerex*When in raw liquid form.

AcetaldehydeAcetic acid (concentrated)Acetone AcrylonitrileAmmoniaAmmonium flourideAmmonium hydroxideAmmonium sulfideAnaerobic adhesives & sealantsAntifreezeBenzeneBenzoic acidBenzyl alcoholBrake fluidsBromobenzeneButyric acidCarbolic acidCarbon disulfideCarbon tetrachlorideCaustic potash solutionCaustic soda solutionChlorobenzene

ChloroformCresolCyclohexanolCylohexanoneCyclohexeneDimethyl formamideDioxaneEthane tetrachlorideEthyl acetateEthyl etherEthylamineEthylene chlorohydrinEthylene dichlorideEthylene glycolFormic acid (concentrated)Freon (refrig. & propell.)Gasoline (high aromatic)HydrazineHydrochloric acid (concentrated)Lacquer thinnerMethyl alcoholMethylene chloride

Methylene salicylateMike of lime (CaOH)Nitric acid (concentrated)NitrobenzeneNitrocellulose lacquerPhenolPhosphorous hydroxy chloridePhosphorous trichloridePhopionic acidPyridineSodium hydroxideSodium sulfideStyreneSulfuric acid (concentrated)Sulphural chlorideTetrahydronaphthaleneTiopheneTolueneTurpentineXylenePerchlorethylene and others

Do not disassemble bowl from guard

for any reason other than partsreplacement. Operation without properassembly could cause injury and willvoid all manufacturer’s warranties andresponsibilities. NEVER OPERATESYSTEM WITHOUT BOWL GUARD INPLACE!

MATERIALS THAT ATTACK POLYCARBONATE PLASTIC (PARTIAL LISTING)

TRADE NAMES OF ATTACKING MATERIALS

The bowl on this unit is made with

polycarbonate plastic. Do not allowcaustic materials in the air supplysystem. Do not operate unit withcracked or deteriorated components.Clean bowl with clean, dry cloth orreplace as necessary.

Certain compressor oils, chemicals,

household cleaners, solvents, paintsand fumes will attack plastic bowls andcause bowl failure. Do not use suchmaterials in or around air supplysystem. A complete list of all materialsharmful to plastic bowls is not possible.Contact a Mobay Chemical or GeneralElectric office for informationregarding specific materials that willattack polycarbonate plastic.

Serious and Extreme Duty Units

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

Garantía Limitada1 DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos Estándard (Standard

Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty) - Tres años.

2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030

Teléfono: (800) 543-6400

3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfeld.

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulverizadora, inflador o

accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la

garantía.

6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A. Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS A LO

ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantía

será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las

garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta limitación no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O

MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños

incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso

indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por parte del comprador, o falta de operar el

producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de

los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D. Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E. Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, resortes, defensas, tapas

de protección hélices, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas de fluído, agujas, boquillas para rociar arena,

lubricantes, mangueras de material, elementos de filtros, turbinas de motrores, abrasivos, hojillas, discos para cortar cinceles,

cretenes para cinceles, cortadores, boquillas, mandriles, mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, papeles de lija,

almohadillas para lijadoras o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo

estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos subrayados sólo

están garantizados por defectos de material o fabricación.

7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o

componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de validez de la

garantía

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.

B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los

gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario

9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Vea el Párrafo 2).

Esta Garantía Limitada sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá y le otorga derechos legales específicos. Usted también

puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

11 Sp

Always depressurize the

unit before removing any bowl orpersonal injury and/or propertydamage could occur.

1. Drain moisture from coalescing filterbefore every use. To drain, turn drainvalve. Make sure system pressure is10 psig or less.

2. The only other servicing required forthe air cleaner/dryer is replacementof the desiccant when the desiccantturns pink, and replacement of thefilter element when the serviceindicator shows red.

3. Desiccant Replacementa. Shut off air flow to the air

cleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

2

c. Pour out used desiccant.d. Pour new desiccant into bowl,

filling to within 1/2” of the top ofthe bowl. Do not allow desiccant toget into center tube.

e. Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

4. Coalescing Filter Replacement - Theservice indicator on the coalescingfilter (shown in Figure 1) signalswhen the filter element needs to bereplaced. When the indicator turnsred the filter element must bereplaced. Use replacement filterelement PA2087.

a. Shut off air flow to the aircleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

c. Remove used filter element bygrasping the bottom of filter

element and turningcounterclockwise.

d. Install new filter element makingsure o-ring is properly seated ingroove. Always handle the elementby the bottom of filter element. Donot touch the foam plastic cover.Pressure on the outer foam covercan damage it once it is in service.

e. Filter elements cannot be cleaned.A new filter element must be used.Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

Technical ServiceFor information regarding theoperation or repair of this product,please call 1-800-543-6400 between 8a.m. and noon or between 1 p.m. and5 p.m. (EST), Monday through Fridayfor assistance. If you are calling fromOhio or outside the continental UnitedStates, please call collect, 1-513-367-1182.

www.campbellhausfeld.com

Air Cleaner / Dryer Model PA208501

Maintenance

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products -Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,Telephone: (800) 543-6400

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeldproduct.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or airaccessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE

OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, thewarranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an impliedwarranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE,OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructionsprovided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products inaccordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removedor altered, this warranty is void.

D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades,

fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements,motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sandingpads, back-up pads or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days fromdate of original purchase. Underlined items have warranty for defects in material and workmanship only.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components whichare defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight

costs, if any, must be borne by the purchaser.C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending

on the availability of replacement parts.B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell

Hausfeld (see paragraph 2).

This Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which varyfrom state to state or country to country.

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

MATERIALES DAÑINOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO (LISTA PARCIAL)

MARCAS DE PRODUCTOS DAÑIMOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO*

No desco-

necte el envase del filtro de la cubiertaa menos que necesite reemplazaralguna pieza. Si lo utiliza sin la cubiertapodría ocasionarle heridas y lasgarantías y responsabilidades civilesdel fabricante quedarían canceladas.¡NUNCA OPERE EL SISTEMA SIN LACUBIERTA DEL ENVASE DEL FILTRO!

! ADVERTENCIA El envase de esta

unidad está hecho de plásticopolicarbonato. No permita la presenciade materiales cáusticos en el sistema desuministro de aire. No opere la unidadcon piezas rotas o deterioradas. Limpieel envase con un trapo limpio y seco oreemplácelo cuando sea necesario.

! ADVERTENCIA

AcetaldehídoÁcido acético (concentrado)Acetona AcrylonitriloAmoniacoFloruro de amonioHidróxido de amonioSulfuro de amonioAdhesivos & selladores anaeróbicos AnticongelantesBencenoÁcido benzoicoAlcohol bencílicoFluídos para frenosBromobencenoÁcido butíricoÁcido carbólicoDisulfuro de carbónTetracloruro de carbónSolución cáustica de potasaSolución cáustica de sodioClorobenceno

CloroformoCreosolCiclohexanolCiclohexanonaCiclohexenoFormamida de dimetilaDioxanoTetracloruro de etanoAcetato de etiloÉter etílicoEtilaminasClorhidrina etilénicaDicloruro etilénicoEtilenoglicolÁcido fórmico (concentrado)Freón (refrig. & propel.)Gasolina (muy aromática)HidracineÁcido hidroclorhídrico (concentrado)Thinner para lacasAlcohol metílico Cloruro de metileno

Metileno salicílicoCaOHÁcido nítrico (concentrado)NitrobencenoLacas NitrocelulosasFenolCloruro hidróxido de fósforoTricloruro de fósforoÁcido fopiónicoPiridinaHidróxido de sodioSulfuro de sodioEstirenoÁcido sulfúrico (concentrado)Cloruro de azufreTetrahidronaftalinaTiofenaToluenoTerpentinaXilenoPercloretileno y otros

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 y #220Cemento Crylex #5 * Eastman 910Garlock #98403 (poliuretano)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneAceite Houghton & Co. #1120, #1130 y #1055Houtosafe 1000Kano KroilAceite penetrante Keystone #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Sellador de teflón Loctite Aceite Marvel Mystery Minn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACAceite regular para motores marca Sears Sinclair oil "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (poliuretano)Stillman #SR 513-70 (neoprene)TannergasTelarAceites Tenneco andrerol #495 & #500 Titon*Vibra-titeZerex*En forma líquida sin procesar.

Algunos aceites

para compresores, químicos, productospara limpieza doméstica, solventes,pinturas y vapores, pueden dañarlosenvases plásticos y ocasionar que fallen.No use dichos materiales en el sistemade suministro ni sus alrededores.Esimposible suministrarle una listacompleta de todos los materialesdañinos para el plástico. Comuníquesecon las compañías Mobay Chemical oGeneral Electric para recibir másinformación sobre los productos dañinospara el plástico policarbonato.

! ADVERTENCIAModelos Resistentes y Modelos Robustos

Air Cleaner / Dryer

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

Operating Instructions and Parts Manual

IN245501AV 5/99© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service informationvisit www.campbellhausfeld.com

Model PA208501

The Campbell Hausfeld Air Cleaner /Dryer is designed to remove dirt, mostcontaminants, oil and water fromcompressed air. It is a two part systemconsisting of a coalescing filter whichremoves most contaminants, oils andcondensed water and a desiccant dryerwhich removes water vapor.

After unpacking the air cleaner / dryer,carefully inspect for any damage thatmay have occurred during transit.Check for loose, missing or damagedparts.

Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENTPROBLEMS. To help recognize thisinformation, observe the followingsymbols.

Danger indicates an imminently

hazardous situation which, if notavoided, will result in death or seriousinjury.

Warning indicates a potentially

hazardous situation which, if notavoided, could result in death orserious injury.

Caution indicates a potentially

hazardous situation which, if notavoided, MAY result in minor ormoderate injury.

Notice indicates important

information, that if not followed, maycause damage to equipment.

This product is a part of a high pressuresystem and the following safetyprecautions must be followed at alltimes along with any other existingsafety rules.

! NOTICE

1. Read this instructionmanual before installingthis device on acompressed air system.Be thoroughly familiarwith the controls andthe proper use of the equipment.

2. Safety glasses must be worn duringoperation. Always work in a wellventilated area.

3. Do not exceed any pressure rating ofany component in the system.

4. Protect air lines from damage andpuncture.

5. Check air hoses for weak or worncondition before each use. Makesure all connections are secure.

6. Keep all nuts, bolts and screws tightand ensure equipment is in safeworking condition.

This product is specifically

designed for compressed air serviceONLY. Use with any other fluid (liquidor gas) is a misapplication and notpermitted. For example, use with orinjection of certain hazardous liquidsor gases in the system (such as alcoholor liquid petroleum gas) could beharmful to the unit or result in acombustable condition or hazardousexternal leakage. Campbell Hausfeld’swarranties are void in the event ofmisapplication and assumes noresponsibility for any resulting loss.

SpecificationsMaximum pressure: 150 PSIG (10 bar).Maximum temperature: 125˚F (52˚C).

Disconnect power and release all

pressure from the system beforeattempting to install, service, relocateor perform any maintenance.

1. The air cleaner/dryer should belocated as close as possible to the airtool or spray gun.

2. A shutoff valve should be installedbefore the air cleaner/dryer so theunit can be easily depressurized forservicing. Securely mount the aircleaner/dryer in a vertical positionusing the mounting bracket suppliedwith the unit.

3. Install a Campbell Hausfeld 3/8”Filter (PA2121) before and after thecoalescing filter/dryer for optimumperformance. Connect the piping orhose with airflow in the direction ofthe arrows cast into the top of theunit. Avoid using unnecessaryfittings, couplings, etc., that restrictair flow.

4. Remove the bowl from the dryerhousing by pushing the bowl towardthe body and rotating bowl. Pullbowl down to remove from housing.

5. Open bag of desiccant and pour intobowl. Shake or tap bowl periodicallyto settle desiccant. Fill to within 1/2”from top of bowl. Do not allowdesiccant to get into center tube.

6. Reinstall bowl on housing. Be sure itis securely locked in place beforepressurizing the unit.

7. The coalescing filter is supplied withthe filter element preinstalled.

8. Be sure to use a clean air hose toprevent contamination of thecleaned air.

9. Pressurize system and check for anyair leaks.

Before turning on the air pressuresupply, make certain the bowls aresecurely locked in place and all fittingsare tight.

Description

Unpacking

General SafetyInformation

Installation

Figure 1

Operation

MANUAL

Air Cleaner / DryerNettoyeur / Sécheur à AirPurificador de Aire / Secador

Model PA208501Modéle PA208501Modelo PA208501

For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400Please provide following information: Address parts correspondence to:-Model number The Campbell Group/Attn: Parts Dept.-Serial number (if any) 100 Production Drive-Part description and number as shown in parts list Harrison, OH 45030 U.S.A.

Para Ordenar Repuestos, Sírvase Ilamer al Concesionario más Cercano a su DomicilioSírvase darnos la siguiente iinformación: Puede escribirnos a:-Número del modelo The Campbell Group Attn: Parts Department-Número de Serie (de haberlo) 100 Production Drive-Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos Harrison, OH 45030 U.S.A.

Replacement Parts ListListe de Pièces de RechangeLista de RepuestosRef. No. Part Number Qty.No. Ref. Numero de Piéce Qte.No. de Ref. Description Description Descripción Número del repuesto Ctd.

1 Quickclamp bracket Support de pince Abrazadera derapide desconexión rápida SX129700AV 1

2 Replacement Desiccant Siccatif de Desecante derechange repuesto PA2086 1

3 Coalescing Filter Cartouche filtrante Elemento delElement combinaison filtro de fusión PA2087 1

Figure 2Figure 2Figura 2

Printed in TaiwanImprimé à TaiwanImpreso en Taiwan

3

1

ServiceIndicator

Mounting Bracket

CoalescingFilter

Dryer

Pour Pièces De Rechange, Appeler 1-800-543-6400S’il vous plaît fournir l’information suivante: Correspondance:-Numéro du modèle The Campbell Group Attn: Parts Department-Numéro de série (si applicable) 100 Production Drive-Description de la pièce et son numéro sur la liste de pièces Harrison, OH 45030 U.S.A.

11 Sp

Always depressurize the

unit before removing any bowl orpersonal injury and/or propertydamage could occur.

1. Drain moisture from coalescing filterbefore every use. To drain, turn drainvalve. Make sure system pressure is10 psig or less.

2. The only other servicing required forthe air cleaner/dryer is replacementof the desiccant when the desiccantturns pink, and replacement of thefilter element when the serviceindicator shows red.

3. Desiccant Replacementa. Shut off air flow to the air

cleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

2

c. Pour out used desiccant.d. Pour new desiccant into bowl,

filling to within 1/2” of the top ofthe bowl. Do not allow desiccant toget into center tube.

e. Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

4. Coalescing Filter Replacement - Theservice indicator on the coalescingfilter (shown in Figure 1) signalswhen the filter element needs to bereplaced. When the indicator turnsred the filter element must bereplaced. Use replacement filterelement PA2087.

a. Shut off air flow to the aircleaner/dryer and depressurizesystem.

b. Remove bowl from from the dryerhousing by pushing the bowltoward the body and rotating bowlcounterclockwise. Pull bowl downto remove from housing.

c. Remove used filter element bygrasping the bottom of filter

element and turningcounterclockwise.

d. Install new filter element makingsure o-ring is properly seated ingroove. Always handle the elementby the bottom of filter element. Donot touch the foam plastic cover.Pressure on the outer foam covercan damage it once it is in service.

e. Filter elements cannot be cleaned.A new filter element must be used.Reinstall bowl on housing. Be sureit is securely locked in place beforepressurizing the unit.

Technical ServiceFor information regarding theoperation or repair of this product,please call 1-800-543-6400 between 8a.m. and noon or between 1 p.m. and5 p.m. (EST), Monday through Fridayfor assistance. If you are calling fromOhio or outside the continental UnitedStates, please call collect, 1-513-367-1182.

www.campbellhausfeld.com

Air Cleaner / Dryer Model PA208501

Maintenance

Limited Warranty

1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products -Two Years, Extreme Duty Products - Three Years.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,Telephone: (800) 543-6400

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeldproduct.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or airaccessory supplied or manufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE

OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial, industrial or rental purposes, thewarranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States do not allow limitation on how long an impliedwarranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE,OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental orconsequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructionsprovided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or failure to operate products inaccordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removedor altered, this warranty is void.

D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields, driver blades,

fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, material hoses, filter elements,motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets, chucks, rivet jaws, screw driver bits, sandingpads, back-up pads or any other expendable part not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days fromdate of original purchase. Underlined items have warranty for defects in material and workmanship only.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or components whichare defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.B. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight

costs, if any, must be borne by the purchaser.C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending

on the availability of replacement parts.B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell

Hausfeld (see paragraph 2).

This Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which varyfrom state to state or country to country.

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

MATERIALES DAÑINOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO (LISTA PARCIAL)

MARCAS DE PRODUCTOS DAÑIMOS PARA EL PLASTICO POLICARBONATO*

No desco-

necte el envase del filtro de la cubiertaa menos que necesite reemplazaralguna pieza. Si lo utiliza sin la cubiertapodría ocasionarle heridas y lasgarantías y responsabilidades civilesdel fabricante quedarían canceladas.¡NUNCA OPERE EL SISTEMA SIN LACUBIERTA DEL ENVASE DEL FILTRO!

! ADVERTENCIA El envase de esta

unidad está hecho de plásticopolicarbonato. No permita la presenciade materiales cáusticos en el sistema desuministro de aire. No opere la unidadcon piezas rotas o deterioradas. Limpieel envase con un trapo limpio y seco oreemplácelo cuando sea necesario.

! ADVERTENCIA

AcetaldehídoÁcido acético (concentrado)Acetona AcrylonitriloAmoniacoFloruro de amonioHidróxido de amonioSulfuro de amonioAdhesivos & selladores anaeróbicos AnticongelantesBencenoÁcido benzoicoAlcohol bencílicoFluídos para frenosBromobencenoÁcido butíricoÁcido carbólicoDisulfuro de carbónTetracloruro de carbónSolución cáustica de potasaSolución cáustica de sodioClorobenceno

CloroformoCreosolCiclohexanolCiclohexanonaCiclohexenoFormamida de dimetilaDioxanoTetracloruro de etanoAcetato de etiloÉter etílicoEtilaminasClorhidrina etilénicaDicloruro etilénicoEtilenoglicolÁcido fórmico (concentrado)Freón (refrig. & propel.)Gasolina (muy aromática)HidracineÁcido hidroclorhídrico (concentrado)Thinner para lacasAlcohol metílico Cloruro de metileno

Metileno salicílicoCaOHÁcido nítrico (concentrado)NitrobencenoLacas NitrocelulosasFenolCloruro hidróxido de fósforoTricloruro de fósforoÁcido fopiónicoPiridinaHidróxido de sodioSulfuro de sodioEstirenoÁcido sulfúrico (concentrado)Cloruro de azufreTetrahidronaftalinaTiofenaToluenoTerpentinaXilenoPercloretileno y otros

Atlas "Perma-Guard"Buna NCellulube #150 y #220Cemento Crylex #5 * Eastman 910Garlock #98403 (poliuretano)Haskel #568-023Hilgard Co.'s hil pheneAceite Houghton & Co. #1120, #1130 y #1055Houtosafe 1000Kano KroilAceite penetrante Keystone #2*Loctite 271

*Loctite 290*Loctite 601*Sellador de teflón Loctite Aceite Marvel Mystery Minn Rubber 366YNational Compound #N11"Nylock" VC-3Parco #1306 Neoprene*Permabond 910Petron PD287PrestonePydraul ACAceite regular para motores marca Sears Sinclair oil "Lily White"

Stauffer Chemical FYRQUEL #150Stillman #SR 269-75 (poliuretano)Stillman #SR 513-70 (neoprene)TannergasTelarAceites Tenneco andrerol #495 & #500 Titon*Vibra-titeZerex*En forma líquida sin procesar.

Algunos aceites

para compresores, químicos, productospara limpieza doméstica, solventes,pinturas y vapores, pueden dañarlosenvases plásticos y ocasionar que fallen.No use dichos materiales en el sistemade suministro ni sus alrededores.Esimposible suministrarle una listacompleta de todos los materialesdañinos para el plástico. Comuníquesecon las compañías Mobay Chemical oGeneral Electric para recibir másinformación sobre los productos dañinospara el plástico policarbonato.

! ADVERTENCIAModelos Resistentes y Modelos Robustos

10

Sp

3

ww

w.ca

mp

bellh

au

sfeld

.com

Air C

leaner / D

ryerM

od

el PA

208501

Atlas "Perm

a-Gu

ard"

Bu

na N

Cellu

lub

e #150 and

#220C

rylex #5 cemen

t* Eastm

an 910

Garlo

ck #98403 (po

lyureth

ane)

Haskel #568-023

Hilg

ard C

o.'s h

il ph

ene

Ho

ug

hto

n &

Co

. oil #1120, #1130 an

d#1055H

ou

tosafe 1000

Kan

o K

roil

Keysto

ne p

enetratin

g o

il #2*Lo

ctite 271

*Loctite 290

*Loctite 601

*Loctite Teflo

n-Sealan

tM

arvel Mystery O

ilM

inn

Ru

bb

er 366YN

ation

al Co

mp

ou

nd

#N11

"Nylo

ck" VC

-3Parco

#1306 Neo

pren

e*Perm

abo

nd

910Petro

n PD

287Presto

ne

Pydrau

l AC

Sears Reg

ular M

oto

r Oil

Sinclair o

il "Lily Wh

ite"

Stauffer C

hem

ical FYR

QU

EL #150Stillm

an #SR

269-75 (po

lyureth

ane)

Stillman

#SR 513-70 (n

eop

rene)

Tann

ergas

TelarTen

neco

and

rerol #495 &

#500 oils

Titon

*Vib

ra-titeZerex*W

hen

in raw

liqu

id fo

rm.

Acetald

ehyd

eA

cetic acid (co

ncen

trated)

Aceto

ne

Acrylo

nitrile

Am

mo

nia

Am

mo

niu

m flo

urid

eA

mm

on

ium

hyd

roxid

eA

mm

on

ium

sulfid

eA

naero

bic ad

hesives &

sealants

An

tifreezeB

enzen

eB

enzo

ic acidB

enzyl alco

ho

lB

rake fluid

sB

rom

ob

enzen

eB

utyric acid

Carb

olic acid

Carb

on

disu

lfide

Carb

on

tetrachlo

ride

Cau

stic po

tash so

lutio

nC

austic so

da so

lutio

nC

hlo

rob

enzen

e

Ch

loro

form

Creso

lC

ycloh

exano

lC

yloh

exano

ne

Cyclo

hexen

eD

imeth

yl form

amid

eD

ioxan

eEth

ane tetrach

lorid

eEth

yl acetateEth

yl ether

Ethylam

ine

Ethylen

e chlo

roh

ydrin

Ethylen

e dich

lorid

eEth

ylene g

lycol

Form

ic acid (co

ncen

trated)

Freon

(refrig. &

pro

pell.)

Gaso

line (h

igh

arom

atic)H

ydrazin

eH

ydro

chlo

ric acid (co

ncen

trated)

Lacqu

er thin

ner

Meth

yl alcoh

ol

Meth

ylene ch

lorid

e

Meth

ylene salicylate

Mike o

f lime (C

aOH

)N

itric acid (co

ncen

trated)

Nitro

ben

zene

Nitro

cellulo

se lacqu

erPh

eno

lPh

osp

ho

rou

s hyd

roxy ch

lorid

ePh

osp

ho

rou

s trichlo

ride

Pho

pio

nic acid

Pyridin

eSo

diu

m h

ydro

xide

Sod

ium

sulfid

eStyren

eSu

lfuric acid

(con

centrated

)Su

lph

ural ch

lorid

eTetrah

ydro

nap

hth

alene

Tiop

hen

eTo

luen

eTu

rpen

tine

Xylen

ePerch

loreth

ylene an

d o

thers

Do

no

t disa

ssem

ble

b

ow

l from

gu

ard

for a

ny re

aso

n o

ther th

an

parts

rep

lace

men

t. Op

era

tion

with

ou

t pro

per

asse

mb

ly co

uld

cau

se in

jury

an

d w

illvo

id a

ll man

ufa

cture

r’s warra

ntie

s an

dre

spo

nsib

ilities. N

EV

ER

OPER

ATE

SY

STE

M W

ITHO

UT B

OW

L GU

AR

D IN

PLA

CE!

MA

TER

IALS

THA

T ATTA

CK

PO

LYC

AR

BO

NA

TE P

LASTIC

(PA

RTIA

L LISTIN

G)

TRA

DE N

AM

ES O

F ATTA

CK

ING

MA

TER

IALS

The b

ow

l on

this

un

it is mad

e w

ithp

oly

carb

on

ate

pla

stic. Do

no

t allo

wca

ustic m

ate

rials in

the a

ir sup

ply

syste

m. D

o n

ot o

pera

te u

nit w

ithcra

cked

or d

ete

riora

ted

com

po

nen

ts.C

lean

bo

wl w

ith cle

an

, dry

cloth

or

rep

lace

as n

ece

ssary

.

Certa

in co

mp

resso

r o

ils, chem

icals,

ho

use

ho

ld cle

an

ers, so

lven

ts, pain

tsan

d fu

mes w

ill atta

ck p

lastic b

ow

ls an

dca

use

bo

wl fa

ilure

. Do

no

t use

such

mate

rials in

or a

rou

nd

air su

pp

lysy

stem

. A co

mp

lete

list of a

ll mate

rials

harm

ful to

pla

stic bo

wls is n

ot p

ossib

le.

Co

nta

ct a M

ob

ay C

hem

ical o

r Gen

era

lEle

ctric office

for in

form

atio

nre

gard

ing

specific m

ate

rials th

at w

illatta

ck p

oly

carb

on

ate

pla

stic.

Serio

us a

nd

Extre

me D

uty

Un

its

Purificad

or d

e Aire / Secad

or

Mo

delo

PA208501

Gara

ntía

Limita

da

1D

UR

AC

ION

: A p

artir de la fech

a de co

mp

ra po

r el com

prad

or o

rigin

altal com

o se esp

ecifica a con

tinu

ación

: Prod

ucto

s Estánd

ard (Stan

dard

Du

ty) - Un

año

, Prod

ucto

s Resisten

tes (Seriou

s Du

ty) -Do

s año

s, Prod

ucto

s Ro

bu

stos (Extrem

e Du

ty) - Tres año

s.

2.Q

UIEN

OTO

RG

A ESTA

GA

RA

NTIA

(EL GA

RA

NTE: C

amp

bell H

ausfeld

/ The Sco

tt Fetzer Co

mp

any 100 Pro

du

ction

Drive, H

arrison

, Oh

io 45030

Teléfon

o: (800) 543-6400

3.Q

UIEN

REC

IBE ESTA

GA

RA

NTIA

(EL CO

MPR

AD

OR

): El com

prad

or o

rigin

al (qu

e no

sea un

revend

edo

r) del p

rod

ucto

Cam

pb

ell Hau

sfeld.

4.PR

OD

UC

TOS C

UB

IERTO

S POR

ESTA G

AR

AN

TIA: C

ualq

uier clavad

ora, g

rapad

ora, h

erramien

ta neu

mática, p

istola p

ulverizad

ora, in

flado

r o

accesorio

neu

mático

sum

inistrad

oo

fabricad

o p

or el G

arante.

5.C

OB

ERTU

RA

DE LA

GA

RA

NTIA

: Los d

efectos su

bstan

ciales de m

aterial y fabricació

n q

ue o

curran

den

tro d

el perío

do

de valid

ez de la

garan

tía.

6.LO

QU

E NO

ESTA C

UB

IERTO

POR

ESTA G

AR

AN

TIA:

A.

Las garan

tías imp

lícitas, inclu

yend

o aq

uellas d

e com

ercialidad

E IDO

NEID

AD

PAR

A FIN

ES PAR

TICU

LAR

ES, ESTAN

LIMITA

DO

S A LO

ESPECIFIC

AD

O EN

EL PAR

RA

FO D

E DU

RA

CIO

N. Si este p

rod

ucto

es emp

leado

para u

so co

mercial, in

du

strial o p

ara renta, la g

arantía

será aplicab

le po

r no

venta (90) d

ías a partir d

e la fecha d

e com

pra. En

algu

no

s estado

s no

se perm

iten lim

itacion

es a la du

ración

de las

garan

tías imp

lícitas, po

r lo tan

to, en

tales casos esta lim

itación

no

es aplicab

le.

B.

CU

ALQ

UIER

PERD

IDA

DA

ÑO

INC

IDEN

TAL, IN

DIR

ECTO

O C

ON

SECU

ENTE Q

UE PU

EDA

RESU

LTAR

DE U

N D

EFECTO

, FALLA

O

MA

LFUN

CIO

NA

MIEN

TO D

EL PRO

DU

CTO

CA

MPB

ELL HA

USFELD

. En alg

un

os estad

os n

o se p

ermite la exclu

sión

o lim

itación

de d

año

s

incid

entales o

con

secuen

tes, po

r lo tan

to, en

tales casos esta lim

itación

o exclu

sión

no

es aplicab

le

C.

Cu

alqu

ier falla qu

e resulte d

e un

acciden

te, abu

so, n

eglig

encia o

incu

mp

limien

to d

e las instru

ccion

es de fu

ncio

nam

iento

y uso

ind

icadas en

el (los) m

anu

al(es) qu

e se adju

nta(n

) al pro

du

cto. D

icho

s acciden

tes, abu

sos p

or p

arte del co

mp

rado

r, o falta d

e op

erar el

pro

du

cto sig

uien

do

las instru

ccion

es del m

anu

al de in

struccio

nes su

min

istrado

tamb

ién d

ebe in

cluir la d

escon

exión

o m

od

ificación

de

los in

strum

ento

s de seg

urid

ad. Si d

icho

s instru

men

tos d

e segu

ridad

son

desco

nectad

os, la g

arantía q

ued

aría cancelad

a.

D.

Los aju

stes no

rmales exp

licado

s en el(lo

s) man

ual(es) su

min

istrado

(s) con

el pro

du

cto.

E.A

rtículo

s o servicio

s no

rmalm

ente req

uerid

os p

ara el man

tenim

iento

del p

rod

ucto

, tales com

o: an

illos en

O, reso

rtes, defen

sas, tapas

de p

rotecció

n h

élices, fusib

les, baterías, em

paq

ues, alm

oh

adillas o

sellos, b

oq

uillas d

e fluíd

o, ag

ujas, b

oq

uillas p

ara rociar aren

a,

lub

ricantes, m

ang

ueras d

e material, elem

ento

s de filtro

s, turb

inas d

e mo

trores, ab

rasivos, h

ojillas, d

iscos p

ara cortar

cinceles,

cretenes p

ara cinceles, co

rtado

res, bo

qu

illas, man

driles, m

ord

azas para rem

achad

oras, b

rocas p

ara desarm

ado

res, pap

eles de lija,

almo

had

illas para lijad

oras

o cu

alqu

ier otro

artículo

desg

astable q

ue n

o se h

aya enu

merad

o esp

ecíficamen

te . Estos artícu

los só

lo

estarán cu

bierto

s bajo

esta garan

tía po

r no

venta (90) d

ías a partir d

e la fecha d

e com

pra o

rigin

al. Los artícu

los su

brayad

os só

lo

están g

arantizad

os p

or d

efectos d

e material o

fabricació

n.

7.R

ESPON

SAB

ILIDA

DES D

EL GA

RA

NTE B

AJO

ESTA G

AR

AN

TIA: R

eparar o

reemp

lazar, com

o lo

decid

a el Garan

te, los p

rod

ucto

s o

com

po

nen

tes qu

e estén d

efectuo

sos, se h

ayan d

añad

o o

hayan

dejad

o d

e fun

cion

ar adecu

adam

ente, d

uran

te el perío

do

de valid

ez de la

garan

tía

8.R

ESPON

SAB

ILIDA

DES D

EL CO

MPR

AD

OR

BA

JO ESTA

GA

RA

NTIA

:

A.

Sum

inistrar p

rueb

a fechad

a de co

mp

ra y la histo

ria de m

anten

imien

to d

el pro

du

cto.

B.

Entreg

ar o en

viar el pro

du

cto o

com

po

nen

te Cam

pb

ell Hau

sfeld al C

entro

de Servicio

auto

rizado

Cam

pb

ell Hau

sfeld m

ás cercano

. Los

gasto

s de flete, d

e hab

erlos, d

eben

ser pag

ado

s po

r el com

prad

or.

C.

Segu

ir las instru

ccion

es sob

re op

eración

y man

tenim

iento

del p

rod

ucto

, tal com

o se in

dica(n

) en el (lo

s) man

ual(es) d

el pro

pietario

9.C

UA

ND

O EFEC

TUA

RA

EL GA

RA

NTE LA

REPA

RA

CIO

N O

REEM

PLAZO

CU

BIER

TO B

AJO

ESTA G

AR

AN

TIA:

A.

La reparació

n o

reemp

lazo d

epen

derá d

el flujo

no

rmal d

e trabajo

del cen

tro d

e servicio y d

e la disp

on

ibilid

ad d

e repu

estos.

B.

Si el com

prad

or n

o recib

e resultad

os satisfacto

rios en

el Cen

tro d

e Servicio a C

lientes d

e Cam

pb

ell Hau

sfeld. (V

ea el Párrafo 2).

Esta Garan

tía Limitad

a sólo

es válida en

los Estad

os U

nid

os d

e Am

érica y Can

adá y le o

torg

a derech

os leg

ales específico

s. Usted

tamb

ién

pu

ede ten

er otro

s derech

os q

ue varían

de u

n Estad

o a o

tro. o

de u

n p

aís a otro

.

No permita que caiga desecantedentro del tubo del centro.

6. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bien instaladoantes de comenzar a suministrarle lapresión del aire comprimido.

7. El filtro de fusión viene con elelemento del filtro instalado.

8. Cerciórese de que la manguera deaire esté limpia para evitar lacontaminación del aire purificado.

9. Comienze a suministrarle presión alsistema y chequee a ver si hay fugasde aire.

Antes de encender el compresor deaire, cerciórese de que los envasesestén bien instalados y de que todas lasconecciones estén bien apretadas.

Siempre libere

toda la presión del sistema antes desacar cualquier envase o podríaocasionar heridas personales y/o dañosa su propiedad.

1. Drene la humedad del filtro defusión antes de cada uso. Parahacerlo, abra la llave de drenaje.

! ADVERTENCIA

Cericórese de que la presión delsistema sea de 0,69 bar (10 osig) oinferior.

2. Los únicos servicios adicionalesrequeridos por el purificador deaire/secador son cambios dedesecante una vez que esté rosado yreemplazarle el elemento del filtrocuando el indicador de servicio estéen rojo.

3. Para añadir desecantea. Cierre el flujo de aire hacia el

purificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase delsecador, empújelo hacia el cuerpode la unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Bote los residuos de desecanteusado.

d. Llene el envase hasta alcanzar unaaltura de unos 13mm (1/2”) delborde de éste. No permita que caigadesecante dentro del tubo delcentro.

e. Instale el envase en el secador.Cerciórese de que esté bieninstalado antes de comenzar asuministrarle la presión del airecomprimido.

4. Para reemplazar el filtro de fusión -El indicador de servicio del filtro defusión (mostrado en la Figura 1) leindicará cuando necesitareemplazarlo. Cuando el indicador

esté en rojo debe reemplazar elelemento del filtro. Use el elementode filtro PA2087.

a. Cierre el flujo de aire hacia elpurificador de aire/secador y liberela presión del sistema.

b. Para desconectar el envase de launidad, empújelo hacia el cuerpo dela unidad y gírelo en sentidocontrario a las agujas del reloj.Luego tírelo hacia abajo.

c. Para sacar el elemento del filtrotómelo por la parte inferior y gíreloen sentido contrario a las agujas delreloj.

d. Instale un elemento nuevo ycerciórese de que el anillo en O estébien instalado en la ranura. Siempresostenga el elemento por la parteinferior. No toque el plástico. Dehacerlo, la presión podría dañarlo alponerlo en servicio.

e. Los elementos del filtro no puedenlimpiarse. Siempre debe utilizar unelemento nuevo. Cerciórese de queesté bien instalado antes decomenzarel suministro de airecomprimido a la unidad.

Servicio TécnicoPara mayor información sobre elfuncionamiento o reparación de esteproducto, comuníquese con eldistribuidor de productos CampbellHausfeld más cercano a su domicilio.

4 Fr

Nettoyeur / SécheurÀ Air

Modèle PA208501Instructions D’utilisation et Manuel de Pièces

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure etiou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Le Nettoyeur/Sécheur À Air CampbellHausfeld est conçu pour enlever lasaleté, la plupart des polluants, l’huileet l’eau de l’air comprimé. Le système adeux parties; un filtre combinaison quienlève la plupart des polluants, huileset eau condensé, et un sécheur siccatifqui enlève la vapeur d’eau.

Lors du déballage du nettoyeur/sécheurà air, l’examiner soigneusement pourrechercher toute trace de dommagesusceptible de s’être produit en coursde transport. L’examiner pour piècesdégagées, manquantes ouendommagées.Directives De SécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pour laSÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivants pourcette information.

Danger indique

une situation hasardeuse imminentequi, si pas évitée, résultera en pertede vie ou blessures graves.

Avertis-sement

indique une situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée, pourraitrésulter en perte de vie ou blessures graves.

indiqueune situation hasardeusepotentielle qui, si pas évitée,pourrait résulter en blessures.

Avis indique

l’information importante pouréviter le dommage del’équipement.

Ce produit fait partie d’un systèmehaute pression. Il est nécessaire desuivre les précautions de sécurité

! AVIS

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

suivantes ainsi que tous règlements desécurité en vigeur.1. Lire ce manuel

d’instructions avantd’installer cet appareilsur un système d’aircomprimé. Bien sefamiliariser avec lescommandes et l’utilisation correctede l’équipement.

2. Les lunettes de sécurité doivent êtreutilisées pendant l’opération.Toujours travailler dans un endroitbien aéré.

3. Ne pas dépasser aucun classement depression de n’importe quelle piècedétachée du système.

4. Protéger les canalisations d’air contrele dommage et la perforation.

5. Inspecter les tuyaux d’air pour lafaiblesse ou l’usure avant chaqueutilisation. S’assurer que tous lesraccordements soient bien serrés.

6. Vérifier le serrage des écrous,boulons et vis et s’assurer quel’équipement soient en bon état demarche.

Ce produit a été conçu pour leservice d’air comprimé SEULEMENT.L’utilisation avec n’importe quelautre matériel (liquide ou gaz) estune application incorrecte interdite.Par exemple, l’utilisation oul’injection de certains liquides ougaz hasardeux dans le système (telsque l’alcool ou le gaz de pétrole)endommagera le modèle et pourraitcauser une situation combustible ouune fuite externe hasardeuse. Lesgaranties Campbell Hausfeld sontannulés dans l’évenement d’unmauvais usage, et CampbellHausfeld ne prend aucuneresponsabilité pour aucune perte.SpécificationsPression maximale: 1034 kPa.Température maximale: 52˚C (125˚F).

Mettrehors

circuit et dissiper toute la pression du

! AVERTISSEMENT

! DANGER

système avant d’essayer d’installer, dedéplacer le produit, ou de procéder àson entretien ou service.

1. Situer le nettoyeur/sécheur aussi prèsque possible à l’outil pneumatiqueou au pistolet vaporisateur.

2. Installer une soupape d’arrêt enposition avant le nettoyeur/sécheur àair, afin de dépressuriser le modèlefacilement pour le service. Monter lenettoyeur/sécheur à air avec sûretédans une position verticale avec lesupport de fixation fournit.

3. Pour un rendement supérieur,installer un Filtre de 9,5 mm (PA2121)Campbell Hausfeld en position avantet après le filtre/sécheur. Brancher lestuyaux avec la circulation d’air dans ladirection des flèches imprimées sur lapartie supérieure du modèle. Éviterd’utiliser des raccords, accouplements,etc., supplémentaires qui peuventlimiter la circulation d’air.

4. Enlever le bol du carter de sécheur enpoussant le bol vers le corps et entournant. Tirer le bol en bas pourl’enlever du carter.

5. Ouvrir le sac de siccatif et le verserdans le bol. Agiter ou frapper le bolde temps à temps pour laisserdéposer le siccatif. Remplir jusqu’à12,7 mm (1/2 po) du haut du bol. Nepas permettre que le siccatif entre letuyau central.

9 Sp

Purificador de Aire / Secador Modelo PA208501

Description

Déballage

Généralités Sur LaSécurité

MANUAL

Montage

Instalación (Cont.)

Funcionamiento

Mantenimiento

Figure 1

Indicateur deService

Support de Fixation

FiltreCombinaison

Sécheur

Notas

8 Sp

6. Monter à nouveau le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bien fixéavant de pressuriser le modèle.

7. Le filtre combinaison est fournit,installé d’avance, avec la cartouchefiltrante.

8. Utiliser un tuyau à air propre afind’éviter la pollution de l’air propre.

9. Pressuriser le système et vérifier pourdes fuites d’air.

S’assurer que les bols soient bien fixéset que tous les raccords soient serrésavant de mettre en marche la sourced’air.

Toujours dépres-

suriser le modèle avant d’enlever le bolafin d’éviter des blessures personnelleset/ou des dommages matériels.

1. Vidanger l’humidité du filtrecombinaison avant chaque usage entournant le robinet de vidange.S’assurer que la pression du systèmesoit moins de 69 kPa (10 PSI).

! AVERTISSEMENT

2. Remplacer le siccatif lorsqu’il devientrose et remplacer la cartouchefiltrante lorsque l’indicateur deservice soit rouge.

3. Remplacement Du Siccatifa. Couper la circulation d’air au

nettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le systéme.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps eten tournant le bol au sens contrairedes aiguilles d’une montre. Tirer lebol en bas pour l’enlever du carter.

c. Verser le siccatif usé.d. Verser le siccatif frais dans le bol en

remplissant jusqu’à 12,7 mm (1/2 po)du bord. Ne pas permettre que lesiccatif entre le tuyau central.

e. Remonter le bol sur le carter ets’assurer qu’il soit bien fixé avant depressuriser le modèle.

4. Remplacement Du Filtre Combinaison -L’indicateur de service sur le filtrecombinaison (indiqué sur la Figure1) change à rouge lorsque lacartouche filtrante doit êtreremplacée. Utiliser la cartouchefiltrante de rechange PA2087.

a. Couper la circulation d’air aunettoyeur/sécheur à air etdépressuriser le système.

b. Enlever le bol du carter de sécheuren poussant le bol vers le corps et

en tournant au sens contraire desaiguilles d’une montre. Tirer le bolen bas pour l’enlever du carter.

c. Pour enlever la cartouche filtranteusée, saisir le fond de la cartouchefiltrante et tourner au sens contrairedes aiguilles d’une montre.

d. Installer une cartouche filtrantenouvelle et s’assurer que le jointtorique soit bien ajusté dans larainure. Toujours manipuler lacartouche au fond. Ne pas toucherle couvercle en caoutchouc, car lapression sur le couvercle pourraitl’endommager pendant qu’il soit enservice.

e. Les cartouches filtrantes ne peuventêtre nettoyées. Il est nécessaired’utiliser une cartouche filtrantenouvelle. Remonter le bol sur lecarter. S’assurer qu’il soit bienverrouillé avant de pressuriser lemodèle.

Service TechniquePour des informations concernant lefonctionnement ou la réparation de ceproduit, s’il vous plaît composer le 1-800-543-6400. Si vous appelez de l’Ohioou hors des États-Unis, s’il vous plaîtcomposer en P.C.V. le 1-513-367-1182.

5 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air Modéle PA208501

Purificador de Aire /Secador

Modelo PA208501Manual de Instrucciones de Funcionamiento

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito eneste manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podria resultar en heridas y/odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Este purificador de aire/secadorCampbell Hausfeld está diseñado paraeliminar polvo, la mayoría decontaminantes, residuos de aceite yagua del aire comprimido. Es unsistema de dos partes que consiste deun filtro de fusión para eliminar lamayoría de contaminantes y residuosde aceite y agua y un secador condesecantes para eliminar el vapor deagua.

Al desempacar el purificador deaire/secador, revíselo con cuidado paracerciorarse de que esté en perfectoestado.

Medidas de seguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.

Ésto le indica

que hay una situación inmediataque LE OCASIONARIA la muerte oheridas de gravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.

Ésto le indica

que hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.

Ésto le indica

una información importante, quede no seguirla, le podría ocasionardaños al equipo.

Este producto es parte de un sistema dealta presión y siempre debe seguir lassiguientes medidas de seguridad al igualque otras medidas de seguirdadestablecidas.

! AVISO

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

1. Lea con cuidado losmanuales incluídos coneste producto.Familiarícese con loscontroles y el usoadecuado del equipo.

2. Siempre debe usar anteojos deseguridad mientras esté usando esteaccesorio. Siempre trabaje en un áreabien ventilada.

3. Nunca exceda ninguna capacidadnormal de presión del sistema.

4. Proteja las líneas de aire contradaños o perforaciones.

5. Antes de cada uso revise lasmangueras para ver si estándeterioradas. Cerciórese de que todaslas conecciones estén bien apretadas.

6. Mantenga todas las tuercas ytornillos bien apretados y cercióresede que el equipo esté en buenascondiciones para funcionar.

Este producto está diseñadoespecificamente para usarse en sistemasde aire comprimido SOLAMENTE. Elusarlo con cualquier otro material(líquido o gas) es inadecuado y no sedebe hacer. Al usar o inyectar ciertoslíquidos o gases peligrosos ( tales comooxigeno, alcohol o gases líquidos depetroleo) dañaría la unidad y crearíacondiciones combustibles o fugasexternas peligrosas. En caso del usoinadecuado las garantías otorgadas porla Campbell Hausfeld quedaríananuladas y la compañia no asumiríaninguna responsabilidad por laspérdidas sufridas.

EspecificacionesPresión màxima: 10 bar (150 PSIG).Temperatura máxima: 52˚C (125˚F).

Desconecte el cordón eléctrico deltomacorrientes y libere toda la presióndel sistema antes de tratar de instalar,darle servicio, cambiar de lugar o darlecualquier tipo de mantenimiento.

! ADVERTENCIA

! PELIGRO1. El purificador de aire/secador debe

instalarse lo más cerca posible de laherramienta neumática o pistolapulverizadora.

2. Debe instalar una válvula de cierreantes del purificador de aire/secadorde modo que pueda liberar la presiónde aire de la unidad fácilmente antesde darle servicio. Instale elpurificador de aire/secador enposición vertical utilizando laabrazadera suministrada con launidad y cerciórese de que quedebien instalado.

3. Instale un filtro Campbell Hausfeld(PA2121) de 9,5mm (3/8”) antes ydespués del filtro de fusión/secadorpara obtener un rendimiento óptimo.Conecte las tuberías o mangueras demodo que el flujo de aire sea en ladirección indicada por la flechagrabada en la parte superior de launidad. Evite el uso de conectores,acopladores innecesarios quepudiesen restringier el flujo de aire.

4. Para desconectar el envase, empújelohacia el cuerpo de la unidad y gírelo.Luego tírelo hacia abajo.

5. Abra la bolsa del desecante y viertaloen el envase. De vez en cuandomueva o golpee el envase parasedimentar el desecante. Llene elenvase hasta alcanzar una altura deunos 13mm (1/2”) del borde de éste.

© 1999 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN245501AV 5/99

Montage (Suite)

Opération

Entretien

Descripción

Para Desempacar

InformacionesGenerales de Seguridad

MANUAL

Instalación

Figura 1

Indicadorde Servicio

Abrazadera

Filtro deFusión

Secador

Notes

7Fr

6Fr

Netto

yeur / Séch

eur à A

irM

od

éle

PA208501

Netto

yeur / Séch

eur à A

irM

od

éle

PA208501

Acetald

éhyd

eA

cide A

cétiqu

e (con

centré)

Acéto

ne

Acrylo

nitrile

Am

mo

niaq

ue

Fluo

rure d

’amm

on

ium

Am

mo

niaq

ue

Sulfu

re d’am

mo

niu

mA

dh

ésifs et agen

ts d’étan

chéité

anaéro

bie

An

tigel

Ben

zène

Acid

e Ben

zoïq

ue

Ben

zyl alcoo

lLiq

uid

es po

ur frein

sB

rom

ob

enzèn

eA

cide B

utyriq

ue

Acid

e Carb

oliq

ue

Bisu

lfure d

e carbo

ne

Tetrachlo

rure d

e carbo

ne

Solu

tion

de p

otasse cau

stiqu

eSo

lutio

n d

e sou

de cau

stiqu

eC

hlo

rob

enzèn

e

Ch

loro

form

eC

résol

Cyclo

hexan

ol

Cylo

hexan

on

eC

ycloh

exène

Dim

éthyl fo

rmam

ide

Dio

xane

Éthan

e tetrachlo

ride

Acétate d

’Éthyl

Éther d

’Éthyl

Éthylam

ine

Éthylèn

e chlo

roh

ydrin

eB

ichlo

rure d

’Éthylèn

eÉth

ylène g

lycol

Acid

e Form

iqu

e (con

centré)

Freon

(refrig. &

pro

pu

l.)Essen

ce (très arom

atiqu

e)H

ydrazin

eA

cide H

ydro

chlo

riqu

e(co

ncen

tré)D

iluan

t de laq

ue

Alco

ol m

éthyliq

ue

Ch

lorid

e de M

éthylèn

e

Ne p

as

dém

on

ter

le b

ol d

u p

rote

cteu

r de b

ol p

ou

r au

tres

raiso

ns q

ue le

rem

pla

cem

en

t des p

ièce

sd

éta

chées. Le

fon

ction

nem

en

t san

s lem

on

tag

e co

rrect p

ou

rra ca

use

r des

ble

ssure

s et n

iera

tou

tes le

s gara

ntie

set le

s resp

on

sab

ilités d

u fa

brica

nt. N

EJA

MA

IS FA

IRE FO

NC

TION

NER

SA

NS Q

UE

LE P

RO

TEC

TEU

R D

E B

OL S

OIT E

N P

LAC

E!

!A

VER

TISSEM

EN

TLe

bo

l su

r cem

od

èle

est fa

briq

ué d

’un

pla

stiqu

ep

oly

carb

on

ate

. Ne p

as p

rem

ettre

des

maté

riau

x ca

ustiq

ues d

an

s le sy

stèm

ed

e d

éb

it d’a

ir. Ne p

as fa

ire fo

nctio

nn

er

le m

od

èle

avec d

es co

mp

osa

nte

sfe

nd

ues o

u d

éte

roiré

es. N

etto

yer le

bo

lavec u

n ch

iffon

pro

pre

et se

c ou

lere

mp

lace

r au

beso

in.

!A

VER

TISSEM

EN

T

Certa

ins

hu

iles,p

rod

uits ch

imiq

ues, n

ettoyan

tsd

om

estiqu

es, solvan

ts, pein

tures et

vapeu

rs peu

vent attaq

uer les b

ols en

plastiq

ue et p

euven

t causer la p

ann

e.N

e pas u

tiliser ces matériau

x dan

s ni

auto

ur d

u systèm

e de d

ébit d

’air. Un

eliste co

mp

lète de to

us les p

rod

uits q

ui

nu

isent au

x bo

ls en p

lastiqu

e n’est p

asp

ossib

le. Co

ntacter M

ob

ay Ch

emical o

uu

n b

ureau

de G

eneral Electric p

ou

r des

info

rmatio

ns co

ncern

ant les m

atériqu

xsp

écifiqu

es qu

i attaqu

ent le p

lastiqu

ep

olycarb

on

ate.

!A

VER

TISSEM

EN

T

MA

TÉR

IAU

X Q

UI A

TTAQ

UEN

T LE P

LASTIQ

UE P

OLY

CA

RB

ON

ATE

(LISTE

PA

RTIE

LLE)

Salicylate de M

éthylèn

eM

ike of lim

e (CaO

H)

Acid

e Nitriq

ue (co

ncen

tré)N

itrob

enzèn

eLaq

ue N

itrocellu

lose

Phén

ol

Hyd

roxy ch

lorid

e Pho

sph

oreu

xTrich

lorid

e Pho

sph

oreu

xA

cide Ph

op

ion

ic Pyrid

ine

Hyd

rate de So

ud

eSu

lfure d

e Sou

de

Styrène

Acid

e Sulfu

riqu

e (con

centré)

Ch

lorid

e Sulp

hu

reux

Tetrahyd

ron

aph

thalèn

eTio

ph

ène

Tolu

ène

Térében

thin

eX

ylène

Perchlo

réthylen

e et autres

Mo

dèle

s À S

erv

ice S

érie

ux e

t Extrê

me

MA

RQ

UES D

E M

ATÉ

RIA

UX

QU

I ATTA

QU

EN

T

Atlas "Perm

a-Gu

ard"

Bu

na N

Cellu

lub

e #150 et #220C

imen

t Crylex #5

* Eastman

910G

arlock #98403 (p

olyu

réthan

e)H

askel #568-023H

ilgard

Co

.'s hil p

hen

eH

uile H

ou

gh

ton

& C

o. #1120,

#1130 et #1055H

ou

tosafe 1000

Kan

o K

roil

Hu

ile de d

écapag

e Keysto

ne #2

*Loctite 271

*Loctite 290

*Loctite 601

*Loctite Téflo

n-A

gen

t d’étan

chéité

Hu

ile Marvel M

ystery Oil

Min

n R

ub

ber 366Y

Natio

nal C

om

po

un

d #N

11"N

ylock" V

C-3

Parco #1306 N

eop

rene

*Permab

on

d 910

Petron

PD287

Preston

ePyd

raul A

CH

uile Sears R

egu

lar Mo

tor O

ilH

uile Sin

clair "Lily Wh

ite"

Stauffer C

hem

ical FYR

QU

EL #150Stillm

an #SR

269-75 (po

lyuréth

ane)

Stillman

#SR 513-70 (n

éop

rène)

Tann

ergas

TelarH

uile Ten

neco

and

rerol #495 &

#500 Tito

n*V

ibra-tite

Zerex*Si en

form

e bru

t liqu

ide.

Garan

tie Limitée

1.D

UR

ÉE: À p

artir de la d

ate d’ach

at par l’ach

eteur o

rigin

al com

me su

it - Prod

uits À

Service Stand

ard (Stan

dard

Du

ty) - Un

An

, Prod

uits À

Service Sérieux (Serio

us D

uty) - D

eux A

ns, Pro

du

its À Service Extrêm

e (Extreme D

uty) - Tro

is An

s.

2.G

AR

AN

TIE AC

CO

RD

ÉE PAR

(GA

RA

NT): C

amp

bell H

ausfeld

/Scott Fetzer C

om

pan

y, 100 Prod

uctio

n D

rive, Harriso

n, O

hio

, 45030, Téléph

on

e:

(800) 543-6400

3.B

ÉNÉFIC

IAIR

E DE C

ETTE GA

RA

NTIE (A

CH

ETEUR

): L’acheteu

r orig

inal (sau

f en cas d

e revente) d

u p

rod

uit C

amp

bell H

ausfeld

.

4.PR

OD

UITS C

OU

VER

TS PAR

CETTE G

AR

AN

TIE: Tou

s les ou

tils de fixatio

n (clo

ueu

ses et agrafeu

ses), ou

tils pn

eum

atiqu

es, pisto

lets vapo

risateurs,

go

nfleu

rs ou

accessoires p

neu

matiq

ues C

amp

bell H

ausfeld

qu

i son

t fou

rnis p

ar ou

fabriq

ués p

ar le Garan

t.

5.C

OU

VER

TUR

E DE LA

PRÉSEN

TE GA

RA

NTIE: D

éfauts d

e matière et d

e fabricatio

n co

nsid

érables q

ui se révèlen

t pen

dan

t la pério

de d

e validité

de la g

arantie.

6.LA

PRÉSEN

TE GA

RA

NTIE N

E CO

UV

RE PA

S:

A.

Les garan

ties imp

licites, y com

pris celles d

e com

mercialisab

ilité et D’A

DA

PTION

À U

NE FO

NC

TION

PAR

TICU

LIÈRE SO

NT LIM

ITÉES À PA

RTIR

DE LA

DA

TE D’A

CH

AT IN

ITIALE TELLE Q

U’IN

DIQ

UÉE D

AN

S LA SEC

TION

DU

RÉE. Si ce p

rod

uit est u

tilisé po

ur u

ne fo

nctio

n co

mm

erciale,

ind

ustrielle o

u p

ou

r la locatio

n, la d

urée d

e la garan

tie sera qu

atre-ving

t-dix (90) jo

urs à co

mp

té de la d

ate d’ach

at. Qu

elqu

es Provin

ces

(États) n’au

torisen

t pas d

e limitatio

ns d

e du

rée po

ur les g

aranties im

plicites. Les lim

itation

s précéd

entes p

euven

t do

nc n

e pas s’ap

pliq

uer.

B.

TOU

T DO

MM

AG

E, PERTE O

U D

ÉPENSE FO

RTU

IT OU

IND

IREC

T POU

VA

NT R

ÉSULTER

DE TO

UT D

ÉFAU

T, PAN

NE O

U M

AU

VA

IS

FON

CTIO

NN

EMEN

T DU

PRO

DU

IT CA

MPB

ELL HA

USFELD

. Qu

elqu

es Provin

ces (États) n’au

torisen

t pas l’exclu

sion

ni la lim

itation

des

do

mm

ages fo

rtuits o

u in

directs. La lim

itation

ou

exclusio

n p

récéden

te peu

t do

nc n

e pas s’ap

pliq

uer.

C.

Tou

te pan

ne résu

ltant d

’un

acciden

t, d’u

ne u

tilisation

abu

sive, de la n

églig

ence o

u d

’un

e utilisatio

n n

e respectan

t pas les in

structio

ns

do

nn

ées dan

s le(s) man

uel(s) acco

mp

agn

ant le p

rod

uit. U

n accid

ent, l’u

tilisation

abu

sive par l’ach

eteur, la n

églig

ence o

u le m

anq

ue d

e

faire fon

ction

ner les p

rod

uits selo

n les in

structio

ns co

mp

rend

aussi l’en

levage o

u la m

od

ification

de n

’imp

orte q

uel ap

pareil d

e sûreté. Si

ces app

areils de sû

reté son

t enlevés o

u m

od

ifiés, la garan

tie sera ann

ulée.

D.

Rég

lages n

orm

aux q

ui so

nt exp

liqu

és dan

s le(s) man

uel(s) d

’utilisatio

n acco

mp

agn

ant le p

rod

uit.

E.A

rticles ou

services qu

i son

t exigés p

ou

r l’entretien

du

pro

du

it; Join

ts toriq

ue, resso

rts, amo

rtisseurs, écran

s de d

ébris, lam

es

d’en

traînem

ent, fu

sibles, b

atteries, join

ts d’étan

chéité, g

arnitu

res ou

join

ts, bu

ses de flu

ide, aig

uilles, b

uses d

e sablag

e, graisses, tu

yaux d

e

matériau

x, cartou

ches filtran

tes, pales d

e mo

teur, ab

rasifs, lames, m

eules d

e cou

pag

e, bu

rins, fixe-b

urin

s, cou

peu

ses, do

uilles d

e serrage,

man

drin

s. mâch

oires d

e rivet, lames d

e tou

rnevis, tam

po

ns d

e sablag

e, tamp

on

s de sau

vegard

e, ou

pièces q

ui n

e son

t pas in

disp

ensab

les et

qu

i ne so

nt p

as ind

iqu

ées. Ces articles sero

nt co

uverts p

ou

r qu

atre-ving

t-dix (90) jo

urs à p

artir de la d

ate d’ach

at orig

inal. Les articles

sou

lign

és son

t garan

ties po

ur d

éfauts d

e matière et d

e fabricatio

n seu

lemen

t.

7. RESPO

NSA

BILITÉS D

U G

AR

AN

T AU

X TER

MES D

E CETTE G

AR

AN

TIE: Rép

aration

ou

remp

lacemen

t, au ch

oix d

u G

arant, d

es pro

du

its ou

pièces

qu

i se son

t révélés défectu

eux p

end

ant la d

urée d

e validité d

e la garan

tie.

8. RESPO

NSA

BILITÉS D

E L’AC

HETEU

R A

UX

TERM

ES DE C

ETTE GA

RA

NTIE:

A.

Fou

rnir u

ne p

reuve d

’achat d

atée et un

état d’en

tretien.

B.

Livraison

ou

expéd

ition

du

pro

du

it ou

de la p

ièce Cam

pb

ell Hau

sfeld au

Cen

tre De Service A

uto

risé Cam

pb

ell Hau

sfeld. Tau

x de frais, si

app

licables, so

nt la resp

on

sabilité d

e l’acheteu

r.

C.

Utilisatio

n et en

tretien d

u p

rod

uit avec u

n so

in raiso

nab

le, ainsi q

ue le d

écri(vent)t le(s) m

anu

el(s) d’u

tilisation

.

9. RÉPA

RA

TION

OU

REM

PLAC

EMEN

T EFFECTU

É PAR

LE GA

RA

NT A

UX

TERM

ES DE LA

PRÉSEN

TE GA

RA

NTIE:

A.

La réparatio

n o

u le rem

placem

ent sera p

révu et exécu

té en fo

nctio

n d

e la charg

e de travail d

ans le cen

tre de service et d

épen

dra d

e la

disp

on

abilité d

es pièces d

e rechan

ge.

B.

Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service A

utorisé, l’acheteur devrait contacter Campbell H

ausfeld (se référer au

paragraph 2).

Cette G

arantie Lim

itée s’app

liqu

e aux É.-U

. et au C

anad

a et vou

s con

fère des d

roits ju

diciaires p

récis. L’acheteu

r peu

t égalem

ent jo

uir d

’autres

dro

its qu

i varient d

’un

e Provin

ce, d’u

n État o

u d

’un

Pays à l’autre.